12.
– Márpedig az én hajómra föl nem rakja ezt a holmit – mondta Quint. Ott álltak a kikötő pallóján, az erősödő reggeli fényben. A nap már a látóhatár fölé emelkedett, de az alacsonyan fekvő felhőréteg szinte a tengert súrolta a keleti égbolton. Enyhe nyugati szél fújdogált. A hajó útra készen állt. Hordók sorakoztak az orrban; botok meredeztek a tartóikban, az orsókra tekert huzalok befűzve a karikákba. A motor békésen pöfögött, néha buborékokat eregetett, ahogy az apró hullámok nekiütköztek a kipufogócsőnek, és kiköhögte a dízelgázt, amit aztán tovasodort a szél.
A dokk végében egy férfi beszállt egy teherautóba, és elindítottad motort. A teherautó lassan a földútra gördült. Az ajtaján a következő felirat állt: Woods Hole Oceanográfiai Intézet.
Quint háttal állt a hajójának, szemben Brodyval és Hooperral, akik egy alumínium ketrecet fogtak közre. A ketrec másfél méter mély. Belül műszerfal látszott: a tetején pedig két hengeres tartály. A ketrec padlóján légzőberendezés, adagolókészülék, búvárszemüveg és búvárruha hevert.
– Miért? – kérdezte Hooper. – Nem nehéz, és el tudjuk úgy helyezni, hogy ne legyen útban.
– Túl sok helyet foglal.
– Én is azt mondtam – szólalt meg Brody. – De nem hallgatott rám.
– Különben mi a rosseb ez? – kérdezte Quint.
– Cápaketrec – válaszolta Hooper. – Búvárok használják védelemként, ha a nyílt tengerben kell lemerülni. Woods Hole-ból hozattam, éppen most ment el az a teherautó.
– És mit akar vele kezdeni?
– Ha megtaláljuk a cápát, vagy ő minket, lemerülök a ketrecben, és fényképezek egy kicsit. Soha senki sem csinált még fényképet ekkora halról.
– Szó se lehet róla – mondta Quint. – Az én hajómon ugyan nem.
– Miért?
– Mert esztelenség, azért. Épeszű ember tudja, hol a határ. Ez meghaladja a maga képességeit.
– Honnan tudja?
– Bárki képességeit meghaladja. Egy ekkora hal reggelire megeszi ezt a ketrecet.
– De vajon megtenné-e? Nem hiszem. Talán megbökdösi, vagy akár a szájába is veszi, de nem hinném, hogy komolyan megpróbálná megenni.
– Megpróbálná, ha valami olyan zaftosat lát benne, mint maga.
– Kétlem.
– Mindegy, felejtse el.
– Nézze, Quint, ilyen lehetőség egyszer adódik egy életben! Nemcsak nekem. Eszembe se jutott volna az egész, míg meg nem láttam tegnap azt a halat. Különleges ritkaság, legalábbis ezen a féltekén. És ha filmeztek is már nagy fehéreket, soha senki nem vett még le egy hat és fél méteres fehéret a nyílt tengerben. Soha.
– Mondta már, hogy felejtse el – szólalt meg Brody. – Hát akkor hagyja. Egyébként én sem vállalom a felelősséget. Azért vagyunk itt, hogy megöljük a cápát, nem pedig, hogy házi mozit csináljunk róla.
– Miféle felelősséget? Maga nem felelős értem.
– De igenis az vagyok. Amity városa fizeti ezt az utat, és itt az történik, amit én mondok.
Hooper Quinthez fordult.
– Megfizetem magát.
Quint mosolygott.
– Ó, tényleg? Mennyit?
– Felejtse el – mondta Brody. – Nem érdekel, Quint mit mond. Én azt mondom, hogy nem hozza magával ezt a cuccot.
Hooper figyelemre se méltatta, és azt mondta Quintnek: – Száz dollár. Készpénzben. És előre, ahogy maga szereti. – Hátranyúlt a farzsebébe a tárcájáért.
– Mondtam már, hogy nem!
– Mit szól, Quint? Száz dolcsi. Kápé. Itt van. – Kiszámolt öt húszast, és Quint felé nyújtotta.
– Nem is tudom. – Aztán Quint a pénzért nyúlt, és azt mondta: – A francba vele, semmi közöm hozzá, ha egyszer valaki ki akarja nyírni magát.
– Ha felteszi a hajóra azt a ketrecet – mondta Brody Quintnek –, nem kapja meg a négyszázat. – Ha Hooper meg akarja ölni magát, csinálja a szabad idejében, gondolta Brody.
– Ha a ketrec nem jön, és sem jövök – mondta Hooper.
– Le van szarva! – csattant fel Brody. – Felőlem itt is maradhat.
– Nem hinném, hogy Quintnek tetszene a felállás. Mi, Quint? Volna kedve kimenni arra a halra csak úgy kettesben a főnökkel? Nyugodt lélekkel?
– Találunk másik embert – felelte Brody.
– Csak rajta – vágta rá Hooper. – Sok sikert.
– Nem megy – mondta Quint. – Ilyen hirtelen nem.
– Akkor a francba az egésszel! – káromkodott Brody. – Majd kimegyünk holnap. Hooper visszamehet Woods Hole-ra a halacskáival játszadozni.
Hooper dühös volt, valójában dühösebb, mint hitte, mert még mielőtt uralkodni tudott volna magán, megszólalt: – Lehet, hogy nemcsak a… Ugyan, hagyjuk.
Néhány másodpercig ólmos csönd nehezedett a három férfira. Brody Hooperra bámult, nem akart hinni a fülének, képtelen volt megállapítani, mennyi magja lehet a megjegyzésnek, és mennyiben csak üres fenyegetés. Hirtelen elöntötte a düh. Odaugrott Hooperhoz, megragadta a gallérját, és az öklét Hooper torkára szorította.
– Mi volt ez? – kérdezte. – Mit mondott?
Hooper alig kapott levegőt. Próbálta lefejteni magáról Brody ujjait.
– Semmit! – nyögte fuldokolva. – Semmit! – Próbált elhátrálni, de Brody még szorosabban markolta.
– Mit akart ezzel mondani?
– Semmit, ha mondom! Dühös voltam. Csak hogy mondjak valamit.
– Hol volt múlt szerda délután?
– Sehol! – Hooper halántéka majd szétpattant. – Eresszen el! Megfojt.
– Hol volt? – Brody szorosabbra csavarta az ökleit.
– Egy motelban! Eresszen már el!
Brody engedett a szorításból.
– Kivel? – kérdezte, magában imádkozva, istenem, csak ne Ellennel, add, hogy jó legyen az alibije.
– Daisy Wickerrel.
– Hazug disznó! – Brody újra megszorította a markát, és érezte, hogy könnyek szivárognak a szeméből.
– Hogyhogy? – kérdezte Hooper, és szabadulni igyekezett.
– Daisy Wicker egy nyavalyás buzi! Mit csináltak, horgoltak?
Hooper agya elhomályosult. Brody ujjai elszorították a vérkeringését. A szempillája remegett, és kezdte elveszíteni az eszméletét. Brody eleresztette, és a földre lökte. Ott maradt ülve, és kapkodta a levegőt.
– Ehhez meg mit szól? – kérdezte Brody. – Akkora bika talán, hogy meg tud kefélni egy homokost?
Hooper agya gyorsan tisztult, és azt mondta: – Nem. Nem jöttem rá, csak mikor… mikor már késő volt.
– Hogy a fenébe? Úgy érti, hogy elment magával egy motelba, és aztán felültette? Nincs az a homokos, aki elmegy magával egy motelba.
– De ő eljött! – mondta Hooper, aki kétségbeesetten igyekezett lépést tartani Brody kérdéseivel. – Azt mondta, hogy meg akarta… hogy ki akarta próbálni rendesen. De aztán nem ment neki. Rémes volt.
– Ne etessen ezzel a baromsággal!
– Nem etetem! Kérdezze csak meg tőle! – Hooper tudta, hogy gyenge a mentség. Brody nyugodtan megkérdezheti. De semmi más nem jutott az eszébe. Talán este, hazafelé menet felhívhatja Daisy Wiekert egy telefonfülkéből, és megkérheti, hogy falazzon neki. Vagy itt hagyhatja az egészet, és soha nem tér vissza Amitybe – észak felé fordul az úton, és felszáll a kompra Orient Pointnál. Rég egy másik államban lenne, mielőtt Brody elérhetné Daisy Wiekert.
– Meg is kérdezem – mondta Brody. – Efelől nyugodt lehet.
Brody Quint nevetését hallotta maga mögött.
– Életemben ekkora marhaságot nem hallottam. Le akart fektetni egy meleg bőrt.
Brody megpróbált Hooper arckifejezésében olvasni, valami áruló jelet keresett, ami leleplezné, hogy hazudik. De Hooper a dokkra meresztette a szemét…
– Akkor mi lesz? – kérdezte Quint. – Megyünk ma vagy nem? Akárhogyan, de fizetnie kell, Brody.
Brody összetörtnek érezte magát. Legszívesebben lemondta volna az egészet, és visszament volna Amitybe, hogy kiderítse az igazságot Hooperról és Ellenről. De mi van akkor, ha a legrosszabb az igaz? Mit tehet akkor? Szemébe vágja Ellennek? Megveri? Elhagyja? Mire volna az jó? Időre volt szüksége, hogy gondolkozni tudjon. Azt mondta Quintnek: – Megyünk.
– A ketreccel?
– A ketreccel. Ha ez a seggfej meg akarja öletni magát, csak tessék.
– Oké, felőlem – mondta Quint. – Akkor viszont csapjunk a lovak közé.
Hooper felállt, és odament a ketrechez.
– Én beállok a hajóba – mondta rekedten. – Ha maguk ketten átbillentenék a pallón és felém döntenék, és aztán az egyikük lemászna hozzám a hajóba, akkor odavihetnénk a sarokba.
Brody és Quint végigcsúsztatták a deszkákon a ketrecet; Brody meglepődött, milyen könnyű. Még a benne levő búvárfelszereléssel együtt sem nyomhatott többet kilencven kilónál. Hooper felé billentették, az megmarkolta a rácsot, és tartotta, amíg Quint nem csatlakozott hozzá a fedélzeten. A két férfi könnyedén odébb vitte néhány lépésnyire, és beállították a lengőhidat támasztó eresz alatti sarokba. Hooper két kötéldarabbal rögzítette.
Brody a fedélzetre ugrott, és megszólalt: – Gyerünk.
– Nem felejtett el valamit? – kérdezte Quint.
– Mit?
– Négyszáz dollárt.
Brody kivett egy borítékot a zsebéből, és odaadta Quintnek: – Gazdagon fog meghalni, Quint.
– Legfőbb célom. Oldja el a farkötelet, jó?
Quint kioldozta az orrnál és a hajóközépnél rögzített rugós huzalokat, és a pallóra dobta. Mikor látta, hogy a tat is elszabadult, gázt adott, és kikormányozta a hajót az állásból. Jobbra fordult, még több gázt adott, és a hajó nekilódult a nyugodt tengeren – elhagyták Hicks Islandet és Goff Pointot, majd megkerülték a Shagwong- és Montauk-fokokat.
Nemsokára maguk mögött hagyták a Montauk Point-i világítótornyot, és lassan sodródtak dél-délnyugat felé. Amint a hajó átadta magát a nagy tengeri hullámok ritmusának, Brody dühe fokozatosan alábbhagyott. Lehet, hogy Hooper mégis igazat mondott. Nincs kizárva. Az ember nem talál ki egy történetet, amit ilyen könnyű ellenőrizni. Ellen sohasem csalta meg eddig, ebben biztos volt. Sohasem flörtölt más férfiakkal. Ugyanakkor viszont, mormogta magában, mindig van egy első eset. És a gondolatra újra összeszorult a torka. Féltékeny volt és sebzett, tanácstalan és ingerült. Lehuppant a forgószékről, és felmászott a lengőhídra.
Quint helyet csinált Brodynak a padon, és Brody leült melléje. Quint kuncogott: – Na, maguk szépen összementek az előbb.
– Nem volt semmi.
– Nekem eléggé valaminek tűnt. Mi van, azt hiszi, megizélte a feleségét?
Brody megrökönyödött, hogy ilyen durván szembesítik a saját gondolataival.
– Semmi köze hozzá – vetette oda.
– Ahogy akarja. De ha engem kérdez, szerintem nincs benne annyi szufla.
– Senki se kérdezte magát. – Csak hogy témát váltson, gyorsan megkérdezte: – Visszamegyünk ugyanarra a helyre?
– Vissza. Már nincs messze.
– Mennyi esély van, hogy újra ott lesz?
– Ki tudja? De nemigen tehetünk mást.
– A múltkor valami olyasmit mondott a telefonba, hogy maga okosabb annál a halnál. Ennyi az egész? Csak ez a siker titka?
– Ennyi az egész. Csak túl kell járni az eszükön. Nem valami nagy eset. Buták, mint a tök.
– Sohasem találkozott még okos cápával?
– Eddig soha.
Brodyban felötlött a gúnyos, vigyorgó pofa, ami tegnap rámeredt a vízből.
– Nem tudom – mondta. – Az a hal tegnap igazán gonosznak látszott. Mintha szándékosan gonosz lenne. Mintha tudná, mit csinál.
– Frászt, nem tud az semmit.
– Van ezeknek egyéniségük?
– A cápáknak? – Quint nevetett. – Túlságosan nagyra tartja őket. Nem lehet olyannak nézni őket, mint az embereket, még ha nyilván vannak olyan emberek is, akik bárgyúak, mint a halak. Nem. Néha különféleképpen viselkednek, de egy idő után az ember pontosan tudja, mi mindent csinálhatnak.
– Akkor hát nincs is benne semmi kihívás? Nem legyőzni való ellenség?
– Nem. Nem, inkább, mint egy kipucolni való lefolyó egy vízvezeték-szerelőnek. Lehet, hogy káromkodik rajta, és hozzávág egy kulcsot. De a lelke mélyén nem képzeli, hogy valaki ellen küzd. Néha előfordul, hogy egy komiszabb példánnyal akadok össze, amivel többet kell vesződni, mint egyébként, de akkor csak más eszközökhöz kell folyamodni.
– Azért, ugye, van olyan cápa, amit nem tud megfogni?
– Hát persze, de ez nem jelenti azt, hogy okosak lennének, vagy agyafúrtak, vagy ilyesmi. Csak annyit, hogy nem éhesek, amikor meg akarja őket fogni az ember, vagy túl gyorsak, vagy rossz a csali.
Quint elhallgatott egy percre, aztán újra megszólalt.
– Egyszer – mondta – majdnem engem fogott meg egy cápa. Vagy húsz éve lehetett. Megcsáklyáztam egy jókora kékcápát, hirtelen ugrott egy nagyot, és magával rántott a vízbe.
– És mit csinált?
– Olyan gyorsan kipattantam a vízből a fardeszkára, hogy alig ért hozzá a lábam a hajóhoz. Szerencsém volt, hogy a farnál estem bele, ahol még alacsony, közel van a vízhez. Ha valahol a hajó közepe táján esem bele, nem tudom, mit csináltam volna. Mindenesetre kinn voltam a vízből, mielőtt a hal egyáltalán észrevette volna, hogy benne vagyok. A csáklyával volt elfoglalva.
– Tegyük föl, hogy most beleesik. Tudna csinálni valamit?
– Hogyne. Imádkozni. Mintha repülőgépről esne le az ember ejtőernyő nélkül, és remélné, hogy egy szénakazalban köt ki. Csak az isten menthetné meg az embert, de mivel eleve ő lökte le a fedélzetről, hát nem tennék rá egy lyukas garast.
– Amityben egy nő szerint ezért van az egész – jegyezte meg Brody. – Azt mondja, valami istenítélet.
Quint mosolygott.
– Könnyen lehet, ő teremtette az átkozott dögöt, gondolom, dirigálhatja is.
– Komolyan mondja?
– Á, fenét. Nem adok valami sokat a vallásra.
– Akkor mit gondol, miért haltak meg azok az emberek?
– Pech. – Quint levette a gázt. A hajó lelassult, és megállapodott a hullámokon. – Megpróbáljuk kivédeni. – Elővett egy darab papírt a zsebéből, széthajtogatta, megnézte a feljegyzéseket, és kinyújtott karral becélozva ellenőrizte a hajó helyzetét. Elfordította a gyújtáskulcsot, és a motor leállt. Volt valami sűrűség, valami nyomás a hirtelen csendben.
– Oké, Hooper – mondta Quint. – Kezdheti dobálni a moslékot.
Hooper leemelte a fedelet a csalétkes dézsáról, és elkezdte a vízbe lapátolni a tartalmát. Az első lapátnyi szétterült a csendes vízen, az olajos folt lassan terjedt nyugat felé.
Tíz órára feltámadt a szél – nem valami erős, de elég friss ahhoz, hogy felborzolja a vizet, és lehűtse a férfiakat, akik csak ültek, és figyeltek, és nem szóltak semmit.
Az egyetlen zaj az ismétlődő csobbanás volt, ahogy Hooper a csalétket lapátolta a tatról.
Brody a forgószékben ülve küszködött az álmossággal. Ásított, aztán eszébe jutott, hogy a félig kiolvasott “A halálos szűz“-et odalenn hagyta egy újságtartóban. Felállt, nyújtózkodott egyet, és lement a három lépcsőn a kabinba. Megtalálta a könyvet, és újra felfelé indult, amikor megakadt a szeme a jégszekrényen. Az órájára nézett, aztán azt mondta magának: A fenébe, idekinn nincs idő.
– Iszom egy doboz sört – kiabált fel –, kér valaki?
– Nem – felelte Hooper.
– Jöhet – mondta Quint. – Aztán lőhetünk a dobozokra.
Brody kivett két dobozt a jégszekrényből, letépte róluk a fémnyelvet, és kezdett felmászni a lépcsőn. A lába a legfelső fokot érte, amikor meghallotta Quint kemény, nyugodt hangját:
– Itt is van.
Először Brody az hitte, hogy Quint őrá mondja, de aztán látta, hogy Hooper fölugrik a fardeszkáról, füttyent egyet, és felkiált: – Hú! De még mennyire!
Brody érezte, hogy a pulzusa felgyorsul. Gyorsan kilépett a fedélzetre, és megkérdezte: – Hol?
– Ott ni – felelte Quint. – Mindjárt a tat mögött.
Eltartott egy pillanatig, míg Brody szeme hozzászokott a fényhez, de aztán megpillantotta az uszonyt – a fűrészes, barnásszürke háromszöget, amint ott siklott a vízen, mögötte jobbra-balra csapkod a sarlós farok, rövid, görcsös lökésekkel. Brod. úgy harminc méterre becsülte a hajótól. Talán negyvenre.
– Biztos, hogy ő az? – kérdezte.
– Ő az – felelte Quint.
– Mit akar csinálni?
– Semmit. Addig semmit, amíg nem látjuk, hogy a cápa mit akar. Hooper, maga csak lapátolja azt a moslékot. Hadd jöjjön csak ide.
Hooper felemelte a dézsát a fardeszka fölé, és úgy merte a csalit a vízbe. Quint előrement, és szigonyhegyet erősített a farúdra. Felemelt egy hordót, és hóna alá szorította. Felnyalábolta a kötéltekercset, és a kezébe fogta a szigonyt. Az egészet hátravitte, a tatba, és lerakta a fedélzetre.
A hal ide-oda cikázott a csaléteknyomban, szemlátomást kereste a véres lé forrását.
– Tekerje be azokat a huzalokat – szólt Quint Brodynak. – Semmi értelme most, hogy itt van.
Brody egyenként behúzta a dróthuzalokat, és hagyta, hogy a kalamájó csali a fedélzetre essen. A cápa kissé közelebb került a hajóhoz, még mindig lassan cirkált ide-oda.
Quint a fardeszkára tette a hordót, Hooper dézsájától balra, és mellé helyezte a kötelet. Aztán felmászott a fardeszkára, és jobb kezében a felemelt szigonnyal felállt.
– Gyere – mondta. – Gyere csak.
De a cápa nem jött közelebb tizenöt méternél.
– Nem értem – mondta Quint. – Ide kéne jönnie, és szemügyre venni minket. Brody, vegye ki a hátsó zsebemből a csípőfogót, vágja le azokat a kalamájókat, és dobja be neki. Talán egy kis ennivaló idecsalogatja. És vágja jól bele a vízbe, hogy nagyot csobbanjon. Hadd lássa, van ott valami.
Brody engedelmeskedett, csáklyával paskolta és kavarta a vizet, közben igyekezett állandóan szem előtt tartani az uszonyt, mert valahogy azt képzelte, hogy a cápa egyszer csak hirtelen felbukik a mélyből, és megragadja a karját
– Dobjon be még egypárat, ha már ott van – mondta Quint. – Ott vannak a jégszekrényben. És a söröket is.
– A söröket? Minek?
– Minél többet dobálunk a vízbe, annál jobb. Teljesen mindegy, mit, az a fontos, hogy eléggé érdekelje a cápát, hogy kíváncsi legyen rá, mi az.
Hooper megszólalt: – És a delfin?
– Lám csak, Mr. Hooper – mondta Quint. – Azt hittem, maga ellenzi.
– Ne törődjön vele – mondta Hooper izgatottan. – Látni akarom a cápát!
– Látni fogjuk – mondta Quint. – Ha kell, fel fogom használni a delfint.
A kalamájó a cápa felé sodródott, és az egyik sörösdoboz is a felszínen bukdácsolt, ahogy lassan elmaradt a hajótól. De a cápa távol maradt.
Vártak. Hooper lapátolt, Quint a fardeszkán egyensúlyozott, Brody ott állt az egyik botnál.
– A kurva, életbe! – káromkodott Quint. – Úgy látszik, nincs más választásom. – Megtámasztotta a szigonyt, és leugrott a fardeszkáról. Félrelökte a műanyag vödör tetejét Brody mellett, és Brody meglátta a pici delfin élettelen szemeit, ahogy ott himbálódzott a sós vízben. Viszolygott a látványtól, és elfordult.
– Na, kisöreg – mondta Quint. – Elérkezett az idő.
Kivett a szekrényből egy darab vastag kutyaláncot, és az egyik végét a delfin állkapcsa alatt kiálló horogszemre kapcsolta. A másik végét egy darab háromnegyed hüvelykes kenderkötélhez erősítette. Letekert néhány méter kötelet, elvágta, és egy villához kötözte a hajó jobb oldalán.
– Nem azt mondta, hogy a cápa ki tudja tépni a villát? – kérdezte Brody.
– Kitépheti éppen – felelte Quint. – De fogadok, hogy bele tudok vágni egy szigonyt, mielőtt még elég szorosra húzná a kötelet. – Quint megfogta a kutyaláncot, felmászott a fardeszkára, és magával húzta a delfint. Kivette a kést az övén lógó tokból. A bal kezében maga elé tartotta a delfint. Aztán a jobbjával egy sor sekély vágást ejtett a delfin hasán. Bűzös, sötét folyadék szivárgott az állatból, és a vízbe csepegett. Quint a vízbe lökte a delfint, kieresztett vagy két méter kötelet, aztán a fardeszkára fektette, és erősen rátaposott. A delfin közvetlenül a felszín alatt lebegett, nem egészen kétméternyire a hajótól.
– Elég közel van – mondta Brody.
– Így kell csinálni – mondta Quint. – Nem sokra megyek vele, ha tíz méterre van.
– Miért tapos a kötélen?
– Hogy egy helyben tartsam a kisöreget. Nem akarom rögzíteni, ilyen közel a hajóhoz. Ha bevenné, és nem volna semmi futása, itt csapkodna, és darabokra zúzna minket. – Quint a magasba emelte a szigonyt, és a cápa uszonyát figyelte.
A cápa közelebb jött; még mindig ide-oda ingázott, de minden egyes alkalommal csökkent valamit a távolság közte és a hajó között. Aztán megállt, hat-nyolc méterre, és egy másodpercig úgy tűnt, mozdulatlanul hever a vízen, orrát egyenesen a hajó felé irányítva. A farok a víz alá bukott, a hátuszony hátracsúszott és eltűnt, a hatalmas fej feltornyosult; a száj lomha, vérszomjas vigyorra nyílt, a szemek fekete ürességgel meredtek.
Brody néma borzadállyal bámulta, úgy érezte, ilyen lehet farkasszemet nézni az ördöggel.
– Hé, te hal! – kiáltott Quint. A fardeszkán állt, szétvetett lábakkal, a kezét a szigonyrúdra kulcsolta, ami a vállán nyugodott. – Gyere csak, nézd, mi van itt neked!
A cápa még egy pillanatig úgy maradt a vízben, és figyelt. Aztán a feje hangtalanul a vízbe csúszott, és eltűnt.
– Hová megy? – kérdezte Brody.
– Jön már – felelte Quint. – Gyere, te hal – dorombolta. – Gyere, te hal, itt a vacsorád. – A lebegő delfinre célzott a szigonnyal.
A hajó hirtelen hevesen oldalt dőlt. Quint lába alól kicsúszott a talaj, és hanyatt esett a fardeszkán. A szigony hegy levált a rúdról, és nagyot koppant a fedélzeten. Brody megtántorodott, és megpördült, ahogy elfordult a szék. Hooper elvágódott, és nekiesett a bal oldali korlátnak.
A delfinhez erősített kötél megfeszült és remegett. A csomó, ami a villához rögzítette, úgy megszorult, hogy a kötél ellaposodott és a szálai pattogtak. A villa alatt recsegni kezdett a fa. Aztán a kötél visszacsapódott, meglazult, és ott tekeredett a vízben a hajó mellett.
– Dögöljek meg! – ordította Quint.
– Mintha csak tudta volna, mire készülünk – mondta Brody. – Mintha tudta volna, hogy csapdát állítottunk neki.
– Az isten verje meg! Soha életemben nem láttam ilyet.
– Tudta, hogy ha feldönti magát, hozzájuthat a delfinhez.
– Frászt, egyszerűen csak becélozta a delfint, és elhibázta.
– Becélozta, az ellenkező oldalról? – kérdezte Hooper.
– Mindegy, kár sumákolni – felelte Quint. – Akármit csinált is, bevált.
– Mit gondol, hogy szabadult meg a horogtól? – kérdezte Brody. – Nem tépte ki a villát.
Quint odament a jobb oldali korláthoz, és húzni kezdte, befelé a kötelet.
– Vagy egyszerűen elharapta a láncot, vagy… ahá, erre gondoltam. – Áthajolt a korláton, és megmarkolta a láncot. Behúzta a fedélzetre. Sértetlen volt, a bilincs érintetlenül kapcsolódott a horogszemhez. De maga a horog tönkrement. Az acélszár nem volt görbe. Majdnem teljesen kiegyenesedett, csak kis horpadás jelezte a helyet, ahol egykor ívvé kovácsolták.
– Te jóságos ég! – kiáltott Brody. – Ezt a szájával csinálta?
– Szépen kihajlította, mi? – mondta Quint: – Valószínűleg nem tartott tovább egy-két másodpercnél.
Brody szédült, az ujjhegyei elzsibbadtak. Leült a székbe, mélyeket lélegzett, és próbálta visszafojtani a feltörő rémületet.
– Mit gondol, hova mehetett? – kérdezte Hooper. A taton állt, és a vizet kémlelte.
– Itt van valahol a közelben – felelte Quint. – Úgy képzelem, visszajön. Az a delfin nem volt több neki, mint egy szardella egy tőkehalnak. Visszajön, még keres ennivalót. – Összeillesztette a szigonyt, feltekerte a kötelet, és a fardeszkára rakta őket. – Csak várni kell, és kész. És csalizni. Felkötözök még egypár kalamájót, és kilógatom őket.
Brody Quintet figyelte, ahogy az egyenként átkötözte a kalamájókat, és átdobta őket a korláton, a zsinórokat a villákhoz, a bottartókhoz kötözte, szinte mindenhez, amire egyáltalán csomót tudott kötni. Mikor már vagy egy tucat kalamájó lógott a hajó különböző pontjairól, különböző mélységekben, Quint felmászott a lengőhídra, és leült.
A cáfolatban reménykedve, Brody megszólalt.
– Hát pedig ez tényleg okos egy halnak néz ki.
– Okos vagy sem, gőzöm sincs – mondta Quint. – De olyasmiket csinál, amit életemben hal még nem csinált. – Elhallgatott, aztán éppúgy magának, mint Brodynak, azt mondta: – De elkapom a dögöt. Az egyszer biztos.
– Hogy lehet biztos benne?
– Tudom, és kész. És most hagyjon békén.
Parancs volt, nem kérés, és bár Brody szeretett volna beszélni – mindegy, miről, akár a cápáról is, csak elterelje a gondolatait az alattuk a mélységben ólálkodó szörnyeteg képéről –, nem szólt többet. Az órájára nézett: tizenegy múlt öt perccel.
Fél tizenkettőkor Brody éles pattanásra riadt. Quint leugrott a lengőhídről, keresztül a fedélzeten, fel a fardeszkára. Felkapta a szigonyt, a vállához emelte, és a vizet fürkészte.
– Mi a rosseb volt ez? – kérdezte Brody.
– Visszajött.
– Honnan tudja? Mi volt ez a hang?
– A zsinór pattant. Bekapta az egyik kalamájót.
– Miért pattant? Miért nem rágja el csak úgy?
– Nyilván rá se harapott. Csak bekapta, és a zsinór megfeszült a fogai közt, ahogy becsukta a száját. Valahogy így – Quint oldalra rántotta a fejét –, és a zsinór elszakadt.
– Hogy hallhattuk a pattanást, ha a víz alatt pattant el?
– Nem a víz alatt pattant el, az ég szerelmére! Itt pattant el, ni.
Quint a néhány centis madzagra mutatott, ami ernyedten fityegett a hajó közepe táján.
– Uh! – borzongott össze Brody. Amikor a zsinórmaradványra nézett, látta, hogy egy másik zsinór – kicsit feljebb a korlát mentén – ugyanúgy elernyed. – Ott egy másik – mondta. Felállt, odament a korláthoz, és behúzta a zsinórt. – Pont alattunk lehet.
Quint megszólalt: – Na, ki akar fürödni?
– Tegyük vízre a ketrecet – mondta Hooper.
– Viccel? – kérdezte Brody.
– Nem. Talán erre előjön.
– Maga meg a ketrecben?
– Először nem. Nézzük meg, mit csinál. Mit szól hozzá, Quint?
– Felőlem – válaszolta Quint. – Az még nem árthat, ha beletesszük, és különben is megfizette. – Letette a szigonyt, és Hooperral együtt odament a ketrechez.
Oldalára billentették a ketrecet, Hooper felnyitotta a tetejét, és bemászott. Kivette a légzőkészüléket, az adagolót, a szemüveget meg a neoprén búvárruhát, és a fedélzetre rakta őket. Újra felállították a ketrecet, és odahúzták a jobb oldali korláthoz. – Van egy kis kötele? – kérdezte Hooper. – Hozzá akarom kötni a hajóhoz.
Quint lement a kabinba, és kihozott két tekercs kötelet. Az egyiket hozzácsomózták egy hátsó villához, a másikat egyhez a hajó közepén, aztán a végüket a ketrec tetőrácsához rögzítették.
– Oké – mondta Hooper. – Emeljük át. – Felemelték a ketrecet, hátrabillentették, és belökték a vízbe. Csak egy kicsit merült el, a kötelek pár méterre a víz alatt megállították. Ott úszott, enyhén emelkedve és süllyedve a hullámokban. A három férfi a korlátnál állt, és a vízbe bámult.
– Miből gondolja, hogy erre feljön? – kérdezte Brody.
– Nem mondtam, hogy “fel“ – felelte Hooper, – Azt mondtam, “elő“. Gondolom, előjön, és szemügyre veszi, hogy eldönthesse, meg akarja-e enni.
– Szart se érünk vele – mondta Quint. – Nem szúrhatom meg, ha négy méterre van a víz alatt.
– Ha már egyszer előkerül – mondta Hooper –, talán fel is jön. Semmi mással nincs szerencsénk.
De a cápa nem jött elő. A ketrec zavartalanul lebegett a vízben.
– Ott megy egy újabb kalamájó – mondta Quint, és előre mutatott – Ezek szerint mégiscsak itt van. – Kihajolt a korláton, és kiabált: – Az isten verjen meg, te hal! Gyere ki, hadd eresszek beléd egyet.
Negyedóra múlva Hooper megszólalt: – Hát akkor – és lement a kabinba. Néhány perc múlva megjelent egy vízhatlan tokba burkolt kamerával és még valamivel a kezében, ami úgy nézett ki, mint egy sétapálca, szíjjal a végén.
– Mit csinál? – kérdezte Brody.
– Lemegyek. Talán erre előjön.
– Elvesztette azt az istenverte eszét! Mi a fenét akar csinálni, ha előjön?
– Először csinálok róla egypár képet. Aztán megpróbálom megölni.
– Mivel, ha szabad kérdeznem
– Ezzel. – Hooper felemelte a botot.
– Ezt jól kiokoskodta – mondta Quint gúnyosan vihogva. – És ha nem megy, még mindig megpróbálhatja halálra csiklandozni.
– Mi ez? – kérdezte Brody.
– Van, aki durranóbotnak hívja. Van, aki robbanófejnek. Mindenesetre egy víz alatti puska. – Meghúzta a bot két végét, és az kettévált. – Ide – mutatott egy kis üregre, ahol a bot szétjött – beletesz az ember egy tizenkettes puskatöltényt. – Kivett egy töltényt a zsebéből, és az üregbe tolta, aztán újra összeillesztette a botot. – Aztán, ha elég közel kerül az ember a halhoz, megböki vele, és a töltény elsül. Ha jól találja el az ember – csak az agy az egyetlen biztos pont –, akkor megöli.
– Még egy ekkora halat is?
– Azt hiszem. Ha jól találom el.
– És ha nem? Mondjuk, hogy eltéveszti egy hajszálnyira.
– Ez az, amitől félek.
– Hát én is félnék – mondta Quint. – Nem nagyon csípném, ha egy kétezer kilós felhúzott dinoszaurusz próbálna megenni.
– Ettől nem tartok – mondta Hooper. – Inkább az izgat, hogy ha elhibázom, esetleg elriasztom vele. Valószínűleg lemerülne, és soha nem tudnánk meg, hogy megdöglött-e vagy sem.
– Amíg újra fel nem fal valakit – jegyezte meg Brody.
– Úgy van.
– Maga tisztára begolyózott – mondta Quint.
– Tényleg, Quint? Magának nincs valami nagy sikere ennél a halnál. Itt csücsülhetnénk egy hónapig, és leshetnénk, hogy zabálja a csaliját az orrunk előtt.
– Feljön – mondta Quint. – Jegyezze meg, amit mondok.
– Maga rég meghal végelgyengülésben, mire ez feljön, Quint. Ez a cápa túljárt a maga eszén. Nem tartja be a játékszabályokat.
Quint Hooperra nézett, és nyugodt hangon azt mondta: – A mesterségemre akar tanítani, kisfiam?
– Nem. De állítom, hogy ez a cápa több, mint amivel meg tud birkózni.
– Na, ne mondja, kisfiam. Úgy gondolja, maga többre képes Quintnél?
– Nevezze, ahogy akarja. Azt hiszem, meg tudom ölni ezt a cápát.
– Nagyszerű. Hát csak tessék, itt a nagy alkalom.
Brody megszólalt: – Ne szórakozzanak. Nem hagyhatjuk, hogy leszálljon ebben az izében.
– Maga mit üti bele az orrát? – mordult rá Quint. – Ahogy elnézem, nem nagyon bánná, ha lemenne, és nem jönne föl többet. Akkor legalább nem tudná…
– Fogja be a pofáját! – Brody érzései összekuszálódtak. Az agyának egy része nemigen törődött vele, hogy Hooper él-e vagy hal, még talán tetszett volna is neki az a lehetőség, hogy Hooper meghal. De az efféle bosszú eléggé kétes értékű lett volna, és méltatlan hozzá. Tényleg kívánhatja egy ember halálát? Nem, egyelőre nem.
– Rajta – mondta Quint Hoopernak. – Szálljon be.
– Azonnal. – Hooper levette az ingét, a saruját és a nadrágját, és elkezdte felhúzni a lábára búvárruháját. – Ha lent vagyok – mondta, miközben a karját beleerőltette a felsőrész gumiujjaiba –, álljanak ide, és tartsák szemmel. Talán használni tudják a puskát, ha elég közel kerül a felszínhez. – Quintre nézett. – Készen állhat a szigonnyal is… ha akar.
– Az az én dolgom – mondta Quint. – Törődjön a magáéval.
Mikor fölöltözött, Hooper az oxigénpalack nyakára illesztette a szabályozót, megszorította a rögzítő szárnyascsavart, és kinyitotta a légszelepet. Kettőt szippantott a tartályból, hogy biztosan jön-e a levegő.
– Segítsen felvenni, jó? – szólt Brodynak.
Brody felemelte a palackot, és tartotta, míg Hooper belebújt a szíjakba, és egy harmadikat a dereka köré erősített. A fejére tette a szemüveget.
– Nehezéket kellett volna hoznom – mondta Hooper.
– Egy kis józan észt kellett volna hoznia – jegyezte meg Quint.
Hooper a jobb csuklójára kulcsolta a robbanófej végén levő hurkot, jobb kezébe fogta a kamerát.
– Oké – mondta. Odament a korláthoz. – Ha mindketten megfognak egy-egy kötelet és meghúzzák, akkor a ketrec följön a felszínre. Kinyitom a tetejét, belemászok, aztán elengedhetik. A kötelek megtartják. Nem használom az úszó tartályokat, hacsak valamelyik kötél el nem szakad.
– Vagy el nem rágják – mondta Quint.
Hooper Quintre nézett, és elmosolyodott: – Kösz a figyelmességet.
Quint és Brody meghúzták a köteleket: a ketrec felemelkedett a vízben. Amikor a tetőnyílás áttörte a felszínt, Hooper megszólalt: – Oké, jó lesz. – Beleköpött a szemüvegbe, szétdörzsölte rajta a nyálat, az arcára illesztette. Hátranyúlt az adagolócsőért, a szájába vette a csutorát, és lélegzett egyet. Áthajolt a korláton, félretolta a reteszt a tetőnyíláson, felhajtotta a rácsot. Feltérdelt a korlátra, majd megállt. Kivette a csutorát a szájából, és megszólalt: – Elfelejttettem valamit. – Az orrát befedte a búvárszemüveg, a hangja tompa volt és vastag. Keresztülment a fedélzeten, és felemelte a nadrágját. A zsebekben kotorászott, míg végül megtalálta, amit keresett. Kinyitotta a cipzárt a búvárruhán.
– Mi az? – kérdezte Brody.
Hooper egy ezüstbe foglalt cápafogat tartott a kezében. Pont olyan volt, mint amilyet Ellennek ajándékozott. Becsúsztatta a ruhájába; és felhúzta a cipzárt.
– Sosem lehet tudni – mondta mosolyogva. Újra keresztülment a fedélzeten, a szájába vette a csutorát, és feltérdelt a korlátra. Mélyet lélegzett, és lebukott a vízbe a nyitott tetőn keresztül. Brody figyelte, ahogy lemerül, és azon töprengett, vajon tényleg meg akarja-e tudni az igazat Hooperról és Ellenről.
Hooper lefékezte magát, mielőtt a ketrec fenekére ért. Bukfencezett egyet, aztán felállt. Kinyúlt a tetőnyílás felé, és becsukta. Aztán felnézett Brodyra, összeérintett hüvelyk- és mutatóujjával intett, hogy oké, és lebukott.
– Gondolom, elereszthetjük – mondta Brody. Elengedték a köteleket, és hagyták merülni a ketrecet; körülbelül egy méterre volt a felszíntől.
– Fogja a puskát – mondta Quint. – Ott van lenn, az állványon. Meg van töltve. – Felmászott a fardeszkára, és a vállához emelte a szigonyt.
Brody lement a kabinba, megtalálta a puskát, és visszasietett a fedélzetre. Megnézte a zárat, és kibiztosította.
– Mennyi levegője lehet? – kérdezte.
– Nem tudom – mondta Quint. – Akármennyi legyen is, kétlem, hogy ideje lenne elhasználni.
– Lehet, hogy igaza van. De éppen maga mondta, hogy ezeknél a halaknál sosem lehet tudni.
– Igen, de ez más. Mintha a tűzbe rakná a kezét, és remélné, hogy nem égeti meg. Épeszű ember ilyet nem csinál.
Odalenn Hooper várt, míg a merüléstől keletkezett buborékok eloszlanak. Víz került a szemüvegébe, ezért hátrahajtotta a fejét, leszorította a szemüveg lapját, és addig fújt az orrán keresztül, míg a szemüveg ki nem tisztult. Higgadtnak és derűsnek érezte magát. Az a fajta átható szabadságérzet és könnyűség lett úrrá rajta, ami mindig elfogta, ha búvárkodott. Egyedül volt a csendes kékségben, amit átszőttek a vízen táncoló napsugár fehér csíkjai. Az egyetlen zaj a saját lélegzete volt – mély, tompa hang, ahogy beszívta a levegőt, és a buborékok lágy dobolása, ahogy kifújta. Visszatartotta a levegőt, és tökéletes volt a csend. Nehezék nélkül túlságosan könnyű volt, a rácsokba kellett kapaszkodnia, ha nem akarta, hogy az oxigénpalack a ketrec tetejébe ütközzön. Megfordult, és felnézett a hajó törzsére: a szürke tömeg ott volt fölötte, lassan himbálódzott a hullámokon. Először zavarta a ketrec. Helyhez kötötte, korlátozta, megakadályozta benne, hogy zavartalanul élvezze a víz alatti mozgás örömét. De aztán eszébe jutott, miért van itt, és hálás volt érte.
Körülnézett, a cápát kereste. Tudta, hogy nem ülhet a hajó alatt, ahogy Quint gondolta, Egyébként sem “ülhetett“ sehol, nem pihenhetett mozdulatlanul. Mozogni kellett az életben maradáshoz.
Az éles napsütés ellenére a zavaros vízben elég rosszul, talán csak tíz méterre lehetett látni. Hooper lassan körbeforgott, megpróbált áthatolni a homály határán, igyekezett elkapni a legkisebb villanást vagy mozgást. A hajó alá nézett, ahol a víz kékből szürkébe, majd feketébe fordult. Semmi. Megnézte az óráját, és úgy számította, hogy ha jól gazdálkodik a levegővel, még legalább egy félórát idelenn maradhat.
Az áramlás besodort egy kalamájót a ketrec rácsai közt, a kis hal a zsinór rántásától Hooper arcának ütközött. Kitolta a ketrecből.
Lenézett maga alá, és éppen kezdett elfordulni, amikor hitelen visszakapta a tekintetét. Ott volt a cápa. Lassan, méltóságteljesen emelkedett fel a mélykék homályból. Minden látható erőlködés nélkül jött felfelé, a halál angyalaként siklott az elrendelt találkozóra.
Hooper megbabonázva bámulta, ösztönei menekülésre késztették, de képtelen volt megmozdulni. Amikor a cápa közelebb ért, a fiatalember megcsodálta a színeit: a felszínen látott durva barnásszürke eltűnt. A hatalmas test felső része rideg, fémes szürke volt, kékesbe fordult, ahol a nap sugarai érték. Az oldalvonal alatt bársonyos, kísérteties fehér.
Hooper fel akarta emelni a filmfelvevőt, de a karja nem engedelmeskedett. Egy pillanat, mondta magában, mindjárt.
A cápa hangtalanul, mint az árnyék, közelebb úszott, Hooper hátrahúzódott. A hal feje alig néhány lábnyira volt a ketrectől, amikor megfordult, és kezdett elvonulni Hooper szeme előtt – közönyösen, mintha csak büszkén tárná elő felmérhetetlen tömegét és erejét. Először az orr siklott tova, aztán az állkapocs, lazán és mosolyogva, benne egyik sor fű részes háromszög a másik után. Aztán a fekete, feneketlen szem, mintha csak őrá célzott volna. A kopoltyúk lüktettek –, vértelen sebek az acélos bőrön.
Hooper tétován kinyúlt a rácsok között, és megérintette a hal lágyékát. Hideg volt és kemény, nem volt tapadós, hanem sima, mint a műanyag. Hagyta, hogy az ujjai cirógassák a húst – végig a melluszonyok, majd a hasuszonyok mentén egészen a merev, vastag nemiszerv-nyúlványokig – míg végül (a cápának szinte nem akart vége szakadni) a lendülő farok félresöpörte a kezét. A hal tovább távolodott a ketrectől. Hooper tompa pukkanásokat hallott, és három egyenes buhorékcsíkot pillantott meg, amint a felszínről a mélybe hasítanak, majd lelassulnak és megállnak, jóval a cápa felett. Golyók. Még nem, mondta magának. Még egy menetet, fényképezni. A hal fordulni kezdett, megdőlt, a gumiszerű melluszonyok szöge megváltozott.
– Mi az istent csinál ez odalenn? – kérdezte Brody. – Miért nem böki meg azzal a puskával?
Quint nem válaszolt. Ott állt a fardeszkán, ujjait a szigonyra kulcsolta, és a vízre meredt.
– Gyere föl, te hal – mondta. – Gyere szépen Quinthez.
– Látja? – kérdezte Brody. – Mit csinál?
– Semmit. Legalábbis eddig.
A cápa kiúszott Hooper látóköréből – ezüstös-szürke kísértetként derengett, ahogy lassan körbevonult; Hooper felemelte a kamerát, és megnyomta a gombot. Tudta, hogy kárba vész a film, hacsak újra meg nem jelenik a hal, de el akarta kapni, ahogy az óriási test előbukkan a homályból.
A keresőn keresztül látta, hogy a hal felé fordul. Gyorsan közeledett, heves farkcsapásokkal tolta magát előre, a szája kinyílt és becsukódott, mintha csak levegőért kapkodna. Hooper felemelte a jobb kezét, hogy élesre állítsa a képet. Ne felejtsd el visszaállítani, mondta magának, ha megfordul.
De a cápa nem fordult meg. Rángás futott végig a testén, ahogy a ketrecre támadt. Fejjel ment neki a ketrecnek, az orrával betört két rács között, és széjjelfeszítette őket. Az orr nekiütközött Hooper mellének, és hátralökte. A kamera kiesett a kezéből, és a csutora kiugrott a szájából. A cápa az oldalára fordult, és a verdeső farok beljebb erőltette a hatalmas testet a ketrecbe. Hooper a csutoráért kapkodott, de nem találta. A melle görcsösen összerándult a levegőhiánytól.
– Támad! – sikoltotta Brody. Megragadta az egyik rögzítőkötelet, és húzni kezdte, kétségbeesetten igyekezett kiemelni a ketrecet.
– A rohadt kurva anyádat! – ordította Quint.
– Dobja el! Dobja el!
– Nem tudom! Ki kell jönnie a felszínre. Gyere, te ördög! Te átkozott pokolfajzat!
A cápa hátrafelé kicsúszott a ketrecből, és éles ívben jobbra fordult. Hooper a feje mögé nyúlt, megtalálta az adagolócsövet, és követte a kezével, míg el nem érte a csutorát. A szájába vette, elfelejtett előbb kilélegezni, és levegőért kapott. Víz ment a szájába, fuldoklott és hörgött, míg végül a csutora kitisztult, és görcsösen beszippanthatta a levegőt. Ekkor vette észre a széles rést a rácsok között, és az óriási fejet, amint keresztültör rajta. A feje fölé emelte a kezét, és a nyílás felé tapogatózott.
A cápa nekifeszült a rácsok közti résnek, és minden egyes farkcsapással szélesebbre tágította. Hooper a ketrec hátának lapulva látta, hogy a száj kinyílik, és feléje kap. Eszébe jutott a robbanófej, és megpróbálta leereszteni a jobb karját, hogy megmarkolja. A cápa újra előretört, és Hooper megsemmisülő borzalommal látta, hogy a száj eléri.
Az állkapcsok összezárultak a törzsén. Hooper szörnyű nyomást érzett, mintha összepréselnék a beleit, öklével a fekete szembe vágott. A cápa ráharapott, és az utolsó, amit Hooper látott, mielőtt meghalt, a rámeredő fekete szem volt, a saját vére felhőjén keresztül.
– Elkapta! – ordított Brody. – Csináljon valamit!
– Vége – mondta Quint.
– Honnan tudja? Talán meg tudjuk menteni!
– Ez az ember halott.
A cápa Hooperral a szájában kihátrált a ketrecből. Aztán összerándult, csapott egyet a farkával, és szájában a zsákmánnyal a magasba lökte magát.
– Feljön! – kiáltotta Brody.
– Fogja a puskát! – Quint dobásra feszítette a karját. A cápa a hajótól öt méterre törte át a felszínt, és hatalmas vízsugárral szökött a levegőbe. Az alatt a néhány másodperc alatt, míg a cápa a víz felett volt, Brody mintha Hooper üveges, halott szemeit látta volna, tágra meredve a búvárszemüveg alatt. A cápa győzelmesen és fenyegetően, mintha halálos bosszúra provokálna, egy pillanatra megállt a levegőben.
Ugyanabban a pillanatban Brody a puska után kapott, és Quint eldobta a szigonyt. A célpont óriási volt, a hegy nagyságú fehér has, és a távolság sem volt túlságosan nagy egy sikeres dobáshoz a víz felett. De amikor Quint dobott, a cápa kezdett visszacsúszni a vízbe, és a szigony fölötte suhant el.
A cápa még egy másodpercig a felszínen maradt. Hooper holtteste kilógott a szájából.
– Lőjön! – ordított Quint. – Az isten szerelmére, lőjön!
Brody célzás nélkül tüzelt. Az első két lövés a hal előtt érte a vizet: Brody borzadva látta, hogy a harmadik Hooper nyakát találta el.
– Ide azt a rohadt puskát! – mondta Quint, és kitépte Brody kezéből. Egyetlen gyors mozdulattal a vállához emelte a fegyvert, és leadott két lövést. De a cápa, egy utolsó üres pillantással, már merülni kezdett. A golyók ártalmatlanul csobbantak az örvénybe, amit maga után hagyott.
Mintha a cápa nem is járt volna arra. Semmi zaj nem hallatszott, csak a szellő susogása. A felszínről sértetlennek tűnt a ketrec. Az egyetlen különbség, hogy Hooper nem volt többé.
– Most mit csinálunk? – kérdezte Brody. – Az isten nevében, mit tehetünk még? Akár vissza is fordulhatunk.
– Visszafordulunk – mondta Quint. – Egyelőre.
– Egyelőre? Hogy érti? Nem tehetünk semmit. Ez a cápa több, mint amivel elbírunk. Nem valóságos lény. Túlvilági szörnyeteg.
– Mi van, ember, legyőzték?
– Legyőztek. Nem tehetünk mást, mint várunk, hogy isten vagy a természet, vagy akármi, ami ezt műveli velünk, úgy dönt, hogy elég volt. Ember ezzel nem bír.
– Én igen – mondta Quint. – Megölöm ezt a fenevadat.
– Nem tudom, szerezhetek-e még pénzt, azok után, ami ma történt.
– Tartsa meg a pénzét. Ez már nem pénz kérdése.
– Hogy érti? – Brody Quintre nézett, aki a taton állt, és azt a pontot bámulta, ahol a hal eltűnt, mintha arra várna, hogy bármely percben visszatér, az összemarcangolt hullával a szájában. A tengert kutatta, egy újabb összecsapásra sóvárogva.
– Megölöm azt a halat – ismételte Quint. – Ha akarja, jön, ha akarja, otthon marad. De én megölöm.
Brody a szemébe nézett. Tekintete feketének és feneketlennek tűnt, akárcsak a cápáé.
– Eljövök – mondta Brody. – Gondolom, nincs más választásom.
– Nincs – mondta Quint. – Nincs más választásunk. – Kivette a kést a tokjából, és Brody felé nyújtotta. – Itt van. Vágja le a ketrecet, és gyerünk innét.
Miután kikötötték a hajót a dokkban, Brody a kocsijához indult. A dokk végén telefonfülke volt, Brody megállt mellette, még kísértette az a gondolat, hogy felhívja Daisy Wickert. De elvetette az ötletet, és továbbment a kocsi felé. Minek? – gondolta. – Ha volt is valami, most már vége.
Amikor Amity felé közeledett, mégis azon töprengett, vajon hogyan fogadta Ellen, amikor a partőrség felhívta Hooper halálhírével. Quint rádión üzent a partőrségnek, mielőtt elindultak befelé, és Brody megkérte az ügyeletest, hívja fel Ellent, és mondja meg, hogy legalább ő épségben van.
Mire Brody hazaérkezett, Ellen rég kisírta magát. Gépiesen zokogott, talán nem is Hoopert gyászolta, inkább keserűségében és kétségbeesésében sírt az újabb haláleset miatt. Larry Vaughan távozásakor szomorúbb volt, hiszen Larry kedves és közeli jó barát volt. Hooper “szerető“ volt, és az is csak a szó legtágabb értelmében. Ellen nem szerette őt. Felhasználta, és hálás volt neki az élményért, nem érzett iránta elkötelezettséget. Természetesen sajnálta, hogy halott, ugyanúgy, ahogy sajnálta volna, ha a bátyja, David halálhírét hallja. Mindkettőjükre úgy gondolt már, mint a távoli múlt ereklyéire.
Hallotta, hogy Brody kocsija beáll a feljáróra, és kinyitotta a hátsó ajtót. Úristen, milyen meggyötört, gondolta, amint a férfi közeledett a ház felé. A szeme vörös volt és beesett: egy kicsit meggörnyedt járás közben. Ellen megcsókolta az ajtóban.
– Úgy nézel ki, mint akinek jól jönne egy pohár ital – mondta.
– Az igen – Brody bement a nappaliba, beleroskadt az egyik fotelba.
– Mit kérsz?
– Mindegy. Csak erős legyen.
Ellen kiment a konyhába, megtöltött egy poharat félig vodkával, félig narancslével, bevitte a férjének. Leült a szék karfájára, végighúzta a kezét Brody haján. Elmosolyodott, és azt mondta: – Itt a kopasz foltod. Olyan régen nem érintettem már meg, hogy el is felejtkeztem róla.
– Csodálom, hogy egyáltalán maradt valami hajam. Úristen, sose leszek olyan öreg, mint amilyennek ma érzem magam.
– Elhiszem. Hát, most már vége.
– Bárcsak úgy volna – mondta Brody. – Istenemre, bárcsak.
– Hogyhogy? Vége van, nem? Már nincs mit tenni.
– Holnap kimegyünk. Hatkor.
– Viccelsz.
– Bár viccelnék.
– Miért? – Ellen megdöbbent. – Mit képzelsz, mit tehetnétek még?
– Megfogjuk a cápát. És megöljük.
– Te hiszel ebben?
– Nem tudom biztosan. De Quint hisz benne. Űristen, mennyire hisz.
– Akkor hadd menjen. Haljon csak meg egyedül.
– Nem tehetem.
– Miért?
– Ez a kötelességem.
– Ez nem kötelességed! – Ellen magánkívül volt a rémülettől; könnyek gyűltek a szemébe.
Brody gondolkozott egy pillanatig, aztán megszólalt: – Nem, igazad van.
– Akkor miért?
– Nem hiszem, hogy meg tudom magyarázni. Nem hiszem, hogy tudom.
– Bizonyítani akarsz valamit?
– Talán. Nem tudom. Korábban nem éreztem így. Miután Hooper meghalt, kész voltam feladni.
– És mitől gondoltad meg magad?
– Quinttől, azt hiszem.
– Úgy érted, hagyod, hogy megmondja, mit csinálj?
– Nem. Nem mondott nekem semmit. Csak valami érzés fogott el. Nem tudom megmagyarázni. De feladni nem megoldás. Nem vet véget semminek.
– Miért olyan fontos bárminek véget vetni?
– Több okból, azt hiszem. Quint úgy érzi, hogy ha nem öli meg a cápát, minden hazugság, amiben hisz.
– És te?
Brody mosolyogni próbált: – Én, azt hiszem, csak egy felpiszkált zsaru vagyok.
– Ne szórakozz velem! – kiabálta Ellen, és könnyek törtek fel a szeméből. – Mi lesz velem és a gyerekekkel? Meg akarod ölni magad?
– Nem, az istenért. Csak…
– Azt gondolod, hogy a te hibád. Azt hiszed, te vagy a felelős.
– Felelős, miért?
– Azért a kisfiúért meg az öregemberért. Azt hiszed, ha megölitek a cápát, az mindent helyrehoz. Bosszút akarsz állni.
Brody sóhajtott.
– Lehet. Nem tudom. Úgy érzem… Azt hiszem, az egyetlen mód, hogy ez a város újraéledjen, ha megöljük azt a fenevadat.
– És meg akarsz halni, azért, hogy…
– Ne beszélj hülyeségeket! Nem akarok meghalni. Nem akarok – ha már ezt a kifejezést akarod használni – még csak kimenni sem arra a rohadt hajóra. Azt hiszed, szórakozom odakinn? Úgy be vagyok szarva egyfolytában, hogy alig látok.
– Akkor miért mész? – Ellen könyörgött, rimánkodott hozzá. – Hát soha nem gondolsz másra, csak magadra?
Brodyt meghökkentette az önzés vádja. Eszébe se jutott, hogy Önző lenne, hogy csak a vezeklés személyes vágya vezérelné.
– Szeretlek – mondta. – Tudod… akármi történjék is.
– Hát persze – mondta Ellen keserűen. – Ó, hát persze.
Némán ették meg a vacsorát. Amikor befejezték, Ellen összeszedte az edényt, elmosogatott, és felment a hálószobába. Brody körbement a nappaliban, és eloltotta a lámpákat. Amikor a kapcsoló felé nyúlt, hogy leoltsa a hallban a villanyt, lépéseket hallott a bejárati ajtónál. Kinyitotta. Meadows állt a küszöbön.
– Jé, Harry – mondta – Gyere be.
– Nem – felelte Meadows. – Túl késő van. Csak ezt akartam beadni útközben. – Barna borítékot nyújtott Brody felé.
– Mi ez?
– Nyisd ki, és nézd meg. Holnap majd beszélünk. – Meadows megfordult, és lement az ösvényen a járdához, ahol a kocsija állt, a fényszórók és a motor ki sem voltak kapcsolva. Brody becsukta az ajtót, és kinyitotta a borítékot. A következő napi Leader szerkesztőségi oldalának a kefelevonata volt benne. Az első két vezércikk piros zsírkrétával bekarikázva. Brody olvasni kezdte:
GYÁSZJELENTÉS…
Az utóbbi három hétben Amityt egyik szörnyű csapás ért a másik után. Polgárait és barátait egyaránt lesújtotta a gyilkos veszedelem, melyet senki el nem háríthat, senki fel nem foghat.
Tegnap újabb emberéletet tört derékba a Nagy Fehér Cápa. Matt Hooper, a Woods Hole-i fiatal oceanográfus életét vesztette, miközben egymaga próbált végezni a fenevaddal.
Talán vitatni lehet Mr. Hooper vakmerő vállalkozásárak bölcsességét. De nevezzük akár bátornak, akár meggondolatlannak, nem férhet kétség az indítóokhoz, ami végzetessé vált törekvésben vezérelte. Amityn akart segíteni, saját pénzét és idejét szentelte a célnak, hogy helyreállítsa ennek a kétségbeesett közönségnek a nyugalmát.
A barátunk volt, és az életét adta, hogy mi, a barátai élhessünk.
…ÉS KÖSZÖNET
Amióta a vérszomjas cápa megjelent Amitybe, volt egy férfi, aki minden éber pillanatát annak szentelte, hogy megpróbálja megóvni polgártársait. Ez a férfi Martin Brody rendőrfőnök.
Az első támadás után Brody rendőrfőnök tájékoztatni akarta a nyilvánosságot a veszélyről, és le akarta zárni a strandokat. De néhány kevésbé körültekintő hang, köztük ez újság szerkesztőjéé is, azt mondta neki, nincs igaza. Játsszuk meg a kockázatot, mondtuk, és majd csak eltűnik.
Nekünk nem volt igazunk.
Egyesek Amityben nem akartak tanulni a leckéből. Amikor az ismétlődő támadások után Brody rendőrfőnök ragaszkodott hozzá, hogy zárva tartsa a strandokat, becsmérelték és megfenyegették. Leghangosabb bírálói közül némelyiket nem a közérdek szelleme vezérelte, hanem egyéni nyereségvágy. Brody rendőrfőnök állhatatos maradt, és ismét az ő álláspontja bizonyult helyesnek.
Most Brody rendőrfőnök az életét kockáztatja ugyanabban a küldetésben, amely Matt Hooper életét követelte. Mindannyiunknak imádkoznunk kell, hogy épségben visszatérjen, és köszönetet mondunk rendkívüli kitartásáért és erkölcsi tisztaságáért.
Brody hangosan megszólalt: – Én köszönöm, Harry.
Éjfél körül éles északkeleti szél támadt, csak úgy süvöltött az ablaktáblák között, hamarosan megeredt a zápor, és bevert a hálószoba padlójára. Brody felkelt, és becsukta az ablakot. Megpróbált újra elaludni, de az agya nem engedelmeskedett. Ismét felkelt, felvette a fürdőköpenyét, lement a lépcsőn a nappaliba, és bekapcsolta a tévét. Addig csavargatta a csatornaváltót, míg talált egy filmet – “Víkend a Waldorfban“, Ginger Rogersszel. Aztán leült egy fotelba, és azon nyomban elaludt, ötkor felébredt a televíziós monoszkóp nyekergésére, elzárta a készüléket, és a szél hangját figyelte. Egy kicsit lecsendesedett, és mintha máshonnan fújt volna, de az eső még mindig esett. Habozott, hogy felhívja Quintet, de aztán meggondolta magát: nem, nincs értelme, akkor is kimegyünk, ha orkán lesz belőle. Felment a hálószobába, és csendben felöltözött. Mielőtt kifelé indult volna, Ellenre nézett, aki álmában elfintorította az arcát.
– Szeretlek, tudod – suttogta, és megcsókolta a homlokát. Elindult lefelé a lépcsőn, aztán önkéntelenül megállt, visszafordult, és benézett a gyerekek szobájába. Mindnyájan aludtak.