11.
A vadászat második napja ugyanolyan csendes volt, mint az első. Amikor reggel hatkor elhagyták a kikötőt, enyhe délnyugati szellő fújdogált, és kellemesen enyhe napot ígért. A Montauk-fok előtt fodrozódott a víz. De tízre leállt a szél, és a hajó mozdulatlanul pihent az üveges tengeren, akárcsak egy papírpohár a pocsolyában.
Nem voltak felhők az égen, de a napot nehéz pára homályosította el. Az úton a dokk felé Brody hallotta a rádióban, hogy New Yorkban kritikus szintet ért el a levegőszennyeződés, valami hőmérséklet-inverzióról beszéltek. Az emberek rosszul lettek, és a betegek vagy öregek közül néhány meghalt… Brody ma ésszerűbben öltözött. Rövid ujjú, magas nyakú fehér ing volt rajta, könnyű vászonnadrág, fehér zokni és tornacipő. Hozott magával egy könyvet, “A halálos szűz“ című szexrémregényt, hogy jobban múljon az idő. Hendrickstől kérte kölcsön.
Brody nem akarta beszélgetéssel kitölteni a várakozást, mert félt, hogy megismétlődhet a tegnapi jelenet Hooperral. Szégyellte magát miatta, és nyilván Hooper is. Ma alig szóltak egymáshoz, többnyire Quinthez intézték a megjegyzéseiket. Brody nem bízott benne, hogy képes megőrizni a jó modorát Hooperral szemben.
Brody megfigyelte, hogy reggelente Quint hallgatag volt – feszült és zárkózott. Úgy kellett kihúzni belőle a szavakat. De ahogy a nap előre haladt, kezdett felengedni, és beszédesebbé vált. Például amikor aznap reggel elhagyták a dokkot, Brody megkérdezte tőle, honnan tudja, hol várakozzanak a cápára.
– Sehonnan.
– Nem tudja?
Quint balról jobbra fordította a fejét, majd vissza.
– Akkor hogyan választja ki a helyet?
– Csak úgy…
– Mihez igazodik?
– Semmihez.
– Nem az áramlás szerint megy?
– De igen.
– Számít, hogy a víz mély-e vagy sekély?
– Valamit.
– Mennyit?
Egy pillanatra Brody azt hitte, hogy Quint egyszerűen nem válaszol. Egyenesen előrebámult, a szemeit a láthatárra meresztette. Aztán megszólalt, mintha csak óriási erőfeszítésébe kerülne: – Ekkora nagy hal nemigen lesz túl sekély vízben. De sosem lehet tudni.
Brody érezte, ejtenie kéne a témát, és békén hagyni Quintet, de érdekelte a dolog, úgyhogy feltett még egy kérdést: – Ha megtaláljuk a cápát, vagy ő minket, az puszta szerencse lesz?
– Úgy valahogy.
– Mint a tűt a szénakazalban.
– Nem egészen.
– Miért?
– Ha jól halad az áramlás, akkora nyomot hagyhatunk, hogy estére több mint tíz mérföldet is átfog.
– Jobb volna, ha éjszakára is kinn maradnánk?
– Minek?
– Hogy tovább húzzuk a nyomot. Ha egy nap tíz mérföldnyire ér, több mint húsz mérföldes is lehetne, ha egész éjszaka kinn maradnánk.
– Ha túl hosszú a nyom, nem ér semmit.
– Miért?
– Összezavarodik. Ha egy hónapig kinn maradna az ember, befedhetné ezt az egész redves óceánt. – Quint elmosolyodott, nyilván elképzelte, hogy egy csalinyom befedi az egész óceánt.
Brody feladta, és olvasni kezdte “A halálos szűz“-et.
Délfelé kezdett Quint megnyílni. A huzalok órák óta úsztak a csalétek nyomában a hajó tatja mögött. Bár senki sem bízta meg személy szerint a feladattal, mihelyt sodródni kezdtek, Hooper fogta a lapátot, kiült a tatra, s módszeresen meregette a csalit. Úgy tíz óra felé egy hal bekapta a jobb oldali horgot, és néhány másodpercnyi izgalmat okozott. De kiderült, hogy csak egy kétkilós bonító, ami alig bírta a szájába venni a horgot. Fél tizenegykor egy kis kékcápa bevette a bal oldali horgot. Brody betekerte, Quint megcsáklyázta, felhasította a gyomrát, és elengedte. A cápa erőtlenül kapdosott egypár darabja után, majd a mélybe süllyedt. Több cápa nem mutatkozott.
Valamivel tizenegy után Quint egy kardhal sarlószerű hátuszonyát pillantotta meg; a csaléteknyomban közeledett feléjük. Csendben várakoztak, szinte rimánkodtak magukban, hátha beveszi a csalit, de az figyelemre sem méltatta a két kalamájót, és céltalanul úszkált vagy hatvan méterre a tat mögött. Quint megbillegette az egyik csalit – lenyomta a huzalt, hogy a kalamájó mozogjon és elevenebbnek látsszon –, de a kardhal nem hatódott meg. Végül Quint elhatározta, hogy megszigonyozza. Beindította a motort, szólt Brodynak és Hoopernak, hogy vonják be a huzalokat, és nagy ívbe kormányozta a hajót. Egy szigony már rögzítve volt a dobórúdhoz, és egy átkötözött hordó készen állt az orrban. Quint elmagyarázta a támadás haditervét: Hooper vezeti a hajót. Quint az orrnyúlvány legvégén áll, a szigonyt a jobb válla fölé emeli. Ahogy megközelítik a halat, Quint jobbra vagy balra mutat a szigonnyal, aszerint, hogy merre forduljon a hajó. Hoopernak addig kell forgatni a kormányt, míg a szigony újra nem mutat egyenesen előre. Mintha csak iránytűt követne. Ha minden jól megy, akkor sikerül becserkészniük a halat, és Quint belevághatja a szigonyt a jobb válláról – körülbelül négyméteres dobás, majdnem egyenesen lefelé. Brody a hordónál áll, és biztosítja, hogy a huzal simán tekeredjen, amikor a hal lemerül.
Minden simán ment, egészen az utolsó pillanatig. A hajó lassú mozgással, alig hallható motorral ráközelített a halra, ami a felszínen pihent. A hajó kormányszerkezete igen érzékeny volt, és Hooper pontosan követhette Quint utasításait. Aztán a hal hirtelen valahogy megérezte a hajó jelenlétét. Abban a pillanatban, ahogy Quint felemelte a vasat, hogy eldobja, a hal előreszökkent, meglendítette a farkát, és lebukott a mélybe. Quint káromkodva odavágta a szigonyt, és elhibázta vagy két méterrel. Most újra ott sodródtak a csalinyom élén.
– Tegnap azt kérdezte, gyakran van-e ilyen napom – mondta Quint Brodynak. – Ritkán fordul elő kétszer zsinórban. Mostanra már legalábbis egy csomó kékcápának kellene lennie.
– Az időtől van?
– Lehet. Elég pocsékul érzi magát az ember. Lehet, hogy a halak is.
Megebédeltek – szendvicset és sört, és amikor végeztek, Quint megnézte, töltve van-e a karabélya. Aztán bebújt a kabinba; és egy fura gépezettel jelent meg, amilyet Brody még sohasem látott.
– Megvan még a sörösdoboza? – kérdezte Quint.
– Persze – felelte Brody. – Minek?
– Mindjárt megmutatom. – A szerkezet úgy nézett ki, mint egy első világháborús kézigránát – egy fémhenger, nyéllel az egyik végén. Quint belenyomta a sörösdobozt a hengerbe, elcsavarta, míg egy kattanás nem hallatszott, és elővett egy 22-es vaktöltényt az ingzsebéből. A töltényt egy kis lyukba csúsztatta a henger tövében, és addig csavarta a hengert, míg újra nem kattant Odanyújtotta a szerkezetet Brodynak.
– Látja ott azt a bütyköt? – kérdezte, a nyél tövére mutatva.
– Tartsa az egészet az ég felé, és ha szólok, nyomja meg.
Quint felkapta az M-1-est, kibiztosította, a vállához emelte a puskát, és megszólalt: – Most.
Brody megpöccintette a kiálló bütyköt éles, vékony dörrenés hallatszott, enyhén visszarúgott, és a sörösdoboz egyenesen az ég felé repült a kezéből. Pörgött, és a ragyogó napsütésben úgy szikrázott, mint a csillagszóró. Mihelyt a pályája tetejére ért – abban a tizedmásodpercben, amikor megállt a levegőben –, Quint tüzelt. Kissé lejjebb célzott, és a doboz fenekét találta el. Hangos csendülés hallatszott, és a doboz himbálózva leereszkedett a vízbe. Nem merült el azonnal, csámpásan bukdácsolt a télszínen.
– Nem akarja megpróbálni? – kérdezte Quint.
– Dehogynem – felelte Brody.
– Ne felejtse, hogy a tetőponton kell elkapni, célozzon egy kicsit lejjebb. Ha emelkedés vagy esés közben megy rá, túl sokat kell ráhagyni, és sokkal nehezebb. Ha elhibázza, csukja be a szemét, célozzon újra, és eresszen bele még egyet.
Brody helyet cserélt Quinttel, átvette a puskát, és szétvetett lábbal megállt a korlátnál. Amint Quint kilőtte a dobozt, Brody rásütötte a puskát. Semmi. Újra megpróbálta, az ív tetején. Semmi. Túl sokat hagyott rá, amikor lefelé zuhant.
– Öregem, ez aztán meredek – mondta.
– Meg kell szokni – mondta Quint. – Lássuk, el tudja-e találni most.
A doboz függőleges helyzetben lebegett a csendes vízen, öt-hat méterre a hajótól. A fele kiállt a vízből. Brody célzott – szándékosan egy hajszállal lejjebb –, és meghúzta a ravaszt. Fémes csobbanás hallatszott, ahogy a golyó a merülési vonal alatt érte a dobozt. A doboz elsüllyedt.
– Hooper? – kérdezte Quint. – Még van egy doboz, és bármikor ihatunk még.
– Nem, köszönöm – felelte Hooper.
– Most meg mi baja?
– Semmi. Csak nem akarok lőni, és kész…
Quint mosolygott.
– A dobozok aggasztják a vízben? Szörnyű sok bádogot dobálunk az óceánba. Biztos lesüllyednek és megrozsdásodnak, és mindent összerondítanak odalenn.
– Nem erről van szó – mondta Hooper, vigyázva, hogy ne dőljön be Quint heccelődésének. – Nincs semmi kifogásom ellene. Csak nincs hozzá kedvem.
– Fél a puskától?
– Félek? Nem.
– Elsütött már valaha is egyet?
Brodyt lenyűgözte Quint csökönyössége, és élvezte, hogy Hooper feszeng, de nem értette, miért csinálja Quint. Talán unalmában, amiért nem fog semmit.
Hooper sem értette, mit akar Quint, de nem tetszett neki. Érezte, hogy csak hergelni akarja.
– Persze – mondta. – Sütöttem már el puskát.
– Hol? A katonaságnál?
– Nem. Én…
– Volt egyáltalán katona?
– Nem.
– Gondoltam.
– Mi a fenét akar ezzel?
– Apuskám, fogadok, hogy még szűz is.
Brody Hooper arcába nézett, hogy lássa a reagálást, és egy másodperc töredékéig elkapta Hooper tekintetét.
Aztán Hooper elfordult, az arca vörösödni kezdett. Azt mondta: – Mit akar, Quint? Hova a fenébe akar kilyukadni?
Quint hátradőlt a székén, és vigyorgott.
– Sehova – felelte. – Csak egy kis barátságos beszélgetés, hogy múljon az idő. Nem zavarja, hogy elveszem a sörösdobozát, ha befejezte? Talán Brody meg akarja próbálni még egyszer.
– Nem zavar – mondta Hooper. – De most már szálljon le rólam, jó?
A következő órában csendben ültek. Brody elszunyókált a forgószékben, kalapot húzott az arcába, hogy védje a naptól. Hooper a taton ült, lapátolgatott, és időnként megrázta a fejét, hogy ébren maradjon. Quint pedig a lengőhídon ült, a nyomot figyelte, tengerészsapkája a tarkójára tolva.
Quint hirtelen megszólalt – sima, halk, közönyös hangon: – Látogatónk van.
Brody felriadt. Hooper felállt. A jobb oldali huzal tekeredett lefelé, simán és nagyon sebesen.
– Fogja meg a botot – mondta Quint. Levette a sapkáját, és a padra dobta.
Brody kivette a botot a tartóból, a lába között rögzítette, és erősen tartotta a kezében.
– Amikor szólok – mondta Quint –, fékezze le és vágjon be. – A huzal leállt. – Várjon. Megfordul. Újra el fog indulni. Most nehogy bevágjon, mert kiköpi a horgot. – De a huzal döglötten hevert a vízen, bénán és mozdulatlanul. Hosszú másodpercek után Quint megszólalt: – Itt forduljak fel. Tekerje be.
Brody bevonta a huzalt. Könnyen jött, túlságosan is könnyen. Még a csali enyhe ellenállását sem lehetett érezni.
– Tartsa a huzalt egy-két ujjal, mert összehurkolódik – mondta Quint. – Akármi volt is, úgy vette le a csalit, mint a vaj. Lecsókolta a huzalról.
A huzal kijött a vízből, és ott lógott a bot végén. Nem volt rajta se horog, se csali, se előke. A huzal szépen el volt vágva. Quint lehuppant a lengőhídról, és megnézte. Megtapogatta a végét, végigfuttatta az ujjait a törés szélein, és kibámult a nyom fölé.
– Azt hiszem, éppen találkoztunk a barátjukkal.
– Mi? – kérdezte Brody.
Hooper leugrott a fardeszkáról, és izgatottan kitört: – Ne szórakozzon. Ez őrület!
– Csak találgatás – mondta Quint –, de fogadni mernék. Ezt a drótot tisztán átharapták. Egyből. Semmi habozás. Nincs rajta semmi más nyom. Csak bekapta a csalit, becsukta a száját, és azzal kész.
– Akkor most mit csinálunk? – kérdezte Brody.
– Megvárjuk, hátha bekapja a másikat is, vagy feljön a víz színére.
– Ne használjuk fel a delfint?
– Ha biztosan tudnám, hogy ő az… – felelte Quint. – Ha megnézhetem magamnak, és látom, hogy elég nagy a dög, hogy megérdemelje, akkor odaadom neki a delfint. Ezek a halak szemétevő gépek, és nem akarok egy első osztályú csalit valami kis vakarcsra pazarolni.
Vártak. A víz felszínén semmi mozgás nem látszott. Egyetlen madár se bukott le, egyetlen hal sem ugrott fel. Csak az ütemes csobogás hallatszott, ahogy Hooper a csalit lapátolta a vízbe. Aztán megindult a bal huzal.
– Hagyja a tartóban – mondta Hooper. – Nincs értelme ugrálni, ha ezt is átharapja.
Brody testén adrenalin áramlott végig. Egyszerre volt izgatott és ijedt, megilletődött a gondolattól, hogy mi úszik alattuk, a lénytől, aminek elképzelni sem tudta az erejét. Hooper a bal korlátnál állt, megbabonázva meredt a futó huzalra. A huzal megállt, és elernyedt.
– Az istenit – mondta Quint. – Már megint. – Kivette a botot a tartóból, és tekerni kezdte. A sérült huzal pontosan ugyanúgy került a fedélzetre, mint a másik. – Adunk neki még egy lehetőséget – mondta Quint. – És erősebb előtétet teszek rá. Nem mintha ez megállítaná, ha ez az a hal, amire gondolok. – Másik csalit vett elő a jégszekrényből, leszedte róla a drótelőkét. Bement a kormányfülkébe, és az egyik fiókból egy méter hosszú, háromnegyed hüvelyk vastag láncot vett elő.
– Olyan, mint egy kutyapóráz – jegyezte meg Brody.
– Az volt – mondta Quint. A lánc egyik végét rádrótozta a felcsalizott horog szemére, a másikat hozzákötötte a dróthuzalhoz.
– Át tudja ez harapni?
– Gondolom, igen. Talán egy kicsit tovább tart, de átharapja, ha akarja. Csak hergelni akarom egy kicsit, hogy feljöjjön.
– És ha ez se válik be, mi a következő?
– Még nem tudom. Talán foghatnék egy négyhüvelykes cápahorgot és egy darab komoly láncot, és bedobhatnám egy csomó csalival. De ha bevenné, nemigen tudnánk mit kezdeni vele. Bármelyik villát kitépné, ami a hajómon van, és amíg nem látom, nem kockáztatom a láncot. – Quint átdobta a csalit a korláton, és kiengedett egypár méter huzalt. – Gyere, te rohadék – mondta. – Hadd nézzelek.
A három férfi figyelte a bal huzalt. Hooper lehajolt, megtöltötte a lapátot csalival, és a vízbe lökte. Valami megütötte a szemét, és balra fordult. A látványra artikulátlan hang tört ki a torkából, kivehetetlen, de elég volt hozzá, hogy a másik kettő oda nézzen.
– Jézus Isten! – kiáltott Brody.
Alig három méterre a tattól, kicsit jobbra, ott volt a cápa sima, kúpos orra. Talán fél méterre ha kiállt a vízből. A fej teteje kormos-szürke volt, két fekete szem dudorodott ki belőle. Az orr végének két oldalán, ahol a szürke tejfehérbe fordult, ott voltak az orrlyukak – mély hasítékok a védett zugokban. A szája nem egészen félig nyitva volt, a homályos, sötét üreget hatalmas, háromszögletű fogak szegélyezték.
A cápa és a három férfi talán tíz másodpercig bámulták egymást. Aztán Quint felordított: – Szigonyt! – és, engedelmeskedve magának, előrerohant, és bogozni kezdett egy szigonyt. Brody a puskáért nyúlt. Ebben a pillanatban a cápa lomhán visszacsúszott a vízbe. A hosszú, sarlós farok csapott egyet – Brody rálőtt, de elhibázta –, és a hal eltűnt.
– Elment – mondta Brody.
– Fantasztikus! – mondta Hooper. – Ez – a hal minden, amiről egész életemben álmodtam. Több. Fantasztikus! A feje több mint egy méter széles.
– Lehet – mondta Quint, és a hajó vége felé indult. Két szigonyhegyet, két hordót és két tekercs kötelet helyezett el a taton. – Ha netán visszajönne – mondta.
– Látott már életében ekkora cápát, Quint? – kérdezte Hooper. A szeme csillogott, és majd szétfeszítette az izgalom és lelkesedés.
– Nem egészen – mondta Quint.
– Maga szerint mekkora lehet?
– Nehéz így megmondani. Hat méter. Talán több. Nem tudom. Ezeknél a dögöknél már nem sokat számít, ha két méternél nagyobbak. Ha egyszer kétméteresre megnőnek, veszélyesek. És ez a dög veszélyes.
– Istenem, bárcsak visszajönne – mondta Hooper.
Brody hátán végigfutott a hideg, és összerázkódott.
– Valahogy olyan furcsa volt – mondta, a fejét csóválva. – Mintha vigyorgott volna.
– Így néznek ki, ha nyitva van a szájuk – mondta Quint. – Ne tartsa többre, mint ami. Csak egy ostoba szemétláda.
– Hogy mondhat ilyet? – szólt Hooper. – Ez a hal tüneményes. Megmutatja, mire képes a természet, ha jegyszer nekilát.
– Baromság – mondta Quint, és felmászott a létrán a lengőhídra. – Felhasználja a delfint? – kérdezte Brody.
– Minek? Egyszer már kibújt a vízből. Visszajön.
Miközben Quint beszélt, Hooper megfordult valami zajra a háta mögött. Suhogó hang volt, éles sziszegés.
– Oda nézzenek! – kiáltotta Quint. Egyenesen a hajó felé tartva vagy tíz méterrel arrább, egy majdnem fél méter magas, háromszögletű hátuszony hasította a vizet, fodros nyomvonalat húzva maga mögött. A feltornyosuló farok szabályos csapásokkal követte.
– Megtámadja a hajót! – kiáltotta Brody, önkéntelenül a forgószék felé hátrált, és próbált elhúzódni.
Quint káromkodva lemászott a lengőhídról.
– Most aztán nyista figyelmeztetés – mondta. – Ide azt a vasat.
A cápa már majdnem a hajónál volt. Lapos fejét felemelte, bambán Hooperra bámult egyik fekete szemével, majd lebukott, és átúszott a hajó alatt. Quint felemelte a szigonyt, és hátrafordult a hajó bal oldala felé. A szigonyrúd nekiütődött a forgószéknek, és a szigonyhegy a padlóra esett.
– A rohadt életbe! – ordított Quint. – Ott van még? – Lehajolt, felkapta a hegyet, és visszaszúrta a rúd végére.
– A túloldalon, túloldalon! – kiabálta Hooper. – Már visszament a maga oldalára.
Quint még idejében fordult meg, hogy lássa, amint a hal szürkésbarna teste elhúz a hajótól, és merülni kezd. Földhöz vágta a szigonyt, dühében felkapta a puskát, és a hal mögé tüzelt a vízbe.
– Te szemét! – mondta. – Legközelebb figyelmeztess. – Aztán letette a puskát, és elnevette magát. – Azt hiszem, még hálás is lehetek – mondta. – Legalább nem támadta meg a hajót. – Brodyra nézett, és így szólt: – Egy kicsit megijesztette, mi?
– Nem is kicsit – felelte Brody. Megrázta a fejét, mintha csak össze akarná szedni a gondolatait és helyükre tenni a látottakat. – Még mindig alig hiszem el. – A fejében képek kavarogtak; egy torpedószerű alak, amint felfelé tör a sötétségben, és darabokra tépi Christine Watkinst, a kisfiú a gumimatracon, békésen és gyanútlanul, míg csak meg nem ragadja egy lidércnyomásos szörnyeteg; és a lidércnyomásos álmok, amikre felkészült, erőszak és vér, és egy nő, amint azt sikoltja, hogy ő ölte meg a fiát. – Ne mondják nekem, hogy ez hal – mondta… – Inkább olyan, mint amikről filmeket szoktak csinálni. Tudják, “szörny a húszmillió öles mélységből“.
– Pedig hal – mondta Hooper. Még mindig szemmel láthatóan izgatott volt. – Méghozzá micsoda hal! Akár egy megalodon.
– Mit beszél? – kérdezte Brody.
– Ez azért túlzás – folytatta Hooper –, de ha léteznek ekkora halak, ki állíthatja, hogy nincsenek megalodonok? Mit szól hozzá, Quint?
– Hogy agyára ment a napsütés – felelte Quint.
– De tényleg. Maga szerint mekkorára nőnek meg ezek a halak?
– Nem szeretek találgatni. Ezt úgy hat méternek nézem, tehát szerintem hatméteresre. Ha holnap találkozom egy hétméteressel, akkor hét métert mondanék. Találgatni hülyeség.
– De mekkorára nőnek valóban? – kérdezte Brody, és abban a pillanatban megbánta, hogy megszólalt. Úgy érezte, a kérdés alárendeli Hoopernak.
De Hoopert túlságosan magával ragadta a lelkesedés, túlságosan felhevült és boldog volt ahhoz, hogy fölényeskedjen.
– Éppen erről van szó – felelte. – Senki se tudja. Egyszer találtak egyet Ausztráliában, amelyik beleakadt valami láncba, és megfulladt. Azt tízméteresnek mérték, vagy legalábbis ez állt a jelentésekben.
– Az majdnem kétszer ekkora – mondta Brody. Agya tanácstalan volt az imént látott hallal szemben is, a Hooper által mondott méreteket pedig képtelen volt felfogni.
Hooper bólintott.
– Általában úgy tartják, hogy tíz méter a maximális méret, de ez csak kitalált adat. Ahogy Quint mondta. Ha holnap látnak egy húszméterest, akkor a húsz métert fogadják el. Az az őrület a dologban, amitől tényleg megáll az ember esze, hogy odalenn a mélyben akár harmincméteres nagy fehérek is élhetnek, és igaz is lehet.
– Ökörség – mondta Quint.
– Nem mondom, hogy vannak – folytatta Hooper. – Csak azt mondom, hogy lehetséges.
– Akkor is ökörség.
– Lehet. Lehet, hogy nem. Nézze, ennek a halnak a latin neve Carcharodon carcarias. Namármost, a legközelebbi elképzelhető őse, a Carcharodon megalodon, talán harminc vagy negyvenezer évvel ezelőtt élt. Találtak megkövesedett megalodon fogakat. Hat hüvelyk hosszúak. Ennek alapján a hal olyan huszonöt-harminc méteres lehetett. És a fogai pontosan olyanok, mint amilyenek ma a nagy fehéreké. Tegyük fel, a két hal valójáéban egyetlen fajta. Honnan lehet tudni, hogy a megalodon tényleg kipusztult? Miért kellett volna kipusztulnia? Az élelemhiány miatt nem. Ha elég táplálék van odalenn a bálnák fenntartására, akkor az ilyen nagy cápáknak is van elég. Csak azért, mert sohasem láttunk harmincméteres fehéret, még nem jelenti azt, hogy nem is létezhetnek. Semmi okuk sincs feljönni a felszínre. A táplálékuk odalenn van a mélyben. És a döglöttek nem sodródnak ki a partra, mert nincs úszóhólyaguk. El tudják képzelni, milyen lehet egy harmincméteres fehér cápa? El tudják képzelni, micsoda ereje lenne?
– Semmi kedvem hozzá – felelte Brody. – Olyan lenne, mint egy gőzmozdony, csupa hentesbárddal a szájában.
– Azt állítja, hogy ez csak egy kölyök? – Brody kezdte magányosnak és védtelennek érezni magát. Egy akkora hal, amiről Hooper beszélt, szilánkokra morzsolhatná a hajót.
– Nem, ez egy kifejlett példány – mondta Hooper. – Ebben biztos vagyok. De ugyanúgy van, mint az embereknél. Van, aki százötven centi, van, aki kétszáz. Úristen, mit nem adnék, ha láthatnék egy megalodont.
– Maga tisztára megőrült – mondta Brody.
– Dehogyis, ember, gondolja csak el. Mintha egy yetit találna az ember.
– Hé, Hooper, nem hagyná esetleg abba a tündérmeséket? – kérdezte Quint. – Megint szórhatna egy kis csalétket a vízbe. Valahogy cápát szeretnék fogni.
– Persze – felelte Hooper. Visszament a helyére, és lapátolni kezdte a csalit.
– Gondolja, hogy visszajön? – kérdezte Brody.
– Nem tudom – felelte Quint. – Ezeknél a dögöknél sohasem lehet tudni. – Jegyzetfüzetet és egy ceruzát húzott elő a zsebéből. Kinyújtotta a bal kezét, és a part felé mutatott vele. Behunyta a jobb szemét, a bal mutatóujját lefelé fordította, és firkált valamit a papírra. Aztán egy kicsit balra mozdította a kezét, újra célzott, és megint följegyzett valamit. Megérezve Brody kíváncsiságát, megszólalt: – Felmérem a helyzetűnket. Látni akarom, hol vagyunk, hogy ha ma már nem jelentkezik, tudjam, hol keressük holnap.
Brody a part felé nézett. Hiába árnyékolta be a szemét és hunyorított, nem látott egyebet, mint a part homályos, szürke vonalát
– Mihez viszonyítja?
– A világítótoronyhoz a foknál és a városi víztoronyhoz. Másképp látszanak, aszerint, hogy hol van az ember.
– Maga látja őket? – Brody erőltette a szemét, de nem tudott mást kivenni, mint egy dudort a partvonalon.
– Persze. Maga is látná, ha harminc éve járná a tengert.
Hooper mosolygott.
– Maga tényleg azt hiszi, hogy az a hal egy helyben maradt? – kérdezte.
– Nem tudom – felelte Quint – De most itt találtuk meg, sehol máshol nem láttuk.
– Hát Amityben mindenesetre megfordult, annyi szent – mondta Brody.
– Mert ott volt tápláléka – mondta Hooper. A hangjában nem volt gúny vagy kötekedés. De a megjegyzés mintha tűt döfött volna Brody agyába.
Még három óra hosszat várakoztak, de a cápa nem került elő. Az áramlat ellanyhult, egyre lassabban sodorta a csalétket.
Valamivel öt után Quint megszólalt: – Akár be is mehetünk. Ennyi még egy Béketűrő Jánosnak is sok lenne.
– Mit gondol, hova ment? – kérdezte Brody. Szónoki kérdés volt, tudta, hogy nincs rá válasz.
– Akárhova – mondta Quint – Amikor kéne, sosem kerülnek elő. Csak amikor nem kéne, amikor készületlenül érik az embert, akkor bukkannak fel. Kiszámíthatatlan dögök.
– És nem gondolja, hogy kinn kéne maradnunk, hogy tovább húzzuk a nyomot?
– Nem. Mondtam már, hogy ha túl nagy lesz a nyom, semmi értelme. Ennünk sincs mit idekinn. És végül, de nem utolsósorban, nem fizetnek napi huszonnégy órát.
– Ha meg tudnám szerezni a pénzt, megtenné?
Quint gondolkozott egy pillanatig.
– Akkor sem. Bár nagy a kísértés, mert nem valószínű, hogy bármi is történne éjszaka. A nyom túl nagy lenne és zavaros, és még ha ide jönne az orrunk elé, és kalapot emelne, akkor se vennénk észre, hacsak belénk nem harapna. Tehát csak azért fizetnének, hogy a hajón alhassanak. De nem csinálom, mégpedig két okból. Először is, ha túl nagy lesz a nyom, lőttek a holnapi napnak. Másodszor, szeretem éjszakára bent tudni a hajót.
– Hát, tulajdonképpen megértem – mondta Brody. – A felesége is nyilván jobb szereti, ha otthon alszik.
Quint tompán felelte: – Nincs feleségem.
– Ó, sajnálom.
– Nincs mit. Sose hiányzott. – Quint megfordult, és felmászott a létrán a lengőhídra.
Ellen vacsorát készített a gyerekeknek, amikor megszólalt a csengő. A fiúk a tévét nézték a nappaliban, és bekiáltott nekik: – Kinyitná valaki azt az ajtót?
Hallotta az ajtónyitást, majd néhány szót, és egy másodperc múlva Larry Vaughant pillantotta meg a konyhaajtóban. Két hét se telt el, amióta legutóbb találkoztak, de a változás olyan szembeszökő volt, hogy az asszony alig tudta leplezni a meghökkenését. Vaughan, mint mindig, kifogástalanul volt öltözve – duplasoros kék zakó, legombolt nyakú ing, halványszürke nadrág és mokasszin. Az arca volt, ami megváltozott. Lefogyott, és mint általában azoknál, akiken nincs felesleges hús, Vaughannak az arcán látszott a súlyveszteség. A szeme beesett, és Ellen úgy látta, világosabb a szokottnál – egészen savószürke volt. A bőre is szürkének tűnt, és petyhüdten lógott az arccsontján. A szája nedves volt, és percenként nyalogatta.
Ellen zavarba jött, hogy így bámulja, lesütötte a szemét, és megszólalt: – Larry. Hello.
– Hello, Ellen. Benéztem, hogy… – Vaughan hátrált néhány lépést, és belesett a nappaliba. – Mindenekelőtt, nem kaphatnék valami italt?
– Dehogyisnem. Tudja, hol van. Ne haragudjon, hogy nem szolgálom ki, de csupa húslé a kezem.
– Ne butáskodjon. Elboldogulok magam. – Vaughan kinyitotta a faliszekrényt, ahol az italokat tartották, kivett egy üveget, és töltött magának egy tele pohár gint. – Ahogy kezdtem mondani, benéztem, hogy elbúcsúzzam.
Ellen abbahagyta a csirkedarabok tologatását a serpenyőben, és felnézett.
– Elutazik? Mennyi időre?
– Nem tudom. Lehet, hogy végleg. Nem maradt itt számomra semmi.
– És az üzlet?
– Annak vége. Vagy nemsokára vége lesz.
– Hogyhogy vége? Egy üzletnek nem lesz vége csak úgy.
– Nem, de már nem lesz az enyém. Ami kevés megmaradt, az a… partnereimé lesz. – Szinte kiköpte a szót, és utána, mintha csak ki akarná öblíteni a szájából a kellemetlen utóízt, nagyot kortyolt a ginből. – Elmesélte Martin a beszélgetésünket?
– Igen. – Ellen a serpenyőbe bámult, és a csirkét taszigálta.
– Gondolom, most már nincs valami nagy véleménye rólam.
– Nem az én dolgom megítélni magát, Larry.
– Sohasem akartam ártani senkinek. Remélem, elhiszi nekem.
– Elhiszem. Eleanor mennyit tud?
– Semmit, szegénykém. Meg akarom kímélni, ha lehet. Részben ezért is akarok elköltözni. Szeret engem, és nem volnék képes megfosztani ettől a szeretettől… egyikünket sem. – Vaughan nekitámaszkodott a mosogatónak. – Tudja, mit? Néha azon gondolkozom, és az évek során többször gondoltam erre, hogy milyen nagyszerű pár lettünk volna maga meg én.
Ellen elvörösödött.
– Hogy érti?
– Maga jó családból való. Ismeri az összes embert, akiknek az ismeretségét nekem úgy kellett kiharcolnom, összeillettünk volna, és illettünk volna Amitybe. Maga szép és jó és erős. Igazi kincs lett volna számomra. Olyan életet biztosíthattam volna magának, amilyet csak akart volna.
Ellen mosolygott.
– Nem vagyok olyan erős, mint gondolja, Larry. Nem tudom, miféle… kincs lehettem volna.
– Ne kisebbítse magát. Csak azt remélem, Martin megbecsüli, micsoda érték van a birtokában. – Vaughan kiürítette a poharát, és a mosogatóba tette. – Akárhogy is történt, kár álmodozni. – Keresztülment a konyhán, megérintette Ellen vállát, és megcsókolta a feje búbját. – Isten vele, kedves – mondta. – Gondoljon rám néha-néha.
Ellen ránézett.
– Megígérem. – Megcsókolta az arcát. – Hová készül?
– Nem tudom. Talán Vermontba vagy New Hampshire-be. Esetleg telket árulhatnék a síelőknek. Ki tudja? Talán még magam is megtanulok síelni.
– Eleanor tudja már?
– Mondtam neki, hogy esetleg elköltözünk. Csak mosolygott, és azt mondta: “Ahogy te akarod.“
– Hamarosan indulnak?
– Amint meg tudom beszélni az ügyvédeimmel a tartozásaimat.
– Küldjön legalább egy lapot, hogy tudjuk, merre van.
– Megígérem. Isten vele. – Vaughan kiment a konyhából, Ellen hallotta, hogy a külső ajtó becsukódik mögötte.
Miután megvacsoráztatta a gyerekeket, Ellen felment a hálószobába, és leült az ágyára. “Amilyen életet csak akart volna“, mondta Vaughan. Miféle lett volna az élet Larry Vaughannal? Pénz lett volna, és elismerés is. Soha nem vágyódott volna a lánykori élete után, hiszen sosem ért volna véget. Nem kellett volna az önbizalom megújításáért, nőiességének megerősítéséért sóvárognia, nem lett volna szükség az ilyen Hooper-féle flörtökre. De mégsem. Lehet, hogy az unalom vitte volna rá, mint annyi nőt, akik Amityben töltötték a hétköznapokat, míg a férjük New Yorkban volt. Larry Vaughannal az élet kihívás lett volna, olcsó elégtételekkel teli élet. Miközben azon merengett, amit Vaughan mondott, kezdte felismerni, milyen gazdag is az élete; hogy Brodyval való kapcsolata sokkalta többet nyújt, mint amit egy Larry Vaughan valaha is képes lenne átérezni: a kicsinyes viták és apró győzelmek ötvözete együtt valami olyasmivé adódott össze, ami közel állt a boldogsághoz. És ahogy erősödött benne a felismerés, úgy követte a megbánás, amiért ilyen későn döbbent rá, hogy milyen sok időt és érzést pazarolt a kapaszkodásra. Hirtelen félelmet érzett – félelmet, hogy talán túl későn vált felnőtté, hogy valami történhet Brodyval, mielőtt megízlelhetné a felismerés örömét. Az órájára nézett: hat-húsz. Már itthon kéne lennie. Valami történt vele, gondolta. Istenem, csak őt ne…
Hallotta, hogy nyílik az ajtó odalenn. Felugrott az ágyról, lerohant a lépcsőkön a hallba. Brody nyaka köré fonta a karját, és keményen szájon csókolta.
– Hűha – mondta Brody, mikor Ellen végre elengedte. – Ez aztán üdvözlés.