24.
A fogadószobában kétszemélyes hideg vacsorára volt terítve. Štýrská észrevette a meglepetésemet, és megszólalt: – Csodálkozik? Hiszen mondtam, hogy napok óta várom, és nem beszéltem a levegőbe. – Még mosolygott is.
– Hacsak nem téveszt össze Svarovskyval, Korannál, Sychrával, Karásekkel vagy Sirŭčekkel, hogy csak a legfontosabbakat említsem – szaladt ki a számon teljesen fölöslegesen.
– Az én szeretőimként sorolta föl őket vagy Alice szeretőiként?
Minden előzetes kérdés nélkül konyakot töltött. Emlékezett rá, hogy azt szeretem.
– Nem az ön szeretőiként, persze Jirí Svarovskyt kivéve. Nem hiszem, hogy szeretné az uraságoktól levetett holmit.
Leült velem szemben egy fotelbe, és ösztönös élvezettel fészkelte be magát a legkényelmesebb helyre. Nyilván mélyen és magától értetődően élt át mindent. Cigarettára gyújtott, álmodozva nézett az elszálló füst után, és megjegyezte: – Mit tudja azt maga, milyen uraságoktól levetett holmi maradt rám Alice után…
– Valóban nem tudom – ismertem el –, azért vagyok itt.
Átvetette egyik lábát a másikon, és teljes közönnyel fogadta térdére szegeződő elbűvölt tekintetemet.
– Vártam magát, és most itt van. Nem is történhetett másképp. Tudom, hogy nem zsákmányt lát bennem. Maguk nem vadásznak zsákmányra. A zsákmány önként szalad a kezük közé. Valami véletlennel kezdődik a dolog, és minél több véletlenre bukkannak útjukban, annál gyorsabban fűzik őket össze sorssá. Önökkel mindig valamiféle vég kezdődik el, pedig talán nem is akarják.
Diadalmasan mosolygott, noha a fogadószoba élesebb világításában észrevettem a szemén a belső láz csillogását. Rosszabb helyzetbe kerültem, mint amilyet vártam. Štýrská olyan nő volt, akit tisztelni is és gyűlölni is lehetett egyszerre.
– Nos, kérdezzen. Kíváncsi vagyok, eltaláltam-e látogatása célját.
Nem volt kedvem megkezdeni a kérdezősködést, hallgattam, és szétnéztem a szobában. Megpróbáltam olyan témát találni, ami nem vezetett volna azonnali összeütközésre.
– Tetszik magának az otthonom, vagy rövidített házkutatást végez? – gúnyolódott észrevéve tétovázásomat.
– Igyekszem megérteni önt, és ehhez ismernem kell azt a szűkebb világot, amelyben él.
– Megérteni? De hisz ez nem tartozik a feladatkörébe. Helytelen igét választott. Megfogni, ezt akarta mondani, ugye? A farkasnak nem kell megértenie a nyulat, elég, ha tudja, hova jár enni, hol a vacka, és milyen gyorsan tud futni. A vadász csak annyira akarja megérteni leendő zsákmányát, amennyire ez a vadászat sikeréhez szükséges. Megérteni engem! Ne nevettesse ki magát. Talán megállapítani, merre menekülhetek, és melyik kőbe botlom bele menekülés közben!
Keserűen, szomorúan és gyűlölködve fűzte egymásba a szavakat és a mondatokat. Elég jól látta a dolgot, alighanem azért, mert ő is ilyen értelemben akarta megérteni doktor Blochot, Sychrát, Rozenkrancot és – amíg nem fordult a kocka – Korant.
– De hiszen maga mondta az előbb, hogy nem vadászunk zsákmányra. Egyébként én másképp képzelem el a magam zsákmányát.
– Úgy játszik a szavakkal, mint a pingpong-labdával – ragaszkodott a témához –, és ügyesen leplezi cselekedetei értelmét. De az egészben az a legrosszabb, hogy amit mond, azt önmagával is el akarja hitetni. Persze peche van, mert amikor már valóban hinni kezdi, amit mond, a szavak és szavacskák buboréka a demagógiától nőni kezd, egyre jobban nő, egyre vékonyabb lesz a héja, és a végén elpattan, aztán kezdődik elölről az egész.
A szeme ragyogott, égett, a szemhéja vörösödni kezdett. Nem az a fajta bátorság volt benne, mint az üldözött vadban, hanem átgondolt és fölényes elszántság. Talán Alice Brodová is ilyen arccal és ilyen kifejezéseket használva mondta el beszédét a maga Utolsó Vacsoráján.
– Ön elismerésre méltóan őszinte, ami nagy ritkaság. Teljes meztelenségükben tárja elém a gondolatait. Meghallgatom, rendben van, de nem szabad itt megrekednem. Azt is elhiszem, hogy nem játszik velem olyan játékot, mint a fogolymadár, amely üldözője figyelmét el akarja terelni fészkétől. Nem vagyok sem mindentudó, sem úgynevezett nagy fej, de már elértem azt a kort, amikor az ember megérzi, mikor akarják megtéveszteni.
Újból töltött magának, aztán ügyesen, könnyedén nekem is. Enni alig ettünk valamit.
– Hát akkor kezdje el a kérdéseit. Amennyire lehet, igazat fogok mondani, nem akarom megnehezíteni a munkáját.
Kiittam a konyakomat, hirtelen úgy éreztem, hogy tökéletesen mindegy, józan maradok-e, vagy a sárga földig leiszom magam. A dráma szereplői elindultak a végkifejlet felé, és most már nélkülem is célba érnek. Ünnepelni persze nem volt mit, ez az eset nem tartozott a legszerencsésebbek közé.
– Mindenekelőtt azt szeretném tudni, beavatta-e önt Alice a tervébe, amikor kölcsönkérte a nyaralót.
– Nézze, én már megszoktam, hogy Alicenek időnként furcsa ötletei támadnak, de elismerem, hogy ezúttal meglepett a dolog. Nem maga az, hogy igénybe akarja venni a házat, hanem a hangulata és kérésének indokolása. Szinte sugárzott belőle az energia, a határozottság, a cselekvés izgalma. Elmondta, hogy meg akarja hívni a volt szeretőit, és alaposan kibabrál velük. Gyűlöli őket, ha nem gyűlölné, akkor folyton sírnia kellene, ha rájuk gondol. Én ezt nagyon is megértettem. Nem hiszem, hogy volna olyan nő, aki ne akarna kibabrálni azokkal, akik valamikor azt ígérték, hogy elveszik feleségül, aztán gyáván megfutamodtak.
– Mondta önnek, hogy öngyilkosságot akar elkövetni?
– Nem, ezt nem mondta. Ha mondta volna, nem adtam, nem is adhattam volna neki kölcsön a házat. – Fölhajtotta a konyakot, és az üres poharat a két tenyere közé szorította. Kíváncsi voltam, mikor reped meg az üveg.
– De hiszen nem is akart öngyilkosságot elkövetni – szólalt meg újra. – Nem azért ment oda.
– Gondolja?
– Tudom. Azért ment oda, hogy bosszút álljon a szeretőin.
– De az öngyilkosság a bosszú tartozéka is lehetett.
– Az igaz. Csakhogy Alice nem csupán azt akarta elérni bosszúból, hogy a szeretőit rendőrségi vizsgálatnak vessék alá. Tudta, hogy végeredményben nem történhet semmi bajuk. Hiszen a maguk szabályai szerint az olyan bizonyíték, amely mindenkit terhel, senkit sem terhel. Alice számolt ezzel. Sőt okosabban számolt ezzel, mint ahogy hittem volna.
– Hát akkor ön szerint mi volt a célja?
Újabb adag konyak. Ha így folytatja, nemsokára üvegcserepeket fog rágni.
– Megmondom. Alice meg akart ölni valakit.
De nem sikerült, és ez az 5 szempontjából nagy baj volt.
Úgy éreztem, hogy a föld megmozdul a talpam alatt.
– Megölni?
– Ne vágjon olyan értetlen arcot. Maga ezt éppen olyan jól tudja, mint én.
– A ciánkálira gondol?
– Igen, tudok a ciánkáliról, és arról is, hogy a poháron csak doktor Bloch ujjlenyomatai voltak. Bloch elmesélte nekem a dolgot. Alice szándéka tehát nyilvánvaló.
– Gondolja, hogy Blochot akarta megölni?
– Ne vizsgáztasson. Nem vagyok apácanövendék, és nem vagyok divatbábú se. Az egyetlen ember, akiről biztosan tudom, hogy Alice nem akarta megölni, az doktor Bloch. Hiszen éppen neki kellett volna benne maradnia a pácban. A többieket maguk épp hogy csak egy kicsit megbirizgálták volna, meghúzták volna a fülüket, és kész. De Bloch nem úszhatta meg ilyen olcsón. Megölte Alice gyerekét, ezt Alice mindig is így látta, aztán elhagyta. Hát most élje át a maga borzalmait. De doktor Blochnak, úgy látszik, kitűnő őrangyala van. Kifogástalanul funkcionál.
– Tehát mi lettünk volna a bosszú eszközei – jegyeztem meg. Alice Brodová bennem kialakult képe új vonásokkal gazdagodott, és új összefüggéseket tárt föl.
Jaroslava Štýrská töltött magának, és ivott. Aztán szomorúan elmosolyodott. Hátradőlt a fotelben, teljesen elengedte magát, a szeme nedvesen csillogott. Nem hagyhattam sokáig ebben a hangulatban.
– Csakhogy – folytattam – ehhez a teóriához hiányzik a másik pohár, amelyen Alice ujjlenyomatainak kellene lenniük. Miért tüntette el a tettes? Hiszen neki nem árthatott.
– De Alicenek árthatott, illetve Alice tervének. Tehát lehet, hogy Alice tüntette el. Ez a dolog nyilván bonyolultabb, mint amilyennek látszik. Az is elképzelhető, hogy a tettes ivott abból a pohárból, és ebben az esetben a tettesnek ártott volna, hiszen rajta hagyta az ujjlenyomatait. Vagy ajánlok egy másik lehetőséget: a tettes azt a látszatot akarta kelteni, hogy Alice egyedül ivott, hogy senki se volt ott vele, és nem tudta, hogy a másik poháron nem Alice ujjlenyomatai vannak, hanem Bloch ujjlenyomatai. Válasszon ízlése szerint. Azt hittem, hogy mindezt már tudja, és különben is a maga dolga megoldani a rejtélyt, nem?
Fölállt, egy pillanatra megtántorodott, de nyomban összeszedte magát, és olyan léptekkel, amelyeken nyoma sem volt a részegségnek, a bárszekrényhez ment. Kivett belőle egy bontatlan üveg konyakot, és az asztalra tette, noha az előző üveg tartalmának még csak a fele hiányzott.
– Nem szeretek fölállni, ha illuminált állapotban vagyok, ezért hoztam jó előre az utánpótlást. Remélem, nem haragszik.
Eszem ágában sem volt haragudni. Gondolkoztam egy ideig, aztán megpróbáltam elölről kezdeni az egészet.
– Alicet augusztus 29-re virradó éjszaka gyilkolták meg. Megmondaná, hol tartózkodott akkor?
– Azt hittem, ezzel a kérdéssel fogja kezdeni. A válasz kínosan egyszerű. Itt voltam, ebben a lakásban Jirível. Jirí Svarovskyval. Akkor még imádtuk egymást.
Viszketni kezdett a nyelvem, mert ezt olyan hangon mondta, mintha Svarovsky iránti szerelme úgy megrozsdásodott volna, mint egy harmincéves háborúból hátramaradt alabárd. De nem akartam vitatkozni.
– Miért vett ki szabadnapot? Aznap szolgálatban kellett volna lennie.
– De hát Jirí miatt. Én mindenben alávetettem magam neki, és aznap szabad estéje volt. Gyakran dolgozik éjszaka, ki akartuk használni a szabad estéjét. Sikerült is. – Kinyújtózkodott a fotelben, eljátszotta a kellemes emlékekre visszagondoló nő szerepét, aztán megunta, és az aranyszínű folyadékba fúrta a tekintetét. Az arcvonásai hirtelen megkeményedtek.
– Kevesebbet ittunk, mint mi ketten most. Igaz, hogy nekem már mindegy. Amikor nem dolgozom, itt ülök, és konyakkal tartom magam életben.
Most már egészen összeomlott az arca. – Még jó, hogy van mit inni, és ma még partnerem is van hozzá – fürkésző tekintetet vetett rám –, és nem is a legrosszabb. Furcsa és egyoldalú módon ostromol ugyan, de ehhez kénytelen leszek hozzászokni.
Helena és az ég minden szentjei, álljatok mellettem, mert Jaroslava Štýrská csodálatosan szép nő.
– Tehát ön határozottan állítja, és Svarovsky esetleges tanúvallomásával is bizonyítani tudja, hogy az augusztus 29-ére virradó éjszaka nem volt kint a nyaralójában – mondtam kijelentő módban, csak éppen egy kis szünetet tartottam közben, hogy ideje legyen ellentmondani. Nem használta ki a szünetet.
– Az utolsó férfi, akivel lefeküdtem, Koran volt. Jirí Svarovsky ezt nemcsak tudta, de javasolta is, aztán olyan jelenetet rendezett, mintha megőrült volna, és megszökött tőlem. Ilyenek maguk, férfiak. És nem is tudják magukról. Mindent megengednek maguknak, ami csak eszükbe jut, és még félszemmel a tükörbe is kacsintanak, hogy jól áll-e a dolog maguknak. Mindezt természetes, vitális, férfias dolognak tartják, tehát szentül hiszik, hogy elvitathatatlan joguk van rá. Csak nőnemű felebarátaiknak állítanak tilalomfákat. Mihelyt róluk van szó – szétnyitotta, majd összezárta a mutató és középső ujját, mint az ollót –, snitt, vége. És nem értik, hogy ez milyen álszenteskedés. Nincs hozzá erejük, hogy megértsék.
Nem volt keserűség a hangjában. A megismerés, bármilyen nagy árat kell is fizetni érte, mindig magában hordozza a megnyugvás elemeit is.
– Eleinte föl voltam háborodva, aztán már csak fájt a dolog. – Összekuporodott a fotelben, szinte eltűnt benne. Aztán egy heves mozdulattal és egy adag hirtelen felhajtott konyakkal kiragadta magát ebből a hangulatból.
– Nem voltam kint a nyaralóban – mondta lassan és szemlátomást szorongva.
– Nem akarok önnel vitatkozni. És nincs is értelme. Mert tudom, hogy ott volt.
– Ezt Koran állítja… akkor bizonyítsa be.
– Újra öntudatos és harcias volt»
– Én állítom. Koran okosabbnak mutatja magát, mint amilyen. A bizonyítékokat bármikor bemutathatom önnek, csak azt szeretném tudni, miért ment ki oda.
Egészen magába roskadt, hideglelősen reszketett. Féltem, hogy most valami hisztériás roham következik vagy még annál is rosszabb.
– Hogy megöljem Alice Brodovát – felelte fogvacogva. – A hiba csak az, hogy nem öltem meg.
A pohár végre megrepedt a tenyerében, és ez magához térítette. – Hallotta, amit mondtam – folytatta sokkal szilárdabb hangon –, hát cselekedjék eszerint.
– Azt is tudni szeretném, hogy miért ragaszkodott Alice a jelenlétéhez. – Nagyon meglepett a vallomása, de nem mutattam ki, a hangom nyugodt és szenvtelen volt. Éreztem, hogy a gyeplő már az én kezemben van.
– De hiszen Koran azt állítja, hogy titokban tartózkodtam ott, és saját elhatározásomból.
– Én viszont azt állítom, hogy Alice hívta oda. Csak arra vagyok kíváncsi, hogy miért.
– Higgye el, hogy máig se tudom. Csak találgatok. Lehet, hogy rajtam is bosszút akart állni valamiért, és rám akarta uszítani magukat. – A szőnyegre meresztette a szemét, és cipője orrával az asztal lábát rugdosta.
– Ő maga mivel indokolta a meghívást?
– Azzal, amit már elmondtam magának, hogy gyűlöli őket, hogy nem bírja látni őket, hogy sírva fakadna, hogy nem tudna uralkodni magán, ha nem lennék ott. Számomra pedig csak szórakozás lesz látni azokat az arcokat. Hát az valóban szórakozás volt. Majdnem olyan, mint a mostani, itt magával. Iszunk egyet?
Az üvegben már alig volt valami. De a fejem tiszta maradt, csak a lábam kezdett merevedni, meg kicsit a kezem is. Alighanem olyan feszültség volt bennem, hogy az alkohol hatása csak a végtagjaimra korlátozódott. De partnernőmön már erőt vett a mámor, egyre nehezebben tudta magát kifejezni.
– Miért zsarolta Alice szeretőit? Hiszen tudtommal nem áll olyan rosszul anyagilag, hogy pénzre volna szüksége.
– Én nem zsaroltam őket, illetve nem akartam zsarolni. Maguktól másztak ide, rettegtek. Nem kellett volna annyira félniük, én nem akartam őket börtönbe juttatni. És ami a pénzt illeti… Az embernek mindig szüksége van pénzre… ilyen a világ, és sohase lesz más. Nekem például azért kell a pénz, hogy konyakot vehessek. Maguk miatt iszom annyit. De most jut eszembe, maga azt a konyakot issza, amit Alice szeretőiből sajtoltam ki zsarolással! Mondja, nem lett ezáltal a tettestársam?
Ezt nem vettem komolyan, és nem is reagáltam rá. Azon gondolkoztam, amit a zsarolásról mondott. Fölállt, nagyon ingatag léptekkel a villanykapcsolóhoz ment, és lekattintotta. Csak a kis asztali lámpa maradt égve.
– Nem bírom nézni a hivatalos arckifejezését – jegyezte meg, és visszaült, helyesebben visszaesett a fotelbe. – Nem kellett volna elvállalnia a Brodová-esetet. – Újratöltötte a poharamat és a magáét is, pedig most már mind a kettőnket legyűrt a szesz.
– Mit tud a babáról? – kérdeztem, de alig tudtam engedelmességre bírni a nyelvemet.
– Mindenkinek van babája, de mindenki máshova rejti – énekelte az elcsépelt slágert.
– Mit tud Alice Brodová babájáról? – tartottam ki makacsul és egyre nehezülő nyelvvel.
– Hallottam, hogy neki is volt babája, és vele együtt esett ki az ablakon.
– Tudja, hogy mi volt abban a babában?
– Hát volt benne valami? – Nem láttam az arcát, de a hangjában félelem remegett, nagy félelem. Éreztem, hogy kétségbeesett erőlködéssel igyekszik keresztülhatolni az alkoholködön.
– Igen. Aktok voltak benne. Húsz darab.
– Milyen aktok? – A félelem elszállt. Csak kíváncsiság és megkönnyebbülés maradt utána. Nyilván más választ várt.
– Hát amilyenek már az aktok lenni szoktak. Meztelen nők. Tisztára meztelenek.
– Tetszettek magának? – kérdezte közönyösen, miközben félig kacéran, félig kényelmesen kinyújtózkodott.
– Csak egy.
– Kár. Látja, nem volt szerencséje – mondta lassan és kissé hanyag hanghordozással.
– Ha majd befejezi a kihallgatást – folytatta –, akkor kiisszuk, ami még az üvegben van, de már csak úgy, szórakozásból. Ha egyedül kellene kiinnom, akkor valószínűleg kikészítene.
Megfogta az üveget, és töltött. A félhomály ellenére is láttam, hogy reszket a keze.
– Ismeri azt a meztelen nőt, aki tetszett magának? – kérdezte csak úgy mellékesen.
– Igen, ismerem, de természetben persze csak az arcát láttam.
– Mindjárt gondoltam. Maga nem is menne tovább. Elárulja, hogy ki volt az? Talán én is ismerem.
– Jaroslava Štýrská.
Kiejtette a poharat a kezéből. Fölsóhajtott, szinte fölsikoltott: – Hát ezért…!
Vártam a folytatást, de csak csend következett.
Aztán ereszkedő hanghordozással megismételte: – Hát ezért.
– Miért? – kérdeztem halkan, hogy ne zavarjam, de azért figyelmeztessem, hogy mondani akart valamit. Nem felelt. Az arcába néztem. Szinte eltorzult a dühtől. Aztán hirtelen kinyújtotta a kezét, megragadta az üveget, és a szájához emelte. Hosszan, nagy kortyokban itta a konyakot, és a szeme dühtől, megaláztatástól és szomorúságtól csillogott a szoba félhomályában. Letette az üveget, rám pillantott, és tökéletesen józan, biztos és kissé gunyoros hangon megszólalt:
– Keveset iszik, barátom. Ezzel sokat veszít az életben, és öreg korában szidni fogja magát érte.
Mind a ketten hallgattunk. Aztán ismét megszólalt: – Ön azt mondja, hogy az én fényképem is ott volt, és hogy meztelen voltam rajta. Tetszettem magának?
Bevallottam, hogy tetszett.
– Látta a fényképet, ha akarja, láthatja a modellt is, eredetiben.
Mennyi fáradságába és erőlködésébe került Korannak az, amiről nekem önként le kell mondanom!
– Mentse a bőrét, árulja el, ki ölte meg Alice Brodovát.
– A bőröm egész jó állapotban van, azt talán a fényképről is láthatta. Nem dicsekvésből mondom, hanem azért, mert igaz.
– Soha egy másodpercig sem kételkedtem a szépségében. Árulja el, ki ölte meg Alice Brodovát.
– Én. Hiszen azért mentem ki a nyaralóba.
– Miért ölte meg?
– Hagyjon békén, és menjen a pokolba! Magával semmit se lehet kezdeni. A konyakot majd megfizeti, amikor kiszabadulok a börtönből. Legalább lesz egy kis pénzem valakinél.
– Utoljára és nagyon komolyan kérdezem: ki ölte meg Alice Brodovát? Tudom, hogy maga tudja. – Nagynehezen fölálltam. A lábamnak ólomsúlya volt.
– Én. És most már megszabadult a gondjaitól. – Megfogta az üveget és kiitta, ami még maradt benne.
Kiléptem a hűvös éjszakába. Brouček végignézett rajtam, és szánakozva ingatta a fejét:
– No ez jól elintézte magát.
Otthon kávét főzött nekem, én meg fölhívtam Kamarýtot. Hosszan és részletesen beszámoltam neki, és ő hosszan és részletesen válaszolt. Még jó, hogy a magnetofonom egész este be volt kapcsolva, így legalább másnap reggel megtudtam, miről beszélgettem Kamarýttal és Jaroslava Štýrskával.
– Őrnagy elvtárs, Štýrská egész nap szolgálatban volt, két ízben kiszaladt a szállodából egy utcai telefonfülkébe. Huszonkét órakor végzett, és egyenesen hazament.
– Figyeljék tovább. Ne vegyék le róla a szemüket. Egy fél óra múlva odajövök. Vége.
A főkapitányságon ültünk, és latolgattuk a helyzetet.
– Štýrská nagyon vigyáz, tudja, hogy figyeljük, és mindent el fog követni, hogy lerázzon bennünket. Összeköttetésbe lépett valakivel, de nem bízik a szállodai telefonban. Ha helyesen elemeztük a helyzetet, akkor ma éjszaka nem fogunk unatkozni. Štýrská okos nő, be akar bennünket ugratni.