5. fejezet
Aline tekintete merev volt és éles, mikor ajtót nyitott neki, feszült idegállapotban, mély karikákkal a szeme alatt; Maigret nyugodtabbnak látszott, mint valaha. Mialatt átment a pihenőn, azt a kedélyes magatartást vette fel, amelyet a beosztottjai már jól ismertek, és nem dűltek be neki.
– Nem akartam elhagyni a házat anélkül, hogy jó éjszakát ne kívántam volna magának; olyan jót, amilyet csak lehet.
Lucas, aki egy karosszékben ült, letette a szőnyegre a képeslapot, amit olvasott, és feltápászkodott. Nem volt nehéz kitalálni, hogy ez a két ember, akik több órát töltöttek el egy lakásban összezárva, és akik reggelig ott fognak maradni, nem voltak egymással valami szívélyes viszonyban.
– Nem gondolja, Aline, hogy jobban tenné, ha lefeküdne? Éppen elég izgalomban volt része ma. Attól félek, hogy a holnapi nap éppen ilyen kínos lesz, ha nem rosszabb. Nincs a gyógyszerszekrényében valami altató vagy nyugtató?
Aline erősen figyelte Maigret-t, megpróbálta kitalálni, mit gondol magában, és dühöngve állapította meg, hogy a felügyelő nem árulja el magát.
– Ami engem illet, sok mindent megtudtam ma reggel óta, de még utána kell néznem néhány dolognak, mielőtt a felfedezéseimről beszélhetnék magának. Igaz is, épp ma este ismerkedtem meg egy elég különös emberrel, aki ugyanezen az emeleten lakik.
Először tévedtem vele kapcsolatban, azt hittem, hogy egyszerűen csak ügynök, aki dobozokat szállít cukorkaárusoknak és csokoládékereskedőknek.
De kiderült, hogy a tevékenysége sokkal kiterjedtebb, és sajátságos módon, az ékszerszakmát is magában foglalja.
Ráérősen, álmodozva nekikezdett, hogy megtömje a pipáját.
– Ráadásul még nem is vacsoráztam. Remélem, monsieur Louis elég türelmes lesz, hogy megvárjon az Aranyszög-ben, és majd együtt ehetünk.
Továbbra is csönd. Maigret lenyomkodta a dohányt pipájában, mutatóujjának megszokott mozdulatával kihúzott egy szál dohányt, amely kiállt a pipa peremén, azután gyufát gyújtott, mialatt Aline növekvő türelmetlenséggel követte aprólékoskodó mozdulatait.
– Szép férfi ez a Fernand Barillard. Meglepne, ha beérné egy nővel, főként mivel a feleségét hozzá képest nagyon is színtelennek találom. Magának mi a véleménye, Aline?
– Nem ismerem.
– Egy ház tulajdonosa, természetesen, nem ismerheti túlzottan mindegyik lakóját. Főként, ha meggondolom, hogy talán nem is ez az egyetlen háza.
Majd megtudom holnap, Desgriéres jegyzőtől, akihez bejelentettem magam. Ez az ügy olyan komplikált, Aline, hogy néha azt hiszem, elvesztem a talajt a lábam alól.
Mindenesetre odaállítottam egy embert a kapu elé arra az esetre, ha Barillard-nak kedve támadna kimenni a házból. Ami a telefonját illeti, azt ezentúl éppúgy lehallgatják, mint a magáét.
Látja, én kedvesen figyelmeztetem magát. Biztos benne, hogy nincs semmi mondanivalója?
Aline összeszorította az ajkát, kopogó, gépies léptekkel a hálószoba felé ment, és bevágta az ajtót maga mögött.
– Ez igaz, főnök, mind, amit itt mondott?
– Nagyjából. Jó éjszakát. Ne aludj el, lehetőleg. Készíts magadnak annyi erős kávét, amennyire szükséged van, és ha bármi történik, hívj fel a lakásomon. Nem tudom, mikor érek haza, de elhatároztam, hogy aludni fogok.
Ahelyett hogy beszállt volna a liftbe, lassan lement a lépcsőn, és ahogy elhaladt az ajtók előtt, elképzelte a lakók életét. Egyesek a televíziót nézték, és több lakásból ugyanazok a hangok hallatszottak ki, ugyanaz a zene. Mabel Tuplernél valamiféle topogás arra vallott, hogy táncolnak, egy vagy két pár.
Lagrume, az odarendelt nyomozó, a bűnügyi rendőrség egyik kocsijának volánjánál szundikált; Maigret szórakozottan kezet fogott vele.
– Nincs autója, főnök?
– Majd találok taxit az avenue de la Grandé Armée-n. Megkaptad az utasításokat?
– Követni azt az alakot, Fernard Barillard-t.
Maigret már nem érezte magát olyan könnyűnek, mint amikor reggel felébredt a napfényes lakásban, vagy mint az autóbusz peronján, amikor a szeme megtelt Párizs képeivel, ezekkel a kifestőkönyvbe illő, színes képekkel.
Az emberek gyakran kérdezgették őt a módszereiről. Egyesek még az elemzésükre is vállalkoztak, és Maigret gúnyos kíváncsisággal nézett rájuk, ezekre az alakokra, akik mintha jobban értettek volna a dologhoz, mint ő maga, pedig ő rendszerint improvizált – az ösztöneire hallgatott.
A rendőrfőnök bizonyára nem helyeselte volna, amit az ösztöne diktált neki a mai napon, és a kis vizsgálóbíró, csodálata ellenére, valószínűleg összeráncolta volna a homlokát.
Például, mielőtt kikérdezte volna Fernand Barillard-t, Maigret-nek a lehető legtöbb információt kellett volna gyűjtenie róla, aktát készíteni, megszerezni azokat az adatokat, amelyeket – ebben biztos volt – meg fog találni Gelot és Fiánál, meg azokat a felvilágosításokat, amelyekkel esetleg Desgriéres jegyző úr szolgálhat majd.
De ő jobbnak tartotta, ha nyugtalanná teszi az ügynököt, semmit sem titkol el előle, éppen ellenkezőleg, tudomására hozza, hogy megfigyelés alatt áll.
Egy percig úgy gondolta, Aline-nak nem mond semmit; másnap reggel meglepi azzal, hogy összehozza a szomszédjával, és megfigyeli a reakcióikat.
Végül aztán éppen ellenkezőleg járt el, és Aline most már tudta, hogy Maigret ismeri kapcsolatát a dobozügynökkel.
Mindketten megfigyelés alatt állottak. Nem találkozhattak, telefonon sem érintkezhettek egymással. A házat sem hagyhatták el anélkül, hogy ne követték volna őket.
Vajon alhattak-e nyugodtan ilyen körülmények között? Maigret ugyanígy járt el Monsieur Louis-val is, hiszen tudtára adta, hogy a tetteit és viselkedését ezentúl nyilvántartja a rendőrség.
Még nem találta meg a kapcsolatot a három személy között. Egyetlen közös vonásuk a nyugtalanság volt, és Maigret igyekezett azt mindegyikük számára az elviselhetetlenségig fokozni.
– Az Aranyszögbe, rue Fontaine.
Itt is kiteregette a kártyáit, majdnem egészen. És minthogy így is, úgy is vacsoráznia kellett valahol, miért ne választotta volna azt a vendéglőt, amelynek hosszú ideig Palmari volt a tulajdonosa, mielőtt Aline nevére íratta volna, aki azután átadta Pernelle-nek.
Meglepte, ahogy belépett, milyen mozgalmas az élet a vendéglőben. Majd minden asztalnál ültek már, a beszélgetés zaját női kacagások szakították meg, a szivarok és cigaretták füstje pedig szinte áthatolhatatlan felhőt alkotott egy méterrel a mennyezet alatt.
Maigret a lámpák rózsaszínű fényében monsieur Louis-t pillantotta meg az egyik asztalnál, egy csinos lánnyal szemben, Lapointe pedig a bárpultnál morfondírozott egy limonádé előtt.
Pernelle hivatásos mosollyal ment egyik vendégétől a másikhoz, kezet fogott, lehajolt, hogy elmondjon valami jó kis történetet, vagy felvegye a rendelést, amit aztán valamelyik pincérnek továbbított.
Két nő, akik a bárpult előtti székekre kapaszkodtak fel, a fiatal Lapointe előtt kellették magukat; a detektív zavartan másfelé nézett.
Ahogy Maigret belépett, az egyik leány a társnőjéhez hajolt, bizonyára azt súgta neki:
– Ez hekus!
Így hát, amikor a felügyelő odalépett a nyomozóhoz, a két lány már semmi érdeklődést nem tanúsított Lapointe iránt.
– Vacsoráztál?
– Ettem egy szendvicset abban a kis kávéházban, ahol több mint egy órát üldögélt. Azután visszajött ide, megvárta ezt a fiatal nőt, és asztalhoz ültek.
– Nem vagy nagyon fáradt?
– Nem.
– Szeretném, ha továbbra is követnéd. Ha hazamegy, telefonálj be, hogy felváltsanak. Ugyanez vonatkozik arra az esetre, ha a lány lakására megy, ami nagyon is lehetséges, vagy ha felviszi egy hotelbe. Jobban tennéd, ha ennél velem valamit.
– Sört, Maigret úr?
– Kissé késő van, Justin. Megittam már a mai adagomat.
Intett Pernelle-nek; a tulajdonos azonnal talált nekik egy kis asztalt, amelyen selyem ernyős, aranyozott lámpa világított.
– Ma este a paellát[1] ajánlom önnek. Nizzai sajtos süteménnyel kezdhetné. Ehhez egy jó kis száraz Tavel, hacsak nem kíván inkább valami illatos fehér bort.
– Jöjjön a paella és a Tavel.
– Két teríték lesz?
Maigret bólintott. Vacsora közben mintha kizárólag az étellel és a finom borral foglalkozott volna. Monsieur Louis viszont azt színlelte, hogy csak a társnője érdekli, pedig az legalább kétszer vagy háromszor a nyomozók felé fordult, és bizonyára kérdezett is mindenfélét velük kapcsolatban.
– Minél tovább nézem – sóhajtott a felügyelő – annál biztosabb vagyok benne, hogy ismerem. Már régről, talán tíz éve vagy még régebbről. Lehet, hogy fiatal volt és sovány, amikor találkoztunk, és az téveszt meg, hogy azóta pocakot eresztett.
Fizetés közben Pernelle hivatalos képpel Maigret-hez hajolt, és volt elég ideje, hogy a fülébe súgja:
– Eszembe jutott valami, miután ön elment. Azt mesélték egy időben, hogy Palmarinak van egy szállodája a rue de l’Etoile-on. Garniszálló volt akkoriban; a neve Bussiére vagy Bessiére hotel.
Maigret fizetett, mintha semmi jelentőséget sem tulajdonított volna a dolognak.
– Odamegyek, Lapointe – dörmögte kis idő múlva. – Nem hiszem, hogy sokáig maradok. Sok szerencsét.
Monsieur Louis egészen az ajtóig követte a tekintetével. Taxi álldogált az ajtó előtt. Tíz perccel később Maigret kiszállt a kocsiból a Bussiére szállóval szemben, amely száz méterre sem volt a kerületi kapitányságtól; ennek ellenére két-három lány is álldogált a járdán félreérthetetlen szándékkal.
– Jössz?
Maigret nemet intett. Talált egy éjszakai portást a kis ablak mögött, amely a folyosóról egy kis szobába nyílt; egy amerikai íróasztalt látott benne, egy kulcstáblát meg egy tábori ágyat.
– Egész éjszakára? Egyedül van? Nincs poggyásza? Ez esetben arra kell kérnem, hogy előre fizessen. Harminc frank és húsz százalék kiszolgálási díj.
Egy füzetet tolt a felügyelő elé.
– Név, cím, az útlevél vagy a személyazonossági igazolvány száma.
Ha Maigret nőt vitt volna fel magával, elkerülte volna ezeket a formaságokat.
Beírta nevét, címét, a személyazonossági igazolványának számát, de óvakodott attól, hogy a foglalkozását is feltüntesse. Megkapta a kulcsot, és a borostás arcú öreg megnyomott egy gombot; az emeleten megszólalt a csengő.
Nem szobaasszony fogadta az első emeleten, hanem egy férfi, ingujjban, fehér köténnyel; átvette a kulcsot, és mogorva arccal megnézte a számát.
– A 42-es? Jöjjön.
A hotelben nem volt felvonó – ez megmagyarázta a szolga rossz kedvét. A másod- és harmadrendű szállók éjszakai személyzete rendszerint az emberiségnek nem a legragyogóbb példányaiból verbuválódik. Ez a férfi sántított, az orra ferdére volt lapítva, arcának egészségtelen sárgasága alkoholizmus okozta májbajról árulkodott.
– Ezek a lépcsők! Mindig ezek a lépcsők! – dünnyögte magában. – Rohadt kupleráj.
A negyedik emeleten végighaladt egy keskeny folyosón, megállt a 42-es számú ajtó előtt.
– Helyben vagyunk. Hozok magának törülközőt.
Mert törülköző nem volt a szobákban; klasszikus fogás, hogy a húsz százalék kiszolgálási díjon felül további borravalókat vasaljanak ki a vendégből.
A férfi azután úgy tett, mintha meg akarna bizonyosodni, hogy semmi sem hiányzik, és a tekintete végül megállt azon az ötvenfrankoson, amit Maigret feltűnően a két ujja között tartott.
– Azt akarja mondani, hogy ez az enyém?
Bizalmatlanná vált, de azért ragyogott a szeme.
– Egy szép leányt szeretne? Nem találta meg odalenn, amit keresett?
– Csukja be egy percre az ajtót.
– Hallja-e, remélem, nincs valami hátsó gondolata! De furcsa, mintha ismerném az arcát.
– Talán ismer valakit, aki hasonlít rám. Mindig éjszaka dolgozik?
– Nem én. Minden második héten vagyok éjszakás, mert kezelésre kell járnom a beteggondozóba.
– Előfordul tehát, hogy nappal dolgozik, és így ismeri a törzsvendégeket?
– Vannak, akiket ismer az ember, mások csak egyszer-egyszer jönnek.
Kis szeme a vörös szemhéja alatt ide-oda járt a bankjegy és a felügyelő arca között; homlokán ránc képződött, és elárulta, milyen kínosan gyötri az agyát.
– Szeretném tudni, ismeri-e ezt az asszonyt.
Maigret kihúzta zsebéből Aline Bauche fényképét, amelyet több hónappal ezelőtt készíttetett róla, a leány tudta nélkül.
– Szeretném tudni, vajon jár-e ide egy férfi társaságában.
Az inas csak egy pillantást vetett a fényképre, és az arca még jobban elkomorult.
– Maga viccel?
– Miért?
– Mert ez a tulajdonos fényképe. Legalábbis, amennyire én tudom.
– Gyakran látja?
– Éjszaka soha. Amikor nappalos vagyok, előfordul.
– Van szobája a hotelben?
– Szobája és szalonja az első emeleten.
– De nem tartózkodik ott rendszeresen?
– Mondtam már magának, hogy nem tudom. Néha látjuk, néha nem. Ez nem a mi dolgunk, és nem azért fizetnek bennünket, hogy megfigyeljük.
– Nem tudja, hol lakik?
– Honnan tudnám?
– És a nevét?
– Hallottam, hogy az üzletvezető madame Bauche-nak szólítja.
– Ha bejön a szállóba, sokáig marad?
– Ezt nem lehet megmondani, a csigalépcső miatt, amely az üzletvezető irodáját – az a földszinten van – összeköti az első emeleti lakosztállyal.
– A főlépcsőn is le lehet jönni ebből a lakosztályból?
– Hát persze.
– Fogja ezt a pénzt. A magáé.
– A rendőrségtől jött?
– Talán.
– Mondja csak, nem Maigret felügyelő maga véletlenül? Rögtön sejtettem, hogy ismerem az arcát. Remélem, nem csinál kellemetlenséget a főnöknőmnek, mert akkor majd nekem is kijut.
– Megígérem, hogy maga szóba sem kerül.
Egy második bankjegy is megjelent, mintegy varázsütésre, a felügyelő kezében.
– Egy kérdésre kell pontosan és őszintén válaszolnia.
– Lássuk előbb a kérdést.
– Madame Bauche, ahogy maga nevezi, ha a hotelben van, vajon találkozik-e valaki mással is, mint az üzletvezetővel?
– Nem foglalkozik a személyzettel, ha erre gondol…
– Nem erre gondolok. Fogadhatna a lakosztályában kintieket, akik esetleg nem járnak szükségképpen a csigalépcsőn, hanem talán a főlépcsőn…
A második bankjegy éppen olyan csábító volt, mint az első. Maigret egy határozott kérdéssel véget vetett az inas habozásának.
– Hogy néz ki az a férfi?
– Csak néhányszor láttam, majdnem mindig délután. Fiatalabb, soványabb, mint maga.
– Barna haj? Vékony, fekete bajusz? Szép férfi?
Az inas bólintott.
– Bőrönddel szokott jönni?
– Legtöbbször igen. Egy első emeleti szobát vesz ki, mindig ugyanazt, a hetest, ez van a legközelebb a lakosztályhoz, és sohasem tölti ott az éjszakát.
A bankjegy átkerült a másik kézbe. Az inas villámgyorsan becsúsztatta a zsebébe, de nem ment ki rögtön a szobából, talán azon gondolkozott, nincs-e hátra még egy harmadik kérdés, amely újból ötven frankot hozna neki.
– Köszönöm. Megígérem, hogy magát nem keverem bajba. Néhány perc múlva itt sem vagyok már.
Berregni kezdett a csengő, és az inas kiment a szobából.
– Jövök már! – kiáltotta.
– Nem volt nagyon meleged? – nyugtalankodott madame Maigret. – Remélem, szakítottál magadnak időt arra, hogy ebédelj és vacsorázz, és ezúttal nem érted be szendvicsekkel.
– Remek paellát vacsoráztam az Aranyszögben. Ebédre – mit is ettem ebédre? Elfelejtettem. Igaz is, egy furcsa kis vizsgálóbíróval voltam egy auvergne-i kocsmában.
Nehezen aludt el, mert mindazok, akik benépesítették a napját, megjelentek előtte egymás után, és valamennyiük előtt ott feküdt, a tolókocsi lábánál, Palmari szinte groteszk, furcsán ki tekeredett teste.
Ancelin bíró számára Palmari nem volt más, mint áldozat egy bűntényben, amelynek kivizsgálása néhány hétig foglalkoztatni fogja. Maigret viszont ismerte Manuelt pályafutásának különböző szakaszaiban, és bár a barikád két ellenkező oldalán állottak, valami finom, nehezen meghatározható kapcsolat jött létre kettejük között.
Mondhatnánk-e vajon, hogy a felügyelő tisztelte az Aranyszög egykori tulajdonosát? A tisztelet túl erős szó. Ha előítéletek nélkül mérte fel Palmarit, a tapasztalt rendőrtiszt kénytelen volt némi megbecsülést érezni iránta.
Ugyanígy, kezdettől fogva érdekelte őt Aline is, aki bizonyos hatással volt rá. Igyekezett őt megérteni, néha mintha el is jutott volna odáig, de a véleménye azután hirtelen megint bizonytalanná vált.
Végül is eljutott abba a lebegő állapotba, amely az ébrenlétet az álomtól elválasztja, és az emberek körvonalai elhalványodtak, a gondolatai pedig bizonytalanabbá, ködösebbé váltak.
Mindennek a mélyén ott lappangott a félelem.
Gyakran beszélt erről Pardon doktorral, aki szintén eléggé ismerte az embereket, és majdnem ugyanazokra a következtetésekre jutott.
Mindenki fél. Az ember arra törekszik, hogy tündérmesékkel eloszlassa az egészen kicsinyek félelmét, de igen hamar, mihelyt az iskolába kerülnek, a gyermekek nem merik megmutatni szüleiknek az ellenőrző könyvet, amelyben rossz jegyek vannak.
Félelem a víztől. Félelem a tűztől. Félelem az állatoktól. Félelem a sötétségtől.
Tizenöt vagy tizenhat éves korában az ember attól fél, hogy rosszul választja meg a sorsát, elrontja az életét.
Az Én tudattalan rétegében ezek a félelmek egy tragikus, titkos szimfónia hangjegyeivé válnak: a rejtett félelmek, amelyeket élete végéig magával vonszol az ember, azok a vad félelmek, amelyektől sikoltania kell, a félelmek, amelyeken később csak mosolygunk, félelem a balesettől, a betegségtől, a rendőrségtől, félelem az emberektől, attól, amit beszélnek, attól, amit gondolnak, a pillantásoktól, amelyeket rád vetnek, amikor elmennek melletted.
A beteges szobainas, mialatt a csábító bankjegyet nézte a felügyelő ujjai között, a kísértés és az attól való félelem között ingadozott, hogy elveszíti az állását. A következő bankjegy megjelenésekor megismétlődött ugyanez a folyamat.
És vajon nem félt-e most is; félt, attól, hogy Maigret megnevezi őt, belekeveri valami komoly ügybe, amely Isten tudja, milyen komplikációkba sodorja őt?
Pernelle, az Aranyszög vadonatúj tulajdonosa is félelemből súgta a felügyelő fülébe a rue de l’Etoile címet. Attól félt, hogy a rendőrség ezentúl zaklatni fogja, hogy valami homályos rendelet alapján becsukják a vendéglőjét.
És monsieur Louis, ő vajon nem félt-e? Mind a mai napig a háttérben maradt, semmi látható kapcsolata nem volt Manuellel és Aline-nal. De íme, most már neki is a sarkában volt a bűnügyi rendőrség, és az ő korában, a Montmartre-on már tudják, mit jelent ez.
És vajon ki félt jobban kettőjük közül, Aline-e vagy Fernand Barillard?
Reggel még senki sem sejtette, hogy van valami kapcsolat a két negyedik emeleti lakás között. Barillard-né örült az életnek, nem töprengett semmin: a maga kispolgári módján csak arra törekedett, hogy a lehető legjobban ellássa háztartását.
Aline vajon elszánta-e magát arra, hogy lefeküdjék? Lucas ott maradt, nyugodtan és határozottan, mintegy gyökeret verve a lakásába. Semmi sem tudja onnan eltávolítani. Aline nem hagyhatta el a lakást, nem telefonálhatott. Hirtelen ki volt szolgáltatva önmagának, elvágták a világ többi részétől.
Vajon nem lett volna-e kellemesebb a számára, ha beviszik a quai des Orfévres-re, ahol tiltakozhatott volna, követelhette volna, hogy behívják az általa kiválasztott ügyvédet.
Hivatalosan a rendőrség csak azért volt nála, hogy megvédelmezze.
Két ajtó és egy lépcsőház választotta el attól a férfitól, akit többször fogadott a Bussiére hotelbeli titkos lakosztályban.
Palmari vajon tudott-e erről? Ő is hónapokon át élt úgy, hogy nyomozó állt a lakásával szemben, a járdán, a telefonját lehallgatták, és ráadásul még nyomorék is volt.
És ő mégis folytatta a tevékenységét. Aline közvetítésével irányította az embereit.
Ez volt Maigret utolsó gondolata, mielőtt végleg álomba merült. Aline… Manuel… Aline papának nevezte…Ő, aki az egész világgal szemben ironikusnak és agresszívnek mutatkozott, gyengéd volt az öreg bandavezérhez, és úgy védelmezte, mint egy anyatigris…
Aline… Manuel…
Aline… Fernand…
Valaki hiányzott. Maigret-nek már nem volt elég tiszta a feje, hogy rájöhetett volna, ki az. A gépezet egyik kereke. Beszélt róla valakinek, talán a bírónak? Egy fontos kerék, a gyémántok miatt.
Aline… Manuel… Fernand… Törölni Manuelt, minthogy meghalt… Aline… Fernand…
Mindketten a ketrecükben, fel-alá járnak, azt várják, mi lesz Maigret következő lépése.
Amikor Maigret felébredt, a felesége tágra nyitotta az ablakot, azután egy csésze kávét nyújtott oda neki.
– Jól aludtál?
– Nem tudom, összeálmodtam mindenfélét, de már nem emlékszem rá, mit.
Ugyanaz a napsütés, mint tegnap, ugyanaz a derű a levegőben, az égen, a madarak csiripelésében, az utca zajában és szagában.
Csak Maigret volt más – már nem vett részt a kezdődő nap vidám énekében.
– Fáradtnak látszol.
– Nehéz napom lesz, komplikált az ügy.
Az asszony ezt már tegnap este kitalálta, amikor a férje hazajött, de óvakodott kérdéseket föltenni.
– Vedd fel a könnyű szürke ruhádat. Könnyebb, mint a másik.
Vajon hallotta-e? Gépiesen megreggelizett, lehajtott két csésze feketekávét, anélkül hogy az ízére figyelt volna. Nem dúdolt a zuhany alatt, és szórakozott arccal öltözködött, nem érdeklődött, hogy mi lesz ebédre. Egyetlen kérdést tett fel:
– Igaz is, jó volt a tegnapi homár?
– Maradt belőle egy salátára való.
– Hívj nekem taxit, jó?
Ma reggel nincs autóbusz, nincs elsuhanó táj, amelynek színes képeit jólesően rögzíti a szeme.
– Quai des Orfévres!
Előbb az irodája.
– Hívja fel nekem Fernand Barillard-t… Etoile 42-38… Halló! Madame Barillard?… Itt Maigret felügyelő… Legyen szíves, hívja oda a férjét… igen, várom…
Keze gépiesen tapogatta az íróasztalán felhalmozott jelentéseket.
– Halló!… Barillard ?… Megint én vagyok… elfelejtettem tegnap megkérni, hogy maradjon ma délelőtt, sőt talán egész nap a lakásán… Tudom!… Tudom!… Mindegy! Majd várnak a kliensei… Nem, fogalmam sincs, mikor fogom felkeresni…
Lucas jelentése csak egy kis feljegyzés volt a felügyelő részére, a hivatalos beszámolót majd később állítja össze.
„Semmi lényeges megjegyezni való. Aline éjfél után két óráig sétált a lakásban, és többször, amikor elment mellettem, az volt az érzésem, hogy összekarmolja az arcomat. Végül bezárkózott a szobájába, és körülbelül fél óra múlva már semmi zajt sem hallottam. Nyolc órakor, amikor Janin felváltott, mintha még aludt volna. Telefonálok a Rakpartra 11 óra felé, hogy megtudjam, nincs-e szüksége rám.”
Lapointe jelentése semmivel sem volt érdekesebb. Éjfél után 3-kor adta le telefonon.
„Továbbítani Maigret felügyelőnek. Monsieur Louis és a társnője fél 12-ig maradt az Aranyszög-ben. A leányt Louise Pégasse-nak hívják, művészneve Torpedó Lulu, ezen a néven lép fel a műsor végén egy strip-tease-bárban, Zöld Golyó, rue Pigalle.
Monsieur Louis elkísérte oda. Követtem, és az egyik közeli asztalnál ültem le. Lulu bement a művészbejárón, megjelent a színpadon, és, miután a számát befejezte, letelepedett a bárpultnál; a társnőivel együtt az a feladata, hogy fogyasztásra ösztökélje a vendégeket.
Monsieur Louis nem mozdult, nem telefonált, egyszer sem ment ki a teremből.
Valamivel három óra előtt Lulu odament hozzá, és néhány szót súgott a fülébe. Elkérte a kalapját, és egymás mögött vártunk a járdán. Lulu hamarosan megjelent. A place Saint-Georges egyik garniszállója felé mentek. A neve: Square hotel.
Kikérdeztem az éjszakai portást. Louise Pégasse néhány hónapja lakik a szállóban. Gyakran hoz magával férfit, ritkán ugyanazt. Másodszor vagy harmadszor történt, hogy monsieur Louis felment a szobájába. Egy kiskocsmából telefonálok, amelyet mindjárt bezárnak. Folytatom a megfigyelést.”
– Janvier! Hol van Janvier? Nem jött meg?
– A vécén van, felügyelő úr.
Janvier belépett.
– Küldj azonnal egy embert a Square hotel elé, place Saint-Georges, hogy felváltsa Lapointe-et, biztosan hullafáradt. Ha semmi újabb jelenteni valója nincs, menjen haza lefeküdni, és estefelé telefonáljon. Lehet, hogy akkor szükségem lesz rá.
Éppen, hogy odaért a jelentéstételre; ő volt az utolsó. Cinkos pillantásokat vetettek rá, mert az arckifejezése olyan volt, mint a nagy napjain, kissé konok, a pipája is harcra kész, erősen beszorítva a foga közé; előfordult már, hogy megrepesztette az ebonit szívókát.
– Elnézést kérek, igazgató úr.
Nem figyelt oda semmire, amit körülötte mondtak. Amikor őrá került a sor, csak ennyit dörmögött:
– Folytatom a nyomozást Manuel Palmari halála ügyében. Ha minden jól megy, remélem, egyúttal az ékszertolvajok szervezetét is lefülelem.
– Még mindig ez a régi elképzelése! Hány éve gyanakszik Palmarira?
– Hosszú évek óta, ez igaz.
Más jelentések is várták, Gastinne Renette-é és főként a törvényszéki orvosszakértőé. A három golyót, amelyek eltalálták Manuelt, és amelyek közül az egyik fennakadt a tolókocsi támlájában, valóban Palmari Smith-Wessonjából lőtték ki.
– Janvier! Gyere ide egy percre!
Utasításokat adott neki, hogy megszervezze az őrség leváltását a rue des Acacias-n.
Valamivel később kilépett azon az üvegajtón, amely a bűnügyi rendőrségről az Igazságügyi Palotába vezet. Két emeletet kellett felmennie, mielőtt megtalálta volna Ancelin bíró irodáját, már szinte a tető alatt.
Egyike volt azoknak a nem modernizált helyiségeknek, amelyeket az újonnan jöttek számára tartottak fenn, helyszűke miatt még a padion is akták halmozódtak, és egész nap égetni kellett a lámpát.
A tömzsi kis bíró megdörzsölte a kezét, ahogy meglátta Maigret-t.
– Most egy ideig nincs szükségem magára – mondta az írnoknak. – Üljön le, kedves felügyelő úr. Alig várom, hogy megtudjam, hol tart.
Maigret összefoglalta, mit csinált az előző napon, milyen jelentéseket kapott ma reggel.
– Azt reméli, hogy ez a széteső anyag végül valami egésszé áll össze?
– Mindenki, aki ebbe az ügy be bele van keveredve, fél. E percben mindegyik el van különítve a többitől, nem tudnak egymással érintkezni…
– Értem! Értem! Nagyon szellemes! Viszont nem egészen szabályszerű. Én nem járhatnék el így, de kezdem megérteni a taktikáját. És most mihez fog?
– Először benézek a rue La Fayette-be; egy ottani sörözőben meg kint, a járdán van minden reggel a gyémántpiac. Ismerek ott néhány gyémántkereskedőt. Sokszor volt módom megfordulni ezen a helyen. Azután elmegyek a Gélot dobozgyárba – hogy miért, úgyis kitalálja.
– Egyszóval, ha jól értem, a dolog így áll…
És a huncut szemű bíró kielemezte az ügy mechanizmusát, ami azt bizonyította, hogy az éjszaka egy részét az iratok tanulmányozásával töltötte.
– Gondolom, Palmarit tekinti a vállalkozás irányítójának. A montmartre-i mulatójában, hosszú évek alatt, megismerkedett azokkal a különböző korú bűnözőkkel, akik oda jártak. Az idősebb generáció lassan szétszóródott Franciaországban, de azért a kapcsolataik nem szakadtak meg.
Más szóval, Palmari egy megfelelő helyre leadott telefonnal meg tudta szerezni magának azt a két vagy három embert, akire egy ilyen vagy olyan akcióhoz szüksége volt. Így gondolja?
Maigret bólintott – mulattatta a bíró izgatottsága.
– A merénylet következtében el volt szigetelve a világtól, de őt ez sem akadályozta meg abban, hogy Aline Bauche közvetítésével tovább irányítsa a szervezetét. Megvásárolta azt a házat, amelyben együtt élt vele, és most azon gondolkozom, nem volt-e ezzel valami határozott célja.
– Ez, többek között, lehetővé tette számára, hogy felmondjon egyes lakóknak, ha üres lakásra volt szüksége.
– Barillard, például. Ha az ember rendőri felügyelet alatt áll, nagyon praktikus dolog egy cinkos ugyanazon az emeleten. Azt hiszi, Barillard át tud csiszolni egy drágakövet, hogy újra eladja?
– Eladni, azt igen. Csiszolni, azt nem, mert ez egyike a legkényesebb mesterségeknek. Barillard-nak az volt a dolga, hogy megjelölje, melyik ékszerész kirakatába érdemes betörni; az ő foglalkozása mellett ez könnyű munka volt.
Aline közvetítésével, aki rendszeresen kibújt a megfigyelésünk alól, és eljárt a Bussière szállóba…
– Ezért vették meg ezt a hotelt, ami egyébként még jó pénzbefektetés is volt.
– Jelentéktelen emberek jöttek fel vidékről egy vagy két napra. Aline vagy talán Barillard várta őket egy meghatározott helyen, hogy átvegyék tőlük az ékszereket.
A betörés végrehajtói rendszerint visszautaztak, anélkül hogy bármi bajuk történt volna, sőt, anélkül hogy tudták volna, kinek a számlájára dolgoztak, és ez a magyarázata annak, hogy ha egy-egy horogra került is közülük, nem tudtak mondani nekünk semmit.
– Egyszóval, egyvalaki még hiányzik.
– Úgy van. A gyémántcsiszoló.
– Sok szerencsét, Maigret. Megengedi, hogy így szólítsam? Ön meg szólítson Ancelinnek.
És a felügyelő mosolyogva válaszolt:
– Megpróbálom. Ha arra gondolok, milyen viszonyban voltam a vizsgálóbírókkal, mindenekelőtt egy bizonyos Coméliau nevű bíróval, félek, nem fog azonnal sikerülni. Addig is jó munkát, bíró úr. Rendszeresen fogom önt tájékoztatni.
Amikor Maigret a szobájából felhívta a dobozgyárat, Gélot fiát kapta telefonvégre.
– Dehogyis, Gélot úr. Semmi oka aggodalomra. Egyszerű ellenőrzésről van szó, amelynek semmi köze a cég hírnevéhez. Azt mondja nekem, hogy Fernand Barillard kitűnő ügynök, és én szívesen elhiszem önnek.
Csak azt szeretném tudni, tájékozódásul, hogy milyen ékszerészektől vett fel rendelést például az elmúlt két évben. Azt gondolom, az önök könyvelése játszva összeállítja nekem ezt a listát, dél felé érte megyek. Ne aggódjék. Számíthat a diszkréciómra.
A nyomozók szobájában hosszan nézegette az őt körülvevő arcokat, és mint rendesen, választása Janvier-re esett.
– Nincs semmi fontos dolgod?
– Nincs, főnök. Befejeztem egy jelentést, de az még ráér. Csak holmi irkafirka.
– Vedd a kalapod, és gyere velem.
Maigret ahhoz a generációhoz tartozott, amelynek férfitagjai gyakran irtóznak az autóvezetéstől. Ő maga a saját szórakozottságától tartott, attól a ködös révedezéstől, amely gyakran rájött nyomozás közben.
– A rue La Fayette és rue Cadet sarka.
A rendőrség egyik alapelve, hogy minden fontos lépésnél két embernek kell jelen lennie. Előző este, ha Lapointe nem lett volna vele az Aranyszög-ben, a felügyelő nem állíthatta volna rá monsieur Louis-ra, és bizonyára több napjába került volna, mielőtt a figyelme Barillard ténykedésére terelődik.
– Leparkolok, és jövök vissza.
Janvier éppúgy ismerte a drágakőpiacot, mint Maigret. A legtöbb párizsi viszont nem sejti – még azok sem, akik minden reggel végigmennek a rue La Fayette-ten –, hogy ezeknek a szerényen viselkedő férfiaknak, akik úgy vannak öltözve, mint a kishivatalnokok, és akik kis csoportokban csevegnek a járdán és a sörözők asztalai körül, egész vagyon van a zsebében, ritka drágakövekből.
Ezek a kövek kis zacskókban vándorolnak kézről kézre, anélkül hogy azonnal elismervényt adnának róluk.
Ebben a zárt világban, ahol mindenki mindenkit ismer, teljes a bizalom.
– Üdv, Bérenstein!
Maigret kezet szorított egy magas, sovány emberrel, aki éppen elfordult két társától, miután, akár egy közönséges levelet, egy zacskó gyémántot vágott zsebre.
– Üdv, felügyelő. Már megint kifosztottak egy ékszerüzletet?
– A múlt hét óta nem volt semmi.
– Még mindig nem találta meg azt az alakot? Legalább huszadszor beszéltem erről a kollégáimmal. Akárcsak én, ők is ismerik a párizsi gyémántköszörűsöket, mind. Ahogy mondtam magának, nincsenek sokan, és hajlandó vagyok kezességet vállalni értük. Egyetlenegy sem kockáztatná meg, hogy átcsiszoljon lopott vagy akár csak gyanús köveket. Ezeknek az embereknek van szimatuk, higgye el nekem! Iszik velem egy pohár sört?
– Szívesen. Mihelyt a nyomozóm átjön az utca másik oldaláról.
– Nicsak! Janvier. Erősítésnek jött, mi?
Leültek az asztalhoz; a széksorok között alkuszok vitatkoztak, állva. Egyik-másik időnként előhúzott a zsebéből egy órásnagyítót, hogy megvizsgáljon egy követ.
– A háború előtt Antwerpen és Amszterdam volt a csiszolás két fő központja. Különös, és ennek okait még nem sikerült felderítenem, a gyémántcsiszolók legnagyobb része a balti államokból származott, lett vagy észt, és ez még ma is így van.
Antwerpenben külföldi személyazonossági igazolványt kaptak, és amikor a németek előnyomulása idején elmenekültek, egy tömegben Royan felé, majd az Egyesült Államokba irányították őket.
Amikor a háború véget ért, az amerikaiak mindent megpróbáltak, hogy visszatartsák őket.
De csak mintegy tíz százalékukat tudták maradásra bírni, mert ezeknek az embereknek honvágyuk volt.
Mégis, néhányukat elcsábította Párizs. Megtalálja őket a Marais és a Saint-Antoine negyedben. Valamennyit ismerjük, valamiféle pedigréjük van, mert ez olyan mesterség, amely apáról fiúra száll, és megvannak a maga titkai.
Maigret szeme váratlanul kifejezéstelenné vált – mintha már nem figyelne oda.
– Várjon csak. Azt mondta…
Utólag szeget ütött a fejébe egy szó Bérenstein fejtegetéseiből.
– Mondtam valamit, ami megzavarta önt?
– Egy perc ! A németek előnyomulása… Az antwerpeni gyémántcsiszolók, akik… Az Egyesült Államok… Egyesek ott maradtak… És miért ne maradhatott volna egynéhány, a menekülés idején, akár Franciaországban is?
– Nincs kizárva. Minthogy szinte valamennyien izraeliták, minden esélyük megvolt rá, hogy koncentrációs táborokban vagy krematóriumokban végezzék.
– Hacsak nem…
A felügyelő hirtelen felkelt.
– Indulás, Janvier! Hol a kocsid? Üdv, Bérenstein. Elnézést kérek. Előbb is eszembe juthatott volna…
És Maigret olyan gyorsan, ahogy csak tudott, keresztültört a csoportok között, amelyek eltorlaszolták a járdát.