DESPLAZAMIENTOS
POR GRAN BRETAÑA
La mayor empresa de autocares del país es National Express. El viaje suele ser más barato que en tren, pero la duración es mayor y los servicios a las zonas rurales apartadas son caros y escasos, por lo que en estos casos puede resultar más recomendable alquilar un coche. Si elige esta opción, la dificultad estriba en conducir por la izquierda. Las autopistas (motorway) llevan la letra M y un número que las identifica. Las carreteras principales, normalmente autovías de dos carriles (carriage way), llevan la letra A, y las carreteras secundarias la B.
La compañía ferroviaria British Rail conecta todo el país, y es una bonita forma de recorrerlo. Se aconseja comprar el billete con antelación. El avión es recomendable para trayectos largos, como puede ser de Londres a Escocia.
Si se desea visitar la ciudad en autobús hay que informarse de los abonos existentes, que se adquieren en los Newsagents, donde venden prensa.
Londres, Glasgow y Newcastle cuentan con una red de Metro. El taxi es otra alternativa, más cara pero cómoda, aunque puede resultar rentable para grupos de 4 o 5 personas.
POR ESTADOS UNIDOS
Más de una docena de compañías aéreas ofrecen vuelos nacionales. Una opción para conseguir buenas ofertas son los cupones de prepago Visit USA (VUSA), sobre todo si se van a realizar entre 3 y 10 vuelos nacionales. Se compran antes de llegar al país y se canjean en la misma compañía con la que se ha realizado el vuelo internacional.
Si se opta por el coche, muchas compañías aéreas y agencias de viajes ofrecen paquetes fly & drive, que combinan los vuelos y el alquiler del coche, y el precio conjunto resulta más barato.
La compañía de autobuses Greyhound Lines cubre todas las ciudades importantes del país que reciben vuelos nacionales e internacionales, así como numerosas localidades más pequeñas.
En Estados Unidos cada vez se utiliza menos el tren. Aun así, Amtrak, la red ferroviaria nacional, ofrece una pequeña y agradable red de rutas de largo recorrido. A pesar de las limitaciones y los horarios, realizar un viaje en un tren panorámico es una experiencia inolvidable.
EN AUTOBÚS
autobús |
bus |
bas |
asiento |
seat |
síit |
autocar |
coach |
cóuch |
autobús de dos pisos |
double decker bas |
dábel déke bas |
bajar |
to get off |
tu get of |
billete |
bus ticket |
bas tíket |
bonobús |
Bus & Tram pass |
básan tram pas |
conductor |
driver |
dráive |
revisor |
conductor |
condákto |
ruta/trayecto |
bus route |
bas rut |
parada |
bus stop |
bas stop |
tarifa |
fare |
fée |
El viajero dice…
¿A qué hora sale el autobús para…?
What time does the bus for… leave?
Uát táim das de bas fóo… lif?
¿Qué autobús va a…?
Which bus goes to…?
Uich bas góus tu…?
¿Dónde está la parada del autobús número 5?
Where is number 5 bus stop?
Uér is námbe fáif bas stop?
¿A qué hora es el próximo autobús para…?
What time is the next bus to…?
Uát táim is de next bas tu…?
¿Para en…?
Does it stop in…?
Das it stop in…?
¿Qué autobuses van a Westminster?
Which buses go to Westminster?
Uich báses góu tu wéstminste?
Dos billetes, por favor
Two tickets, please
Tu tíkets, plíis
Voy a Picadilly Circus
I’m going to Picadilly Circus
Áim góin tu picadíli sérkes
¿Hemos pasado ya Leicester Square?
Have we passed Leicester Square?
Jaf uí pasd léste skué?
¿Puede decirme dónde tengo que bajarme?
Can you tell me where to get off?
Can yu tel mi uée to get of?
¿Puede avisarme cuando lleguemos a…?
Can you please tell me when we arrive at/to…?
Can yu plis tel mi uén uí aráif at/tu…?
El conductor/revisor dice…
Buses 3, 11 and 45 go to Westminster
Báses zri, iléven and fórti fáif góu tu wéstminste
Los autobuses 3, 11 y 45 van a Westminster
Where to? Where are you going?
Uée tu? Uér ar yu góin?
¿Dónde va?
Tickets, please
Tíkets, plis
Billetes, por favor
This ticket isn’t valid
Dis tíket ísent válid
Este billete no sirve
Get off at the next stop
Gétof at de next stop
Bájese en la próxima parada
I haven’t got any change
Ái jávent got éni chéinch
No tengo cambio
You’re in the wrong bus
Yor in de rong bas
Se ha equivocado usted de autobús
EN AVIÓN
aeropuerto |
airport |
érport |
asiento de pasillo |
aisle seat |
áil síit |
asiento de ventana |
window seat |
úindou síit |
avión |
plane/aircraft |
pléin/ércraft |
azafata |
stewardess |
stiúedes |
cinturón de seguridad |
safety belt/belt |
séifti belt/belt |
compañía aérea |
airline |
érlain |
condiciones meteorológicas |
weather conditions |
uéde condíshons |
facturación |
check-in |
chek in |
mostrador |
desk |
desk |
número de asiento |
seat number |
síit námbe |
pantallas electrónicas |
information screens |
informéishon skríns |
piloto |
pilot |
páilot |
puerta de embarque |
boarding gate |
bórdin géit |
sala de espera |
waiting room |
uéitin rum |
tarjeta de embarque |
boarding card |
bórdin card |
tripulación |
crew |
cru |
vuelo cancelado |
cancelled flight |
cánseld fláit |
vuelo retrasado |
delayed flight |
diléid flait |
vuelo |
flight |
fláit |
LETREROS DE UTILIDAD |
|
Arrivals |
Llegadas |
Boarding Gates |
Puertas de embarque |
Connection |
Conexión |
Check-in |
Facturación |
Departures |
Salidas |
El viajero dice…
¿Cómo puedo ir al aeropuerto?
How can I get to the airport?
Jáu can ai get tu di érport?
¿Cuánto retraso lleva el vuelo?
How long will the flight be delayed?
Jáu long uil de fláit bi diléid?
¿Cuál es la puerta de embarque para el vuelo 505?
Which (boarding) gate for flight number 505?
Uich (bórdin) guéit fo fláit námbe fáif óu fáif?
Querría un asiento de ventana/pasillo
I’d like a window/aisle seat
Áid láik a úindou/áil síit
¿Dónde puedo facturar para el vuelo…?
Where can I check-in for flight…?
Uée can ái chek in fóo fláit…?
El auxiliar de vuelo dice…
How many bags/suitcases?
Jáu méni bags/sutkéises?
¿Cuántas maletas lleva?
Any hand luggage?
Éni jand láguech?
¿Lleva equipaje de mano?
Window or aisle seat?
Úindou or éil síit?
¿Asiento de ventana o de pasillo?
Please fasten your seat belt
Plis, fásen yor síit belt
Por favor, abróchese el cinturón
Passengers for flight number 242 to Edimburgh, please proceed to gate number 10
Pásenchers fóo fláit námbe tu fóo tu tu édimberg, plis prosíid tu guéit námbe ten
Pasajeros del vuelo 242 con destino a Edimburgo, por favor embarquen por la puerta 10
This fight has been delayed/cancelled
Dis fláit jas bin diléid/cánseld
Este vuelo lleva retraso/se ha cancelado
EN BARCO
ancla |
anchor |
ánke |
bodega |
hold |
jóuld |
camarote |
cabin |
cábin |
crucero |
cuise |
crus |
cubierta |
deck |
dek |
desembarcar |
to disembark |
tu disembárk |
embarcadero |
pier |
píe |
embarcar |
to board |
tu bord |
escalas |
port calls |
port cols |
hamaca |
deck chair |
dek chée |
lago |
lake |
léik |
mar |
sea |
síi |
muelle |
dock/quay |
dok/kíi |
paseo en barco |
boat cruise/trip |
bóut crus/trip |
popa |
stern |
stern |
proa |
bow |
bóu |
puente |
bridge |
brich |
puerto |
port/harbour |
port/járbo |
río |
river |
ríve |
Támesis |
Thames |
tems |
travesía |
crossing |
crósin |
El viajero dice…
¿Hay paseos en barco por el río?
Are there boat cruises/trips on the river?
Ar dée bóut crúses/trips on de ríve?
Quisiera alquilar una barca
I’d like to hire a boat
Áid láik tu jáie a bóut
Querría un camarote de primera clase, por favor
I’d like a first-class cabin, please
Áid láik a ferst clas cábin, plíis
¿A qué hora sale el barco para…?
What time does the boat to… leave?
Uát táim das de bóut tu… líif?
¿Tiene algo contra el mareo?
Have you got something for sea sickness?
Jaf yu got sámzin fóo si síknes?
¿De qué muelle salen los barcos para…?
What quay do boats for… sail from?
Uát kíi du bóuts fóo… séil from?
El empleado/miembro de la tripulación dice…
You have to be at the port two hours before departure
Yu jaf tu bi at de port tu áuers bifóo depárche
Tiene que estar en el puerto dos horas antes de la salida
We’re about to heave anchor
Uír abáut to jif ánke
Estamos a punto de levar anclas
We’re coming into the harbour
Uír cámin íntu de járbo
Estamos entrando en puerto
Boats leave from pier 7 every half hour
Bóuts líif from píe séven évri jaf áue
Los barcos salen del embarcadero n° 7 cada media hora
Mind your step
Máind yor step
Cuidado al bajar/al subir
I’ll show you to your cabin
Áil shóu yu tu yor cábin
Les acompaño a su camarote
EN BICICLETA
cadena |
chain |
chéin |
casco |
helmet |
jélmet |
frenos |
brakes |
bréiks |
luces traseras/delanteras |
front/rear lights |
front/ríe láits |
manillar |
handlebar |
jándelbaa |
marchas |
gears |
guíers |
peatón |
pedestrian |
pedéstrian |
pinchazo |
puncture |
pánkche |
rueda |
wheel |
uíil |
timbre |
bell |
bel |
LETREROS DE UTILIDAD |
|
Cycle Track/Lane |
Carril bici |
Bike Rental |
Alquiler de bicicletas |
El viajero dice…
Quisiera alquilar una bicicleta
I’d like to rent/hire a bike
Áid láik tu rent/jáie a báik
¿Este precio es por hora o por día?
Is this price per hour or per day?
Is dis práis pe áue o pe dái?
Se me ha pichado una rueda
I’ve had a puncture
Áif jad a pánkche
¿Tienen asientos para niños?
Have you got child seats?
Jaf yu got cháild síits?
EN COCHE
acelerador |
accelerator pedal |
akseleréito pédal |
aparcamiento |
car park |
cáa park |
asiento del conductor |
driver’s seat |
dráivers síit |
asiento del copiloto |
passenger’s seat |
pásenchers síit |
asiento trasero |
back seat |
bak síit |
atasco |
traffic jam |
tráfic yam |
autopista |
motorway |
mótouei |
autovía |
carriageway |
cárriech uéi |
bajar/subir la ventanilla |
roll down/up the window |
rol dáun/ap de úindou |
caja de cambios |
transmission |
transmíshon |
calle |
street/road |
strit/róud |
callejero |
street map |
strit map |
carnet de conducir |
driving license |
dráivin láisens |
ceder el paso |
to give way |
tu gif uéi |
cruce |
crossroads |
crósrouds |
depósito |
fuel tank |
fíuel tank |
embrague |
clutch |
clách |
espejo retrovisor |
rear view mirror |
rié viú miro |
exceso de velocidad |
speeding |
spíidin |
faros |
headlights |
jedláits |
freno |
brake |
bréik |
gasoil |
diesel |
dísel |
gasolina |
petrol |
pétrol |
gato |
jack |
yak |
grúa |
breakdown van |
bréikdaun van |
intermitente |
indicator |
indikéito |
límite de velocidad |
speed limit |
spíd límit |
llave |
key |
kíi |
luces de emergencia |
hazard warning lights |
jásard uórnin láits |
marcha atrás |
reverse gear |
rivérs guíe |
marcha |
gear |
guíe |
motor |
engine |
ényin |
multa |
fine |
fáin |
pagar |
to pay |
tu péi |
papeles del coche |
car documents |
cáa dókiuments |
paso a nivel |
level crossing |
lével crósin |
paso de peatones |
pedestrian crossing |
pedéstrian crósin |
peaje |
toll |
tol |
pinchazo |
flat tyre |
flat táir |
rotonda |
roundabout |
ráundabaut |
rueda |
wheel |
uíil |
rueda de repuesto |
spare wheel |
spér uíil |
seguro |
insurance policy |
inshórans pólisi |
semáforo |
traffic light |
tráfik láit |
tarifa |
fee |
fíi |
test de alcoholemia |
breath test |
brez tést |
tráfico |
traffic |
tráfic |
tubo de escape |
exhaust pipe |
exóst páip |
velocidad |
speed |
spíid |
ventanilla |
window |
úindou |
volante |
steering wheel |
stírin uíil |
LETREROS DE UTILIDAD |
|
All Directions |
Todas las direcciones |
Bad Surface |
Firme en mal estado |
Bends in the next 10 miles |
Curvas en las 10 millas siguientes |
Bypass |
Circunvalación |
Car Wash |
Lavado automático |
Caution |
Precaución |
Danger |
Peligro |
Diversion |
Desvío |
Keep to the right |
Manténgase a la derecha |
No entry |
Prohibido el paso |
No overtaking |
Prohibido adelantar |
No parking |
Prohibido aparcar |
One way traffic |
Dirección única |
Petrol/Service station |
Gasolinera/Estación de servicio |
Restricted parking |
Zona de estacionamiento limitado |
Road closed |
Carretera cortada |
Switch on/off lights |
Encienda/apague las luces |
Toll |
Peaje |
Yield |
Ceda el paso |
El viajero dice…
Quisiera alquilar un coche
I’d like to hire/rent a car
Áid láik tu jái/rent a cáa
¿Cuál es la tarifa por día/semana?
What is the day/week rate?
Uát is de déi/uik réit?
¿Está incluido el seguro?
Is insurance included?
Is inshórans included?
Por favor, ¿para ir a …?
Please, how do I get to…?
Plíis, jáu do ái get tu…?
¿Cuál es la mejor ruta para ir a…?
Which is the best way to get to…?
Uích is de best uéi tu get tu…?
¿Donde está la próxima gasolinera?
Where is the next petrol/filling station?
Uér is de next pétrol/fílin stéishon?
Lleno, por favor
Fill it up, please
Fílit ap, plis
¿Puedo aparcar aquí?
Can I park here?
Can ái park jíe?
Se me ha averiado el coche
My car has broken down
Mái cáa jas bróuken dáun
Se me ha pinchado una rueda
I have a flat tyre
Ái jaf a flat táir
Me he quedado sin gasolina
I’ve run out of petrol
Áif ran aút of pétrol
Me he quedado sin batería
The battery is flat
De báteri is flat
No me arranca el coche
My car won’t start
Mái cáa wóunt start
El empleado dice…
Take the second turning on your left
Téik de sécond térnin on yóo left
Tome el segundo desvío a la izquierda
Keep straight on
Kíip stréit on
Siga recto
Turn right on the next crossroad
Tern ráit on de next crósroud
Gire a la derecha en el próximo cruce
We have to send for spare parts
Uí jaf tu send fóo spée parts
Tenemos que pedir las piezas de repuesto
Your car is repaired
Yor car is ripérd
Su coche ya está arreglado
There’s an oil leak
Ders an óil lik
Está perdiendo aceite
El agente de policía de tráfico dice…
Pull over here, please
Pul óuve jíe, plis
Detenga el coche, por favor
May I see your driving licence/insurance certificate?
Méi ái si you dráivin láisens/inshórans sertífikeit?
¿Me enseña su carnet de conducir/los papeles del seguro?
EN METRO
andén |
platform |
plátform |
descuentos |
travel discounts |
trável díscaunts |
escaleras mecánicas |
escalator |
escaléitóo |
estación de metro |
underground/tube station |
ándergraund/tiúb stéishon |
horario |
timetable |
táimteibol |
línea (de metro) |
line |
láin |
metro |
underground/tube |
ándergraund/tiúb |
metrobús |
travel card |
trável card |
parar |
to stop |
tu stop |
picar/validar el billete |
to validate the ticket |
tu válideit de tíket |
retraso |
delay |
diléi |
torniquete |
turnstile |
térnstail |
túnel |
tunnel |
tánel |
El viajero dice…
¿Qué línea va a…
Which line goes to…?
Uich láin góus tu…?
Dos billetes para la Zona I, por favor
Two tickets for Zone I, please
Two tíkets fóor sóun I, plíis
¿Cuál es la próxima estación, por favor?
Which is the next station, please?
Uich is de next stéishon, plíis?
¿Tengo que hacer transbordo?
Do I have to change trains?
Du ái jaf tu chéinch tréins?
¿Puede darme un plano del metro?
Can I have a tube/underground map?
Cán ái jaf a tiúb/ánderground map?
Dos bonobuses, por favor
Two travelcards, please
Tu trávelcards, plíis
El empleado dice…
Go to platform 6
Góu tu plátform six
Vaya al andén número 6
Next stop, Charing Cross
Next stop, chárin cros
Próxima parada, Charing Cross
Mind the gap
Máind de gap
Cuidado con la distancia entre el tren y el ánden
Line 3 is suspended between…
Láin zri is sespénded bituín…
El trayecto de la línea 3 está suspendido entre las estaciones de…
EN TAXI
conductor |
driver |
dráive |
libre |
vacant |
véicant |
ocupado |
occupied |
ókiupaid |
parada taxi |
taxi rank |
táxi rank |
propina |
tip |
tip |
recibo |
recept |
risít |
taxi |
taxi/cab |
táxi/cab |
taxímetro |
meter |
míta |
El viajero dice…
A Oxford Circus, por favor
To Oxford Circus, please
Tu óxford sérkes, plíis
¿Cuál es la tarifa para el aeropuerto de Heathrow?
What is the fare to Heathrow Airport
Uát is de fée to jízrou erpórt?
¿Está el equipaje incluido en el precio?
Is luggage included in the price?
Is láguech inclúded in de práis?
¿Puede parar aquí, por favor?
Can you let me off here, please?
Can yu létmi of jíe, plíis?
¿Puede esperar un momento, por favor?
Can you wait a moment, please?
Can yu uéit a móment, plíis?
¿Cuánto es?
How much is it?
Jáu mach ís it?
Quédese con el cambio
Keep the change
Kíip de chéinch
¿Me da un recibo?
Can I have a receipt?
Cán ái jav a risít?
EN TREN
tren de cercanías |
local train |
lóucal tréin |
billete sencillo/de ida |
single/one way ticket |
síngel/uán uéi tíket |
billete de ida y vuelta |
return ticket |
ritérn tíket |
tren de alta velocidad |
high speed train |
jái spíid tréin |
tren con coche cama |
sleeper |
slíipe |
litera |
berth |
berz |
inspector |
inspector |
inspékto |
estación de cercanías |
rail station |
réil stéishon |
máquinas de venta de |
ticket vending |
tíket véndin |
billetes electrónica |
machine |
mashín |
vagón restaurante/cafetería |
buffet car |
buféi cáa |
LETREROS DE UTILIDAD |
|
Buffet |
Cafetería |
Departures |
Salidas |
Emergency Brake |
Freno de emergencia |
Platform |
Andén |
Subway |
Paso subterráneo |
El viajero dice…
Un billete de ida para Cambridge, por favor
A single ticket to Cambridge, please
A síngel tíket tu kémbrich, plíis
Quisiera una litera individual
I’d like a single berth
Áid láik a síngel berz
¿Este tren va directo?
Is this train direct?
Is dis tréin dairékt?
¿A qué hora llega a…?
At what time does it arrive in Liverpool?
At uát táim das it aráif in líverpul?
¿Hay vagón restaurante/cafetería?
Does it have a buffet car?
Das it jaf a buféi cáa?
¿Puede despertarme antes de que lleguemos a…?
Can you wake me up before we arrive at…?
Can yu uéik mi ap bifór uí aráif at…?