Notas
[1] Cassiti agrega aquí: y a Cassiti, de manera que la controversia local podría interrumpirse en este acuerdo, pero no su inflexión en cuanto a la posición platónico-heideggeriana de dominación y, literalmente, de información de lo político por la filosofía, diferenciada de una posición que ella persiste en calificar de aristotélico-arendtiana. <<
[2] Todas las citas seguidas de un número de página entre paréntesis han sido extraídas de Martin Heidegger, «Ma chère petite âme»: lettres à sa femme Elfride, 1915-1970, Paris: Seuil, 2007, col. «L’Ordre philosophique» (edición en la que aparece el prefacio de Alain Badiou y Barbara Cassin) [«¡Alma mía!»: cartas a su mujer Elfride, 1915-1970, Buenos Aires: Manantial, 2008, que incluye el prefacio, aunque más breve que el presentado aquí. [N. del T.]. <<
[3] Alusión al título dado por F. Fédier a su versión de «Die Selbstbehauptung der deutschen Universität» («La autoafirmación de la universidad alemana»), aparecida en Le Débat, 27,1983, y que podría traducirse como «La universidad alemana, siempre la misma contra viento y marea». [N. del T.]. <<
[4] Barbara Cassin no puede dejar de pedir aquí que se subraye auténticos. <<
[5] Hannah Arendt y Martin Heidegger, Lettres et autres documents, 1925-1975, traducción de Pascal David, Paris: Gallimard, 2001, col. «Bibliothèque de philosophie» [Correspondencia 1925-1975 y otros documentos de los legados, Barcelona: Herder, 2000]. <<
[6] Carta de aniversario de 1918, titulada por Martin «En el Tú hacia Dios», que fue donada por Elfride al Deutsches Literaturarchiv de Marbach, con esta leyenda en el dorso: «Extracto de una carta de Martin de 1918, modelo de todas las cartas de amor escritas a sus numerosas “queridas”». <<
[7] «Pienso a menudo en lo que te prometí tan temprano: que el texto en el que me ocuparé específicamente del pensamiento de Platón ha de pertenecerte. Si el mundo conserva una apariencia de orden y yo mi vida y mis fuer zas, ese texto se escribirá algún día» (pág. 345): carta del 14 de febrero de 1950 (una semana después de la visita de Hannah Arendt a Friburgo), la única que comienza con «Meine liebe Frau», «Mi querida mujer», en el sentido de esposa. <<
[8] En la doctrina cristiana, esta palabra se refiere a una tensión y un progreso del hombre hacia Dios, mientras que en lingüística significa el alargamiento de una vocal breve; en un sentido mucho más corriente (el aludido aquí), designa, particularmente en francés (épectase), la muerte ocurrida durante el orgasmo. [N. del T.]. <<
[9] Jean-Paul Sartre, Lettres au Castor et á quelques autres vol. 1, 1926-1939, edición establecida, anotada y presentada por Simone de Beauvoir, París: Gallimard, 1983, col. «Blanche» [Cartas al Castor y a algunos otros, vol. 1, 1926-1939 y Barcelona: Edhasa, 1986]. <<
[10] H. Arendt y M. Heidegger, Lettres et autres documents. op. cit. <<
[11] «Santa» es el predicado de la mujer en cuanto ella se da, el correlato del «sí»; en todo caso, es en los mismos años el predicado de Elfride y el de esa Hannah de la que esta última no sabe nada: «Y la hora de tu esplendor —en la que te conviertes en una santa—, cuando apareces entera (…), pero eres una santa por haber salvaguardado ese pudor, que te preserva su “sí”» (H. Arendt y M. Heidegger, Lettres et autres documents. op. cit.). <<
[12] Ibid. <<
[13] J.-P. Sartre, Lettres au Castor…, vol. 1, op. cit., pág. 239. <<