A következő tavaszon Jézus a szüleivel és
bátyjaival felment Jeruzsálembe a húsvéti ünnepekre. Kellemes
utazás volt – a dús gabonavetésektől zöldellő nagy síkságon át
Sunemig és Jezréelig, onnan a Szamárián keresztül vezető hegyi úton
Judeába. Minden egyes helyen, ahol megpihentek, szinte
megelevenedett a Szentírás egy vagy több fejezete. A Kis Hermón
délnyugati lankáin terült el Sunem, amely éppoly híres viruló
kertjeiről és gyümölcsöseiről, mint szép leányairól és
asszonyairól. Abiságot, Izrael legszebb leányát Sunemből vitték a
királyi udvarba, hogy Dávid öreg csontjait melengesse a hideg
Júdeai télben – ez volt az az Abiság, aki miatt Dávid legidősebb
fia, Adónia elvesztette trónutódlási jogát. Sunemban élt az a
gazdag asszony, aki megvendégelte Elizeust; és Sunemból származott
az a gyönyörű nő is, akihez Salamon híres szerelmi énekei szóltak.
A hegyi út Én-Gannim – „kertek forráskút ja” – határ városkánál
kezdődik. Ez a helység is olyan, mint Sunem: gazdag gránátalmafa-,
fügefa- és birsalmafa-ligetei vannak, s száz patakra ágazó hegyi
folyó fut rajta keresztül; Salamon ehhez a helyhez hasonlította a
sunamita asszonyt. József és családja itt töltötte az
éjszakát.
Másnap reggel Szamária területére léptek. Estefelé áthaladtak az
Ebál meg a Garizim hegyek között, s megitatták szamaraikat Jákob
kútjánál, Sekhem szent városa mellett, ahol most szamaritánusok
laknak. Gilgálban pihentek meg éjszakára. Ezen a helyen vertek
először tábort Izrael fiai, miután Józsua vezérletével átkeltek a
Jordánon, s Kánaán földjén először itt ünnepelték meg a húsvétot.
Azt a kőből rakott félkört azonban, amelyről a hely a nevét kapta,
már századokkal előbb lebontották, és elhordták; ez még Jósiás, a
„jó király” reformjai idején történt, mivel ott különféle rítusokat
végeztek Asera istennő tiszteletére. Ugyanazon okból irtatta ki
Jósiás király Móré ősi terebintusligetét, ahol egykor Ábrahám, majd
Jákob mutatott be áldozatot; Efraim egyik leghíresebb szentélye
állt itt, de már csak a neve maradt fenn, semmi egyéb.
Másnap Béthelbe értek. Itt is szentély állt valamikor, amelyről
gúnyosan írta Ámos próféta: „Menjetek Béthelbe, és vetkezzetek,
szaporítsátok a vétkeket Gilgálban!” Itt látta álmában Jákob
patriarcha azt a lajtorját, amelyen angyalok jártak fel-alá, s itt
emejt oltárt Jehovának. De Jósiás, a „jó király”, ezt a helyet is
felkereste, leromboltatta az oltárt, és kivágatta a vén
terebin-tustölgyet, amely alatt egykor Debora papnő bíráskodott
Izrael fölött. Valaha királyi város volt Béthel, Jeroboám király
varázsolta széppé, és itt állíttatta fel az aranyborjakat.
Szentélye vetélytársa volt a jeruzsáleminek. De most már csak
piszkos kis fészek, amelynek piactere sincs: éppoly szegény, mint a
többi helység Benjámin terméketlen területén. Jézus sehol sem
látott még oly satnya gabonavetéseket, mint itt. Meg is kérdezte
Józseftől, miért vesződnek a parasztok, hiszen ezek a földek
jóformán semmi termést nem hoznak.
– Azért fáradoznak, hogy legalább a jövő évre való vetőmagjuk
meglegyen – magyarázta József. – Jó esztendőben azért megterem itt
annyi gabona, amennyiből meg tudnak élni.
Jézus bátyjai Betlehemből egy nyaláb búzakalászt hoztak magukkal,
hogy hálaadó áldozatként felajánlják a templomban. Azok bezzeg más
kalászok voltak – mindegyiken vagy száz kövér szem
duzzadt.
Ünneplőbe öltözött sokaság lepte el az utakat, amelyeken elértek
Rámába. Ettől a helytől már csak négy mérföld Jeruzsálem. A
helybeliek Rachel sírját mutogatják az idegeneknek, s úgy tesznek,
mintha sohasem hallottak volna arról, hogy a Júdeai Betlehemben is
látható Rachel sírja. Ha valaki ezt szóba hozza előttük,
indulatosan tagadják a betlehemi síremlék valódiságát. Az igazság
az, hogy Rachel kánaánita istennő volt, nem pedig halandó asszony.
És amit most Rachel síremlékének neveznek, az ennek az istennőnek
egyik oltára volt; mert sokfelé hódoltak neki.
Így érkeztek meg végül is Jeruzsálembe, amely immár az egyedüli
olyan hely volt, ahol a húsvéti áldozati bárányt az előírt rítusok
szerint levághatták, és elfogyaszthatták. Józsefek Lüsziának –
József leányának – házában költötték el az ünnepi lakomát, a
hagyományos szokás szerint sietve, ahogyan utazás közben esznek az
emberek. A bárányt egészben kellett megsütni; a pecsenyéhez
endívia-salátát meg édes mártásba mártogatott, kovásztalan
tésztából sütött lepényt ettek; előtte megittak egy kupa édes bort,
amelyet József megáldott.
Mivel Jézus volt a legfiatalabb fiú, a hagyomány szerint neki
kellett megkérdeznie Józseftől mit jelent ez az ünnep. Az ugyancsak
hagyományos válasz így hangzott:
– Ez az áldozat az Úr áthaladásának emlékére van. Mert az Úr
Egyiptomban áthaladt Izrael fiainak házai fölött, amikor
elpusztította az egyiptomiak elsőszülötteit, de megkímélte a mi
házainkat.
József ezután felolvasta Mózes Második Könyvéből azt a passzust,
amely intézményesítette a húsvéti ünnepet. Valójában csak színlelte
az olvasást, hiszen fejből tudta az egészet, szóról szóra. Utána
két Dávid-zsoltárt énekeltek el: a Dicsérjétek
az Urat és a Mikor Izrael népe kijőve
Egyiptomból kezdetűeket. Majd megitták a második kupa bort,
s ezzel a lakoma véget ért. A kevés megmaradt húst félretették,
hogy később elégessék. Az asztali áldás elmondása után következett
a harmadik, majd a negyedik kupa bor; kortyolgatás közben újabb
négy Dávid-zsoltárt énekeltek, a Nem nekünk,
Uram, nem nekünk, hanem a te nevednek adj dicsőséget; Szeretem az
Urat; Dicsérjétek az Urat, mind ti pogány ok; Magasztaljátok az
Urat, mert jó kezdetűeket. Jézust csodálatos érzés töltötte
el, amikor arra gondolt, hogy lám, ő is elhagyta Egyiptomot, „a
szolgaság házát”, és most Jeruzsálemben ünnepelheti a húsvétot, a
Városban, ahová Izrael minden fiának szíve vágyódik. Majd
töprengeni kezdett a ceremónia részletein, és fivéreit olyan
kérdésekkel ostromolta, amelyekre azok nemigen tudtak válaszolni.
József erélyesen rászólt: legyen csendben, úgy látszik, fejébe
szállt a bor. Jézus azonban nem tudott nyugton maradni. Szeretne –
úgymond – végighallgatni egy nyilvános vitát a Templomban; nem
vinné el őt József oda?
– Fiatal vagy te még ahhoz.
– Mikor leszek elég idős?
– Ha majd férfi leszel. Még nem vagy férfi, bár férfimunkát végzel
a műhelyben. A következő húsvétra sem leszel még az. Most még nem
volna illő nyilvános vitákra járnod, még akkor sem, ha engedélyt
kapnál rá.
Eltelt egy esztendő, utána a másik. Egy napon József ágynak dőlt,
heves torokfájás kínozta, és nagyon nehezére esett a beszéd.
Megengedte, hogy Jézus olvassa fel helyette a kis családnak a napi
könyörgéseket. Attól fogva felnőttnek számított, és magára ölthette
az imaköpenyt, amely ugyanazt jelképezi a zsidóknál, mint a „toga
virilis” a rómaiaknál. Nagy pillanat egy anya életében, amikor
férjének nem tartozik többé felelősséggel a gyermek épségéért és
magaviseletéért – mert most már gyermeke tartozik felelősséggel
őérte az apjának. A zsidók azonban ezt a változást nem jelzik
nyilvános formaságokkal, mint más népek szokták. Mindössze annyi
történt, hogy Jézus letérdelt szülei előtt, mire azok külön-külön
megáldották, és homlokon csókolták. József utána megkérdezte tőle,
nem akar-e, „önkéntes áldozatot” bemutatni a Templomban? Talán egy
kecskét?
Tanítómestere, Simon – válaszolta Jézus – nem helyesli az olyan
áldozatokat, amelyeket a Törvény határozottan nem ír elő. Idézte az
ötvenedik zsoltárt:
Ha megéhezném, nem
mondanám meg neked, mert enyém e világ és ennek mindene.
Avagy eszem-é én a bikák húsát, és a bakoknak vérét
iszom-é?
Hálával áldozzál az
Istennek, és teljesítsd a felségesnek fogadásidat!
Amikor ismét felmentek húsvétra Jeruzsálembe,
Jézus az ünnepi hét elteltével nem indult haza a családdal, hanem a
városban maradt. József és Mária abban a hiszemben voltak, hogy
bátyjaival tartott, akik előttük keltek útra. Amikor az első nap
végén utolérték őket, derült csak ki, hogy Jézus nincs velük.
Visszamentek érte Jeruzsálembe, de nem találták sem Lüszia házában,
sem másik nővérénél, Lüdiánál; senki sem tudott róla.
Az történt ugyanis, hogy Jézus engedélyt kért és kapott egy
nyilvános vitasorozat meghallgatására. Ezeket a vitákat híres
törvény tudó mesterek tartották a templomkörzetben, abból a célból,
hogy a Szentírás tanulmányozásával foglalkozó vidékiek okuljanak
belőlük. A bejáratot őrző kapus mulatságosnak találta az apró
legényke tudásszomját. Feltett neki néhány kérdést, hogy lássa,
valóban érdemes-e a fiú a bebocsátásra. Jézus mindenre megfelelt.
Erre barátságosan vállon veregette:
– Jól van, fiam. Az Úr növelje meg bölcsességedet!
Az első két napon ki sem nyitotta a száját, csak figyelt, figyelt,
és a szíve valósággal repesett örömében, valahányszor ilyeneket
mondott egyik vagy másik bölcs írástudó:
– Igaz, a tudós Sammáj valóban így meg így nyilatkozott erről meg
erről. De lássuk, miként vélekedett ugyanerről a tárgyról a nem
kevésbé kiváló elméjű Hillél?
Gyakran elsuttogta magában Hillél szóban forgó véleményét, hiszen
Simon mindenre megtanította. Úgy érezte, hogy a vitatott
kérdésekben mindig Hűiéinek van igaza. Hillél még élt akkor, és
Jézus nagyon vágyott arra, hogy beszélhessen vele. Vágya azonban
nem teljesült, mert Hillél nem jelent meg a vitákon; gyenge,
törékeny aggastyán volt már, sohasem mozdult ki hazulról.
A harmadik napon két híres tudós vitájára került sor az Asszonyok
Udvarának árnyékos felében. Nagyon sokan jöttek el, és a sok széles
váll miatt Jézus nem láthatta a vitatkozó feleket. A disputa tárgya
a következő kérdés volt: miért parancsolja a Törvény, hogy a
húsvéti bárányt a hónap tizedik napján kell kiválasztani, és a
tizennegyedik nap estéje előtt nem szabad levágni?
Az első törvény tudó fejtegetése így hangzott:
– A dolog olyan világos, akár a nap, amely a templomudvarra süt. A
tízes szám a teljesség száma. Nincs a világon olyan ember, akinek
tíznél több ujja lenne a kezén és a lábán, leszámítva a Dávid
háborúinak leírásában említett filiszteus szörnyet; és tíznél
kevesebb sincs senkinek, hacsak valami baleset nem érte. Tíz ember
alkot egy gyülekezetet. Legalább tíz személynek kell az asztalnál
ülnie a húsvéti bárány elköltéséhez. A tízhúrú hárfa zenéje maga a
tökéletesség. Az Úr tíz csapással töltötte ki egészharagját az
egyiptomiakon. Tíz nemzedék volt Ádám és Noé között, ugyanannyi Noé
és Ábrahám között. Sőt: az Úr tíz parancsszavával teremtette a
világot. És az első pénteknek, a teremtés utolsó napjának alkonyi
szürkületében alkotta meg azt a tíz nagyszerű dolgot, amelyek
között – mint ti is tudjátok – ott van a szivárvány, az írótoll, a
csípőfogó, a Törvény két táblája...
Itt megállt, hogy kifújja magát. Ekkor egyik tanítványa engedélyt
kért tőle, hadd mondja el A bölcsesség tíz
mértéke című éneket, amely szintén a tízes szám hagyományos
teljességét bizonyítja. A törvénytudó mester szívesen engedélyezte
a közjátékot, mire a tanítvány gyászos hangon recitálni kezdte:
Bölcsességnek tíz mértéke
Adatott meg a világnak...
Egy másik tanítvány rávágta
a következő sort:
Kilencet vett el Izrael...
Mire valamennyien kórusban fejezték be a strófát:
A többi elvett egyet. És ugyanígy folytatódott az
ének:
Gazdagságnak tíz mértéke
Adatott meg a világnak. Kilencet vett el Róma, A többi elvett
egyet.
Szegénységnek tíz mértéke
Adatott meg a világnak. Kilencet vett el Babilon, A többi elvett
egyet.
Büszkeségnek tíz mértéke
Adatott meg a világnak. Kilencet vett el Élám, A többi elvett
egyet.
Bátorságnak tíz mértéke
Adatott meg a világnak. Kilencet vett el Perzsia, A többi elvett
egyet.
Mágiának tíz mértéke Adatott
meg a világnak. Kilencet vett el Egyiptom, A többi elvett
egyet.
Bujaságnak tíz mértéke
Adatott meg a világnak. Kilencet vett el Arabföld, A többi elvett
egyet.
Bolondságnak tíz mértéke
Adatott meg a világnak. Kilencet vett el Hellasz, A többi elvett
egyet.
Részegségnek tíz mértéke
Adatott meg a világnak. Kilencet vett el Etiópföld, A többi elvett
egyet.
Tisztességnek tíz mértéke
Adatott meg a világnak, Kilencet vett el Média, A többi elvett
egyet.
Az első törvénytudó így folytatta
fejtegetéseit:
– De főleg és legelsősorban, amint a Szent Könyvben olvasom, a
bárányt a Tízparancsolat tiszteletére kell ama tizedik napon
kiválasztani. A jámbor ember a tíz nap alatt sorra veszi a
parancsolatokat, mindennap egyet, elmélkedik azokon, és a tizedik
napon világosan látja, mi a kötelessége Isten és felebarátja iránt.
Megszentelődik, úgyhogy tiszta szívvel és szemmel választhatja ki a
makulátlan bárányt. Ez a gyakorlat az én házamban, és mi azt
tartjuk, hogy másképpen nem is lehet illendően a húsvétot
megünnepelni. Most pedig hadd lássam, meri-e valaki kétségbe vonni
szavaimat?!
A hallgatóság a kihívást csak afféle szónoki fogásnak tekintette,
és nem szólt semmit. A csöndet Jézus törte meg, aki már nem tudta
türtőztetni magát:
– Tudós férfiú, mondd meg, kérlek, hogy a te törvény tekercsed
fejezetei ugyanabban a sorrendben következnek-e, mint abban a
tekercsben, amely a Másolók Termében van kifüggesztve?
Mindenki meglepődve nézett a hang irányába, s amikor látták, hogy
egy fiú a közbeszóló, a csodálkozás még nagyobb lett.
– Ki tette fel ezt az arcátlan kérdést? – mondta szemöldökét
összevonva a tudós. – Lépjen előre, legyen mersze megmutatni magát.
Akkor majd válaszolok neki.
Jézus átsurrant a tömegen, és megállt előtte.
– No, te sápadt képű, vörös tincsű kis teremtmény – szólt oda a
törvénytudó –, mondd meg nekem, miért tetted fel szemtelen
kérdésedet, és akkor megkapod a feleletet. Mert meg vagyon írva,
hogy ne forduljunk el azoktól, akik hallani akarnak. Ám az is meg
vagyon írva, hogy feddjük meg a bolondokat, és pálcával kenegessük
a hátukat.
– Tudós tanítómester – mondta Jézus –, dehogy akarok én
arcátlankodni. Csak hát idegen lévén Jeruzsálemben, lehetségesnek
véltem, hogy a te tekercsed különbözik azoktól, amelyeket másutt
tanulmányoztam. Mert én úgy olvastam, hogy a húsvétot már a
Tízparancsolat kiadása előtt is megünnepelték. Tudom, erre azt
lehet mondani, hogy a Tízparancsolat már a teremtés hatodik napja
óta létezik, mivel megvolt a Mindenható elméjében – ha igaz, hogy
akkor teremtette az ábécét meg a két törvénytáblát. De a
parancsolatokat még nem írta a táblákra. A Tízparancsolatot
tartalmazó kőtáblákat akkor adta Mózesnek, amikor az már
Egyiptomból a Sínai-félszigetre vezette ki Izrael fiait. Egészen
addig az időig – én így veszem ki a Szentírásból – az Úr nem adott
általános jellegű parancsolatokat az embereknek. Csupán különleges
parancsolatokat adott. Például az első emberpárnak azt, hogy ne
egyék a jó és a rossz tudásának fájáról; Noénak azt, hogy építsen
bárkát, és vigyen bele állatokat; vagy azt a most szóban forgó
parancsolatot, amely a húsvéti bárány evésre vonatkozik. Hogy az Úr
egy különleges lakoma elköltését parancsolta, nem pedig egy
áldozati ünnepet rendelt el, világosan megerősíti Jeremiás próféta,
aki az Úr nevében azt mondja: „Mert nem szóltam a ti atyáitokkal és
nem rendelkeztem velők, amikor kihoztam őket Egyiptom földéről, az
égőáldozat és véresáldozat felől.”
A másik törvénytudó, nem akarván, hogy egy ilyen gyerekember
zavarba hozza tudós társát, most közbeszólt:
– Nem értesz te ezekhez a dolgokhoz. Ha ez a nagy tudományú férfiú
úgy vélekedik, hogy a tíz napot az Úr a Tízparancsolat előjeleként
rendelte el, miért akadékoskodsz?
– Az zavar engem – mondta Jézus –, hogy szerinte az első húsvétot
nem helyesen, nem illő módon ülték meg. Mert amikor Izrael fiai
Egyiptomban voltak, miképpen elmélkedhettek volna olyan
parancsolatokon, amelyek még le sem voltak írva, és egyedül az Úr
elméjében léteztek?
Többet is mondott volna, de a második törvénytudó ismét a szavába
vágott:
– Az én véleményem szerint azért kell a bárányt a tizedik napon
kiválasztani, mert a dézsma, vagyis a tized, az Úrnak van
szentelve. Nem pedig azért, mert a tízes szám a teljességet
jelenti. Hiszen magától értetődik, hogy a hetes még teljesebb szám,
mint a tízes. Igaz, hogy az Úr tíz parancsszóval hozta létre a
világot, de a teremtés befejeztével a hetedik napot szentelte meg.
A szent gyertyatartónak hét ága van, hét tiszta állatot vitt Noé a
bárkába, hétszer hét nap választja el a húsvétot a pünkösdtől,
hétszer hét esztendő után következik a Jubileum Éve – mindezt fel
lehet hozni példaképpen; de hol a tökéletesség, hol a teljesség, ha
nem a szentséges, egyedülvaló Úristenben? És az ő kimondhatatlan
neve hét elemből áll. A dézsma már Mózes előtt intézményes szokás
volt. Ábrahám atyánk tizedet adott Melkhisédeknek, Sálem
királyának, a magasságos Isten papjának: Jákob atyánk utánozta nagy
atyja jámborságát, amikor tizedet ígért az Úrnak mindabból, amit
majd Mezopotámiában szerez magának; és később Mózes ennek a földnek
minden terméséből tizedet rendelt el. Lássuk, ki mer ezzel vitába
szállni! Ismét Jézus szólalt meg:
– Tudós tanítómester, tizedet adni üdvös dolog valóban, de hogyan
lehet tizednek tekinteni a húsvéti bárányt? Ha valakinek tíz
báránya van, akkor egyet kiválaszthat, hogy tizedként az Úrnak
áldozza. De miként lehet egy bárány tizedrész, ha valakinek öt
báránya van, vagy húsz? És hol van az megírva, hogy a tizedeket a
hónap tizedik napján kell begyűjteni?
A jelenlevők mind csodálkoztak Jézus érvelésének merészségén és
könnyedségén. A második írástudó odaszólt az elsőnek:
– Testvér, mit csináljunk ezzel a gyermekkel? Küldjük el?
– Addig nem – felelte az nyersen –, amíg nem válaszoltál az
érvelésére, amely itt mindenkinek a nyelvén lebegett már. Én nem
találom különösnek, hogy egy gyermek adott neki hangot.
A második írástudót elöntötte az indulat, s Jézuson akarta
kitölteni mérgét:
– Ama galileai haramiák közül való vagy te, akik elvágják az
áldozataik torkát, és ott hagyják őket vérükben fetrengeni? Ama
galileai rablók közé tartozol, akik mindig csak rombolnak, de
sohasem építenek?
– Nem. Én szüleimmel Galileában élek ugyan, de Júdeában születtem.
És ha te meggondolatlan szavakkal elvágtad a saját torkodat,
kérlek, ne engem vádolj gyilkossággal. Ha pedig tőlem akarod
megkérdezni, miért kell a bárányt a tizedik napon kiválasztani, hát
megmondom. Izrael fiai a hónap tizennegyedik napján szándékoztak
útrakelni Egyiptomból, amikor telihold volt, hogy minél messzebbre
juthassanak a fáraó hadaitól. Bárányaik közül kiválasztották és
elkülönítettek egyet, mintha meg akarnák hizlalni. Ezt azért
tették, hogy megtévesszék az egyiptomiakat. Mivel a bárány hizlalás
egy hónapig, vagy még tovább is eltart, az egyiptomiak közül senki
sem gyanította, hogy Izrael fiai már négy nappal később levágják és
megeszik ezeket a bárányokat. A szóban forgó tíz napnak nincs
nagyobb jelentősége; Izrael fiai az egyiptomi szolgaság idején
tíznapos egységekben mérték az időt, aminek az a magyarázata, hogy
az egyiptomiaknál tíz napból állott a hét, most is annyiból áll.
Mózes tíz napot adott Izrael fiainak ügyeik elintézésére, és a
bárányok kiválogatása volt az utolsó előkészület a meneküléshez. A
lakomát este költötték el, és mire befejezték, az egyiptomiak már
aludtak. Akkor jóllakottan, és az elfogyasztott bortól bátorságra
kapva kilopózkodtak azon a keskeny, őrizet nélkül hagyott ösvényen,
amely a Nádas-tengert megkerüli. A Philistaea felé vezető
országúton ugyanis nem mehettek, mivel azt az egyiptomiak erősen
őrizték. A tíz napból álló egyiptomi hét, az aszor, még ma is használatos Izraelben. Az
Engesztelés Napját egy aszor utolsó
napján szokták megülni. És hogy egy kevésbé szent példát is
mondjak: Dániel és három társa nem tíz napig éltek-e hüvelyeseken
meg vízen?
A második törvénytudó diadalmasan mosolygott:
– Homokra építed a házadat, te pöttöm törvény tu dó! A mi izraelita
hónapunkról képletesen szólva el lehet ugyan mondani, hogy
dekádokra van osztva; ám ezek a dekádok önmagukban nem léteznek. Te
még nem vagy elég tanult ahhoz, hogy tudjad, így hát megmondom
neked: az aszor nem jelenti magát a
dekádot. Egy dekádnak a tizedik napját jelenti. Ezzel elérkeztem
ahhoz, hogy megcáfoljam előző érvelésedet. A hónapból is tizedet
adunk, mert minden tizedik napnak megvan a maga szentsége – nem
akkora szentség, mint a hetedik napé, de mégis szentség –, s ez
arra figyelmeztet bennünket, hogy mindenből tizedet adjunk az
Úrnak.
– Igaz, nagy tanítómester, hogy az aszor szó a tizedik napot jelenti. De jelenti a
dekádot is. Mert Mózes Első Könyvének huszonnegyedik részében
Rebeka bátyja és anyja ezt mondta Izsák atyánk szolgájának:
„Maradjon velünk a leány még vagy egy aszorig” – vagyis egy tíznapos hétig.
Erre a csodálkozás moraja futott végig a galileai látogatók között,
akik együtt ültek az egyik oldalon. Valahogy olyan volt ez a
jelenet, mint amikor a vívóiskolában egy újonc ügyes mozdulatokkal
nemcsak sorra elhárítja a vívómester vágásait, hanem villámgyors
csuklófordulattal kiveri kezéből a kardot, amely pörögve repül a
terem túlsó sarkáig, a fegyvertelenül maradt mester pedig bambán
pislog maga elé. Hogy tapsolnak olyankor a körülállók! A galileaiak
is megfeledkeztek az illendőségről, örömükben zajosan tapsoltak,
hangosan nevettek, sőt valamelyikük elrikkantotta magát:
– Egy második Dávid, aki leterítette a maga oroszlánját,
medvéjét!
Az illetlen lármától felháborodott két törvény tudó egy emberként
ugrott fel. Gyorsan elhadarták a szokásos vitazáró imádságot,
elbocsátották tanítványaikat, és sértődötten távoztak.
Az első törvénytudó bosszúságtól remegő hangon így szólt a
másodikhoz:
– Hallatlanul pimasz az a fiú. A szülei nem tudták arra nevelni,
hogy fogja be a száját, és tisztelettel hallgassa azokat, akiktől
csak tanulhat? Ugyan ki fia-borja lehet? Biztosan valami fattyú.
Meg lehet ismerni ezeket cammogó járásukról meg arról, hogy nem
akarnak köszönni az idősebbeknek.
– Nem hinném, hogy az. Aki ennyire járatos a Törvényben, mint ő,
nyilván tudja, hogy csak olyan embereket engednek ide, akik
törvényes házasságból születtek, és őseik között sem volt fattyú a
tizedik nemzedékig visszamenőleg. Meg aztán tiszteletteljesen
köszönt nekünk, amikor eltávoztunk. És miből gondolod, hogy cammogó
a járása? Nem láttad őt járni.
– Talán még nem tudja, hogy fattyú. De én meg vagyok róla győződve,
hogy az.
– Kizártnak tartom. Ha fattyú volna, a tanítói tudnák azt, még
akkor is, ha a gyerek előtt tapintatból elhallgatnák. És akkor nem
oktatták volna ki olyan alaposan a Szentírás ismeretére. Mert –
kérdem én – mi értelme volna egy fattyút megtanítani olyasmire, ami
csak a gyülekezet teljes jogú tagjainak hasznos?
– Menjünk vissza, tudjuk meg a fiú nevét, aztán majd részletesebb
információkat szerezhetünk róla.
Vissza is tértek, de akkorra már más vitatkozó csoportot találtak
ott, amely az udvar napsütötte részéből telepedett át az árnyékos
oldalra. Jézust nem látták sehol, de azért megálltak, hogy
figyeljék a vitát. Voltaképpen nem is vita volt az, hanem tiltakozó
gyűlés. Bizonyos farizeusok vettek rajta részt, és a Törvény
megsértésével vádolták a főpapot, aki egy zsidó prostituálttól
adományt fogadott el a templomkincstár számára. Az illető nő
megbánta bűnös életmódját, és bűnbánata jeléül az Úrnak ajánlotta
fel mindazt a pénzt, amelyet testének áruba bocsátásával keresett.
A farizeusok szerint ilyen eredetű pénzt nem kezelhet papi személy,
legkevésbé a főpap; az efféle adományt ki kell osztani a szegények
között, de nem szabad hozzácsatolni a templomkincstár
pénzalapjaihoz. Hivatkoztak Mózes ötödik Könyvére, amelynek
huszonharmadik részében félreérthetetlenül ki van mondva a tilalom:
„Ne vidd be a parázna nő bérét... az Úrnak, a te Istenednek
házába...”
Mellesleg szólva, ezt a tiltó rendelkezést általában Mózesnak
tulajdonítják, de valójában Jósiás királytól származik, ő vetett
véget annak a régi jebuzeus szokásnak, hogy Jeruzsálem leányai a
város kapuinál idegen férfiaknak kínálgatták magukat, és a tőlük
kapott pénzt Anatnak, Jehova feleségének ajánlották fel.
A felszólalók egymást túllicitálva bélyegezték meg a főpap
helytelen eljárását. Miután mindenki elmondta a magáét, a gyűlés
elnöke feltette a kérdést:
– Van-e Izrael fiai között valaki, aki másként merne
vélekedni?
Jézus felállt, és engedélyt kért az elnöktől, hogy kérdezhessen
valamit.
– Aha, hát mégis itt van a fiú! – mondta az első törvénytudó a
másodiknak.
Az elnök megadta az engedélyt:
– Kérdezz csak, te bátor fiú!
– A városban hallottam beszélni erről az adományról. Úgy tudom, a
főpap arra fordította a pénzt, hogy illemhelyet építtessen ahhoz a
különálló szobához, ahol az Engesztelés Napját megelőző hetet kell
visszavonultságban eltöltenie. Így van?
– Igen. Csakhogy az a szoba minden kétséget kizáró módon a
Templomhoz tartozik.
– Nekem mégis az a véleményem, hogy a pénzt jól használta
fel.
– Hogyan? Mi az? Mit beszél ez a Béliál gyermeke? – morajlott fel
mindenfelől a felháborodás.
– Nincs-e megírva – folytatta Jézus – Mikeás próféta könyvének első
részében, a hetedik versben: „...mert paráznaság béréből
gyűjtögette azokat, azért ismét paráznaság bérévé legyenek”? Ezt a
szöveget a tudós Hillél így értelmezte, hogy amiképpen a tiszta
dolgok természetüknél fogva tisztákkal párosulnak, úgy a
tisztátalanok tisztátalanokkal társulnak. Ki háborodna fel, ha
látna egy disznópásztort, aki malacot dédelget? Senki. Csak akkor
szörnyülködne, ha a disznópásztor Izrael egy hithű fiának gyermekét
dajkálná, vagy az a gyermek malaccal játszadoznék. Hasonlók
érintkezzenek hasonlókkal. Egy illemhely tisztátalan. A
tisztátalanságnak különálló szigete a tiszta Templomban. De nem
tekinthető a Templom részének. Ha az a parázna nő megbánta vétkeit,
egész Izraelnek örvendeznie kell, és a főpap nem utasíthatja vissza
az adományát, amely bűnbánatának biztos jele. Az illemhely, noha
tisztátalan, szükséges valami: következésképpen nem tiszta, hanem
tisztátalan pénzből kell megépíteni.
– Azt mondod, hasonlónak hasonlóval kell társulnia. Ezek szerint a
paráznaság is szükségszerű? – kérdezte gúnyosan a
törvénytudó.
– A parázna szükségből vetkezik. Saját elhatározásából Izrael
egyetlen leánya sem adja magát paráznaságra, mivel nem akarja, hogy
elveszítse családját és barátait. Az éhség és a nyomor kényszeríti
rá, hogy testét áruba bocsássa. Tanítómesterem, a tudós alexandriai
Simon így mondta nekem, hogy Izraelben minden parázna nő azért lett
azzá, mert valaki elcsábította, és a szüzességétől megfosztott
leányt a családja kitaszította. Ebből arra következtetek, hogy amíg
álnok férfiak szüzeket csábítanak el, és amíg lesznek olyan ostoba
férfiak, akik nem tudnak meglenni ringyók nélkül – addig a
prostitúció szükségszerű. És hasonlóképpen: amíg az Engesztelés
Napjára a főpap nem böjtöléssel készül fel, addig illemhelyre is
szüksége lesz.
Senki sem tudott mit válaszolni erre az érvelésre, amely minden
tekintetben megfelelt a farizeusi elveknek: nemes lelkű volt,
gyakorlatias, jól megalapozott.
– Nagyon jó – mormogta a második törvénytudó, és társának a
közismert mondást idézte: – Ne a kancsót nézd, hanem azt, hogy mi
van benne. Némelyik új kancsóban nemes óbor rejlik, és
fordítva.
Jézus pedig nagy bátran felszólította a hallgatóságot: – Cáfoljon
meg, aki tud!
Ebben a pillanatban mozgolódás támadt, és a tömeg széléről egy hang
kiáltotta feléje:
– Végre, végre megtaláltunk! Fiam, fiam! Már azt hittük, hogy
elvesztél!
Jézus odament, és tisztelettel köszöntötte Máriát meg
Józsefet.
– Három nap óta le se hunytuk a szemünket, annyira aggódtunk
miattad – mondta Mária. – Miért nem szóltál, hogy még Jeruzsálemben
maradsz? Nem gondoltál anyádra?
– Nem tartozom többé számot adni anyámnak útjaimról. Én most már az
Atya dolgaival foglalkozom. De azért kérlek, bocsáss meg, amiért
szomorúságot okoztam neked. Megüzentem az unokafivéremmel,
Paltival, hogy hol vagyok; nyilván nem találkozott
veletek.
Az első írástudó félre vonta a másodikat, és halkan azt mondta
neki:
– Most már láthatod, hogy igazam volt. Ha az az ember ott a fiú
apja lenne, nem engedte volna, hogy az asszony beszéljen helyette.
Emlékezz csak Salamon király ítéletére: a veszedelem pillanataiban
derül ki, hogy ki az igazi szülő.
– Különös – jegyezte meg a második törvénytudó. – Felismerem azt az
embert, bár nagyon megöregedett, amióta utoljára találkoztam vele;
a szakállát is más formájúra nyírja, meg a ruházata is
szegényesebb. Józsefnek hívják, Dávid nemzetségéből való, apjának
Héli volt a neve. Mindenki azt hitte, hogy a betlehemi mészárláskor
őt is megölték, de egy évvel ezelőtt felbukkant
Galileában.
– József? Csak nem az emmauszi József? Aki épületfával
kereskedett?
– De az.
– Emlékszem, úgy tíz éve, vagy talán még régebben olyasmit
beszéltek róla, hogy feleségül vette Dávid egyik sarjának, az öreg
Joakimnak a leányát. Arra a Joakimra gondolok, aki oly nyomorultul
pusztult el, amikor Athrongész az utolsó elkeseredett ellenállást
tanúsította Kochebában. A házasságkötés körülményeire már nem
emlékszem pontosan, de azt tudom, hogy merőben szokatlanok voltak.
Mire a férfi megérkezett a mátkapénzzel, addigra a lányt
elrabolták. Arra azonban már nem emlékszem, hogy végül is
visszakapta-e a menyasszonyát. Én akkor nem voltam Jeruzsálemben,
de fogadni mernék, hogy a rablók elcsábították a lányt, és az öreg
József tette tisztességes asszonnyá.
Tudom, mennyire emberséges lelkületű. Nos, fogadunk? Ha megnyerem,
enyém az új köpenyeged, te meg viseled ezt az öreg
ruhadarabot.
– Tartom a fogadást. Nem lehet úgy, ahogyan te állítod. József
sohasem engedné a fiút belépni a Templomba, ha tudná róla, hogy
zabigyerek.
– Nem? Nos, akkor talán éppen azért engedte, hogy a fiú anyja
beszéljen helyette. Mert ő maga fel volt háborodva, amiért itt
találta a gyereket.
– Jó, majd meglátjuk.
– De hogyan? A Dávid-nemzetség családi feljegyzéseit a Gonosz meg a
fia mind megsemmisítette.
– A fiú anyja, ha feltevésem helyes – vagyis, ha azonos az annak
idején elrabolt leánnyal –, templomi szűz volt, márpedig akkor a
mátkapénz befizetésének nyoma kell hogy legyen a Templom gazdasági
könyveiben. A fiam főhivatalnok ott. Most mindjárt menjünk
hozzá!
A fekvő beteg Hűiéinek tanítványai elmondták Jézus felszólalását a
prostituált adományával kapcsolatos vitában. Hillél helyeselte, s
így fogalmazta meg véleményét, amely egyike volt utolsó bölcs
mondásainak: „A nemes szív mindig talál kinyitható ajtót azoknak,
akik az Urat keresik; a zsugori szív mindig talál reteszt az ajtón,
hogy kívül tartsa őket.” Ezt később elmondták Jézusnak, s ő oly
büszke volt rá, mint egy római katona a vitézségéért kapott polgári
koszorúra, a „corona civicá”-ra.
Hillél még annak az évnek a telén elhunyt. A zsidó nép történetében
magánember halálát még soha nem gyászolták meg annyira, mint az
övét. Júdea és Galilea minden helységében, a diaszpóra valamennyi
zsinagógájában Gadestól Marakandáig, a Tanaisz (Don) folyó
torkolatvidékétől a nílusi vízesésekig – könnyben úsztak a szemek,
zokogástól remegtek a vállak, nem érintettek sem ételt, sem italt
az ajkak.
– Hillél meghalt, Hillél nincs többé! – búsongott a nép. Hillél
halott! A bölcs Hillél, aki először tanította szeretetre
Izraelt.
Valóban Hillél volt az, aki a „teremtmények” főnevet először
kapcsolta össze a „szeretni” igével. Szívének túláradó jóságában
nemcsak azt hirdette, hogy Izrael fiainak kell szeretniük egymást,
hanem Ádám minden fiát, tehát az egész emberiséget is a szeretet
kötelékének kell egyesítenie. Sőt, szeretni kell minden élő
teremtményt, tisztát és tisztátalant egyaránt. Ezt a látszólagos
képtelenséget a zsoltárokkal indokolta, amelyek felszólítanak
minden létező teremtményt – beleértve a cethalakat, vadállatokat,
madarakat, csúszómászókat –, hogy magasztalják az Urat. A bölcs
halála még a szadduceusokat is megrendítette.
– Mindig a békesség mellett emelt szót – bólogattak
elismerően.
Názaretban Mária is szelíd könnyekkel adózott Hillél emlékének, s
így szólt Jézushoz:
– Fiam, bár megadatnék neked, hogy amikor el jő halálod órája, te
is magad után hagyj valamit abból az illatból, amely Hillél nevéből
árad mostantól fogva örökké.
– Bárcsak mindig megengedtetnék nekem, anyám, hogy megtaláljam és
feltépjem azt az ajtót, amelyről ő beszélt!
Tizenötödik
fejezet
A MEGSZÉGYENÍTÉS
A következő húsvétra Jézus ismét felment
szüleivel Jeruzsálembe. Ezúttal József megengedte neki, hogy az
ünnepek után még a városban maradhasson, és részt vehessen a
nyilvános vitákon meg előadásokon.
Jézus a kapukon kívülre kísérte hazafelé induló családját, ott
elbúcsúzott, majd felment a Templom hegyére. Egy csipás szemű
ember, aki a Templom keleti kapujában guggolt, felismerte, és
hízelgő mosollyal megszólította:
– Jó, hogy találkoztunk, tudós názáreti Jézus! Már vártalak,
számítottam rá, hogy ma eljössz. Meghívást kell átadnom. Két
pártfogóm szeretné, ha pártatlan ítéleteddel eldöntenéd vitájukat.
A Törvény egyik kényes pontjának értelmezésében nem tudnak
megegyezni. Még fogadást is kötöttek.
– Az ilyen fogadás helytelen. Meg aztán nem vagyok én a Törvény
tanítómestere.
– De hát magában a vitatkozásban nincs semmi kivetnivaló. Ami pedig
téged illet, te már azon az úton haladsz, hogy tudós mester váljon
belőled.
– Ha az Úr kegyelme velem lesz – tette hozzá sietve Jézus. – Kik a
vitatkozó felek?
– Egy tudós iskola tanítói.
– Kérjék fel döntőbírónak az iskola fejét.
– Pártfogóim meghagyták nekem, hogy lesselek meg itt a kapunál.
Szerintük te vagy az egyetlen, aki el tudja dönteni a
vitájukat.
Jézusnak valami belső hang azt súgta, hogy ne hallgasson az öregre;
sunyi gonoszságot érzett a hangjában, egész magatartásában. De
aztán eszébe jutott, hogy a tudós Hillél mindig türelmesen
engedett, valahányszor vitás kérdésekben kérték fel döntőbírónak,
még egészen jelentéktelen dolgokban is, sőt még fogadásokat is
eldöntött.
– Hát jó, megteszem, amit kérsz tőlem – mondta végül, legyőzve
belső vonakodását.
A csipás öreg komor teremhez vezette, amely a Pogányok Udvarára
nézett. Egy magas termetű, ostoba képű levita bámult ki az ablakon.
Az öreg odaszólt neki:
– Tartsd itt ezt a fiút, barátom, mindjárt hozom azt a két
személyt, akikről beszéltem neked.
Jézus méltatlankodva kérdezte:
– Nem adtam-e a szavamat, hogy vállalom a
döntőbíráskodást?
De az öreg már eltűnt.
Jézus ekkor a levitához fordult:
– Uram, az öltözékedből ítélve a templomőrséghez tartozó levita
vagy. Ez talán itt az őrszoba?
A levita nem szólt semmit, csak bólintott.
– Furcsa hely egy vita eldöntéséhez.
A levita megint csak bólintott, majd hosszú szünet után szóval is
megismételte:
– Nagyon furcsa!
Még hosszabb hallgatás után további nyilatkozatra szánta rá
magát:
– Meg kell majd mondanod az igazat, hallod? Jobb lesz, ha mindent
őszintén bevallasz, és visszaadod, amit elemeltél. Meglátod, az
őrség parancsnoka nem lesz nagyon szigorú. Kedveli a fiúkat,
tudod.
– Semmit sem értek az egészből. Ki az a mosolygós képű öreg, aki
idehozott engem?
– Ő? Hofni, a Varangy. Ha egyszer látott egy arcot, soha nem
felejti el. Te vagy az a fiú, akit majdnem elcsíptek a sátoros
ünnepkor, nem igaz? Te loptad meg Meleagroszt, a pénzváltót, aztán
kilógtál a kapun, és elvegyültél a tömegben. He?
Jézus felnevetett:
– A sátoros ünnep alatt nem is voltam Jeruzsálemben.
– No ne mondd! Hát akkor mi a bűnöd?
– Nem vádolnak engem semmilyen bűnnel. Valaki ízetlen tréfát eszelt
ki a rovásomra. Kérlek, engedj utamra!
– Az a parancsom, hogy itt tartsalak.
Az őrjárat éppen akkor tért vissza reggeli körútjáról.
– Ki ez a fiú? – kérdezte a parancsnok.
– Hofni hozta be, uram.
A parancsnok összevonta szemöldökét, és Jézushoz fordult:
– Nem az emmauszi József fia vagy te?
– Atyám régebben Emmauszban lakott. A neve József, Héli fia. Most
mint a galileai Názáret lakosa szerepel a
nyilvántartásban.
– Igen, ez egyezik. Nos, sajnálattal kell közölnöm, hogy le vagy
tartóztatva.
– Uram, itt jön Hofni a tanúkkal – jelentette a levita.
Az első és a második törvénytudó lépett be, egy fiatalabb ember
kíséretében, akinek övéről írószerszámok lógtak. Az első
törvénytudó négy drachmát csúsztatott Hofni tenyerébe, aki
elégedett kuncogással távozott, hogy ismét elfoglalja helyét a
Templom kapujában.
A második törvénytudó, aki szemlátomást kellemetlenül érezte magát,
így szólt a parancsnokhoz:
– Megérted, ugye, hogy kerülni akarjuk a nyilvánosságot. Semmi
botrány! Visszavonulhatnánk a magánszobádba?
– Rendelkezésiekre áll, tudós mesterek.
Amikor Jézust beszólították a parancsnok magánszobájába, a második
törvénytudó nyájas hangon fordult hozzá:
– Nem vagy többé gyermek. Már értesz egyet-mást a Törvényből,
igaz?
Jézus némán meghajolt.
– Te Jézusnak nevezed magad, s azt állítod, hogy a korábban
Emmauszban, jelenleg Názáretban lakó Józsefnek és feleségének,
Miriámnak vagy a fia.
– Az is vagyok.
– Mindig velük éltél?
– Születésem óta. Én az efratai Betlehemben születtem.
– Meg tudnád mondani, miért ott születtél?
– Atyám Betlehembe vitte anyámat, amikor közeledett a szülés ideje.
Atyám Dávid házából származik, ezért úgy kívánta, hogy őseinek
földjén lássam meg a napvilágot. Ez Heródes király halálának évében
volt, talán úgy négy hónappal halála előtt.
– Kik voltak anyád szülei?
– Atyja Dávid leszármazottja volt, a kochebai Joakim, aki végül
szegénységben halt meg. Anyám nem nevelkedett otthon, hanem a
templomi szüzek között.
– Tudsz-e folyékonyan olvasni?
– Annak segítségével, aki alkotott engem.
– Olvasd!
A templomkincstár számviteli könyvéből kiemelt lap volt az.
Házassági szerződés állott rajta. A szerződő felek: egyfelől az
emmauszi születésű József, Héli fia, Dávid házából és Júda
törzséből; másfelől Simon főpap, Boéthosz fia, mint gyámja Miriam
templomi szűznek, akinek atyja a kochebai Joakim, Dávid
leszármazottja, anyja pedig Joakim törvényes hitvese, Hanna. Az
okmányt Jézus születése előtt tíz hónappal keltezték, de a tíz
sékel befizetését csak négy hónappal később jegyezték be, és
egészen apró, halvány betűkkel ezt a néhány szót fűzték hozzá: „Fél
sékel még hiányzik.”
Az írnok kijelentette:
– Az apró betűs bejegyzés a főpap kezétől származik. Egészen
rendkívüli eset. Végigböngésztem minden bejegyzést, mire
megtaláltam a hiányzó fél sékel befizetésének igazolását. Az
elismervényt a főpap küldte Alexandriából, miután Heródes király
már elmozdította hivatalából. A nyugtát itt nálunk egy hátrább levő
lapra ragasztották be. Egyébként egy hónappal a király halála
után.
Jézus arca elfehéredett.
– Úgy gondoljátok – kérdezte remegő hangon –, hogy atyám, József
csak akkor vette feleségül anyámat, amikor már teherbe
ejtette?
– Vagy ő, vagy másvalaki – mondta a parancsnok. – Magánnyomozást
folytattam az ügyben, és olyasmit hallottam, hogy közvetlenül a
szerződés megfogalmazása után rablók hurcolták el anyádat, és három
hónapig maguknál tartották. Ez a körülmény hihető magyarázatul
szolgálhat arra, hogy József miért nem akarta eleinte lefizetni a
szerződéses összegből még hiányzó fél sékelt. Nézd, fiam, én nem
akarlak elszomorítani, de el kell magyaráznom, mit mond a Törvény.
Van egy szabály, amelyet Mózes rendelt el, nem én, de nekem az a
kötelességem, hogy érvényt szerezzek a parancsnak. Arról van szó,
hogy aki házasságon kívül született, nem teheti be a lábát e
Templom megszentelt udvaraiba. A rendelkezés megszegéséért
halálbüntetés jár. Te tudatlanságból cselekedtél – tudom én azt –,
ezért nem készítek írásbeli jelentést az ügyről, mert nem akarom,
hogy gyalázat érje a családodat. Annás főpapot azonban kénytelen
leszek tájékoztatni. De addig, amíg hitelt érdemlő módon be nem
tudod bizonyítani, hogy születésed időpontját illetően tévedtél,
hogy törvényes házasságból születtél – addig nem léphetsz be a
Templom területére. Ezt meg kell tiltanom neked, nem tehetek
egyebet. Értsd meg jól, nem nevezlek fattyúnak, és nem is
nevezhetlek annak, mivel születésed időpontját illetően nincsenek
világos bizonyítékaim.
– Bár saját számmal ítélem el magamat – mondta Jézus –, biztosan
tudom, hogy Heródes király halála előtt négy hónappal születtem. A
téli napfordulón. Anyám gyakran elmondta nekem.
A második törvény tudó mérgesen mondta az elsőnek, aki diadalmasan
mosolygott:
– Nesze, itt az új hímzett köpenyem. Megnyerted a fogadást.
Vigyorogj, mint egy kutya, és szaladgálj benne a városban. De én
inkább fagyjak meg, mintsem hogy cserébe elfogadjam a tiédet. Mert
bizony mondom néked, rosszabbat cselekedtél, mint gondolnád. És
hadd mondjam meg: ha nem látom többé az arcodat, nem nagyon fogok
búsulni.
Majd Jézushoz fordult:
– Jöjj velem, fiam, maradj a vendégem, amíg vissza nem térsz a
szüleidhez Galileába. Mert derék fiú vagy te, és nagyon helyesen
mondotta a tudós Hillél – áldott legyen az emléke –: „Αz okos
fattyú jobb a tudatlan főpapnál.”
Jézus azonban a földre zuhant, tagjai megmerevedtek, arcát
eltorzította a kín. Iszonyatos kiáltás visszhangja verte fel az
épületet.
Másnap Jézus bágyadtan így szólt a második törvény tudóhoz, aki
bűntudatos gondossággal ápolta:
– Tudós férfiú, kérlek, tégy meg nekem egy szívességet. Küldd el
valamelyik szolgádat, hogy hozzon nekem valahonnét egy
olajfa-tuskót, egy vésőt meg egy fakalapácsot.
– Minek az neked, fiam?
– Látni akarom, nem felejtette-e még el a kezem azt a munkát,
amelyből ezentúl élnem kell. Mert hát törvény tudó, úgy látszik,
nem lesz belőlem soha. Tegnap nagy fehér köd ereszkedett az
elmémre, és most még olyan szentírási szövegekre sem tudok
visszaemlékezni, amelyekről azt gondoltam, hogy mélyen bevésődtek
az agyamba. Vésőt, kalapácsot, fatuskót kérnék.
A házigazda teljesítette kérését. Amikor Jézus tapasztalta, hogy
még szakszerűen tudja kezelni a szerszámokat, hálát adott Istennek:
Majd újabb kéréssel állt elő:
– Tudós férfiú, tetézd meg jóságodat azzal, hogy adj mellém egy
szolgát, aki egy darabig elkísérne. Mert nem vagyok benne biztos,
hogy emlékszem-e a hazafelé vezető útra.
– Elkísér egészen hazáig, ha kívánod.
A szolga vele ment Galileába, és csak akkor fordult vissza, amikor
Jézus felismerte a házukat.
Otthon semmit sem szólt a történtekről. Nem bírta rászánni magát.
Továbbra is eljárt a zsinagógába, mivel ismerte az általános
szabályt: senkit sem szabad kirekeszteni a vallási közösségből
őseinek vagy szüleinek vétke miatt. Lelki nyugtalansága külsőleg
abban jutott kifejezésre, hogy a Szentírásból az egyes napokra
előírt szövegeknél nem olvasott többet, és azokról nem vitatkozott
többé senkivel. Annál nagyobb szorgalommal dolgozott a műhelyben,
és az idősebbek iránt még szertartásosabb udvariasságot tanúsított,
mint azelőtt. Hamarosan mindenki észrevette, hogy megváltozott. A
názáretiek meg a betlehemiek megkönnyebbülve vették tudomásul, hogy
a csodagyerekből egyszerű ácsinas lett. Nem szerették benne a mohó
tudásvágyat, önálló gondolkodását és éles kritikai szellemét,
amelyet gyakran félelmetesnek találtak.
– Láttunk mi már ilyesmit – mondták az öregek. – A serdülőkor
meghozza a változást. A gyermeklélekben ideiglenesen tanyát vert
szellem elszáll, hogy soha többé ne térjen vissza. Nagyapáink
idején Kánában volt egy issakhárita fiú, aki fantasztikus tudásával
meghökkentette a gadarai tudós iskola görög asztronómia- és
matematikaprofesszorait. A számok úgy szolgáltak neki, akár egy
varázslónak a szellemek! De a serdülőkorban a hallatlan szellemi
képesség elszállt belőle, a fiú búskomor lett, és atyja házára
iszonyú szégyent hozott azzal, hogy önkezével vetett véget
életének.
Négy esztendő telt el. Valahányszor közeledett a húsvét meg a
sátoros ünnep, Jézus mindig azt mondta Jószénak és
Jakabnak:
– Menjetek csak nélkülem Jeruzsálembe, és az Úr lelke legyen
veletek! Én vagyok a legfiatalabb, majd itthon maradok, és gondozom
az állatokat. Talán jövőre én is felmegyek.
A második esztendő húsvétján történt, hogy egy éjjel szamaritánusok
törtek be a jeruzsálemi Templom területére, és emberi csontokkal
szórták tele a Papok Udvarát, hogy azt tisztátalanná tegyék. Ezért
a szamaritánusokat nyilvánosan megátkozták a zsinagógákban, és
örökre kitiltottak minden szamaritánust a Pogányok
Udvarából.
Az ötödik évben meghalt József. Jézus nagyon megsiratta, és három
teljes napig böjtölt. Később Mária félrevonta:
– Amíg élt, nem mondhattam el neked származásod titkát. Jogod van
rá, hogy megtudjad. De félek, ezentúl másként gondolsz majd rá. Még
most is vonakodom elmondani, mert tudom, bánatot okozok majd
neked.
– Anyám, nem tudsz te nekem most bánatot okozni, mert a halott
miatt akkora fájdalom van bennem, hogy érzékeim teljesen
eltompultak. Meg kell mondanom: rettenetes csapás ért engem öt
évvel ezelőtt, amikor a templomi feljegyzésekben egy bizonyos
házassági szerződésről olvastam. Olyan sebet kaptam akkor, amelyben
még most is benne van a kés. Te az anyám vagy, akit tisztelni
tartozom, és én tisztellek is valóban. Tisztellek, bár tudom, hogy
az, akit atyámnak neveztem, nem volt vér szerinti atyám. És nem
kevésbé tisztelem az ő emlékét, mert mindig szeretett fiának
tekintett. Így hát, anyám, mit mondhatsz még nekem? Jeruzsálemben
fattyúnak könyveltek el engem, téged pedig azzal vádoltak, hogy
megcsaltad atyámat két időpont között – az egyik időpont az a nap
volt, amelyen elhatározta a házasságkötést, a másik pedig az a nap,
amelyen el akart vinni téged a házába. Miért nem mondtad el nekem
már jóval előbb, hogy baj van törvényes származásom körül?
Reményekkel tápláltál, tudós rabbihoz járattál, rábeszélted
atyámat, hogy vezessen be a názáreti zsinagógába. Gondolom, azért
tetted mindezt, mert úgy hitted, hogy az igazság sohasem kerül
napvilágra. Még a jeruzsálemi Templomba is el mertél vinni, hogy
ott metéljenek körül. Nyolcnapos koromban bűntársaddá tettél a
Törvény megszegésében. És József? Miként tudta összeegyeztetni a
lelkiismeretével, hogy megengedje neked? De hagyjuk ezt. A
szeretett halottat nem merem vádolni...
– Kisfiam – mondta szelíden Mária –, hát olyan asszonynak gondolsz
te engem, akinek szíve hajlik a bűnre? Nem nézek-e nyugodtan a
szemedbe? Látod-e orcámon a bűntudat szégyenpírját?
– Amióta a templomőrség parancsnoka megmutatta a hivatalos
bejegyzést, és figyelmeztetett, hogy amíg be nem tudom bizonyítani
törvényes származásomat, nem léphetek a Templom belső udvaraiba –
azóta valami nehéz felhő üli meg az agyamat. Olyan kérdések,
amilyeneket azelőtt gyorsan meg bírtam oldani, most megfejthetetlen
rejtvényekké váltak. És megoldhatatlan ellentétet látok a te
ártatlan tekinteted és szégyened írásban rögzített dokumentuma
között. Ha fel tudnám oldani az ellentmondást, ha össze tudnám
egyeztetni a kettőt, talán felszállna az elmémet borító ködfelhő.
Mert tudd meg, hogy ez a kérdés éjjel-nappal saskeselyű módjára
marcangolja lelkemet. Még most is egész szívemmel szeretem az Urat,
de korábbi tanulmányaim foszlányai között komor zászlóként leng
Sammáj mondása: „Minden élő emberre áll az az igazság, hogy jobb
lett volna meg sem születnie.” Ezt az állítást Hillél igyekezett
megcáfolni, de ez egyszer Sammáj győzött a vitában. Minden ember –
mondotta Sammáj – szükségképpen arra születik, hogy minduntalan
tévedjen; a tévedés bűnre vezet; a bűn az Úr haragját idézi fel; ha
pedig valakire megharagszik a Teremtője, akkor az illetőnek jobb
lett volna meg sem születnie. Valamennyien Ádám örökösei vagyunk,
és Ádám vétkéért meg kell fizetnünk. Anyám, én gyermekkoromban
törvény tudónak, prófétának, királynak láttam magam – hiányzott
belőlem az alázat, és Isten bizonyára ezért büntetett most
engem.
– Meg van írva: „...akit szeret az Úr, megdorgálja.” Fiam, jól
figyelj most rám. Az élő Istenre esküszöm neked, hogy én soha
életemben férfival nem vétkeztem, sem szándékosan, sem kényszerből.
Esküszöm, hogy nem vagy törvénytelen gyermek, hanem királyi
házasságból születtél. Csak akkor mentem feleségül a nemes lelkű
Józsefhez, amikor törvényes királyi férjem már nem élt. És második
házasságom csak forma szerint volt az. De meg kellett kötni, mert
csak így menthettem meg az életedet ellenségeidtől.
Mária elhallgatott, figyelmesen nézett Jézus arcába, s nyugodtan
várta, mit fog erre mondani.
Fia is hallgatott; vonásai leírhatatlan zavarról, meghökkenésről és
különös sejtelmekről árulkodtak.
– Hát ki vagyok én, anyám? – tört ki belőle végül a
kérdés.
– Te vagy a zsidók koronázatlan királya, annak a trónnak titkos
örököse, amely Heródes király halála óta Üresen áll!
Jézus rémülettől dermedten, hitetlenkedve meredt rá.
– Úgy értsem, hogy... – kezdte, de elakadt a hangja.
– Folytasd, fiacskám. Mit akartál kérdezni?
– Inkább vállalnám a fattyúságot, mint ezt... – nyögte ki Jézus. –
Úgy értsem, anyám, hogy te a Gonosz Heródes titkos felesége
voltál?
– Az Úr fordítsa el tőled ezt a gondolatot! – kiáltott fel Mária. –
Atyád a legnemesebb, a legjobb és a legszerencsétlenebb fejedelmi
sarj volt népünk egész történelmében.
A köd lassan szertefoszlott, kisütött a nap. Ahogy Mária elmondta
Jézusnak születése körülményeit, az ifjú érezte, hogy eltűnt
szellemi erői visszatérnek; semmi sem veszett el, semmi sem
csökkent mindabból, ami azelőtt lakozott benne. Sőt, most már olyan
gondolkodási képességet érzett, amilyenről addig sejtelme sem volt.
Nem szokott sírni, de most megeredtek a könnyei:
– Anyám, anyám, ha ezt már előbb elmondtad volna! Még József
életében, hogy lábához borulva megköszönhettem volna az ő nagy
szeretetét!
– Gyengéd, szerető fia voltál mindig – vigasztalta az anyja.
Máriának még volt mondanivalója. Elmesélte a három asztrológus
hódolatát, a betlehemi vérfürdőt, meg azt, hogy Kéna unokaöccse
miként kísérte őket biztonságosan a sivatagon keresztül
Ón-Héliopoliszig.
– És még valamit meg kell tudnod – folytatta. – A tudós Simon, aki
Matariéban tanított téged, nem volt ám nyugalomba vonult
iskolamester, akinek hitték. Simon volt, Boéthosz fia, atyád
barátja, az egykori főpap. Két hónappal azután, hogy Heródes
megfosztotta méltóságától, egy évre nazireusi fogadalmat tett, és
kiment az arab sivatagba, s ott remeteéletet élt. Amikor
visszatért, senki sem ismerte fel, annyira lesoványodott, és bőrét
valósággal kicserzette a perzselő nap. Nem ment vissza
Alexandriába, ahol pompás, gazdagon berendezett háza volt, hanem
Matariéban bérelt szerény szállást. Így került össze Józseffel.
Mint a te szellemi gyámod, kötelességének érezte, hogy őrködjék
fölötted a sanyarúság és a veszedelem napjaiban, és
elhivatottságodhoz méltó nevelést adjon neked.
– Honnan tudta, hogy mi Leontopoliszban laktunk akkor?
– József meg én, alighogy megérkeztünk Egyiptomba, elvittünk téged
Alexandriába. Simon ekkor még nem ment el Arábiába. Tulajdonképpen
azért kerestük fel, hogy megfizessük azt a fél sékelt, ami
félbemaradt házassági szerződésünket teljessé tette. József azonban
nem mert Alexandria zsidó negyedében mutatkozni Heródes ügynökei
miatt, akik akkoriban Arkhelaosz nagybátyádnak, Júdea
ethnarkhoszának szolgálatában tevékenykedtek, így hát én vittem el
a pénzt Simonnak, és közöltem vele, hol telepedtünk le. Józsefnek
azonban nem szóltam erről, úgyhogy ő sohasem sejtette Simon valódi
kilétét. Azt hitte, hogy Simon, a főpap a sivatagban lelte
halálát.
– És él még?
– Igen. Kallirrhoéban van, az esszénusoknál. Évente egyszer üzenni
szokott nekem.
– És mi lett azzal az aranykoronával, amelyet a három asztrológus
hozott nekem a betlehemi istállóba?
– Én-Rimmonban van, Erzsébet nagynéném őrzi. Egyszer majd viselni
fogod.
– Viselni? Én? Hiszen tudod, hogy a császár megszüntette a zsidó
monarchiát.
– Nem szüntette meg. Csak megtagadta a királyi címet a méltatlan és
gyilkos igénylőktől. A római törvény szerint téged illet a trón,
mert te vagy atyád egyetlen élő örököse. Heródes királynak az a
végrendelete, amely a trónt rád ruházza, a Vesta-szüzeknél van
letétbe helyezve, és azt sem érvényteleníteni, sem megmásítani nem
lehet.
– Irtózom attól a gondolattól, hogy a rómaiak kegyéből viseljek
koronát, és Izrael fiai gyűlöljenek azért, mert legádázabb
ellenségeiket támogatom.
– Nemes atyád római koronát viselt.
– Ő a maga jogán volt király, és nagyobb áldás volna az emlékén, ha
azt a koronát letette volna a fejéről.
– Hát milyen koronát fogadnál el?
– Olyat, amelyet saját népem tenne a fejemre.
– Mit beszélsz? A rómaiak ellenére? Háborúba vinnéd a
népedet?
– Nem, nem háborúba. A bűnbánathoz és a szeretethez vezérelném.
Jövendölésnek fogom fel szavaidat. Az Úr kegyelméből egy napon majd
viselni fogom azt a koronát.
– Hozzon neked boldogságot és békét, népednek pedig
szabadságot!
Sokáig beszélgettek, késő éjjel volt már, mire nyugovóra tértek.
Reggel Jézus közölte nagy elhatározását: elmegy hazulról, hogy
Simonnak, Boéthosz fiának vezetésével felkészüljön a királyságra.
Anyjának adta mindazt, amit Józseftől örökölt, a saját
megtakarított pénzével együtt. Mária Názáretben maradt, s magához
vette a rehobóthi Sálomot, aki időközben özvegységre
jutott.
Jézus anyja áldását kérte, majd vállára vette a szerszámos zsákot,
az elemózsiás iszákot – gabona, aszalt gyümölcs meg ivóvíz volt
benne –, és elindult a legközelebbi gázló felé, hogy átkeljen a
Jordánon. A folyó túlsó partjára érve dél felé tartott, Peraeán
keresztül a Holt-tengerig, majd annak partja mentén igyekezett
Kallirrhoé felé. Az esszénus kolónia némi távolságra feküdt a
várostól. Kerek fakunyhói kör alakban helyezkedtek el egy tágas
területen, amelyet földhányás vett körül; a földsáncot kövek
szegélyezték, tetejét tüskebokrok alkotta élősövény tette
magasabbá. Amint Jézus kopogtatott a kapun, és bebocsátást kért,
magát Simont látta szembejönni a homokos talajon. Gyengéd
szeretettel csókolták meg egymást.
Simon fehér ruhát és fehér kötényt viselt. Derekát bőröv fogta
körül – bűvös erejű talizmán a Gonosz ellen. Fából faragott lapátka
volt az övébe tűzve. Az esszénusok mind ilyen lapátkát hordtak
magukkal, mint annak idején Izrael fiai, amikor vándorlásuk közben
Szin pusztaságában tanyáztak.
– Hívjad ide Menahem atyát – mondta a kapusnak.
A kapus elment, s némi idő múltán visszatért egy szikár, égő szemű
esszénussal. Ez megfogta Jézus jobb kezét, majd mindhármuk
meglepetésére két erős ütést mért a fejére.
– Nem haragból tettem – sietett megmagyarázni –, hanem azért, hogy
ne felejtsd el Menahem atyát!
Azzal megölelte Jézust és elvezette a felügyelőhöz.
A felügyelő, aki gondját viselte a négyszázötven testvérből és
noviciusból álló közösségnek, nagyon öreg ember volt. Amikor Jézus
belépett hozzá, felállt.
– Jelölt szeretne lenni? Simon felelt helyette:
– Igen.
– A neve?
– Józsué, Abjátár fia.
Nem azt mondta, hogy „Jézus, Antipatrosz fia”, mert az esszénusok
között nem volt szokásban a görög nevek használata.
– Törvényes születésű?
– Törvényes.
– Melyik törzsből való?
– Júda törzséből.
– Milyen a természete, a jelleme?
– A lehető legjobb.
– Mestersége?
– Ács, amint látod.
– Ismeri a Törvényt?
– Magam tanítottam.
– Jó, akkor leteheti a fogadalmat.
Menahem atya Jézushoz fordulva magyarázni kezdett:
– A fogadalom egy évi szolgálatra szól. Ha az év leteltével
méltónak találtatsz arra, hogy további haladást érhess el a mi
rendünkben, részesülsz a megtisztulás vizében; és mint novíciusnak
újabb fogadalmat kell tenned. Ha két év után a rend teljes jogú
tagja kívánsz lenni, és nem találtatik benned hiba, akkor részese
leszel a Szentséges Egynek, és leteszed az utolsó, egész életedre
szóló fogadalmat...
– Én nem azért jöttem ide, hogy novíciusi felvételemet kérjem,
hanem azért, hogy köszöntsem tanítómat, és folytassam
tanulmányaimat. De ha ez csak úgy lehetséges, hogy előbb novícius
legyek, belenyugszom. Milyen fogadalmat kell tennem?
– Az élő Istenre fogadod, hogy feltétlenül, habozás nélkül
engedelmeskedsz rendünk felügyelőjének, valamint azoknak a
gyóntatóknak és tanítóknak, akiket ő rendel föléd; szigorúan
megtartod a rend szabályait, úgy, amint tanítják; jámbor alázattal
imádod az Urat, és igazságos leszel az emberekhez; segíted az
igazakat, és gyűlölöd a gonoszokat; nem ártasz senkinek; megfedded
a hazugokat; takarékosan bánsz a szavakkal; nem mondasz
elhamarkodott ítéletet; tartózkodsz nőktől, illatszerektől,
kenőcsöktől, tisztátalanságtól, tojástól és babtól; embernek,
madárnak, négylábú állatnak vérét nem ontod; szereted az igazságot,
és megtartod a Tízparancsolatot; rendünk titkairól soha nem
beszélsz senkinek; gyóntatóid előtt nem titkolsz el semmit;
semmiféle más esküt vagy fogadalmat nem teszel addig, amíg ezek a
fogadalmaid érvényben vannak. Nos, vállalod?
– A titkok megvallására vonatkozó részen kívül igen. Mert én nem
fedhetek fel gyóntatóm előtt olyan titkokat, amelyeket mások bíztak
rám.
– Azokat a titkokat, amelyek nem a saját titkaid, nem kell
elmondanod gyóntatódnak.
– Akkor készen állok a fogadalomtételre.
Adtak neki egy lótuszkék ruhát, egy fehér kötényt, egy borjúbőrből
hasított övet meg egy falapátkát.
– Simon atya – mondta a felügyelő –, tanítsd meg a fiút a lapátka
használatára. Menahem atya, te maradj még itt.
Amikor becsukódott az ajtó, a felügyelő így szólt
Menahemhez:
– Az ablakomból láttam, hogy kétszer ráütöttél a fiú
fejére!
– Jogosan tettem.
– Mint elődöd elődje Heródesra, az edomitára?
– A fiú királyi jegyeket visel magán.
– Látod a sorsát? Milyen lesz?
– Dicsőséges, majd nyomorult, végül ismét dicsőséges.
– Viseld gondját, de részrehajlás nélkül!
A fenti párbeszéd megértéséhez el kell mondanom az alábbi
történetet. Amikor Heródes még gyermekéveit töltötte Bocrában, ahol
akkor ez az esszénus közösség élt, a „Menahem” titulust viselő
esszénus atya a kolónia kapujánál megpillantotta az arra haladó
fiút, aki éppen az iskolába igyekezett. Intett neki, hogy jöjjön
közelebb. Amikor Heródes odalépett, Menahem két erős ütést mért a
fejére, majd azt mondta neki:
– Nem haragból tettem, hanem azért, hogy ne felejtsd el Menahem
atyát!
Heródest elfutotta a pulykaméreg, arca kivörösödött, de Menahem
nyájasan folytatta:
– Ha majd a zsidók királya leszel, jusson eszedbe a bocrai Menahem
atya, aki úgy ütött a fejedre, ahogyan az anyamedve szokta
megbúbolni a bocsait: szeretetből, mert jót akar nekik.
– Összetéveszt valakivel – mondta erre Heródes. – Én nem zsidó
vagyok, hanem edomita.
– Mindegy – felelte Menahem. – Akkor is így lesz, ahogyan mondtam.
Dicső király válik belőled, országod nagyobb lesz Salamon
királyénál. De azt is megmondom neked, hogy bár szándékaid jámborak
lesznek, rettentő bűnöket fogsz elkövetni!
Heródes sohasem felejtette el Menahemet, és élete végéig
pártfogolta az esszénusokat. Jeruzsálem egyik kapuját tiszteletükre
„Esszénusok Kapujának” nevezte el, jóllehet azok sohasem keresték
fel a Templomot, hogy ott imádkozzanak.
A közösség első szabályaként Jézus azt tanulta meg, hogy mások
jelenlétében tilos a köpés. Aki köpési ingert érez, vonuljon félre,
és bal felé köpjön, mivelhogy az a rossznak és a tisztátalan
dolgoknak az oldala, nem pedig jobb felé, amely a jónak és a tiszta
dolgoknak az oldala; azután a lapátkával szedjen fel homokot, és
szórja rá a köpetre, hogy annak nyoma se maradjon. A második
szabály így szólt: aki szükségét akarja végezni, az vonuljon egy
félreeső helyre, lapátkájával ásson kis gödröt, majd ruhájával
takarja el magát, hogy a Nap szemét meg ne botránkoztassa; dolgának
végeztével pedig a lapátkával kaparja be a gödröt, ahogy az
oroszlán szokta a mancsaival. A harmadik szabály: mindig hajnal
előtt kell felkelnie, és mindaddig egyetlen szót sem szabad szólnia
senkihez, amíg bizonyos ősi imádságokkal nem fohászkodik Jehovához,
hogy a Nap jelenjen meg az égbolton. Az esszénusok nem imádják
istenként a Napot, hanem Jehovát imádják, aki a Napot megalkotta;
és amíg csak fennállott a jeruzsálemi Templom, egyszer sem mentek
oda, hogy részt vegyenek a kultuszban. Ennek részben az volt az
oka, hogy Arnos prófétához hasonlóan irtóztak a véres áldozatoktól.
De a fő ok másban rejlett: a papság nem engedte meg nekik, hogy
őseik szokásához híven napkeltekor a keleti kapunál állva és a Nap
felé fordulva imádkozzanak, sem pedig a Szentély felé fordulva,
mint a többi zsidó tette. Heródes azt tervezte, hogy a Templomot
annak megtisztogatasa után az esszénusok gondjaira bízza, és
unokatestvérét, Achiábot nevezi ki főpappá, akit az esszénusok
nagyon tiszteltek, s aki maga is Kallirrhoéban
nevelkedett.
Az. esszénusok Mózes Törvényei szerint élnek, és aki Mózest
káromolja, halállal lakol, mintha magát Jehovát káromolná. Ezt a
többi zsidó nem tudja megérteni, kivéve az ebjonita meg a
therapeuta szektákat, amelyek szövetségesi viszonyban állnak az
esszénusokkal. Az utóbbiaknak ugyanis van egy titkuk: Mózest Jehova
múlandó megjelenésének tartják. Jehova – úgymond – az életnek, a
világosságnak és az igazságnak isteni princípiuma; Mózes pedig
ennek a princípiumnak megtestesülése. Olvasóim közül azok, akik
részt vesznek bizonyos görög misztériumokban, meg fogják érteni,
mire gondolok, ha a Mózesmítoszt a misztériumok vezetői által
előadott és elmagyarázott mítoszokhoz hasonlítom. Az esszénusok
szájhagyománya szerint, amely sok vonatkozásban eltér a Mózes
Második Könyvében foglalt elbeszéléstől, Mózes a fáraó leányának
gyermeke volt. Nem férfi nemzette, hanem egy mandulából született,
amelyet Jehovának, Izrael Istenének angyala vitt el a leánynak
titokban Ón-Héliopoliszba. A fáraó gyilkosokat küldött, hogy öljék
meg a gyermeket, akinek Ozarszif volt az eredeti neve. A
bábaasszony azonban, aki Izrael népéből való volt, elrejtette egy
aratókosárban, és a kosarat a Nílus vizére bocsátotta. Jókebed, egy
Amrám nevű góseni pásztorember felesége akadt rá a nádasban. A
csecsemőt elnevezte Mózesnek – ami annyit tesz, mint „kihúzott” –,
hazavitte és felnevelte. Amikor Mózes fiatal férfivá serdült,
visszament Ón-Héliopoliszba, s ott roppant testi erejével és
bámulatos értelmével magára vonta nagyapjának, a fáraónak
figyelmét, aki természetesen nem sejtette kilétét. Mózes azután a
fáraó hadainak élén diadalmas háborút viselt az etiópok ellen.
Mivel azonban a tömegek lelkesen ünnepelték, a fáraó féltékeny lett
rá, és el akarta tenni láb alól. Akkor Mózes Jehova parancsára
mandulafából faragott varázsbotja segítségével tíz csapást mért
Egyiptomra, és megszabadította Jehova választott népét, amely
Péluszionnál a rabszolgaság sanyarú kenyerén tengődött. A fáraó
üldözőbe vette, de a Nádas-tengernél a futóhomok eltemette őt
seregével együtt. Mózes törvényeket adott Izrael Sínai-félszigeten
vándorló fiainak, és amikor már megpillantották az ígéret Földjét,
Isten Ellensége egy skorpiót küldött, s az megmarta Mózes sarkát.
Mózes ekkor máglyát rakatott, és elégettette magát. Hamvait titkos
sírba temették; lelke sas alakjában felrepült az égbe; szelleme
azonban Hecronnál a tengerre szállott, ahová három
kísértet-királynő ment érte csónakon. Magukkal vitték messze
nyugatra, az óceánon túlra, az Almafák Szigetére, ahol soha nem
esik a hó, nem perzsel a hőség, nem dúlnak viharok, hanem állandóan
lágy, frissítő nyugati szellő fújdogál a tenger felől.
Ilyenformán tehát Mózes élete és halála ugyanolyan kettős értelmet
nyert az esszénusok szemében, mint Dionüszosz vagy Ozirisz, vagy
Héraklész élete és halála a misztériumok vezetői számára. Mózes
egyfelől régi király és törvényhozó – másfelől az esztendő
állandóan visszatérő megszületésének, kiteljesedésének és
elmúlásának szimbóluma. Az esszénusok hisznek a lélek
feltámadásában; szerintük a lélek be van zárva a testbe, mint
valami börtönbe, s mihelyt megszabadul a hús bilincseitől, felszáll
a többi tündöklő lélek közé, amelyek a Nap csodálatosan izzó
fényességét adják. A szellemet azonban megkülönböztetik a leiektől;
szerintük a szellem hasonló a testhez, már ami az alakját illeti, s
a halál után ezt a szellemet Illés vagy valamelyik angyal a
paradicsomba vezeti, amelyet Mózes kormányoz. Ott a szellemek
boldogan élnek együtt egy üvegpalotában, amelynek kapuinál fénylő
tűzkerekek forognak örökkön-örökké. Ezt a tant az esszénusok a
püthagoreusoktól vették át, a püthagoreusok pedig a hüperboreus
Abarisztól kölcsönözték; ám az esszénusok azt állítják, hogy a
hüperboreus papság eredetileg magától Mózestól vette át. Bárhogyan
áll a dolog, annyi bizonyos, hogy az esszénus filozófiában számos
perzsa és kaldeus elem is fellelhető.
Az esszénusok közül sokan értenek a gyógyításhoz, és figyelemre
méltó eredményeket érnek el kezelési módszereikkel; gyógyítanak
kézrátevéssel, főzetekkel, forrásvízzel, szentelt olajjal, szent
énekekkel, különféle drágakövekkel, agyaggal kevert nyállal.
Démonoktól megszállott személyeket is gyógyítanak; ilyen esetekben
Rafaelt hívják segítségül és más angyali hatalmakat is, de ezek
nevét titokban tartják; Mózes félistent szintén szólongatják, annak
húsz, évszak szerinti neve és címe szerint, főképpen Jésua vagy
Jézus néven kérik gyógyító közbenjárását. Mások nagy jártasságra
tettek szert az álomfejtésben és a csillagjóslásban. Ha egy
esszénus magába mélyedve elmélkedni akar, fejét bebugyolálva leül
egy általa vont körben; körös-körül bizonyos betűket meg ábrákat
rajzol, amelyek Isten kegyes pártfogását vannak hivatva
biztosítani. Aztán ott ül a körben napokig, mozdulatlanul,
étlen-szomjan. Néha abból a célból ülnek ilyen körbe, hogy
legyőzzék az őket háborgató rossz szellemeket, vagy hogy
kiengeszteljék Isten haragját. Az esszénus szent emberek között egy
Honi nevezetű volt a leghíresebb, aki az utolsó Makkabeusok korában
élt, s akit azért is magasztaltak, mert éles elmével, világos
okfejtéssel tudta megmagyarázni a mózesi Törvényeket. A néphit azt
tartja róla, hogy egyszer súlyos aszálynak vetett véget – addig ült
teljes böjtöt tartva egy körben, amíg Isten megsajnálta, és esőt
küldött a szomjazó földre. Állítólag hetven esztendeig elkerülte a
halált azáltal, hogy egy másik körben üldögélt egész idő alatt; egy
véletlenül kimondott szó által szabadult ki önként vállalt
fogságából, amikor Arkhelaosz száműzetésbe ment. Amikor megtudta,
hogy időközben minden barátja és társa elköltözött már az élők
sorából, könyörgött Istenhez, hogy vegye el az ő életét is. De ez
csupán legenda. A Makkabeus Hürkanosz katonái kövezték halálra,
mert Jeruzsálem ostromának idején nem volt hajlandó megátkozni a
Templom papságát.
Nők nem léphetnek az esszénusok kolóniájának területére – még
öregasszonyok sem –, és gyermekek sem tehetik be a lábukat oda. Az
esszénusok nem viselhetnek fegyvert, fegyverkészítéssel sem
foglalkozhatnak; nevetniük sem szabad, csupán olyankor, amikor
Istenük jóságán örvendeznek. Az idősebb beavatottak gyakran
mosolyogva járnak-kelnek, de a fiatalabbak többsége nagyon mogorva.
A Holt-tenger körül csoportosuló három fő közösségen kívül egyéb,
lazább jellegű esszénus telepek is vannak Júdea különböző
részeiben. Ezekben megengedett a házasság, de csakis gyermeknemzés
céljából; beavatottjaik, mivel nem élnek zárt kolóniában, „szabad
esszénusok” néven ismeretesek. Az egyik ilyen közösség – amely ma
már nincs meg – Bethánia faluban volt, Jeruzsálem közelében.
Tizenhatodik
fejezet
NYÍL ÉS CSERÉP
Kallirrhoéban Jézus az első hét hónapot azzal
töltötte, hogy az újoncok mesterének irányításával a szent iratokat
tanulmányozta. Egyelőre Mózes könyveit kellett szóról szóra
bemagolnia. Közben a mesterségét is gyakorolta: a főács
koporsókészítésre fogta be. Cellatársa történetesen a rokona volt,
az én-rimmoni János, akivel itt találkozott először. Amikor az
újoncok mestere meggyőződött róla, hogy mindketten tökéletesen
ismerik a mózesi könyveket, újabb feladatot szabott elébük:
tanulják meg Ezékielnek, az esszénus rend feltételezett
alapítójának próféciáit. A két rokon munkához látott. Megbeszélték,
hogy egy-egy részt felváltva elmondanak egymásnak, ily módon
ellenőrizve, menynyire haladtak a tanulásban. Amikor János
hibátlanul elmondta az első részt, Jézus megkérdezte:
– Hogyan értelmezed ezt a részt?
– Hát én csak bevágtam a szöveget, nemigen figyeltem a
jelentésére.
– Nem tiszteletlenség-e ez Ezékiellel szemben?
– Gerson, a tanítóm arra figyelmeztetett, hogy a jelentés
fontolgatása veszedelmes. Szerinte csakis egyetlen kiválasztott
tanítvány előtt tárhatja fel annak a résznek a jelentését egy olyan
nagy mester, aki azt ismeri. És nem minden törvénytudónak adatott
meg a megismerés kiváltsága.
– Én viszont Simontól, a tanítómtól nem kaptam ilyen
figyelmeztetést. És mivel nekem megadatott, hogy megértsem azt a
részt, elmagyarázom neked, ha akarod. Olyan szövegekkel kell-e
megterhelnünk az emlékezetünket, amelyeknek nincs
jelentésük?
– Hát jó, mondd el. De óvakodj az elhamarkodott
véleményalkotástól.
– Itt, Kallirrhoéban, mi nem a Naphoz imádkozunk, hanem az
örökkévalóhoz, akit a Nap alakjában imádunk. A lapátkáinkat sem a
Nap iránti tiszteletből használjuk, hanem az örökkévaló miatt, akit
a Nap képében imádunk. Most pedig jól figyelj!
És elmondta Ezékiel próféta könyvének első részéből az alábbi
verseket:
És látám, és ímé forgószél
jött északról, nagy felhő egymást érő villámlással, amely körül
fényesség vala, közepéből pedig mintha izzó érc látszott volna ki,
tudniillik a villámlás közepéből.
És belőle
négy lelkes állat formája tetszék ki, és ez vala ábrázatjok: emberi
formájok vala.
És mindeniknek négy orcája
vala, és négy szárnya mindenikő jöknek;
És lábaik
egyenes lábak, és lábaik talpa mint a borjú lábának talpa, és
szikráznak vala, mint a simított érc színe.
Továbbá
emberi kezek valának szárnyaik alatt négy oldalukon. Mind a
négyőjöknek orcái és szárnyai.
Szárnyaik
egymás mellé lévén szerkesztve, nem fordultak meg jártukban,
mindenik az ő orcája irányában megy vala.
És
orcájok formája vala emberi orca, továbbá oroszlán-orca mind a
négynek jobb felől, és bika-orca mind a négynek bal felől; és
sas-orca mind a négynek hátul;
És ezek
az ő orcáik. És szárnyaik felül kiterjesztve valának, mindeniknél
két szárny összeér vala, kettő pedig fed ezé testöket.
És mindenik az ő orcája irányában megy vala, ahová a lélek
vala menendő, oda mennek vala, meg nem fordulván jártukban.
.És a lelkes állatok közt látszék, mint egy égő üszög,
amely lángolt, mint a fáklyák, ide s tova futkározva a lelkes
állatok közt; és a tűznek fényessége vala, és a tűzből villámlás
jőve ki.
És a lelkes állatok ide s
tova mozognak vala, mint a villámlás cikázása.
És mikor
ránéztem a lelkes állatokra, ímé, egy-egy kerék vala a földön az
állatok mellett mind az ő négy orcájok felől.
A kerekek
mintha tarsiskőből készültek volna, és mind a négyüknek ugyanazon
egy formája vala, és úgy látszanak egybeszerkesztve, mintha egyik
kerék a másik kerék közepében volna.
Jártukban
négy oldaluk felé mentek vala; meg nem fordulnak vala
jártukban.
És talpaik magasak valának
és félelmesek, és e talpak rakva valának szemekkel körös-körül mind
a négynél.
És mikor járnak vala a
lelkes állatok, járnak vala a kerekek is mellettök, és mikor
fölemelkednek vala az állatok a földről, fölemelkednek vala a
kerekek is.
Ahová a lélek vala menendő,
mennek vala, ahová tudniillik a lélek vala menendő, és a kerekek
fölemelkednek vala mellettök, mert a lelkes állatok lelke vala a
kerekekben.
Ha azok mentek, ezek is
mennek vala, és ha azok álltak, ezek is állnak vala, és ha
fölemelkedtek a földről, fölemelkednek vala a kerekek is mellettök,
mert a lelkes állatok lelke vala a kerekekben.
És vala
mintegy mennyezet az állatok feje fölött, olyan, mint a csodálatos
kristály, kiterjesztve felül fejők felett.
És a
mennyezet alatt szárnyaik egyenesek valának, egyik a másikkal
összeérvén; mindegyiknek kettő vala, amelyek befedik vala innen, és
mindegyiknek kettő vala, amelyek befedik vala amonnan az ő
testöket.
És haliam szárnyaik zúgását,
mint sok vizeknek zúgását, úgy mint a Mindenhatónak hangját, mikor
járnak vala, zúgás hangját, mint valami tábornak zúgását; mikor
állának, leeresztik vala szárnyaikat.
És lőn
kiáltás a mennyezeten felül, amely vala fejők felett, és ők
megállván, leeresztik vala szárnyaikat.
És a
mennyezeten felül, amely fejők felett vala, látszék, mint valami
zafirkő, királyi széknek formája, és a királyi széknek formáján
látszék mint egy ember formája azon felül.
És látám
izzó ércként ragyogni, amelyet mintha tűz vett volna körül
derekának alakjától fogva és fölfelé; és derekának alakjától fogva
és lefelé látám, mintha tűz volna. És fényesség vala
körülötte.
Mint amilyen a szivárvány,
mely a felhőben szokott lenni esős időben, olyan vala a fényesség
körös-körül. Ilyen vala az Úr dicsőségének formája, és látám, és
orcámra esem, és hallám egy szólónak szavát.
Majd így magyarázta az idézett
szöveget:
– Köztudomású, hogy a tizenkét hónapos időszakban négy újév van: az
őszi napéjegyenlőségkor, a tavaszi napéjegyenlőségkor, a téli
napfordulón és a nyári napfordulón. Én úgy értelmezem Ezékielnek
ezt a látomását, hogy mindegyik kerub négy-küllőjű kerék, és
mindegyik küllő egy-egy újév. Mindegyik küllőnek arca van, amely a
kerékagy része; erről lehet megkülönböztetni az egyes újévét. A
bika jelenti az újszülött téli Napot és a Ninib planétát; az
oroszlán az ifjú tavaszi Napot és a Marduk planétát; a sas az ereje
teljében levő nyári Napot és a Nergal planétát; az ember a
tapasztalt őszi Napot és a Nabú planétát. Mindegyik küllő egy-egy
arany borjúlábbal van beleerősítve a keréktalpba, úgyhogy mindegyik
kerék egy négylábú borjú. Mindegyik kerub tehát a négy évszakból
álló év gördülése, és mindegyik év egy négykerekű kocsi egyik
kereke, amely egyenesen, minden irányváltoztatás nélkül halad
előre. A kerekeken levő sok szem mindegyike egy-egy nap; hiszen a
Napot a nappal szemének szokták nevezni. Mindegyik kerék egy négy
évet jelentő keréken belül forog s a dolgok kezdetétől a végükig
fut (a görögök a négyévenként rendezendő olümpiai verseny játékok
szerint számítják az időt). A trónuson ülő emberalak a mi Istenünk
kisugárzása, de nem maga Isten. A kocsi elé nincsenek állatok
fogva, mivel maguk a kerekek az állatok, és – mint mondottam –
mindegyik kerék egy aranyborjú négy lábán fut. Ezek a kerekek annak
a szekérnek a tüzes ménjei, amely Énókh és Illés prófétát felvitte
az égbe. Ezékiel azonban elhallgatja előlünk látomásának egy
részét: mert a nyári napforduló állata valójában sasszárnyú
kecskebak, az ősz állata pedig valójában emberarcú szeráf vagy
tüzes kígyó. Ilyenformán tehát mindegyik borjú váltakozva négy
állat: oroszlán, kecske, szeráf és bika. Sőt még ember is, meg sas
is. Ezért mondják a görögök meg a krétaiak, akik ugyanabból a
forrásból ittak, mint mi: „A borjúnak sok változata van.”
– Óvakodj az elhamarkodott véleményalkotástól! – figyelmeztette
újra János.
– Az aranyborjú nem bálvány, ameddig nem imádják istenként –
folytatta Jézus. – Akik a Hóreb hegyén az aranyborjút imádták, azt
mondták: „Εz hozott ki minket Egyiptomból!” Hazudtak, mert egyedül
a mi Istenünk hatalma hozta ki őket onnan. Ami pedig az Ezékiel
látomásában szereplő forgószelet meg tüzet illeti, véleményem
szerint ezek Isten jelképes jelenlétét jelentik, mivel forgószél és
tűz jelezte Isten jelenlétét a Kármel hegyén is, amikor egy belső
hang szólt Illéshez. De ez csak jelkép, mert meg vagyon írva:
„...az Úr nem vala abban a szélben, de nem volt az Úr a tűzben
sem.” A forgószél északról jött, tehát arról az égtájról, ahonnan
sohasem süt a nap. Ebből megtudjuk, hogy ami Istenünk még a Napot
is felülmúlja, mivel hatalmának nincsenek határai. (Ezért van az,
hogy amikor a jeruzsálemi Templomban állatokat áldoznak, azok fejét
a pap mindig északi irányba fordítja.) Isten szellem, és a lángoló
tüzek az ő szolgái. Az a tűz, amelyet Mózes látott a bokorban,
amely égett és nem aludt ki, nem Isten volt, hanem szolgáinak
fényessége. Ugyanezt kell mondani a Hóreb hegyén cikázó
villámokról: nem Isten volt azokban, hanem az ő szolgái. És Ezékiel
szivárványt látott a Mindenható trónusa fölött; bár a viharfelhőből
kicsapó villám a bosszúálló haragot jelenti, a szivárvány az
irgalom ragyogása. De látomásának egy részét itt is elhallgatja
Ezékiel. Miért nem szól a másik három égi hatalomról – a Napról, a
Holdról és a szerelem planétájáról? Nem látta-e ezt a tüzes
háromságot keringeni a trónus körül? De most menjünk tovább. El
fogom magyarázni neked az aranyborjút, akit a beavatottak Mózesnak
neveznek.
– Vigyázz a nyelvedre, nehogy az istenkáromlás bűnébe
essél!
– Távol legyen ajkamtól minden tisztátalan beszéd! Ismered azoknak
a köröknek a nevét, amelyeket itt a telepen a kunyhók
alkotnak?
– Ismerem. A külső gyűrűben levő körök neve: BÁBEL, LÓT, EFRÓN,
SZALMA, NE-ESZTHAN (az utóbbi volt az a szeráf, akit Mózes
zászlajává tett a pusztaságban); azután HÚR, DÁVID, TELMEN, KOHATH,
KÁLEB; MÓRIJA, GATH, GQMER, JETHRÓ, RÉU. A belső gyűrű körei:
JÁKOB, JÓSZÉ, JERA, JÉSUA, JÁKHIN.
– Mit gondolsz, miért választották ezeket a neveket?
– Ez hétpecsétes titok, csak a rend vénei ismerhetik.
– Nos, én megfejtettem. A külső gyűrű nevei helyesen olvasva
kiadják az aranyborjú kalendárium-történetét, az aranyborjúét,
amely bikává növekedik, és amelynek húsából azok esznek, akiket
titkos szertartásokkal beavatnak. Itt vannak a szavak görög
nyelven; a rend alapítói valószínűleg a kanóboszi görögöktől
tanulták meg, és a titkot úgy rejtették el, hogy a szavakat olyan
nevekké változtatták át, amelyek hasonlítanak a mi Szentírásunkban
található nevekhez:
BOIBALION LOTO-PHORAMENON SZALOOIMAI
NEOSZTHENARON.
URIOSZ DAFIZO, TLAMON ΚΑΙΟΜΑΙ, KALÜPTOMAI.
MOIRAO, GATHEO GNORIMOSZ, IDRÜOMAI, RHEO.
A szöveg jelentése a következő:
Én, a bikaborjú, a kék lótuszon vitettem át
sziklától szikláig, új erőre kapván.
Én, a jó szándékú, fát hasogatok; szenvedve elemésztetem, tűz
által; elrejtőzöm.
Én, a dicsőséges, osztogatok, boldoggá teszek, alapítok, elvisz a
víz.
Mindegyik név három nyolcasból álló sorozatot
jelent; ez összesen háromszázhatvan napot tesz ki. A többi szó
pedig azt az öt szent napot jelenti, amely még hátra van az évből:
AKHAIFA, OSSZA (erről kapta nevét ebben a rendben a beavatás három
foka közül a legalsó), URANIA, HÉSZÜKHIA, IAKHÉMA, vagyis a Fonó, a
Hírnév, az Égi Királynő, a Pihenés, a Jajgatás. Az arábiai
nabateusok a bikaborjút Uri-talnak, Jóságos Szenvedőnek nevezik,
Al-Lát istennő fiának tartják, és utálatos rítusokkal tisztelik. A
föníciaiak Héraklész-Melkartnak nevezik, és dicsőítik bujaságát.
Szamáriában Egli-jahu néven imádták, ami annyit tesz, mint „az Úr
egy Borjú”; addig imádták, míglen a mi Istenünk féltékeny keze
darabokra zúzta a várost.
– De hát akkor ki a bikaborjú, akiről e szent telep kunyhói nevüket
nyerték, ha nem Uri-tal, nem Héraklész, nem Egli-jahu?
– A napév életének és a bűnbeesés óta az ember életének elfogadható
jelképe. Ε bikaborjú tisztelete bálványimádás, mert aki hódol
előtte, ezáltal tagadja az időtlen Egyedülvaló Isten hatalmát. A
Nőstény tisztelete ez, akinek öt télközépi napja (ez az öt nap
egyúttal az esztendő öt egyenlő időszakát is jelenti) sűrítve
magában foglalja a bűnbeesett emberiségnek és az évnek is a
sorsát.
– És a beavatás két magasabb foka?
– A sámsoniánusok Sámson tiszteletére kapták nevüket, mivel Sámson
életét tették meg a napév allegóriájává. A helikánusokat pedig
beavatják Hélixnek, azaz a Kozmikus Keréknek misztikus
tanába.
– Mondj még valamit a Nőstényről!
– Háromszoros női démon, aki a bűnbeesett embernek anyja, felesége
és hullamosója. Az öt nap közül az elsőn megfonja a férfi életének
fonalát; a másodikon a dicsőség reményével legyezi hiúságát; a
harmadikon megrontja őt bujálkodásával; a negyediken halálos álomba
ringatja; az ötödiken megsiratja holttestét. A görögök háromságként
tisztelik, mint Három Párkát – a Fonót, a Sorsot Osztót és az
Elmetszőt.
– De hát rendünk vénei miért nevezik Mózest a
bikaborjúnak?
– A Mózes név annyit jelent, hogy minden év tavaszán életet
húznak ki a megáradt vízből, mint
ahogyan Mózest, a mi törvényhozónkat csecsemőkorában a Nílusból
húzták ki; és hogy minden gyermek vízben úszik, mielőtt
megszületik. A bikaborjút, amely csupán jelkép, tulajdonképpen nem
lehet káromlással gyalázni, ugyanígy Mózest sem, hiszen ő nem
Isten. Ember volt, megszületett, megházasodott, gyermekeket
nemzett, véres tetteket vitt végbe, meghalt, és eltemették. Mégis
soha el nem múló tiszteletünket érdemelte ki, mert Isten neki adta
át a Törvényt. És azért is, mert amikor a bűnös nép az arany
bikaborjút imádta a Hóreb hegyén, Mózes porrá zúzta a bálványt, és
kényszerítette az embereket, hogy az aranyport vízzel keverve igyák meg. És amint a bölcs
Ariszteasz írja: „Mózes megtanított arra, hogy egy az Isten, hogy
hatalma megnyilvánul mindenben, felsége minden helyet megtolt, és
hogy nem marad előtte rejtve semmi, amit az emberek a földön
titokban cselekednek, mivel ő minden elkövetett és szándékolt
cselekedetet ismer.” Ariszteasz más helyütt kimutatja, hogy csak a
mi népünk imád egyetlen Istent, nem hódolván sokféle istenségnek,
és hogy ezt Mózesnek köszönhetjük, mert ő adta át nekünk a
Törvényt.
– De ha Mózes csak ember volt, következésképpen személyével
kapcsolatban a káromlás bűne nem is lehetséges, rendünk vénei miért
tiltják nekünk, hogy káromoljuk őt?
– Ezt még nem tudtam megérteni, mivel nem hihetem, hogy ezek az
istenfélő, ájtatos emberek bálványimádók volnának.
– És kicsoda Ezékiel látomásában a trónuson ülő emberalak, ha sem
nem a bikaborjú, sem nem maga Isten?
– Ugyanaz az Ember Fia, akiről Dániel prófétának adatott látomás.
Az Ember Fia mindenki előtt meg fog jelenni azon a napon, amelyen
végre vereséget szenved a Nőstény. Nem Isten, és nem ember:
Istennek képmása, amelyre az ember először teremtetett, és amely
akkor megújul majd az Istennek emberek iránti, az emberek Isten
iránti tiszta szeretetében.
– Adná az Úr, hogy a Szekér gyorsan gördüljön velünk ahhoz a
naphoz!
Ebben a pillanatban kívülről hangok hallatszottak, és Menahem meg
Simon kíséretében a felügyelő sietett be.
– Az egész kolónia lángokban áll! – kiáltotta izgatottan. – De
Istennek hála, nem pusztult el semmi. A tűz ennek a kunyhónak a
tetejéről harapózott el. Józsué, Abjátár fia! Johanán, Zakariás
fia! Valijátok be, hogy a Ma'asze
Merkábá [a Szekér Műve] misztériumával foglalkoztatok! Nem
tudjátok-e, hogy ez szigorúan tilos? Csak olyan kiváló tudósok
tanulmányozhatják, akik valamely tudós iskola vezetői!
– Nekem nem tiltotta meg senki. Sem te, sem a tanítómesterem. És ki
akadályozhatná meg, hogy amit be kell magolnom, azt meg is értsem?
És amit megértettem, miképpen tarthatnám magamban, amikor a ti
jelenlétetekben meg kellett fogadnom, hogy nem hallgatok el
semmit?
– Vigyázz, nagyon vigyázz! Atyám idejében volt egy Kádes-Barneából
való fiú, aki e rész egyetlenegy versének értelmét ismerte fel. És
tudod-e, mi történt vele? Tűz emésztette el!
– De engem nem emésztett el! És ismerem a mondást: „Ha tűz száll
alá az égből, amely ég, de nem pusztít, akkor el kell énekelni a
Magasztalás Himnuszát.”
– A felügyelődet, a lelki vezetődet akarod te oktatni? Ha
kívánod.
– Hát azt nem hallottad-e, hogy aki dőre elmével azokról a
dolgokról beszél, amelyek elöl, hátul, fent és lent vannak – vagyis
a Merkábá titkait feszegeti –, annak
jobb lett volna meg sem születnie?
– Hallottam ilyen vélekedést. De azt is hallottam, hogy Ezékiel
újra eljön, és akkor majd felnyitja Izrael előtt a Merkábá titkos szobáit. De hátha éppen ma jött el,
és ma tárta fel azokat?
– Józsué ben Abjátár! – mondta a felügyelő. – Ez a hely nem tarthat
itt téged, mert te szétfeszíted a rácsait. Fogd a szerszámos
zsákodat, és távozz innen békességgel ugyanazon a kapun, amelyen
bejöttél. De hadd figyelmeztesselek valamire. Illésről, aki az
Áldottak Földjén az őket megillető helyre kalauzolja a szellemeket,
feljegyezték, hogy az Úr engedelmével egy napot a földön
tölthetett. Elment az egyik jeruzsálemi tudós iskolába, ahol a
törvény tudók éppen arról a tüzes szekérről vitatkoztak, amely
Illést felvitte a mennybe. Amikor látta, hogy hasztalan rágódnak a
kérdésen, közbeszólt, és elmagyarázta nekik, miképpen történt az
egész. Ám amikor visszatért az égbe, igen szigorú dorgálást kapott
attól, aki mindent lát.
– Ki volt az, aki rosszindulatúan feltárta előtted, hogy Illés
emiatt bajba került? Talán Isten Ellensége? Most, hogy feloldoztál
engedelmességi fogadalmam alól, és úgy beszélhetek veled, mint
egyik ember a másikkal, hadd mondjam el neked a véleményemet. Ti,
akik itt vagytok, elmenekültetek a világból, de nincs az az
ünnepélyes tisztasági fogadalom, amely egy gyáva lelkületű embert
meg tudna védeni a bűntől, mint ahogyan nem képes erre sem ennek a
kolóniának elreteszelt kapuja, sem a köréje vont fal, sem a fal
tetején húzódó tövisbokor-sövény, sem a borjúbőr védőöv, sem a rend
ezernyi szigorú szabálya. Nem, semmi sem tudja távol tartani Isten
Ellenségét, amikor a kísértések oly dúsan megrakott asztalát
rakjátok eléje.
– Az Úr tisztítsa meg szívünket a titkos bűnöktől; mert csak
egyedül benne van a mi erőnk! Most pedig távozz, merész fiú, és
emlékezz ránk szeretettel, ha majd elfoglalod
királyságodat.
Egy hónappal később Jézus Ón-Héliopolisz piacterén sétálgatott, és
közben Jeruzsálem sorsa foglalkoztatta elméjét. Eszébe jutott, amit
egykor Jehova mondott Ezékiel prófétának: „És te, embernek fia,
végy magadnak egy cserepet, tedd azt elődbe és véss reá egy várost,
Jeruzsálemet.” Lába a porban beleütközött egy vörös cserépdarabba.
Felvette, leült egy kőre, és egy darab faszénnel rajzolni kezdett a
cserépre. Archaikus stílusban vázolta fel a várost, a Templomnak
csupán a homlokzatát jelezte, köréje egy falat rajzolt, azon belül
egy bikát meg egy oroszlánt, föléje egy csillagot. Amikor elkészült
vele, mereven nézte, és szívéből felbuggyant a kérdés:
– Milyen ítélet vár Jeruzsálemre? Megmaradhat? Vagy össze kell
omolnia?
Egy billegő mérleg képe jelent meg lelki szemei előtt, én egy belső
hang azt mondta neki:
– Valamivel több ebbe a serpenyőbe, valamivel több a másikba. Az
ítélet még nem hozatott meg.
Letette a cserepet. Egy emberhez, aki a háta mögött figyelte, hátra
sem fordulva így szólt görögül:
– Ha értesz a tanításhoz, taníts. Ha nem, eredj tovább. – Az ember
eléje lépett, s megkérdezte:
– Te vagy az a héber, akit keresek?
– Tudod, hogy én vagyok, máskülönben nem kérdeztél volna
meg.
Magas, sápadt arcú, kék szemű férfi volt, búzaszínű haját hosszúra
növesztve viselte. Kezében aranyozott nyílvesszőt tartott. Fehér
vászonköntöst és fehér vászonnadrágot viselt, hat színben tarkálló
köpenyét nagy aranyfibula fogta össze.
– Engedd meg, hogy a cserepeden hegyesre fenjem a nyilamat –
mondta.
– Ahhoz olaj is kellene.
– Hordok magamnál ebben a csavart formájú kulacsban.
– De tiszta-e az olajad az én cserepemhez? Nem vagy te
körülmetéletlen, aki disznót meg nyulat eszik?
– Gadeliai vagyok, a távoli nyugatról jöttem. Mi ott ugyanazon
isteni parancsolatok szerint élünk, mint ti. Jáfet ivadékaitól
származunk. Jómagam pedig orvos vagyok, meg kovács is.
– Néped nem imádja az Égi Királynőt?
– Már nem. Mifelénk az a történet járja, hogy a mi Istenünk – aki
először a héberek Istene volt – aranynyíllal megölte a
világmindenség legnagyobb nősténymedvéjét. Kérlek, magyarázd meg,
mit jelent ez az oroszlán itt a rajzodon.
– Szívesen. Ez adta a város nevét.
– Leontopoliszét?
– Nem, Arielét; ezt a nevet adta Dávid király
Jeruzsálemnek.
– Pálmafákat rajzoltál a Templom tetejére.
– Salamon, Dávid király fia, aranyláncokkal feldíszített pálmafákat
helyezett el az általa épített Templom tetőzetén. A mennyezet dúsan
aranyozott fenyőfából készült.
– Hallottam erről a Salamon királyról. Ázsia minden titkát elhozta
Bübloszból.
– Mi Gebalnak nevezzük azt a helyet. Egyik könyvünkben, a Királyok
Könyvében meg van írva, hogy Gebal mesteremberei segítettek
felépíteni Salamon templomát.
– Ti azt állítjátok róla, hogy értett a fák nyelvén. Mert szent
Fa-ábécénkben, amelyet mi is Bübloszból hoztunk, az ott Adónisznak
szentelt fenyő neve Alef. A pálmáé meg Kettős Alef. Az Alef Alef je
pedig annak a Nagy Istennek a címe, akinek mi boldog örömmel
hódolunk. Annyit tesz, mint örökkévaló.
– Taníts meg erre az ábécére.
– Majd alkalomadtán. De mondd csak, miért rajzoltál az oroszlán
mellé bikát?
– A bika az eljövendő királynak, József Fiának a jelképe. A csillag
pedig a jövetelét hirdeti.
– Hogy mondják héberül a bikát?
– Alefnek.
Miridketten elnevették magukat.
– Hát akkor most megfenem a nyilamat a cserepeden – mondta a
gadeliai, és munkához látott. A beszélgetés azonban nem akadt
el.
– Fel van-e jegyezve, mekkora volt Salamon temploma?
– Fel.
– Először is azt mondd meg nekem, hogy Salamon két nagy oszlopot
állíttatott-e fel előtte, egy zöldet meg egy arany
színűt?
– Két oszlopot, igen. De a könyveinkben nincs feljegyezve, hogy
milyen színűek voltak.
– Mi volt a két oszlop neve?
– Jákin és Boáz. De az igazi nevük feledésbe merült. Csak annyi
ismeretes, hogy Boáz úgy viszonylik Jákinhoz, mint a Garizim hegye
az Ebál hegyéhez (ezek az ikerhegyek a sekhemi völgyet szelik át),
vagyis mint az áldás az átokhoz.
– Magyarázd ezt meg.
– Meg van írva: „Áldás legyen a Garizimon azoknak, akik
engedelmeskednek az Úrnak, átok legyen az Ebálon azoknak, akik
elfordulnak az Úrtól.”
– Én meg tudom mondani az oszlopok igazi nevét. De még a
párkányzatét is. Milyen magasak voltak az oszlopok?
– Előbb te mondd meg Boáz eredeti, igazi nevét; mert nekem is van
egy megfenni való nyilam.
– Abolloneusz a neve.
– Miért?
– Ugyanazon Fa-ábécé mássalhangzói miatt, amelyek ilyen sorrendben
következnek egymás után: B. L. N. F. S. Magánhangzókat illesztünk
közéjük.
– A harmadik betűnek nem az ötödik helyen kellene lennie?
– A Bikaborjú és a Lótusz kanonikus ábécéjében úgy van. De az
akherusziai Fa-ábécében, amely régebbi, olyan a betűk sorrendje,
ahogy mondtam.
Jézus most felelt az idegen korábbi kérdésére:
– A két oszlop magassága harmincöt könyök volt.
– Hogyan értelmezed ezt a számot?
– Hét lustrumot tesz ki, vagyis hét ötéves periódust: az ember
életkorának felét.
– A Boáz nevű oszlop a növekedést, a Jákin nevű oszlop a hanyatlást
jelképezte.
– Akkor Boáz volt a zöld, Jákin pedig a bágyadt aranyszínű. Jól
mondod. De úgy hallottam, a legszerencsésebbek közöttetek száztíz
esztendős kort élnek meg.
– Igen, József patriarcha, aki először vitte népemet Egyiptomba,
ennyit élt. Tehát betöltötte a teljes életkört.
– Látom már, hogy te vagy az én emberem, akit keresek. Ugye, a ti
Isteneteknek van egy szent frigyládája?
– Jeremiás próféta elrejtette tizennyolc emberöltővel ezelőtt. De
hogy hová, nem tudja senki.
– Fel vannak jegyezve a méretei?
– Hossza két és fél könyök, magassága másfél, szélessége
ugyanannyi.
– Ez annyi, mint negyvenöt négyzetkönyök egynyolcada. Pontosan
megfelel egy olyan láda térfogatának, amelynek hosszúsága öt
könyök, magassága és szélessége három-három könyök.
– Helyesen számoltál. Éppen ekkora koporsókat csináltam, amikor az
esszénusok között éltem. Hogyan értelmezed ezeket a
méreteket?
– Naptári misztérium rejlik mögöttük. A nagy frigyládának öt könyök
volt a hossza, három a szélessége, mivel a Szent Évben tizenöt
évszak van; magassága pedig három könyök volt, mert mindegyik
évszak három, egyenként nyolc napból álló hétre van osztva. A nagy
frigyládának negyvenöt négyzetkönyök a feliig léte. A kis frigyláda
felülete ennek egynyolcada, mivel csecsemőkortól a viruló korig
nyolc nappal növekedik meg az esztendő.
– Úgy látom, ugyanazokat a barázdákat szántottad, mint én. Salamon
libanoni palotájában szintén negyvenöt volt az oszlopok száma;
három sort alkottak, mindegyikben tizenöt oszlop állott. Egy-egy
oszlop nyolcnapos hetet jelentett. Ily módon a háromszázhatvan nap
után még fennmaradt öt nap, ezeket mint szent napokat külön
tartották számon. Hogyan folytatódik a Fa-ábécé?
– SS. H. D. T. C. – majd megint CC. M. G. NG. R.
– Miért van kétszer az S meg a C?
– Hogy tizenöt betű legyen, mert a tizenhárom szerencsétlen
szám.
– A mássalhangzók tehát hónapokat jelentenek, mindegyik hónapban
négy hét van.
– Hát ezt hogyan találtad ki?
Nem volt nehéz. Ezékiel próféta egyik víziójában fákat látott a
Gyógyítás Folyójának partján, amely Isten Házától keletre folyik az
Égi Királyságban. A fák éltető gyümölcsei és gyógyító erejű levelei
nem fonnyadnak el soha, és hatásukat az esztendő hónapjai szerint
számítják. Izrael tizenhárom törzse fogja örökölni a folyó által
öntözött földet, mindegyik törzs olyan sávot kap belőle, amely
kelettől nyugatra húzódik, a Dél Hegyétől az Észak Hegyéig.
Mindegyik törzs egy hónap, mindegyik hónap egy fa. Milyen
magánhangzók vannak ebben a Fa-ábécében?
– A.O. U. E. I.
– Két betűt elhallgattál előlem – mondta Jézus szemrehányóan. – A
kettős iodot meg a kettős alefot, amelyről már beszéltél. Mert
ebben az ábécében huszonkét betűnek kell lennie, ebből hét a
magánhangzó.
– Látom már, hogy semmit sem hallgathatunk el egymás előtt, még a
legnagyobb titkot sem. Szakállad színe olyan, mint a homokviharé
vagy a vörhenyesben játszó, érett gabonáé; bal kézzel írsz; orrod
horgas, mint a sas csőre; arcod halovány; szemed tengerzöld és
csillogó fényű; homlokodon az erek egy kék Üpszilon betűt
formáznak. De hol a királyi felség hetedik jele?
– Ruhám alatt. A jobb vállam olyan színű, mint az
elefántcsont.
– Mifelénk otthon ez a mondás járja: Három felséges van a földön:
Poéta, liget és király.
Jómagam a költészet mestere vagyok. Te király vagy. A liget pedig
azt a hét szent fát jelenti, amely menedéket nyújt a bölcsesség
fehér szarvasünőjenek.
– A mi héber költőink egyike azt mondta: „A bölcsesség hét
oszloppal építette fel az ő hajlékát.”
– Jól mondta. A hét fa közül melyiket szeretik legjobban az
emberek?
– A halhatatlanság vadalmafáját.
– Nálunk is. Az almafa betűjele a kettős C (C a bölcsesség
diófája). Ezt a betűt a latinok Q-nak, a görögök K-nak írják. A
kettős S pedig Z. Az S a könyörtelen fűzfa, a Ζ a kegyetlen
galagonya. Mind a kettő balszerencsét hozó növény.
– Nálunk is a diófa a bölcsesség fája. A mi szent gyertyatartónk,
amely az isteni bölcsesség szimbóluma, Áron főpap mandulafa botját
utánozza, amely hét rügyet hajtott. Mindegyik rügy egy fény, és a
hét égi hatalom egyikét jelképezi. A gyertyatartó nyele maga a
bot.
– Akkor a negyedik, vagyis a középső fény Nabú bolygót
szimbolizálja, a bölcsesség hatalmat?
– A teremtés negyedik napján a mi Istenünk azt mondta: „Legyenek
világító testek az ég mennyezetén”, és megalkotta ezeket az égi
erőket.
– A mi hagyományunk is így tartja. Hét betűjelük a Fa-ábécében:
B.S.T.C.D.CC.F.
– Hogyan mondjátok ki? Ugyanezekkel a betűkkel kezdődik az
esszénusok hajnali imádsága.
– Ha gadeliai nyelven mondanám el, nem értenéd meg, de elmondom
latinra fordítva, hiszen valószínűleg értesz latinul: Benignissime
Solo Tibi Cordis Devotionem Quotidianam Facio – „Legjóságosabb,
egyedül neked ajánlom fel mindennap szívem hódolatát.”
– Ugyanaz a fohász.
Í gy beszélgettek tovább, kölcsönösen kérdezgetve, s igen
rokonszenvesnek találták egymást. Amiket beszélgetésükből itt
feljegyeztem, az avatatlanok minden bizonnyal furcsának és
érthetetlennek találják. De én a hozzáértők számára írtam le
mindezt, ők meg fogják érteni, miképpen következtetett Jézus a
gadeliai által említett száztízes számból arra, hogy az ábécé
ősrégi matematikai titkot rejt magában – a kör átmérőjének arányát
a kör kerületéhez, amely annyi, mint hét lustrum aránya a
huszonkettőhöz. Azt is meg fogják érteni, miért figyelt fel arra,
hogy a gadeliai elhallgatta a két kettős betűt, az A-t meg az I-t.
Akkor jött rá, hogy a hét magánhangzó a nap járásának irányában
olvasva egy szent nevet formál. Ez a név II.I.E.U.O.A.AA; ami latin
betűkkel írva JIEVOAA.
Csodálatos felfedezés volt. Jézus tüstént felismerte, hogy a hét
betűből álló név, az ősi nagy titok, amelyre a gadeliai
hivatkozott, a Frigyláda Istenének neve; sok olyan nép imádja,
amelyeket vérségi kötelék fűz össze. A héberek, akikről elismerték,
hogy ennek az Istennek választott népe, Ádám valamennyi ivadékának
szellemi mentorai, Jehovának nevezik, ami a névnek szándékosan
megtévesztő formája. De nagy ünnepeken a szent kosszarvtülkök zenei
hangjai a valódi, az igazi nevet harsogják. Úgy mondják, ennek a
névnek a rivalgására dőltek össze Jerikó falai, amikor Józsua
ostromolta a várost. A régi frígek ismerték a nevet, és annak
betűit csomózták a híres gordioni ökörjáromra; de Nagy Sándor
érzéketlen kardja szétvágta a kötélcsomót. A gadeliaiak még most is
őrzik a nevet, de csak legnagyobb költőik ismerhetik. Jézus a saját
népe között sohasem tudhatta volna meg, mivel Izrael egyetlen fiát
sem tanították meg rá. Egyedül a főpap ismerte, és továbbadta
kiválasztott utódjának. És leírni sem volt szabad; a főpap
egyetlenegyszer suttoghatta el minden évben, amikor belépett a
Szentek Szentjébe. Elődjétől sem úgy tanulta meg, hogy az élőszóban
közölte volna vele. Nem. A közlés úgy történt, hogy hét szent
tárgyat rajíott elébe, olyan sorrendben, hogy a tárgyak kezdőbetűi
kiadták a szent nevet. Roppant hatalma volt a névnek: a zsidók
szerint Mózes e név erejével bocsátotta a csapásokat Egyiptomra, és
Illés meg Elizeus szintén általa támasztolt fel
halottakat.
– A Név első és hetedik betűje nélkül – mondta Jézus a gadeliainak
– a bikaborjú (vagyis a Férfi) nem menekülhet meg a kozmikus
keréktől, amelyet a Nőstény forgat: nincs kezdete és nincs vége. De
a kettős iod és a kettős alef együtt halhatatlanságot ád neki.
Ahogyan Dávid mondja egyik zsoltárában: „Dicsérd őt az ő JAH
nevében.” Amikor a Nőstény öt napja egy hétté hosszabbodik meg,
akkor a Férfi az első napon valódi eredetét ünnepli, és a hetedik
napon tökéletes véget ér el: együtt van Istennel, akinek nevével
összekapcsolódik az ő neve a szent kerékben. Nyilván ebben
reménykednek az esszénusok, akik a hétnek első és utolsó napját is
megünneplik, és tiltják az általuk Mózesnek nevezett bikaborjú
káromlását.
– De ki fogja a bikaborjút Istennel egyesíteni?
– Isten Szenvedő Szolgája, az elrendelt Messiás, akinek jelképe az
alef. ő fogja legyőzni a halált.
– Hogyan lehet legyőzni a halált?
– A hamis kezdetek és hamis végek tagadásával.
– Ki hozta ezt a hamisságot a földre?
– Isten Ellensége, akit a görögök Koszmokratórnak, a csalóka anyagi
világegyetem urának neveznek. Elcsábította az asszonyt, és általa
elidegenítette a férfit Istentől, aki őt megalkotta. Ez az az
ősellenség, aki ellen az esszénusok borjúbőr-övvel
védekeznek.
Jézus az új ismeretek birtokában azoknak a drágaköveknek a titkát
is meg tudta fejteni, amelyek a főpap mellre való táblácskáját
(hósen) díszítik. Türosz királya valaha ugyanilyen drágakövekkel
kirakott melldíszt viselt. Mind a kettőt jövendölésre használták. A
drágaköveket aranylemezbe foglalták, mögöttük pörgethető kerék
rejlett; a kerék egyik pontja foszforral volt bekenve, amely
világított a sötét jóshelyiségben, s ha valamelyik homorúra
csiszolt drágakő mögött megállt a kerék foszforeszkáló pontja, a kő
villogó fényt lövellt ki magából. Mindegyik drágakő más színben
ragyogott, s a kerék pörgetése révén szavak álltak össze – bár
magánhangzók nélkül –, mivel minden egyes drágakő az akherusziai
Fa-ábécé valamelyik mássalhangzóját jelentette. Azonkívül mindegyik
drágakőbe bevésték Izrael egy-egy eredeti törzsének nevét, Józsefét
kétszer. A sorozat barnásvörös edomi kalcedonnal kezdődött, amely
Rúben törzsét jelentette, majd a nap járásának irányában, balról
jobbra folytatódott, és utolsó darabja a Benjámint jelentő
borostyánkő volt. Mert Rúbennak, Izrael elsőszülött fiának neve azt
jelenti: „Nézd a Fiút”; Benjáminnak, Izrael legkisebb fiának neve
pedig így fordítható le: „Az én Jobb Kezem Fia.”
Jézus, és a gadeliai elhatározták, hogy közös szállást bérelnek, és
együtt fognak dolgozni; a gadeliai, aki ügyes kovács és lakatos,
majd zárral és forgópántokkal szereli fel azokat a finom művű
szekrényeket, amelyeket Jézus mostanában készített. A gadeliai
igyekezett rábeszélni, hogy menjenek el együtt a galatiai
Gordionba, ahol Nagy Sándor a híres csomót kettévágta; a kisázsiai
Epheszoszba; Akherusziába és Hispániába, ahol a turdetanusok
laknak; a bithüniai Akheruszia-fokra; a szküthiai Olbiába; a krétai
Hierapütnába és az arkadiai Luszoiba – mindama helyekre, ahol a
tudás ősi forrásai lappanganak.
– Nem – mondta Jézus –, mert itt a malomkő, ide hozzák őrlésre a
tudás minden gabonáját. Itt találkoztunk mi ketten is, akik a
tudást keressük. Várj türelmesen, és idejön hozzánk minden ismeret,
amelyre szükségünk van.
Jézusnak igaza volt. Minden évben találkoztak olyan személyekkel,
akik fontosak voltak számukra. Mert sokan zarándokoltak
Ón-Héliopoliszba, Egyiptom legősibb városába; jöttek tudást keresni
Perzsiából, Liguriából, Galatiából, Föníciából, Indiából, a
Káspi-tenger mellékéről, Görögországból, Armeniából, Ibériából,
Szküthiából. Ily módon bővítették a világra vonatkozó ismereteiket,
de a zarándokokkal folytatott beszélgetésekből mindig a
halhatatlanság utáni sóvár vágy és ugyanaz a keserű panasz csendült
ki.
– A népek szét vannak szórva, nem fűzi őket egymáshoz semmi –
keseregtek az idegenek. – Mikor hangzik el végre az üdvözülés
szava, amely mindenkit egyesítene? Elzarándokoltunk ide ónba, hogy
világosságot és teljességet keressünk, de csak sötét ürességet
találtunk.
Jézus vigasztalta őket:
– A halhatatlanság a bölcsesség jutalma, a bölcsesség pedig a
keresés és a szenvedés jutalma. Keresni és szenvedni annyit jelent,
mint szeretni Istent. De csak egy Isten van, Izrael Istene.
Forduljatok hozzá, és meg fogjátok hallani az üdvösség
szavát.
– És hogy kell vélekedni az asszonyról? – kérdezte egyszer egy
szidóni zarándok.
– Egyetlen férfi sem szeretheti egyszerre Istent úgy, amint az Úr
kívánja, és az asszonyt úgy, amint az asszony kívánja. Választani
kell az örök Atya és a halfarkú Égi Királynő között.
Jézus később ezt bővebben is kifejtette Sálomnak, a
bábaasszonynak.
Sálom ugyanis egy alkalommal megkérdezte tőle:
– Uram, meddig fog tartani a halál uralma?
– Ameddig az asszonyok gyermekeket szülnek.
– Akkor hát én jól tettem, hogy egyet sem hoztam a
világra.
– Mivel meddőségedet nem magad választottad, elkerültél egy keserű
füvet, de csak azért, hogy megegyél egy másikat. Halljad, mit
mondok én neked: amíg a két nemből nem válik egy, amíg a hím és a
nőstény viszonyában nem lesz többé sem hím, sem nőstény –, addig
Isten Ellensége széltében-hosszában garázdálkodik majd.
– És te magad? Nem vagy-e te is igazi férfi?
– Én azért jöttem, hogy leromboljam a Nőstény műveit!
– Lerombolnád saját anyádnak művét?
– Én anyámul csak Isten szent lelkét ismerem el, amely a vizek
felszínén lebegett a teremtés előtt. A Nőstény a Bujaság, az Első
Éva, aki késlelteti a tökéletessé válás óráját.
– És ellen tudsz-e állni az asszonyi szépségnek? Állhatatosabb
szívű vagy-e Ádám apánknál?
– Talán megadatik nekem, hogy eloszlassam azt az átkot, amelyről
Szíria Fia, a Prédikátor így ír:
„Súlyos iga rendeltetett Ádám fiainak attól a naptól fogva, amelyen
kijönnek anyjuk méhéből, egészen addig a napig, amelyen
visszatérnek minden dolgok anyjához – akár kék selyemköntöst és
koronát viselnek, akár egyszerű vászonban járnak. Harag, düh,
gyűlölködés, zavar és nyugtalanság, kérlelhetetlenség, dac,
viszálykodás és a haláltól való félelem az ő
osztályrészük.”
Mert az Első Évának vagy Akkónak, vagy Lilithnek, vagy a Fonónak –
magyarázta Jézus –, akit Salamon király piócának, a Prédikátor
pedig a mi egyetemes anyánknak nevez, két leánya van: az Anyaméh és
a Sír. „Adjatok, adjatok!” – kiáltozza szüntelen. De a tökéletessé
válás órájában végre megtagadtatik.
Jézus öt esztendeig élt együtt a gadeliaival. Az ötödik év egyik
reggelén meztelen, sebektől vérző emberre bukkantak, aki
eszméletlenül hevert a szállásuk közelében húzódó fasorban.
Bevitték magukhoz, s bár életben maradásához nem sok remény volt,
bekötözték sebeit, ruhát adtak rá, gyengéd gondossággal ápolták.
Amikor betegük ismét erőre kapott, megkérdezte tőlük:
– Uraim, hogyan háláljam meg, amit értem tettetek?
– Elég jutalom nekünk, hogy életben maradtál – felelte
Jézus.
– De uram, te zsidó vagy, és a ti törvényetek szerint én tisztátlan
vagyok, mivel patkányt meg gyíkot eszem!
– Minden élet értékes.
– Uram, végtelen hálával tartozom neked.
– Szorítsunk kezet, és távozz békével.
– Megszégyenítesz, ha olyan fösvénynek gondolsz, hogy még az életem
megmentéséért sem adnék valamit viszonzásul.
– Hát akkor adj, hogy könnyebb legyen a szíved. De, barátom, ugyan
mit tudnál adni? Hiszen semmid sincsen.
– Egy szót.
– Örömmel vesszük, ha jó.
– Varázsszó, amelynek hatalma van a mérges kígyók fölött. Tudnod
kell ugyanis, hogy én a Nagy Szürtiszről jöttem, a pszüllosz törzs
fia vagyok.
– Egy líbiai démon neve talán? Ne mondd meg akkor. Nem akarunk élni
vele.
– Nem, uram. Azt a szót a kígyók használják maguk között. Ha
meghallják, akkor nem bántják egymást. A szó jelentése: szeretet. Ε
szó erejével minden kígyót szelíddé tehetsz, nem kell félned attól,
hogy bármelyik is megmarna.
– A szeretet szó, ha szeretettel mondják ki, a világ minden nyelvén
gyönyörű.
A gadeliai hitetlenkedve szólt közbe:
– Egy pszülloszon vagy egy sötét bőrű induson kívül ugyan ki tudna
szeretettel szólni a mérges kígyóhoz? Ha másvalaki próbálná meg, a
kígyó tüstént megmarná. Okos a kígyó, nem lehet rászedni.
– Tegyünk próbát – javasolta az ember.
Hármasban kimentek egy mérföldnyire a sivatagba. Egy helyen a
pszüllosz lekuporodott, és valami furcsa, brekegéshez hasonló
hangokat hallatott. Kisvártatva fekete kígyók meg áspisok kúsztak
sziszegve a homokon feléje. Az ember föléjük hajolt, egyiket a
másik után felemelte, lágyan duruzsolt nekik, és így szólt
Jézushoz, aki a félelem legcsekélyebb jele nélkül állt
mellette:
– Nézd csak, hát nem gyönyörű ez? Meg ez? Vagy akár ez itten?
Milyen hegyes fehér méregfogak, milyen ragyogó fényű szemek, milyen
pompás rajzolatú pikkelyek, milyen hajlékony és fürge test! Uram,
én most majd kimondom a „szeretet” szót. Mondd utánam.
Lágy hangon, szinte leheletszerűén ejtette ki a szót, mire a kígyók
békésen összetekeredve megbújtak ruhája öblében.
Jézus utánamondta a szót, majd felemelt egy áspist, és cirógatni
kezdte.
– Tekerd a nyakad köré, uram – biztatta a sivatagi ember. Jézus
megtette. A pszüllosz pedig kioktatta a hüllőt:
– Testvér, menj utadra, és mondd el társaidnak, hogy mostantól
fogva új barátjuk van, egy héber!
Az áspis elsiklott onnét, s hamarosan eltűnt a sivatag homokjában.
És Jézusnak attól a naptól fogva hatalma volt a kígyókon. Nem
sokkal keresztre feszítése előtt közölte tanítványaival a bűvös
erejű szót, amelyet attól a sivatagi embertől tanult.
A gadoliai azonban nem követte Jézus példáját.
– Nem sok hasznát vehetem én a bűvös erejű szónak. Az én hazámban
nincsenek kígyók, mert az ősöm, Gadelosz varázsvesszőjével elűzte
valamennyit – mondta.
Amikor Jézus és a gadeliai végleg elváltak, szeretetük jeléül
megajándékozták egymást. A gadeliai Afrika felé vette útját, Jézus
pedig visszatért Názáretba, hogy ott folytassa mesterségét, és
közben elmélkedjék a tanultakon. De még mielőtt elbúcsúztak volna,
megállapodtak abban, hogy ha valamelyikük netán menekülni
kényszerülne országából, akkor a másik hazájában keres
menedéket.
Tizenhetedik
fejezet
A HÓREBI NÉGY ÁLLAT
Názáretban Jézus jó egészségben találta anyját,
és nála lakott egy ideig. Mária nem kérdezősködött, ő meg nem sokat
mondott el neki egyiptomi élményeiről. Anyjától megtudta, hogy
egyik bátyja, Jószé, szépen fellendítette épületfa-vállalatát
Betlehem mellett, Jakab azonban teljesen megcsömörlött a hívságos
világ dolgaitól, és csatlakozott egy peraeai aszkéta közösséghez,
amelynek tagjai ebjonitáknak, vagyis „szegény embereknek” nevezték
magukat. Az ebjoniták tulajdonképpen az esszénusok egyik válfaját
alkották; főleg abban különböztek tőlük, hogy nem foglalkoztak
asztrológiával, nem nyiratkoztak, bort nem ittak, és nem különültek
el zárt kolóniába. Azt a célt tűzték maguk elé, hogy bűnbánatra
buzdítják az embereket, és imádkoznak értük. Undorodtak a véres
áldozatoktól, és a húsvétot a régi módon ülték meg, mint az
árpaaratás ünnepét. Hamisítványnak tekintették és ezért nem is
tartották be Mózes Második Könyvének azt a szakaszát, amelynek
értelmében minden hithű zsidó családnak rituális körülmények
között, Jeruzsálemben kell elköltenie a húsvéti bárányt. Mózes
könyveinek sok más passzusát is elutasították. Mózes ötödik
Könyvéből például csupán néhány verset fogadtak el; ezt a könyvet
ugyanis először Jósiás, a „jó király” uralkodása idején
publikálták, ami a régiség látszatát keltette, és mintegy isteni
rendelkezésnek tüntette fel a templomi kultusz gyakorlatát. Az
ebjoniták alamizsnából éltek, de nem kéregettek, nem
erőszakoskodtak, beérték azzal, amit az emberek önként adtak nekik.
A Jordánon túliak szívesen támogatták az ilyen szent embereket,
akiknek térdén a folytonos imádkozástól teljesen megkérgesedett a
bőr.
Jézus egy kapernaumi áccsal lépett társas viszonyba. Ennek Júdás
volt a neve, és magasságra, testalkatra, hajszínre nézve nagyon
hasonlított hozzá. Az emberek elnézték őket, amint kétnyelű
fűrésszel, pontosan egyforma mozdulatokkal fűrészelgettek egy-egy
fatörzset, és hamarosan megszületett Júdás ragadvány-neve – ő lett
„az Iker”, vagy arámi nyelven „Tamás”. Názáretban ugyanis minden
harmadik embert Júdásnak hívtak, és mindegyik kapott valamilyen
megkülönböztető nevet.
Jézus rendszeresen eljárt a zsinagógába, és ha rákerült a sor, ő
nyújtotta át a szent tekercseket felolvasás végett a zsinagóga
elöljáróinak, majd a felolvasás végeztével visszatette azokat a
szent ládába. Néha ő volt az előimádkozó, de a Törvényt sohasem
magyarázta, és azokkal a nagy erőkkel sem élt, amelyeket
Egyiptomban szerzett. Türelmesen várt – valami jelre várt. Így telt
el újabb hét esztendő. Ezalatt Tamás házában lakott, és keresetének
java részét a szegényeknek adta, megszívlelvén Tóbiás szavait: „Αz
alamizsna megszabadítja az embert a haláltól.”
Végre megjött a várva várt jel. Ez akkor történt, amikor
meglátogatta őt két bátyja, Júda és Simon, ők akkor ismét Kánában
laktak. Az üdvözlések után jóformán ezek voltak Júda első
szavai:
– Jézus testvér, nem akarsz velünk jönni Béth Arabába, hogy
megtisztulj vétkeidtől?
Jézus meghökkenve válaszolta:
– Hálás vagyok, testvér, hogy ennyire törődsz velem. De milyen
vétkektől kellene megtisztulnom? Nyilván te neheztelsz rám
valamiért.
– Ki mondhatja el magáról, hogy nincsenek bűnei? Már azzal is az
elbizakodottság vétkébe estél, hogy megkérdezted tőlem: „Milyen
vétkektől kellene megtisztulnom?”
– Ha vetkeztem, az Úr bocsássa meg nekem! Jószé testvérünket is
hívtátok, hogy tartson veletek?
– Nem hívtuk, Ő most haragban van velünk egy jelentéktelen dolog,
egy eltört járom miatt.
– Ha eltörik egy járom, a testvéri köteléknek is el kell szakadnia?
De mondjátok csak, testvérek, ki az, aki engem megtisztíthat
bűneimtől? A bűnök lemosásának hatalma csak kivételesen nagy
lelkeknek adatik meg.
– Hogyan? Hát nem hallottál· azokról a csodatettekről, melyeket
János, a te én-rimmoni rokonod művel? ő minden bizonnyal ama
kivételesen nagy lelkek egyike! Szájából tüzesen áradnak a szavak,
bűnbánatot prédikál a világ négy tája felé, és a hozzá sereglő
bűnbánókat megmártja a Jordán sebes folyású vizében. Amikor
kijönnek a folyóból, újjászületett emberekké válnak.
– Mondjatok még többet erről a vízbe mártóról. Ha tetszésemre lesz,
amit hallok, talán veletek megyek.
– Hét esztendőt töltött Kallirrhoéban, az istenes esszénusok
között, de azután felmentést kapott tőlük, és megengedték neki,
hogy a világban járjon-keljen. Először Én-Rimmonban keresztelt, de
most Béth Arabában működik. Magas, sovány ember. Sáska és erdei méz
a tápláléka, víz az itala. Széles bőrövet és teveszőrből szőtt
fehér köpenyt visel.
– Teveszőrből? Az esszénusok azt tartják, hogy aki teveszőr
ruházatot hord, az vagy bolond, vagy bűnös, vagy maga
Illés!
– Hogyhogy?
– A tisztátalan állatok húsának evését tiltó Törvényben a tevehús
fogyasztásának tilalma áll az első helyen. A teve nem kevésbé
tisztátalan, mint a nyúl vagy a sertés. Igaz, Ábrahám atyánk
elfogadta a fáraó által neki ajándékozott tevéket, de arról nincs
semmiféle feljegyzés, hogy azokat a tevéket megérintette volna,
vagy a hátukon utazott volna. Az írásokból tudjuk, hogy Lábánnak,
Jákob apósának volt egy tevéje, vagy legalábbis egy tevenyerge;
csakhogy Lábán nem Ábrahám ágyékából származott. Dávid királynak is
voltak tevéi, de azokat nem zsidó ember gondozta, hanem egy
izmaelita; málhás állatoknak használták őket a Damaszkusszal és
Babilonnal folytatott kereskedelemben. Űz földje, ahol Jób lakott,
nincs Izrael határai között, és így kétségkívül uzziták gondozták a
tevéit. Testvérek, higgyétek el nekem, hogy a teve veszedelmes
jószág, mert ha egyetlen szőrszál belekeveredik az ételbe, attól
máris tisztátalanná válik az étel elfogyasztója. Hát akkor János
hogyan kerülheti el a tisztátalanná válást, ha állandóan
teveszőrből szőtt köpenyeget visel a testén?
– No de a teveszőr mégiscsak más, mint a tevehús!
– Ha ti egy disznósörtét találtok a levesetekben, nem fog-e el
benneteket a rosszullét, és nem öntitek-e ki tüstént az egész
tálat? Ha tehát János sem nem bolond, sem nem bűnös, és mégis
teveszőrt mer viselni, bízván abban, hogy az angyalok távol tartják
szájától a szőrszálakat, akkor bátor ember.
– A jeruzsálemi főtörvényszéktől tekintélyes törvény tudó mesterek
mentek el hozzá, hogy kikérdezzék. Tiltakozik az ellen, hogy
Illésnek tartsák. Azt állítja, hogy ő az a próféta, akit Ézsaiás
megjövendölt: bűnbánatot prédikálva készíti elő az utat a Király
számára.
– Ugyanazt a megbánást hirdeti, amelyet minden próféta prédikált,
amióta csak létezik a prófétálás?
– Azt mondja, nekünk, zsidóknak, nem elég az, ha így dicsekszünk:
„Ábrahám a mi atyánk”, mert a mi Istenünk a sivatagi kövekből is
támaszthat fiákat, ha úgy tetszik neki. Azt is mondja, hogy
eljöttek a próbatétel napjai, meg hogy a fejsze már rávettetett
minden meddő fa gyökerére. És most, amikor a Főnix ösvénye
keresztezte a Galamb ösvényét – őszintén szólva ez a kijelentése
nagyon homályos –, előkészíti az utat valakinek, aki nagyobb
nála.
Jézus szíve megdobbant: itt a várva várt jel – a Főnix és a Galamb!
De uralkodott magán és nyugodt hangon kérdezte:
– Valakinek, aki nála is nagyobb? Csak nem a Messiásnak, Dávid
Fiának?
– Mi inkább úgy hisszük, hogy a Dániel próféta által megjövendölt
Ember Fiára gondol, aki majd az égnek felhőiben vonul Jeruzsálembe.
Azt mondja: „Akinek szórólapát van az ő kezében, és megtisztítja az
ő szérűjét; és az ő gabonáját csűrbe takarítja, a polyvát pedig
megégeti olthatatlan tűzzel.”
Tetszik, amit mondtatok róla. Kész vagyok veletek menni, hogy
lássam, próféta-e a rokonom vagy elmeháborodott, vagy olyan
színlelő, amilyen Athrongész volt. De előbb, kérlek, béküljetek ki
Jószéval.
– Mi nem kezdjük a békülést. Az ő hibája volt.
– Ő meg azt mondja, hogy a tiétek.
– Hazudik.
– Veletek megyek közvetítőnek, és a hibát Isten Ellenségére
hárítom.
Hárman együtt mentek Jószé betlehemi fatelepére. Ott aztán
megegyeztek abban, hogy a pörlekedést Isten Ellensége idézte elő.
Kibékültek, összecsókolóztak. A törött járom helyett azonban
Jézusnak kellett egy újat készítenie, mert egyikük sem akart
károsodni.
Jószé is hajlandónak mutatkozott a víz által való megtisztulásra,
így aztán másnap mind a négyen útra keltek Béth Arába felé. Ez a
komor és sivár hely a Jordán alsó szakaszának szurdokvölgyében
fekszik, majdnem ott, ahol a folyó a Holt-tengerbe ömlik. Fölötte
roppant sziklák tornyosultak. A testvérek már meglehetősen nagy
tömeget találtak ott, nőket, férfiakat; sokan még gyermekeiket is
magukkal hozták. János szétterpesztett lábakkal állt a folyó
közepén, mint birkanyíráskor a juhászok, és a víz alá nyomott
mindenkit, aki odagázolt hozzá. Közben hangosan imádkozott
fölöttük. A megtértek csuklások és köpködések közepette
kikászálódtak a partra, és mihelyt magukhoz tértek, nevetni,
kiabálni, táncolni kezdtek, dicsőítvén az Urat, amiért megnyitotta
előttük a szentség új távlatait.
Jézus és bátyjai a partról figyelték a történteket. János hirtelen
felkiáltott:
– Én ugyan vízzel keresztelek, de aki utánam jő, tűzzel keresztel
majd titeket. Azokat a bűnöket, amelyeket én nem tudtam lemosni, ő
majd tűzzel emészti fel. Fehér hamuvá és salakká égeti, én mondom
nektek!
Jószé, Júda és Simon türelmetlenül belegázolt a vízbe. Nem várták
be, míg rájuk kerül a sor, félretaszigálták az előttük várakozókat.
János megkeresztelte őket; felmagasztosulva mentek ki a partra, s a
többiekkel együtt táncoltak, ugrándoztak, kurjongattak, jóllehet
komoly, józan, megfontolt embereknek ismerte őket mindenki.
Odakiáltották Jézusnak, aki a tömegtől távolabb, egy fatönkön ülve
szemlélődött:
– Eredj már, te lusta, tisztulj meg te is! Majd meglátod, micsoda
boldogító érzés megszabadulni a hátadat nyomó tehertől! Eredj be,
testvér, szabadulj meg feketére kérgesedett bűneidtől! Mit
piszmogsz ott?
– Várom, hogy rám kerüljön a sor.
– Jól van, hát csak várj, ha úgy tetszik. De mi elfoglalt emberek
vagyunk, nem érünk rá, azonnal vissza kell térnünk. A bűntelenség
öröme szárnyakat ád lépteinknek!
Ezzel nagy vidáman eltávoztak. Jézus megvárta, amíg mindenki
átesett a vízkeresztségen. Amikor a tömeg már szerteszéledt,
elindult János felé. Rokona sietve kigázolt a folyóból, megölelte,
és így kiáltott fel:
– Végre! Végre!
– Testvéreim unszolására jöttem ide, hogy megkeresztelj.
– Várj vele addig, amíg engesztelő tisztulásul szolgál, ha majd
királlyá kenlek.
– Ki adta a szádba a „király” szót?
– A Hegy őrzője, a te egykori tanítómestered, Simon.
– A Hóreb hegyéről beszélsz, a föld köldökéről?
– Arról.
Átgázoltak a Jordánon, és a Holt-tenger keleti partja mentén mentek
tovább. Elhaladtak Kallirrhoé és Makhairúsz mellett (az utóbbi
Jeruzsálem után az ország legjobban erődített helysége volt), majd
az Arnon patakon átkelve Moáb földjére léptek. Ott délnyugatnak
fordultak, s miután elhagyták azokat a helyeket, ahol valaha
Szodoma és Gomora városa állott, felfelé kezdtek kapaszkodni a
Szeir hegyi vadonának előhegyein. Alaposan kifáradtak, mire
feljutottak az Akrabbim nevű kaptatóra, erre a kanyargó ösvényre,
amely Petrát és Hebront kötötte össze. Fölöttük ott tornyosult a
Madara lenyűgöző szépségű mészkőcsúcsa, amely Mózes Második
Könyvében Hóreb („az izzó Nap hegye”) vagy Hor néven szerepel, mint
Jehova szent lakhelye. A cádokiták tagadták, hogy Madara volna
Hóreb hegye, mert Madara nem izraeli, hanem edomi területen
emelkedik. Mivel – úgymond – Mózes a Vörös-tengernél vezette ki
népét Egyiptomból, nem pedig a Nádas-tengernél (vagyis a
Pélusziontól keletre elterülő lagúnánál), Hóreb csakis a Sínai-hegy
lehet, amelynek roppant tömege a Poszeidón-fok fölött tornyosul az
ég felé, a Vöröstenger két ága között. Az esszénusok azonban híven
ragaszkodtak az eredeti hagyományhoz. Kádes-Barnea, amely a pusztai
vándorlás utolsó időszakában Izrael fiainak törzsi központja volt,
egynapi járásra fekszik Hóreb hegyétől, nyugati irányban; ott
jelent meg Jehova először Mózesnek.
Amikor keresztülmentek a hágón, János ezt indítványozta:
– Pihenj le ennek a rekettyének a tövébe, és aludd ki magad, mert
fárasztó napok és éjszakák állnak előtted.
Jézus leheveredett, és csakhamar mély álomba merült. Amikor
felébredt, egy korsó vizet meg egy parázson sütött, még meleg cipót
talált maga mellett. És hallotta János hangját:
– Egyél-igyál, aztán aludj tovább. Erőt kell gyűjtened, mert mint
mondottam, fárasztó napok és éjszakák állnak előtted.
Jézus evett-ivott, majd ismét elaludt. Amikor estefelé felébredt,
megint víz és kenyér volt odakészítve melléje.
– Egyél-igyál, azután aludjál még egypár órát – biztatta János –,
másként nagyon nehéznek fogod érezni a próbatételt.
Jézus megint evett-ivott, majd tovább aludt.
Azalatt János a holdfényben felkapaszkodott a Hóreb fehérlő
szirtjére, míglen eljutott egy őrtoronyhoz, amelyet az esszénusok
építettek az őrző számára.
Simon, Boéthosz fia, aki most már nagyon öreg ember volt,
izgatottságtól reszkető hangon kérdezte Jánostól:
– Jó hírt hoztál?
– Jót.
– Eljön?
– Most Illés fája alatt szunnyad, de holnap itt lesz a
próbatételre.
– Hány éve várok erre a napra!
Reggel János elvezette Jézust Simonhoz. Csókkal üdvözölték egymást,
majd Simon feltette a kérdést:
– Uram, felkészültél?
– Felkészültem.
Simonnak egyetlen tanítványa volt ott, a keriothi Júdás. Ezt
utasította most:
– Vezesd az én uramat arra a helyre!
Júdás elvezette Jézust a hegycsúcs közelében levő kis kiugró
platóra, amely fölött tüskés bozót húzódott, s ott magára
hagyta.
Éppen dél volt. Jézus mutatóujjával kört rajzolt maga körül a
porba, háromszor fordulván meg saját tengelye körül, a Nap
járásának irányában. Utána keresztvonallal négy egyenlő részre
osztotta a kör területét, majd leült a déli körnegyedben, amely a
Vörös-tengerre és Arabia sivatagos területeire nézett.
Tíz nap, tíz éjjel várt ott a tüskebozót alatt türelmesen,
étlen-szomjan, alvás nélkül, csak a virrasztásra összpontosítva
minden figyelmét. Érverése, légzése lelassult. A tizedik nap
reggelén, amikor a Nap felkelt Élám felől, vad ordítás ütötte meg a
fülét; s úgy tűnt neki, hogy a Nap szeméből véres állkapcsú, rőt
színű nagy oroszlán ugrott a körbe, hogy felfalja őt. Szelíden így
szólt a fenevadhoz:
– Jöjj be békével, Isten teremtménye! Ketten is elférünk ebben a
körben.
Eszébe jutott, hogy egykoron Jehova angyalt küldött Dániel
segítségére; az angyal betömte az oroszlánok száját, amikor azok
fel akarták falni a prófétát.
Az oroszlán dühödten bömbölt, bojtos farkával csapkodott, de
Jézusnak mit sem árthatott, mivel a keresztvonal arra
kényszerítette, hogy a kör keleti negyedében maradjon.
Újabb tíz nap és éj múlt el. A huszadik napon délben úgy tűnt
Jézusnak, hogy hátulról egyszarvú vad kecskebak ugrott a körbe. Az
oroszlán volt a Düh, a kecskebak volt a Bujaság. Jézus megfordult,
és így szólt a bakhoz:
– Jöjj be békével, Isten teremtménye! Hárman is elférünk ebben a
körben.
A kecskebak hatalmas testű állat volt, buján ugrándozott, forgatta
szemét, és a levegőt döfködte szarvával; üzekedésének szaga olyan
átható volt, mint az ámbráé.
Jézus ismét Dániel próféta könyvére gondolt, ahol meg van írva: „A
kecskebak pedig igen naggyá lőn: de mikor elhatalmasodék, eltörék a
nagy szarv.” A bakkecske nem árthatott Jézusnak, mivel a kör északi
negyedéből nem léphetett ki. Így az oroszlán és a bakkecske ott
maradt mellette még tíz napig.
A virrasztás utolsó napján, napnyugtakor, még borzalmasabb
szörnyeteg jelent meg a kör nyugati negyedében: egy szeráf. A
félelmetes fogú tüzes kígyó sziszegve csörgette rézpikkelyeit. Az
oroszlán ereje a Düh volt, a kecskebaké a Bujaság, a szeráfé pedig
a Rettegés. Jézus a szeráfnak is azt mondta:
– Jöjj be békével, Isten teremtménye! Négyen is elférünk ebben a
körben.
Kimondta a Szeretetnek azt a szavát is, amelyet még Egyiptomban
tanult meg a kígyókkal barátkozó sivatagi embertől. De ennek
ellenére a szeráf napnyugtától éjfélig állandóan csak sziszegett,
és a fejét nyújtogatta feléje. Ez volt a legkeményebb próba. De
Jézus a jó Ezékiás királyra gondolt, aki darabokra törte azt a
szeráfot, amely rettegésben tartotta Jeruzsálem népét, s aztán így
kiáltott fel: „Nézzétek! Csak rézdarabok!” A szeráf nem árthatott
Jézusnak, mivel nem hagyhatta el a kör nyugati negyedét.
Majd – hajnal felé – úgy tűnt Jézusnak, hogy a három állat egyetlen
furcsa lénnyé egyesült, amelynek oroszlánfeje, kecsketeste és lába
meg szeráffarka volt. A szörnyalakban felismerte-a kariaiak
khimairáját, amely az ő három évszakuk jelképe – a kariaiak ugyanis
az etruszkokhoz hasonlóan a holt tél időszakát nem számítják bele a
maguk szent évébe. Az oroszlán a növekvő Nap tavaszi aspektusa; a
kecske a dicsősége teljében ragyogó Nap nyárközépi aspektusa; a
szeráf a hanyatló Nap őszi aspektusa. „És én a tél fehér bikájának
gyermeke vagyok” – gondolta. Hirtelen észrevette, hogy egy nagy
fehér bika hever a bal oldalán, a körnek ugyanabban a déli
negyedében, ahol maga is ült. Biztosan érezte, hogy az állat egész
idő alatt ott volt mellette. Mihelyt azonban tanulmányozni akarta
volna, miben áll hatalma, a bika eltűnt. „Ez az állat megosztotta
velem a déli kör negyedet – mondta magában. – Talán az én titkos
hibám? Isten óvjon meg a hatalmától!”
Délben véget ért a harminc nappalból és éjszakából álló hónap.
Jézus ekkor kilépett a körből; az újra önálló lényekké különült
oroszlán, kecskebak és szeráf engedelmes alázatossággal ment a
nyomában. Attól fogva Jézusnak korlátlan hatalma volt e három erő –
a Düh, a Bujaság, a Rettegés – fölött. De valahányszor a fehér
bikára gondolt, rendkívül nagy nyugtalanság lett úrrá a
lelkén.
Simon mint a Próbatételek Mestere elébe ment, és boldog örömmel
üdvözölte:
– Uram, jól megálltad a virrasztás próbáját. A három állat
alázatosan kullog a sarkadban. De most már ideje, hogy véget vess a
bojtölésnek. Itt a frissen sült kenyér meg a madarai csermelyből
merített friss ivóvíz.
– Ne ámíts engem! Jól tudod te is, hogy még tíz napot és éjszakát
kell kiállnom. Mózestől és Illéstől negyven nap kívántatott meg
ugyanezen a hegyen, és ők egész idő alatt nem ettek egy falat
kenyeret, nem ittak egy korty vizet.
– Mózes próféta volt, Illés is próféta volt. De te nem vagy-e több
egy prófétánál? Hogyan kötnének téged olyan jelentéktelen dolgok,
amilyen a napok számolgatása?
A víz hűvös tisztasága és a friss kenyér illata minden más éhes és
szomjas embernek a gyönyör netovábbját jelentette volna. Jézus
azonban kezébe vette a kenyeret, széttördelte, darabjait
szerteszórta a madaraknak, a vízzel pedig megmosta tenyerét és
ujjait, hogy eltávolítsa az esetleg rájuk tapadt
morzsákat.
– Derék tett volt, uram – mondta Simon. – De miért nem változtatod
ezeket a köveket kenyerekké, és ezt a homokot vízzé? Mert akkor,
bár követ ennél, nem kenyeret, és homokot innál, nem vizet,
gyötrelmeid könnyebbek lennének.
– Meg van írva, hogy nem csak kenyérrel él az ember, hanem Isten
igéjével is. Az én lelkem harminc napig ette Betlehem kenyerét, és
itta Betlehem vizét.
Ebben a pillanatban úgy tűnt Simonnak, hogy egy vaddisznó ugrott
fel arról a helyről, ahová az egyik eldobott kenyérdarab esett, és
engedelmesen csatlakozott a Jézus nyomába szegődött másik három
állathoz. Ez a vadkan a Mohóság volt.
– Derék tett volt, uram – ismételte meg Simon. – És most lássad a
jutalmadat.
Felvezette Jézust a hegy legmagasabb ormára, és felszólította, hogy
tekintsen körül minden irányban: keletre és nyugatra, északra és
délre.
– Csodálatos kilátás, nemde? Nyugatra a Földközi-tenger és az ősi
Egyiptom; keletre Moáb és Élám; délre Arabia; északra pedig... ó,
északra Izrael szent földje húzódik egészen a Hermónig, amelynek
hóborította csúcsa oly hívogatóan csillog felénk. És mégis,
mindezek a tájak terjedelmüket tekintve semmiségek azokhoz képest,
amelyeket egykor majd a magadénak mondhatsz. Arabian túl fekszik
Etiópia, Ofir és a Tömjén Országa; Egyiptomon túl Líbia és
Mauretania; Élámon túl India; Izraelen túl Szíria, Ázsia és a
Fekete-tenger; a Földközi-tengeren túl Hellasz, Itália, Hispánia és
a hüperboreusok országa. Fegyvereid erejével elkergeted a rómaiakat
minden földről, amelyet leigáztak; térdre kényszeríted a Dél és a
Kelet királyait; megalapítod a mi Istenünk birodalmát a világ
százötvenhárom népe fölött, és te leszel a Királyok Királya, a
legnagyobb, aki valaha is uralkodott. Nagy Sándor jelentéktelen
rabló törzsfőnökké törpül melletted!
– A történetírók feljegyezték, hogy a nagy Caesar egymillió embert
ölt meg; Pompeius, a Nagy, kétmilliót; Nagy Sándor hárommilliót. És
a te szolgád öljön meg tízmilliót vagy még többet, hogy megszerezze
magának a „legnagyobb” nevet? Hogy volna ez lehetséges?
Fegyverforgató harcos-e a te szolgád? Az-e a hivatása, hogy vért
ontson, és jogar helyett karddal kormányozzon? És nem íratott-e meg
a parancsolat: „Ne ölj”?
– Ősöd, Dávid király, sohasem öltött páncélt, mégis rá szállott az
Úr szelleme Élá völgyében, és két hadsereg szeme láttára megölte
Góliátot, a filiszteusok bajnokát, akinek hat könyök és egy arasz
volt a magassága, s ezzel a hősi tettével megmentette népét az
elnyomatástól. Visszaborzadsz a csata gondolatától? Nem úgy szól-e
a jövendölés, hogy Dávid Fia erős kézzel szabadítja meg az ő népét,
véres csatában diadalt arat, és ezer esztendőre békét szerez
Izraelnek?
– Válasszák csak mások a hódítás útját, és vágják szét kardjukkal
türelmetlenül a titkok csomóját, ahogyan Nagy Sándor tette
Gordionban. Nekem inkább az adassék meg, hogy újra összefonjam azt
a szent csomót, aranyszálakkal, és az díszítse trónom baldachinját.
Emlékezz csak rá, mit mondott a bölcs Hillél, amikor egy tóba
fojtott hulla fejét látta feléje sodródni a vízen: „...mert [mást]
vízbefullasztottál, vízbefullasztottak, de végül megfullasztóid is
megfulladnak.” így hát én azt mondom: „A kard nem hoz végleges
döntést, csak zavart támaszt; és aki kard által él, annak kard
által kell elpusztulnia.” Az ütközetet másfajta csatában kell
megvívni.
– Jól szóltál, uram. Válassz tehát olyan csatateret, amilyent jónak
látsz. Csak az a fontos, hogy kormányozd és szabadítsd meg népedet.
Légy a római birodalom ura e hegy Urának nevében, akinek képmását
aranyborjú alakjában itt, ezen a helyen állították fel, amikor a
törzsek kijöttek Egyiptomból. Nézz oda, a jelenés még ott ragyog
tündökölve, Ő a gyönyörű és kegyes bikaborjú, akit Lea, a Tehén
szült (másként Libna, a Fehér), az egyetemes Anya, akit a görögök
ló, az egyiptomiak Izisz vagy Hathor néven tisztelnek. Imádd a
bikát, amint megérdemli, és akkor tiéd lesz az egész világ, amelyet
anyja bekóborolt!
– Azt kívánod tőlem, hogy egy aranyborjút imádjak?
– Nem imádta-e Salamon is, minden emberek legbölcsebbike?
– El innen, Isten Ellensége! Nincs-e megírva, hogy csak a te
Uradat, Istenedet imádd, és egyedül neki szolgálj?
Ε szavak hallatára úgy tűnt Simonnak, hogy egy szikla mögül elefánt
bukkant elő, hátán aranyozott toronnyal, és engedelmes cammogással
csatlakozott a Jézus nyomába szegődött négy másik, alázatossá vált
állathoz. Ez volt a Büszkeség hatalma.
– Jól beszéltél, uram! – kiáltott fel Simon. – Már attól féltem,
hogy ugyanazt választod, amit nagyapád, Heródes választott Dórában
– Heródes, akinek anyja a nabateus Αl-Lát örökösnője volt, és aki
Dóriszt, az edomita Dóra örökösnőjét vette feleségül. Felajánlottak
neki a Salamonénál nagyobb királyságot, minden uralkodói
dicsőséggel és pompával, ha térdet hajt a dórai Baál előtt. És ő
lenyelte a csalétket. Ezzel méltatlanná vált arra a nagyobb
királyságra, amelyet most te választottál. Ez a nagyobb királyság
nagyobb átkot hordoz magával. Heródes a kisebb átkot választotta;
hosszú, boldog élet jutott neki, és a katasztrófa csak a legvégén
következett be. De a te hajód összezúzódik a sziklákon, mielőtt
elérhetnéd életed virágkorát.
– Nem újság számomra, hogy Heródes az Arany Vadszamárnak hódolt.
Inkább a legidősebb fiáról beszélj nekem, akit királyságra emelt
az, hogy Káleb volt az őse, és feleségül vette Mikál
örökösnőjét.
– Uralkodott, de csak mint apjának fia. Mivel visszariadt attól,
hogy fegyvert ragadjon apja ellen, dicstelen véget ért.
– Nem dicstelent, dicsőségeset. Álmomban láttam őt, amint a Nyugati
Paradicsomban ült egy ezüst virágdíszben pompázó almafa
alatt.
Letelt a negyvenedik éjszaka is. Délben Jézus abbahagyta a
böjtölést. De csak egy kevéske árpakását evett, meg egy almát
szagolgatott, amelyet János vitt neki.
Simon pedig magasztaló énekbe kezdett, amelyet a khrésztianoszok
manapság is szoktak énekelni, bár valódi értelmét és összefüggését
csak néhány beavatott ismeri:
– Mostan bocsásd el Uram, a te szolgádat, a te beszéded szerint,
békességben: Mert látták az én szemeim a Te üdvösségedet. Amelyet
készítettél minden népeknek szeme láttára; Világosságul a pogányok
megvilágosítására és a Te népednek, az Izraelnek
dicsőségére.
Ott halt meg, ugyanazon a hegycsúcson, ahol Áron, a legelső főpap
kilehelte lelkét, miután élete művét elvégezte.
Tizennyolcadik
fejezet
A TEREBINTUS VÁSÁR
Simont a Hóreb hegyének egyik sziklahasadékában
temették el, utána János visszatért Béth Arabába. Jézus a keriothi
Júdás ápolása nyomán lassanként visszanyerte erejét. Tíz nappal
később a tekervényes akrabbimi kaptatón elindult Hebron felé, amely
északi irányban ötven mérföldnyire volt a hegytől.
Júdás, aki a Hebron környéki Kerioth faluban született, Jézus
tanítványául szegődött, és elkísérte. Okos, nemes lelkű, tanult
ember volt, azelőtt sózott hallal kereskedő nagybátyjának
üzlettársaként dolgozott, de aztán megundorodott a világtól, és
beállt az ebjoniták közé. Lelki meghasonlását tragikus események
váltották ki: ellenségei azt a hazug pletykát terjesztették róla,
hogy vérfertőző viszonyt folytat nagybátyja fiatal feleségével, és
amikor a női becsületében gyalázatosan megrágalmazott asszony ezt
megtudta, kétségbeesésében felakasztotta magát. Júdás a későbbiek
folyamán nagy szolgálatokat tett Jézusnak, mert tízesztendős üzleti
tevékenysége során alaposan kitapasztalta, hogyan kezelik a rómaiak
görög és szír kreatúráikat; és megtanulta, hogyan kell udvariasan,
de önérzetes méltósággal érintkezni magistratusokkal, zsinagógái
elöljárókkal, városi írnokokkal és egyéb hivatalos személyekkel. Az
ebjoniták között eltöltött hét év alatt pedig a szegények és a
kitaszítottak érzés- és gondolatvilágát is alaposan megismerte, s
az ő nyelvükön szintén tudott beszélni.
Az út egyik összeszűkülő szakaszán utolértek egy népes csapatot.
Azon az elhagyatott vidéken, ahol útonálló haramiák gyakran
megtámadták az utasembereket, csak csoportosan volt biztonságos az
utazás. A társaság többsége edomitákból meg sinai-félszigeti
arabokból, kisebb része föníciai kereskedőkből állott, és két görög
is akadt köztük, aki a filozófusok szürke köpenyegét
viselte.
Júdás udvariasan köszöntötte az utóvédcsapat szerepét betöltő
csoport vezetőjét, egy arabot, s megkérdezte: miért hord az egész
csoport gyászruhát? Valami általános, mindenkit érintő csapás
miatt, amelyről ő eddig még nem hallott?
– Zarándokok vagyunk – felelte az arab –, Hebronba megyünk, hogy
ott gyászszertartással áldozzunk Ábrahám ősünk emlékének. Nem
tudod, hogy holnapután kezdődik a terebintus vásár? Karavánunkban
kétszáz szamár és teve értékes portékákat visz oda.
– Kegyes engedelmeddel hadd csatlakozzunk a karavánhoz. Mi is
Ábrahám fiai vagyunk.
– Melyik néphez tartoztok?
– Zsidók vagyunk, ő a mesterem, szent ember; én a tanítványa
vagyok.
Éjszaka a tövisbokor ágaiból rakott tábortűz mellett üldögélve, egy
csoport művelt zarándok Hebron régi történetéről
beszélgetett.
Mózes Első Könyve szerint ebben a termékeny, hűvös és védett
völgyben, amely négyezer lábbal fekszik magasabban a Földközitenger
szintjénél, Ábrahám Jehova tiszteletére szent ligetet ültetett – az
úgynevezett mamréi tölgyest –, és kutat is ásott. A közeli
Makpelá-barlangban temették el, amelyet Efróntól, Kheth egyik
ivadékától vásárolt meg, hogy ott helyezze örök nyugalomra nővérét,
Sárát, aki a felesége is volt. A feljegyzések szerint Izsák és
Jákob patriarchát, valamint azok feleségét, Rebekát és Leát is
ugyanabban a barlangban temették el.
Egy petrai kereskedő azonban kijelentette, hogy a bibliai közlés
nem felel meg a valóságnak:
– Amit a zsidók Mamré tölgyesének neveznek, azt mi, petraiak,
Miriam tölgyese néven ismerjük. Hagyományaink szerint Miriam, Mózes
félisten testvérhúga azoknak a kálebitáknak volt az istennője, akik
a zsidókkal együtt délről jöttek és az anákoktól, az óriásoktól
elvették Hebront. A mindenféle istennőtől viszolygó zsidók azonban
elhallgatják az igazságot, és a Miriam szó átírásával úgy tüntetik
fel a dolgot, hogy az a hely az amorita Mamréról, Eskol fivéréről
kapta a nevét. Pedig Miriam képmása még most is ott látható a szent
barlangban: halfarkú szerelemistennő, olyan, mint a ioppei
Aphrodité. A hebroniak persze azt állítják, hogy Sárát, Ábrahám
feleségét ábrázolja.
Erre az idősebbik görög filozófus, egy spártai, aki fiával
utazgatott a világban, hogy gyarapítsa földrajzi ismereteit,
meglepetten kiáltott fel:
– Azt mondod, Miriam a neve? Akkor nem lehet más, mint Müriné, a
frígek ősi tengeristennője. Az ő nevét viseli Lémnosz legnagyobb
városa, és Homérosz szerint ő volt a trójai dardanoszok ősanyja.
Némely kommentátor Thetisz vagy Téthüsz Égei-tenger melléki
tengeristennővel azonosítja, akit a mítoszköltők Péleusz hérosszal
hoznak kapcsolatba. Hátha Kheth fiai az Égei-tenger mellől valók,
és Thetisz ivadékai? Hátha Makpelá valamikor a mágus Péleusz vagy a látnok Péleusz jós-szentélye
volt?
– Úgy gondolod, apám – kérdezte a fia –, hogy a zsidók meg a
kábeliták, akiknek Ábrahám volt az ősük, saját istennőjük, Sára
kedvéért kiűzték a szentélyből Thetiszt?
– Nem. Inkább úgy lehetett, hogy Káleb nemzetsége kiszorította
Efron nemzetségét. Thetiszt azonban továbbra is tisztelték, csak
éppen a nevét változtatták meg Sárára. Van köztetek olyan, aki tud
valamit erről a Sáráról?
– Nem sok feljegyzés van róla – mondta a petrai kereskedő. –
Tulajdonképpen csak annyi, hogy kinevetett egy angyalt, aki arról
biztosította Ábrahámot, hogy Sára ivadékai annyian lesznek, mint a
tengerparti fövény homokszemei, sőt még többen.
– Ez jól beleillik a képbe – mondta az idősebbik görög. – Most már
biztosra vehető, hogy megilleti a halfarok, és hogy Thetisz, Miriam
meg Sára egy és ugyanazon istenség. A tengerpart említése elegendő
bizonyíték, a nevetés pedig még jobban alátámasztja. A
tengeristennők, akik egyúttal mindig a szerelem istennői is,
híresek a kacagásukról. Szeretném hangsúlyozni, uraim, hogy nekem
meg a fiamnak ez a kérdés jóval többet jelent, mint egy érdekes
téma akadémikus jellegű megvitatását. A mi két zsidó útitársunk
bizonyára egyet fog érteni velem, ha kijelentem: mi, spártaiak,
dórok lévén, szintén Ábrahám fiai vagyunk.
Jézus hallgatott, mert némi gúnyt érzett ki a görög hangjából, de
Júdás udvariasan válaszolta:
– Így van. A Makkabeusok Első Könyvének történetírója idéz egy
levelet, amelyet a ti Areusz királyotok küldött Óriás jeruzsálemi
főpapnak, nem sokkal Nagy Sándor halála után. Azt írta benne, hogy
a két nép rokonságban áll egymással, mivel mind a kettő Ábrahámtól
származik. Másfél évszázaddal később pedig Makkabeus Simon küldött
levelet a spártaiaknak, s ebben elismerte a rokonságot.
Mindazonáltal nem hinném, hogy ti, dórok, Sára révén vagytok
Ábrahám ivadékai. Inkább úgy gondolom, hogy Ábrahám másik felesége,
Ketura, vagy pedig Hágár az ősanyátok.
A görög elnézően mosolygott:
– Hát ami azt illeti, lehet, hogy a spártai Areusznak igaza volt,
de az is lehetséges, hogy Ábrahámot összetévesztette Héraklésszal.
Hiszen mindkét héroszról köztudomású, hogy késznek mutatkozott
elpusztítani a saját fiát. Én azonban, aki egész életemben behatóan
tanulmányoztam a mítoszokat, inkább azon a véleményen vagyok, hogy
valamelyik ősünk egykor a ti őseitekkel közösen imádta ugyanazt a
tengeristennőt Mamré tölgy ligetében. Persze, a hebroni legendák
szálai nagyon összekuszálódtak, így hát nem állíthatom teljes
bizonyossággal, hogy Kheth azonos volt Thétisszel. Lehetett Hathor
is, a Türkiz Úrnője, akinek neve annyit tesz, mint a „Napisten
hajléka”, vagyis a tenger. És az is elképzelhető, hogy Pela a
pulustuk vagy filiszteusok névadó őse lehetett.
– Véleményed szerint ki vagy mi volt hát akkor Ábrahám, tudós görög
férfiú?
– A megfejtés kulcsa a nevében rejlik. A ti hagyományotok úgy
tartja, hogy eredetileg Ábrámnak hívták, és akkor lett Ábrahám,
amikor megérkezett Hebronba. Érdeklődtem néhány tudóstoknál, akik
magabiztosan közölték, hogy a név jelentése: „Isten szeret”. Mások
azonban kevésbé magabiztosak. Én annak a híres alexandriai tudósnak
a véleményét fogadtam el, aki szerint az eredeti név nem Ábrám
volt, hanem Aburamu, ami annyit tesz, mint „az Atya a
legmagasztosabb”. Ebből lett Abrahab; ennek a jelentése: „Ráháb
fia” vagy „Ráháb választottja”. No mármost, Ráháb általános
elnevezése a tengeristennőnek, akit a zsidók falánk tengeri
sárkánynak képzelnek el. Ugyanakkor szimbolikus neve Egyiptomnak
is, amely mintegy elnyelte Izraelt, de az kitört a gyomrából. Az
alexandriai tudósnak az a véleménye, hogy az Ábrahám eredeti
nevében levő „Ráháb” szót később a „Raham” szóval cserélték ki. Így
hívták Hebron héroszának egyik állítólagos unokáját. A
névváltoztatás azt a célt szolgálta, hogy Ábrahám ne függjön többé
Ráháb istennőtől. Ha tehát te azt kérdezed tőlem: „Ki vagy mi volt
Ábrahám?”, én így felelek a kérdésedre: „Hebron királyainak címe,
miután az arameusok elfoglalták a Szentélyt.” Júdás vitába szállt
vele:
– Tudós görög férfiú, neked igazad van, amikor arameusnak mondod
Ábrahámot, mert a zsengék áldozati ünnepén a rítus egyik mondata
így hangzik: „Vándorló arameus volt az atyám.” De ha Ábrahám
sírjára hivatkozva azt állítod, hogy Ábrahám a régi hebroni
királyok címe volt, Abnerról is elmondhatnád ugyanezt. Tudniillik
Abnernak, Nér fiának a síremléke is ott látható a közelben. És ha
Ábrahám nevének jelentésén vitatkozni lehet, Abner nevének
jelentéséhez nem férhet semmi kétség. Azt jelenti: „Isten az én
lámpásom.” És a mi Istenünk kultuszában Mózes óta szerepel a
lámpás.
– Mit tudsz Abnerről? Hogyan halt meg?
– Törzsi fejedelem volt, tőle kérte feleségül Dávid király a
hebroni Mikált. Dávid szolgái ölték meg Hebronban. Dávid haladt a
gyászmenet élén.
– Akkor nyilván Hebron királya volt, akit Dávid megfosztott királyi
hatalmától. De hadd jegyezzem meg, hogy az Abner név jelentése így
is értelmezhető: „Néreisz választottja”. Néreisz pedig másik címe
ugyanazon tengeristennőnek; tőle kapták nevüket a Néreidák.
Egyébiránt bizonyosra vehető, hogy a Káleb szintén királyi titulus
volt itt. Mi a név jelentése? Nem vagyok a héber nyelv
szakértője.
– Kutyát jelent – magyarázta a petrai kereskedő. – Bajosan hihető,
hogy királyi cím lett volna.
– Ugyan, miért ne lehetett volna? – ellenkezett a görög, aki nagy
élvezetét lelte a vitatkozásban. – Miért ne lehettek volna a
kálebiták a Kutyacsillag, vagyis a Sírius fiai? Nem gondolnám, hogy
a makpelái jósbarlang különbözne mindazoktól az ősi
barlang-orákulumoktól, amelyeket a fiammal utazgatásaink során
eddig már meglátogattunk. Mindegyikben azt láttuk, hogy a
jóslatokat sugalmazó Nagy Istennő egyúttal kutya is. Kutya azért,
mert a szabad szeretkezést hirdeti, és azért is, mert hullákat
eszik. Azok a beavatott hívéi, akik mint a bájos Íziszt vagy
Astartét tisztelik, kutya-álarcot öltenek titkos ünnepein; akik
pedig mint Hekatét vagy Brimót imádják, hármas útkereszteződéseken
kutyákat áldoznak neki. A Kutyacsillag abban az évszakban ragyog az
égbolton, amelyben legerősebben pusztít a dögvész. És a Nagy
Istennő birodalmát, a halottak országát mindig is kutyák őrizték.
Gondoljunk például Kerberoszra és az egyiptomi Anubiszra, a Nyugati
Paradicsom őrzőjére. És nincs-e kapcsolat Káleb és Kalüpszó
istennő, az ógügiai paradicsomi sziget királynője között, aki a
költők szerint Ókeanosz és Téthüsz vagy Néreusz, vagy Atlasz
Telamón leánya? És „a Kutya hatalma” a héber költészetben nem a
halál szinonimája-e? Ezt onnan tudom, mert görög fordításban
olvastam Dávid zsoltárait.
– A barlang már régóta nem jóshely – mondta Júdás. – Jósiás, a „jó
király” befalaztatta azt a bejáratot, amely a harmadik, legbelső
helyiségbe vezetett. Mózes idején ott kapta meg Káleb Ádám
orákulumát. Most már csak két helyiségbe lehet bemenni. A belsőben
van a három patriarchának és feleségüknek a sírja.
– Ádám orákuluma? Nem Ábrahámé? Én Ádámot ősrégi kaldeus hérosznak
vélem.
– A mi ebjonita hagyományunk úgy mondja, hogy Ádám Hebronban
teremtetett, és ott is temették el. Mikháel arkangyal egy misztikus
körvonalon belül formálta meg őt porból, amelyet keletről,
nyugatról, délről és északról kapart össze. Amikor Ádámot és
feleségét, a Második Évát, Isten Ellensége rávette az isteni
parancsok megszegésére, Ádám hosszú ideig vezekelt bűnéért (nyakig
ült a Jordán vizében nagyon sokáig), de ott maradt Hebronban.
Persze az Édenkerten kívül kellett élnie, mert annak bejáratát
szeráfok őrizték. Sok-sok esztendővel később ott is halt meg
Hebronban, és a Makpelá-barlangban temették el.
– Mikháel arkangyalt mondtál? – szólt közbe most élénken a petrai
kereskedő. – Azt hiszem, tévedsz. Ádám Mikál nimfának, más néven
Miriámnak a fia, akit anyja szűzen szült. És még egy dologban kell
megcáfolnom állításodat, ebjonita férfiú! Az orákulum nem szűnt
meg, ahogyan te mondod. Még működik. Egy Mária nevű nő végzi a
jóspapnői funkciókat. Mellesleg merőben világi foglalkozást űz,
hajbodorítás a mestersége.
– No és kinek a nevében mond jóslatokat az az asszony? –
érdeklődött a görög.
– Az Anya nevében. És Ádám állkapcsából jósol.
– Már hogy volna ez lehetséges? – ellenkezett Júdás. – Hiszen
iratainkban fel van jegyezve, hogy Dávid király hét esztendeig
Hebronban lakott, de azután Jeruzsálembe helyezte át királyi
székhelyét, és a frigyládát abban a szérűskertben állította fel,
amely korábban Araunának volt szentelve. Nos, akkor Ádám koponyáját
is magával vitte, és a városon kívül egy keresztútnál eltemettette,
hogy varázserejével oltalmazza az új királyi székhelyet. Jeruzsálem
ilyenformán Hebron kolóniája lett. Ahogy Ezékiel próféta írja:
„Atyád az emoreus (feltehetően Mamréra célzott Ezékiel) és anyád
hitteus asszony” (Kheth leszármazottja).
– Csakhogy Dávid Hebronban hagyta az állkapcsot meg a csontvázat!
Hiába rázod a fejedet, úgy van, ahogy mondom! Saját testvérbátyám,
aki azóta már meghalt, maga is kért orákulumot a papnőtől! Nekem
elmesélte az egészet, és szavaiból úgy vettem ki, hogy ez a Mária
fölöttébb félelmetes személy.
Így folyt még tovább a társalgás, de Jézus egyetlenegyszer sem
szólalt meg.
– Érdekes – jegyezte meg később az idősebbik görög –, hogy ez a
hebroni vásár egybeesik az Athénban és Rómában szokásos
gyászidőszakkal. Ott a május a tisztulás, a purifikáció ideje.
Kákából, szittyóból font, bűnöket jelképező bábukat hajítanak
folyóvízbe; a nemi közösülés még házastársak között is tilos, a
templomokat kitakarítják, a szent szobrokat tisztára sikálják; a
gyümölcsfákra fáklyákat meg lámpásokat aggatnak, hogy elűzzék az
ártó szellemeket; az emberek szennyes ruhákban járnak, és senki sem
nevet. Úgy mondták nekem, hogy Mamré tölgyligetében is majdnem
pontosan ugyanilyenek a szokások az ünnep idején. De a vidám
folytatás elmarad. A megtisztulást szolgáló rituális gyász meg a
nemi érintkezésre vonatkozó vallási jellegű tilalom normális
körülmények között azzal a következménnyel jár, hogy a tilalmak
feloldását szexuális orgiák követik, és a szenvedélyes életöröm
szertelen jókedvvé fokozódik. De itt, úgy mondják, semmi ilyesféle
nem történik.
A fegyveres kíséret arab parancsnoka felnevetett:
– Ó, Hebron már rég nem olyan, mint akkoriban volt, amikor Absolon,
Dávid lázadó fia, a palota tetején az egész nép szeme láttára
szeretkezett apja háremének húsz vagy még több asszonyával.
Mindamellett nem teljesen felel meg a valóságnak, hogy – amint te
mondtad – „semmi ilyesféle nem történik”. Mi, arabok, Hebronba
szoktuk hozni meddő asszonyainkat, hogy a Kerm-király által
termékennyé váljanak. De az ilyen rítusok meg az a lovaglási rítus
is, amelyben a jebuzeus hajadonok a Kerm-király révén elvesztik
szüzességüket a város határain kívül, a hegyen túl zajlanak le,
amikor már vége a vásárnak.
– Ki a csuda ez a Kerm-király? – kérdezte az if jabbik
görög.
– Annak a Terebintus-királynak a gyilkosa, akit ezen az ünnepen
siratunk és gyászolunk; és ugyanakkor ő maga a fő
gyászoló.
– Így hát Ábrahám atya a Terebintus-király?
– A szent liget – magyarázta a petrai kereskedő – kétfajta tölgyből
áll: kerm- és terebintus-tölgyből. A Terebintus-király meg a
Kerm-király ikrek és egymásnak vetélytársai. Éppen úgy, mint Aliján
– a Sinai Ozirisz – és a fivére, Mot. Egyformán megosztják maguk
között az évet és a Királynő kegyeit. A meggyilkolt
Terebintus-király fia a szeptemberi újévkor élvezi a bosszú
elégtételét, amikor megöli nagybátyját, a Kerm-királyt,
meggyászolja, és átveszi a királyságot.
– Igen – mondta az arab –, mi Ábrahámnak hívjuk a
Terebintus-királyt. A zsidóknak azonban ez nincs ínyükre, mert majd
hamarosan meg fogod látni, miféle patriarcha ez az Ábrahám, és.
milyen gyönyörű az ő halfarkú felesége.
Itt helyénvalónak tartom néhány magyarázó mondat közbeiktatását. A
terebintust vagy pisztáciát Palesztinában nagyra becsülik édes belű
és értékes olajat adó, csonthéjas termése miatt, no meg azért is,
mert nyáron kellemes, sűrű árnyékot nyújt. Becsét tekintve megfelel
annak a királyi tölgynek, amely Görögországban Zeusz, Itáliában
Jupiter, Galliában pedig a kelta Héraklész szent fája. Ahogyan a
királyi tölgy faanyagát majdnem kizárólag nyugati istenek
szobrainak kifaragására használják fel, ugyanúgy Palesztinában
terebintusból készítik el a nekik megfelelő rusztikus istenek
képmásait. Jellemző, hogy a héber nyelvben a „terebintus” és a
„szobor” szinonim szavak.
A kerm-tölgy – magyalnak és bíbortölgynek is szokták nevezni –
örökzöld levélzetű; bogyóterméséből készítik azt a szent
bíborfestéket, amelynek előállításával nagy hírnevet szerzett
magának Hebron. Némely növénytudós a kerm-bogyót nem tekinti
gyümölcsnek, illetve termésnek, arra hivatkozva, hogy a fa makkokat
is terem. Szerintük a bogyó valamiféle lomha nőstényrovar; ezt a
véleményüket azzal indokolják, hogy gyakran kering körülötte valami
sajátságos légyfajta, amely talán a hím. Külsejét tekintve
mindenesetre bogyó, zamatos, bő nedvű bogyó, amelynek erős
szerelemgerjesztő hatást tulajdonítanak.
– Szavamra mondom – jegyezte meg a görög –, lassanként kezdem
megérteni a hebroni mitológia egész szövevényét. Talán itt lehet
keresni az aiol kettős királyság eredetét, amilyen Spártában,
Argoszban és Korinthoszban volt. És itt lehetne kibogozni az olyan
ikerpárok mitológiáját, mint Héraklész és Iphiklosz, Romulus és
Remus, Idasz és Lünkeusz, Kalaisz és Zétész, Péliasz és Néleusz,
Proitosz és Akrisziosz, akik már anyjuk méhében civakodtak az
elsőbbségért, továbbá azét a sok királyi ikerpárét, akikkel tele
van Apollodórosz mitológiai szótára. No de ha Ádám, Ábrahám, Abner
egy és ugyanaz, akkor mit kezdjünk Izsák meg Jákob héroszokkal,
akik állítólag szintén Hebronban vannak eltemetve?
– Izsák Ábrahám fia volt, Jákob meg az unokája – mondta Júdás. –
Izsákot, akinek Sára volt az anyja, mi, ebjoniták, a Nevetés Fiának
nevezzük. Kádes közelében lakott, Beér Lahai Rói mellett, ami
annyit tesz, mint „az antilopbika állkapcsának forrása”. Vagy ötven
mérföldre van innen, déli irányban.
– Aha! Akkor nyilván a bubalosz, vagyis
az antilopbika volt a szent állata, a forráskútnak pedig jóshelynek
kellett lennie. És mivel a nevető Sára volt az anyja, a nevető
Izsák minden bizonnyal Hebron egyik királya volt. És
Jákob?
Júdás kínos zavarában adós maradt a válasszal. Nagyon kellemetlenül
érintette, hogy a beszélgetés ilyen szabados fordulatot vett. A
petrai kereskedő azonban készségesen felelt a görögnek:
– Mi Petrában Jah Akebnek, a szent sarok félistenének nevezzük. A
birkózásban kificamodott a jobb combja, emiatt görcs húzta össze a
lábát, úgyhogy járás közben a sarka nem érintette a földet. Ez
megvédte őt a skorpió, áspiskígyó meg vaddisznósörte ellen, amelyet
ellenségei helyeztek el azokon a helyeken, ahol megfordult. Ezért
mifelénk nem gúnyolják a nyomorékokat, mert a csúfolódó nagy bajt
okozhat magának. Az idősebbik görög bólogatott:
– A mi nyugati isteneink között is van kettő, aki sánta:
Héphaisztosz és Vulcanus. Az egyiptomi Ptah szintén
biceg.
– Nemcsak ez a három – tette hozzá a fia. – A szicíliaiak szerint
Dionüszosz neve nem azt jelenti, hogy „a nüszai Zeusz”, amint azt
általában gondolják, hanem azt, hogy „Zeusz, a Sánta”. Dionüszoszt
úgy szokták ábrázolni, hogy feltűnően magas talpú koturnust visel.
Hátha valamiféle comb- vagy csípőhibát korrigálnak ezek a
magasított talpú lábbelik, éppúgy, mint Héphaisztosz arany cipői,
amelyeket Homérosz említ? Dionüszosz egyik neve Mérotraphész, amit
így lehetne fordítani: „Aki gondosan vigyáz a combjára.” És az
imént említetted Argosz királyát, apám. Erről eszembe jut, hogy az
egyik argoszi király, az argonauta Naupliosz szintén sánta volt, ók
magas talpú cipőt viselt. No mármost: ha Hebron királyát azért
választották királlyá, mert sánta volt, vagy ha megválasztása után
rituális szertartás keretében sántává tették – nos, akkor
feltehető, hogy Jákob is dinasztikus cím, nem pedig egy történelmi
személy neve.
Apja megdicsérte, amiért ilyen ötletesen kapcsolta össze a logikai
láncszemeket.
– Hát én nem ismerem a ti görög isteneiteket, és őszintén szólva
nem is érdekelnek – vette át a szót a kereskedő. – De valami
egyebet tudok nektek mondani Jákobról. Peniélben ficamodott ki a
combja, a lakodalmi játékokon, amikor felvette feleségének,
Ráchelnek a nevét, s lett belőle is Rachel, vagyis Izrael. Ezzel
mintegy megszentelődött a combja, és attól fogva a zsidók nem eszik
meg az áldozati állatok combhúsát. És amikor Jákob valamire meg
akarta esketni Józsefet, a fiát, felszólította, hogy tegye kezét az
ő megszentelődött combja alá, úgy mondja el az eskü szavait. Ez
igen érdekes, mert Ábrahámon kívül senkiről sem jegyezte fel a
Szentírás, hogy ilyen formában követeljen esküvel erősített
fogadalmat.
– És mit jelent a Rachel név? – kérdezte az idősebbik
görög.
– Anyajuhot.
– Ez végleg eldönti a kérdést. Ugyanis a ciprusi galambistennő,
akinek, amint azt Kinürasz és Adónisz mítoszából tudjuk,
Palesztinában volt egy hasonmása, nemcsak galambistennő, hanem
anyajuhistennő is. Nem kétséges, hogy Jákob Hebron királynőjével
kötött házasságot.
A jelenlevők már jó ideje nem bírták követni a vitatkozók
szövevényes, fölöttébb bonyolult érveinek logikai összefüggéseit –
Jézust kivéve, Ő azonban mélyen hallgatott, és egyetlen helyeslő
vagy bíráló megjegyzést sem fűzött a hallottakhoz.
A karaván végül megérkezett Hebronba, ahol csak úgy nyüzsögtek a
zarándokok. A vásárt a városon kívül rendezték meg, vagy egy
mérföldnyire Jeruzsálem irányában. Jól karbantartott, kőkockákkal
burkolt út vezetett oda, Eskol terjedelmes szőlőültetvényei között.
Amikor Mózes a vidék kikémlelésére küldte ki Józsuát meg Kálebet,
innen vitték magukkal azokat az óriási fürtöket, amelyekkel Kánaán
gazdagságát bizonyították. Az úttól balra egy hegyen, amelynek
mesterségesen kiképzett teraszain olajfák virultak, két hatalmas
kőtömb állott; valaha, még a történelem előtti korban nyilván
kultikus célokra szolgáltak. Láttukra az idősebbik görög nem tudta
megállni, hogy meg ne jegyezze:
– Csodálom, hogy ez a két szent baitülosz még itt áll, s valamelyik
reformer-királyotok nem vitette el őket az egyik királyi olaj
malomba őrlőhengernek.
– Tévedsz, uram – mondta Júdás. – Nem baitüloszok ezek, hanem Gáza
régi városkapujának tartóoszlopai. Egyik szent iratunkból, a Bírák
Könyvéből tudjuk, hogy roppant erejű hősünk, Sámson, haragjában
kiemelte az ellenséges filiszteus város kapuját mindenestül, és
idehozta, méghozzá egymaga.
– Nos – válaszolta a görög –, én mégis úgy gondolom, hogy ezek
baitüloszok, nem holmi városkapu oszlopai. Minden bizonynyal e hely
istennőjének tiszteletére állították fel őket. És ennek az
istennőnek különböző nevei voltak az idők folyamán. Ezzel a
szentéllyel is úgy lehetett, mint a delphoival, amely kezdetben
Brimó meg a Fúriák Püthón-papnőjének volt a jóshelye, később aztán
Apollón foglalta el hüperboreus anyja, Latona kedvéért, akinek
szent fája a pálma. Némelyek szerint Kübelé, a méhistennő is
birtokolta a szentélyt egy ideig. De most Delphoi egyedüli gazdája
Apollón, aki sokféle isten és démon elhalványult árnyait egyesíti
magában. Minden dombon vagy hegyen álló magányos szentély, amelyben
nyílások, repedések futnak lefelé, a Hadész felé, természetes
adottságú hely különféle misztériumok számára. Az ilyen
misztériumokat az efféle szentélyekben Szibilláknak nevezett papnők
vezetik. Ádáz harcok folynak e szentélyekért: törzsek pusztítják el
egymást, hogy megszerezzék azokat, és saját jós-héroszaik csontjait
elhelyezhessék a már ott nyugvó csontok mellé. Hogy a
tengeristennőnek itt Hebronban is kultusza volt, első pillantásra
különösnek tűnik. Az ember nem várná, hogy ide is felkapaszkodott,
erre a hegyre, amely oly távol esik természetes elemétől. De hát
Hebron olyan magaslaton fekszik, amely három tenger – a
Holt-tenger, a Vörös-tenger és a Földközi-tenger – között terül el.
És persze, meg kell különböztetni a tengeristennőt, aki a szerelem
istennője, két másik énjétől: a születés istennőjétől és a halál
istennőjétől.
Felment fiával a hegyre, hogy közelről is szemügyre vegyék a
köveket. Amikor visszajöttek, nem győzték magasztalni azt a pompás
panorámát, amely nyugati irányban tárult a szemük elé: át lehetett
tekinteni Júdea hegyvidékének nagy részét és a hajdani
Philistaeának jókora darabját. Ez volt ugyanis a Negeb-hegylánc
legmagasabb pontja; a közbeeső csipkézett hegyormok között és
azokon túl el lehetett látni a tengerparti síkságig, sőt negyven
vagy még több mérfölddel távolabb is, a híres városok soráig:
Gázáig, Askalonig, Asdódig, Jamniáig, meg a mögöttük húzódó széles
tengersávig.
– Ha a ti Sámsonotok Gázából cipelte ide ezeket a kőoszlopokat –
tréfálkozott a két görög –, akkor a mi Héraklészünket úgy dughatta
volna a tarisznyájába, mint a juhász szokta iszákjába dugni az
elkóborolt bárányt, hogy visszavigye a nyájhoz.
Aztán megérkeztek Mamré tölgy ligetéhez meg Ábrahám k útjához,
amely a liget közvetlen közelében volt. Néhány régi kőház állt ott,
azok körül verték fel a zarándokok ezrei a sátraikat, úgyhogy
valóságos sátorváros nőtt ki a földből. Ábrahám fiai legkopottabb
ruháikat öltötték magukra, asszonyaik és leányaik ellenben
legdíszesebb ünneplőjüket. Vegyes, tarka-barka, zsibongó sokaságot
alkottak: voltak köztük arabok, edomiták, izmaeliták, midianiták,
zsidók, galileaiak, föníciaiak, dóraiak és a Jordánon túl lakók. A
tábor közepén kőoltár állott; azt a helyet jelölte, ahol az angyal
közölte Ábrahámmal, hogy nemsokára megszületik a fia, Izsák. A
helyet tizenhat terebintus árnyékolta be – az egyik akkora faóriás,
amekkorát sehol másutt nem látott még senki; azt mondták róla,
olyan öreg, mint maga a világ. A többi terebintus kisebb és
fiatalabb volt nála, de ezek is terebélyes példányok. A fatörzseket
fogadalmi kendőkkel és egyéb ruhadarabokkal kötözték körül, az
ágakra pedig rengeteg lámpást aggattak, amelyek az est leszálltával
világítóbogarak módjára szórták szerte pislogó fényüket. A
faragatlan kövekből rakott oltárt vörösesbarnára festette a rajta
feláldozott állatok – főleg kakasok, kosok, bikák – vére, amely
vályúkba csörgött alá; az így összegyűjtött vérrel később
meghintették a környék gyümölcsfáit és szőlőit, hogy dúsabb termést
hozzanak.
Hangos és állandó gyászmoraj zsongott Ábrahám Oziriszhez hasonló,
phallikus szobra körül, amely fekvő helyzetben ábrázolta, s az
oltár mellett várta, hogy ünnepi menetben a kúthoz vigyék, s ott
megmossák. Erre nem sokkal az után került sor, hogy Jézus és
útitársai megérkeztek. Miután ez megtörtént, az aranyozott arcú,
kosszarvakkal ékített fejű, türkizkék szemű képmást éktelen
jajveszékelés közepette bőségesen megkenték terebintus-olajjal,
majd koporsóba fektették. Közben tömjént égettek, hogy elriasszák a
rossz szellemeket, és bort locsoltak a földre, hogy a halottnak
legyen mit innia. A koporsót azután ünnepélyes gyászmenetben, a
Makpelá-barlangba vitték, s elhelyezték a belső üregben, hogy ott
őrizzék az őszi újévig.
A gyászmenetet – amint az arab előre megmondta – maga a gyilkos, a
Kerm-király vezette: egy kecskefejű, skarlátvörös arcú, achátszemű,
phallikus bálvány, amelyet egyenesen álló helyzetben vittek. A két
görög utazó kijelentette, hogy ez a mamréi király hajszálpontosan
olyan, mint az eldugott latin falvak Mamurius-bálványai meg az
arkadiai Hermész-bálványok. Királynéja széles ülepű, hatalmas
keblű, halfarkú istennő-szobor volt, bíbor palástban, amelyből
messzire áradt a nárdusillat; arcát malachjttal zöldre festették,
mert ilyen arc illik a szerelem istennőjéhez; nyakát ékkövekből és
tengeri kagylóhéjból összeállított füzérek övezték. Egyik kezében
delfint, másik kezében galambot tartott. Az idősebbik görögnek
eszébe jutott, hogy a ciprusi tengeristennőnek szentelt
terebintusligetben pontosan ilyen ünnepi felvonulást látott
egyszer; annak a ligetnek – mondotta – Treminthosz a neve, ami
ciprusi nyelven terebintust jelent.
A zsidók és edomiták, akik üzletkötési célokból mentek el a
vásárba, gondosan ügyeltek arra, hogy rá se nézzenek a királyi
képmásra, s be ne szennyezzék magukat efféle bálványimádással.
Igaz, ők is együtt jajveszékeltek a többiekkel, de – mint mondották
– csupán azon siránkoznak, hogy mások áldozatokat mutatnak be egy
ocsmány fadarabnak, semmi másért. A jeruzsálemi templomi hatóságok
már rég megtiltották azokat a nyilvános orgiákat, amelyekkel
korábban az ünnepség befejeződött. A bálványképek eltávolításától
azonban tartózkodtak, mert attól féltek, hogy az ilyen intézkedés
erősen csökkentené a vásár látogatottságát, s ennek a kereskedelem
vallaná kárát. Mert nagy és jelentős vásár volt ez. A kör alakban
felállított árusítóbódék zsúfolva voltak a legkülönfélébb, nagy
értékű portékákkal – gyanták, fűszerek, illatszerek szerepeltek a
legértékesebb külföldi árucikkek listáján –, és a vásár annyira
köztiszteletben állott, hogy senki sem vitt oda magával fegyvert.
Mindenki nyugodt lehetett afelől, hogy ott semmi bántódása nem
eshet. Vallási okokból a zarándokoknak megtiltották, hogy a
gyászünnepség napjaiban a kút vizéből igyanak. Azt azonban
megengedték nekik, hogy arany és ezüst pénzdarabokat dobhassanak a
kútba.
Jézus egyiptomi gyermekévei alatt hozzászokott a bálvány-imádás
látványához, de most mélységesen elszomorította hogy ezen a szent
helyen is virágzik. Idegenek vallási dolgaiba nem akart ugyan
beavatkozni – ezek nyilvános megbélyegzését nem tartotta
kötelességének –, de azt szilárdan eltökélte magában, hogy felméri,
majd leküzdi a Nőstény hatalmát. Ezért megkereste a petrai
kereskedőt, és megkérdezte tőle, hol találhatná meg Máriát, a
hajbodorítót.
A kereskedő elmosolyodott:
– Sok prostituált csődül ide a vásár idején. Bármelyik megmondja
neked, hol találod meg Máriát. Mind ott tanyáznak a hegyen túl, egy
olajfaligetben, és várják, hogy felkeresik őket Ábrahám fiai közül
azok, akik a gyászünnepséget nem veszik olyan komolyan, mint a
többiek. Mária az ő királynőjük. Minden hájjal megkent nőstény.
Fésüli, bodorítja a hajukat, halott nők fejéről levágott tincsekkel
teszi dúsabbá fürtjeikét; ő az orgazdájuk, megveszi tőlük azokat az
ékszereket, amelyeket férfi vendégeiktől ellopnak; ő szabja meg,
melyik ringyó mennyiért adja oda magát; ellátja őket
varázsszerekkel, szerelmi bájitalokkal, főzetekkel; és ha
meghalnak, felravatalozza őket. Maga már öreg ahhoz, hogy a testét
áruba bocsássa, de a többieken korlátlanul uralkodik, és azok
valósággal rettegnek tőle.
– Milyen nemzetiségű?
– Kénita. A nők többsége is az. De hadd adjak neked egy jó
tanácsot: ne kezdj ki vele, mert megjárod. Az a fajta ő, akiről azt
szokták mondani, hogy hét bőrt tud lenyúzni egy rókáról.
Jézus megköszönte a felvilágosítást, Júdást egy időre elbocsátotta,
s egyedül vágott neki a hegynek, hogy megkeresse az olajfaligetet.
Mire odaért, beesteledett, és éppen akkor kelt fel a Hold. A
prostituáltak csörgődobok és fuvolák hangjaira táncoltak; sóvár
férfiak kört formáltak körülöttük. Amikor Jézus odaért, egy fiatal
arabokból álló csoport nagy hahotába tört ki:
– Ohó, ohó! Nézzétek csak, egy zsidó! Méghozzá egy szent zsidó!
Azok nyírják így a szakállukat!
Jézus megállapította, hogy a nők körül legyeskedő férfiak túlnyomó
többsége arab. Igaz hát a mondás, hogy a bujaságnak abból a tíz
mértékéből, amely a világnak adatott, Arábia kilencet vett
el.
Két-három kénita lány, aki nem vett részt a táncban, odafutott
Jézushoz, ő nyájasan így szólt hozzájuk:
– Leányaim, én nem azért jöttem, hogy vásároljak tőletek.
Fogadalmak kötnek. Kérlek, mondjátok meg nekem, hol találom a
királynőtöket?
Erre azok még hangosabb hahotára fakadtak, mint a férfiak. Akkora
ribilliót csaptak, hogy a fuvolások abbahagyták a zenélést, és
feléjük fordultak, nem tudván, mi történt. A tánc félbeszakadt.
Hamarosan kíváncsiskodó csődület keletkezett Jézus körül.
– Mit akarsz Máriától, szép fiú? – faggatták a nők. – Szerelmi
bájitalt? Nem? Akkor talán jóslatot? Azt sem? Átoktáblácskát, hogy
elásd ellenséged kapuja alá? Vagy egy kis fiola mérget, hogy örökre
elhallgattasd egy beteg feleség nyögéseit?
– Nem vásárolni jöttem, mondtam már, ti tolakodó nőszemélyek –
felelte Jézus.
– Akkor hát eladnivalód van? – kérdezte az a prostituált, aki addig
a táncot vezette. Ruhájából és kiejtéséből ítélve galileai
lehetett, kihívóan riszálgatta magát, miközben a bokájára csatolt,
apró csengettyűket rázogatta. – Aha, kitaláltam a titkodat! Hegyes
végű ujjak! Tolvajujjak! Te vagy az az ügyes fickó, aki az őrséget
kijátszva levágtad annak az Obadasz nevű rablónak az ujjait meg az
orrát, akit a rómaiak a múlt héten feszítettek keresztre a
betlehemi tavak mellett. De akármilyen fortélyos vagy, fiacskám,
kerüld a Hajbodorítót, várd be a reggelt! Okos ember nem tárgyal
vele máskor, csak fényes nappal, akkor is úgy, hogy megbízható
barátot visz magával. Három évvel ezelőtt egy elővigyázatlan alak
egy akasztott ember kezét akarta neki eladni. Éjjel, holdfénynél
találkoztak, Sámson oszlopai alatt. A Hajbodorító megragadta a
fickó csuklóját, berántotta az oszlopok közé, lassan mozgatni
kezdte arca előtt a kezét, amely úgy lengedezett, mint imbolygó
vízinövény a patak sodrában, aztán ráparancsolt, hogy feküdjön le,
és aludjon el. Az ember mély álomba merült. Mire felébredt, egyedül
találta magát, és persze az akasztott ember keze is eltűnt. De ez
még semmi! Amikor az a szerencsétlen flótás eltüsszentette magát,
leesett az orra! Mert a Hajbodorító azt is elvette tőle, és
viaszból való orrot ragasztott az arcába.
– Nincs eladnivalóm, Izrael leánya.
– Hát akkor igazán nem tudom kitalálni, mit akarsz tőle. Még nappal
is csak azért keresik fel, hogy vegyenek tőle valamit, vagy
eladjanak neki valamit. Aki más miatt akar vele beszélni, az csak
bolond lehet.
– Nem vagyok hajlandó elárulni, mi járatban vagyok.
– Hát akkor mondj rám áldást, de ne legyen ám benne semmi a
visszájára fordítva, és én elvezetlek oda, ahol megtalálod őt. De
előre figyelmeztetlek, ne számíts barátságos fogadtatásra. Ezen az
éjszakán virraszt a nagy fűzfa odvában.
– Valóban áldást kívánsz?
– Melyikünk ne kívánna? Szent emberek áldásához nehéz
hozzájutni.
– Hát akkor az Úr áldjon meg, és irgalma jeléül hirtelen repessze
meg a csörgődobodat!
A nő csúfondárosan nyelvet öltött rá, visszatért a táncolok körébe,
és verni kezdte a dobját. Jézus követte őt a tekintetével. Mihelyt
a prostituált el akarta kezdeni a „nagy piócának” nevezett buja
táncot, abban a pillanatban kettéhasadt a dobja. A nő megtorpant,
majd elvágódott a földön, és rángatózva sikoltozott. Társnői
kicipelték a körből, és vízzel locsolgatták; lassan lecsillapodott,
de azon az éjszakán nem táncolt többet.
– No, te szent ünneprontó – mondta egy kénita örömlány Jézusnak –,
majd én elvezetlek a Hajbodorító Máriához, és elmesélem neki a
megrepedt dob históriáját.
– Fogadd köszönetemet.
A nő a hegyen át visszavezette a városba. Amikor ahhoz a kerítéssel
körülvett tóhoz értek, amelyben valamikor a szent halakat
tartották, a nő átmászott a kőkerítésen, és intett Jézusnak, hogy
kövesse példáját. Kisvártatva ott álltak a tó partján, egy nádas
fölé hajló terebélyes fűzfa mellett. A kénita lány hirtelen
megrémült, otthagyta Jézust a holdfényben fürdő vízparton. Futtában
csak ennyit mondott neki:
– Odaát van a nagy fűzfa odvában. Kopogtass be, ha van hozzá
bátorságod.
Jézus méltatlannak érezte, hogy kopogtasson. Parancsoló hangon
megszólalt:
– Hebron fűzfája, halál fája! Szalmonért és Szalmáért, és az erős
Sámsonért, aki elszakította zöld gúzsbilincseidet – add ki azt a
boszorkányt, aki törzsed üregében rejtőzködik!
A Hajbodorító Mária (aki a khrésztianoszok könyveiben a magdalai
Mária néven szerepel) felbőszültén lépett ki. Magas termetű, kék
szemű, karvalyorrú satrafa volt.
– Ki merészel zavarni virrasztásomban?!
– Nézz meg engem!
– Nem látok semmit.
– Csukva van a szemed. Nyisd ki, és látni fogsz.
– Ki ad nekem parancsokat?
– Nyisd ki füledet, süket vipera, és hallani fogsz.
– Uram, mit akarsz tőlem? – kérdezte meghökkenve az
asszony.
– A segítségedet. Isten Ellensége ellen!
– Az én Úrnőm bajnoka ellen?
– Igen, ellene!
– Kövess engem Úrnőm házába, te őrült, és ott merészeld
megismételni kívánságodat!
– Menjünk!
Tizenkilencedik
fejezet
ÁDÁM KIRÁLY
Mária, a Hajbodorító kiment a kőkerítésbe
vágott ajtón, majd a Makpelá-barlang bejárata mellett elhaladva egy
sziklás helyre vezette Jézust, amely tele volt szórva szeméttel és
hulladékkal. A csontok és rothadt húsdarabok közt turkáló kóbor
kutyák, mihelyt észrevették az asszony közeledését, egymás mellé
leülve éktelen vonítással üdvözölték. A Hajbodorító rájuk
parancsolt, hogy hallgassanak; erre az egész falka abbahagyta a
vonítást, és csak egészen halkan vinnyogott. Az asszony
keresztülgázolt a szeméthalmon, és a szikla falához érve valami
engesztelő fohászt mondott. Jézus nem értette az előtte ismeretlen
nyelvű szavakat, bár jól tudta, kinek szól az invokáció. Mária
feszülten hallgatózott, mintha a sziklafalból várná a választ. Majd
vállát a szikla egyik kiugró részének nyomta – mire egy nagy kőajtó
gördült hátra. A besütő holdfényben kis méretű, négyszögletes szoba
vált láthatóvá, ahonnan tekergő csigalépcső vezetett lefelé, a
sötétségbe.
Miután beléptek a helyiségbe, a kőajtó bezárult mögöttük. Mária
lámpást vont elő köpenye alól, és intett Jézusnak, hogy kövesse. A
levegő kellemes volt. Jó ideig lépkedtek lefelé a csigalépcső
alacsony, pontosan egymáshoz illeszkedő, simára faragott fokain. A
lépcső aljával szemben ismét egy üres kőfal emelkedett. Mária
elmondta ugyanazt az ismeretlen nyelvű invokációs formulát;
figyelt, mintegy válaszra lesve, majd megismételte, és újra
hallgatózott. Végül nekidőlt az egyik kőlapnak, amely szintén
titkos ajtónak bizonyult, s az megfordult sarkaiban.
Méhkas alakúra kiképzett barlangba léptek, amelynek falait nagy,
faragatlan mészkőlapok burkolták. A vörösre és okkersárgára
színezett kőlapokra spirálok, kettős spirálok, szvasztikák,
fordított szvasztikák és kétágú villámok voltak festve. A helyiség
közepén phallosz alakú oszlop emelkedett, mellette két csontváz
feküdt, zsugorított helyzetben, az egyiknek hiányzott a koponyája;
a két csontváz között egy antilopbika aranyozott szarvai csillantak
meg a lámpa fényében. A barlangból három helyiség nyílott. A jobb
oldali üres volt; a bal oldaliban két recézett falú áldozati tálat,
egy elefántcsontból faragott, háromlábú széket és egy sápadt,
beesett, szakállas férfiarcot ábrázoló maszkot lehetett látni; a
középsőben aranylemezekkel borított, felül arany kerubokkal
díszített kis láda állott, oldalain karikákkal, hogy két rúdon
hordozni lehessen. Szemközt hosszú, szűk folyosó torkollott a
vaksötétbe. A barlang bejáratának közelében két keskeny kőtábla
állt; az egyiket edomi kalcedonból, a másikat aranysárga numídiai
márványból csiszolták. A táblák mindkét oldalát apró, vésett ábrák
borították.
Az áldozati tálak fenekén alvadt vér feketéllett.
– Bikavér – mondta Jézus, és hangjában szigorú vád
csengett.
– Az hát – felelte gúnyosan az asszony. – Nem olvastad-e, hogy
Mózes tizenkét oszlopot állíttatott fel kör alakban, a kör
közepében pedig egy tizenharmadikát oltár gyanánt, azon bikákat
áldozott, és ezekben a tálakban fogta fel a kibuggyanó
vért?
– Olvastam, amit olvastam. De ez a vér itt nem áldozati vér. Te
azért jársz ide, hogy bikavért lefetyelj a tálakból, és jóslatokat
mondj a halotti maszk száján keresztül, amelybe Ádám állkapcsa van
belefoglalva.
– Bármit teszek, az én Úrnőm parancsa szerint cselekszem.
– Harcra hívom és megtagadom őt a saját házában!
– Vigyázz a nyelvedre! Az ilyen beszédnek az lehet a következménye,
hogy elüszkösödik a combod, és leprás lesz az ajkad!
– A te úrnődnek nincs hatalma fölöttem. Sohasem érintkeztem az ő
leányai közül senkivel, és sohasem mondtam ki a nevét. Ezért ismét
felszólítalak, segíts nekem az ő szeretője ellen.
– Erre nem vagyok hajlandó, te lázadó. Miért nem alázkodsz meg a
Kerubok előtt? Nem ismered-e fel a Szövetség Szent Frigyládáját,
amelyet Jeremiás próféta az én Úrnőm gondjaira bízott, mielőtt
Egyiptomba menekült?
– Jeremiás próféta helyesen cselekedett, amikor eltávolította, hogy
a gyülekezet ne láthassa többé. Igaz, szent volt az valamikor, de
Áron leányai undokságaikkal bemocskolták. A halál ládája lett, és
Jeremiás jól tette, hogy a halál házába vitte.
– Fogd a lámpásomat, és jól nézd meg a két táblán, az aranyszínűn
és a vörös színűn látható képeket. A táblák eredetileg a
frigyládában voltak azzal a kerek fekete mennykővel együtt, amelyet
őseid ide-oda görgettek benne, amikor esőt akartak előidézni. Nézd,
ott fekszik az a kő is, a frigyláda lábánál. Nem más az, mint
Miriam csöpögő sziklája, amely – úgy mondják – Izraellel együtt
halad görögve, és amelynek megütéséért Mózes az életével
lakolt.
Jézus átvette a lámpást, és szemügyre vette a táblákat.
– Mit számítanak ezek nekem, boszorkány! – jegyezte meg közönyösen.
– Nem olvastam-e a Szentírást? Itt Izrael királyainak,
fejedelmeinek és prófétáinak krónikája van képekben ábrázolva,
rendetlen összevisszaságban.
– A kuszaság a saját szívedben van. Itt csupán egyetlen történet
van ábrázolva. Egyetlenegy, nem több. Busztrophédon, azaz ökörfordulós módon van ide
róva: vagyis olyan, mint a szántó ökör által vont barázda, amely
egyszer jobbra, majd visszakanyarodva balra halad, és így tovább.
Ami az arany táblán van, annak folytatása a vörös táblán
következik. A régi szövetség történetét tartalmazza, amelyről a
frigyláda kapta a nevét. Azt a régi szöveteéget az én Úrnőm és
Hebron két ikerkirálya kötötte. Úrnőm esküvel fogadta, hogy egyenlő
mértékben osztja meg szeretetét kettejük között mindaddig, amíg
engedelmeskednek az akaratának. Itt kezdődik.
Átvette Jézustól a lámpást, és ujjával mutogatni kezdte a képekből
álló sorokat.
A képek értelmezése körül nagy vita támadt Mária és Jézus között,
és egyikük sem fogyott ki az ellenérvekből.
– Nézd – mondta Mária –, itt ül az én Úrnőm, az Első Éva, a
szülőszéken, a pálmafa alatt. Az emberek nagy eseményt várnak, mert
rájött a vajúdás.
– Nem, boszorkány, ez itt nem az Első Éva, hanem Debora, amint
éppen bíráskodik Izrael fiainak peres ügyeiben, a róla elnevezett
pálmafa alatt. Mert így van ez megírva a szent
könyvekben.
– Nem jól tudod. Mert ezen a képen itt az én Úrnőm ikreket szült,
akiket különböző apák nemzettek. Az egyik iker Ádám, a Terebintus
fia, a másik Azázel, a Kerm-tölgy fia. Úrnőm vörös fonalat köt
Azázel csuklójára, hogy meg tudja különböztetni Ádámtól.
– Nem úgy van. Thámár ez, Júda menye, aki fattyú ikreket szült,
Zerákhot és Perecét. Zerákh csuklójára köti a vörös fonalat. Így
van megírva.
– Nem úgy van. Mert itt a csecsemő Azázelt megmutatják apjának, a
királynak. Itt pedig Ádámot fűzfavesszőkből és kákából font kosárba
fektetik, és az Eskol patak vizére bocsátják, hogy a király el ne
pusztíthassa.
– Nem. Itt a csecsemő Sámuelt mutatják
meg Élinek a silói szentélyben, és a csecsemő Mózest teszik ki a
Nílus vizére. Így van megírva.
– Nem. Mert itt a juhász felesége magához veszi, és megszoptatja
Ádámot, miközben az én Úrnőm, az Első Éva némi távolságból figyeli
a jelenetet.
– Dehogy! Ez itt a fáraó leánya, amint
megtalálja Mózest a sás között, és Jókebed gondjaira bízza, aki
Mózes szülőanyja, így van megírva.
– Nem úgy van! Mert ezen a képen az én. Úrnőm, az Első Éva
megfürdik a hebroni szent halastóban, miáltal visszanyeri
szüzességét.
– Nem, ez a kép azt ábrázolja, amint
Dávid király jeruzsálemi palotája tetejéről nézi a hettita Uriás
fürdőző feleségét, és parázna vágyat érez iránta. Így van
megírva.
– Nem úgy van, ezen a képen Ádám története folytatódik. Az ifjúvá
serdült Ádám éppen leterít egy oroszlánt meg egy medvét, amelyek
megtámadták a nyáját. Itt pedig a király előtt áll, aki nem tudja,
hogy ő Ádám nagybátyja.
– Nem, ez az ifjú Dávid, Isai fia, a király pedig Saul. Így van
megírva.
– Nem úgy! Mert a király kívánságára Ádám itt megfojt egy
rettenetes kígyót, amely tüzes leheletével ezreket pusztított el a
király népéből. Látod, itt Ádám felmutatja a népnek a megölt
hüllőt.
– Mást ábrázol a kép: Mózes a pusztában felemeli a réz szeráfot,
hogy megállítsa a dögvész terjedését. Így van megírva.
– Nincs igazad. Mert lám, itt a király befogadta családjába Ádámot,
aki testvérével, Azázellal szerető egyetértésben élt egy
ideig.
– Nem Ádám és Azázel az, hanem Dávid és Jonathan, Saul fia, akik
édestestvérekké válnak. Így van megírva.
– De nem, mert itt Ádám felkap egy osztókét, és hirtelen
indulatában ráront a király testőreire.
– Szó sincs róla! Sámgár ez, Anat fia, aki az ösztökét forgatja
fegyverként a filiszteusok ellen. Így van megírva.
– Tévedsz, mert ezen a képen Ádám megöli nagybátyját, a királyt, és
tulajdon kardjával vágja le a fejét.
– Rosszul mondod. Ez itt Dávid, amint megöli a filiszteus Góliátot.
Így van megírva.
– Nem lehet az: mert itt Ádám Mamré tölgyligetében gyászolja és
siratja a nagybátyját.
– Nem, hanem Dávid siratja itt elenfelét, Abnert. Így van
megírva.
– De hát nézd csak: itt Ádám a királyságra készül, egy királyi
rekettyefűz alatt fekszik, hogy lelkét előkészítse a
virrasztásra.
– Illés pihen a fa alatt. Így van megírva.
– De az nem lehetséges: hiszen ezen a képen láthatod, hogy a
virrasztó Ádám vadállatokat szelídit meg, amelyek fel akarták
falni.
– Nem, a kép azt ábrázolja, amint Ádám az Édenkertben sorra neveket
ad az állatoknak. Így van megírva.
– Helytelenül értelmezed. Mert itt Ádámot Hebron királyává
kenik.
– Sámuel keni Dávidot Izrael királyává. Így van megírva.
– Nem úgy van: itt látható, hogyan készülnek arra a lakomára,
amellyel Ádám és az én Úrnőm, a Második Éva menyegzőjét fogják majd
megünnepelni.
– Amit itt látsz: a sok búza, árpa, liszt, bab, méz, vaj, birkahús,
sajt, marhahús meg ezek az ágyak, medencék, edények is – mindezek
ajándékok, amelyeket Dávid kapott Mahanáimban. Így van
megírva.
– De nem, ha mondom: itt viszik a még hiányzó élelmet Ádám
lakodalmára.
– Dehogy: ez itt Ciba, Méfibóset szolgája, aki kenyeret, gyümölcsöt
és bort visz Dávidnak. Így van megírva.
– Nem igaz: ezen a képen látható a kérők versengése. Ádám egész
éjjel birkózott ellenfeleivel, míg meg nem sántult. Hajnaltájt
kimarjult a jobb combja, attól fogva úgy lépett, mint a
bika.
– Nem, hanem a mi Jákob atyánk viaskodik Peniélben egy angyallal
egész éjjel, neki lett az a baja. Így van megírva.
– Dehogy: ez a kép Béth-Hoglát, a Bicegő menyegzői lugasát
ábrázolja. Bikahangon bömbölő bohócok hívogatják Ádámot, a
vőlegényt, hogy szaladjon oda a bikalábával.
– Nem, hanem Baál papjai a Kármel hegyén táncolják a maguk bicegő
pészachját, közben késekkel sebeket ejtenek testükön, és Baált
szólongatják, de hiába. Így van megírva.
– De nem: itt jön fiúvá Ádám az ő menyasszonyához, az én Úrnőmhöz,
a Második Évához, aki ötven leányával táncol a nádassal
szegélyezett halastó mellett.
– Nem, hanem Miriam és szolgálóleányai lejtenek diadalmi táncot a
Nádas-tenger mellett, miután a fáraó seregét elnyelte a víz; és
Áron, a fivére is velük táncol. Így van megírva.
– De nem így van: itt látni, hogy a menyegzői lakoma már
megkezdődött, és itt ül Ádám az asztalnál, sánta lábát egy
zsámolyon nyugtatva.
– A sánta Méfibóset az, akit Dávid király meghívott az asztalához,
így van megírva.
– De itt láthatod, hogy a lakoma végeztével Ádám nyilvánosan
szeretkezik az én Úrnőmmel, a Második Évával, és az én Úrnőm ötven
leányával.
– Nem, ez itt a lázadó Absolon, aki nyilvánosan szeretkezik a
kármeli Abigaillal és atyjának, Dávidnak többi feleségével meg
ágyasával. Így van megírva.
– Az aranytáblának itt vége, az aranykirály diadalmaskodott. Itt
kezdődik a vörös tábla és a vörös király győzelme. Nézd, itt van
Ádám, a lant feltalálója, dallamokat játszik és dalokat énekel a
saját dicsőítésére. Ikertestvére, Azázel, a meggyilkolt király fia,
izzó gyűlölettel nézi, bosszúra készül, dárdát tart a
kezében.
– Dehogy! Dávid az, aki zenél és zsoltárokat énekel, hogy
felvidítsa a búskomor Sault. Így van megírva.
– Nem úgy van. Mert itt Azázel táncol meztelenül a frigyláda előtt,
könyörögve az én Úrnőmnek, hogy maradjon hűséges hozzá.
Úrnőm, aki szarvas holdat ábrázoló fejdíszét viseli, biztatóan
mosolyog rá.
– Nem, hanem Dávid táncol a frigyláda előtt, és felesége, Mikál,
más nevén Egla, „az üsző”, gúnyosan nevet rajta egy ablakrácsozat
mögül. Így van megírva.
– De nem, mert ezen a képen az én Úrnőm, a Második Éva, ágyába
hívja Azázelt.
– Nem, ez itt Amnon, aki megerőszakolja nővérét, Thámárt. Így van
megírva.
– De itt az én Úrnőm, a mennyezetes ágy oszlopához kötözi Ádám
haját, hogy Azázel lenyírja.
– A kép azt ábrázolja, amint az álnok Delila férjének, Sámsonnak a
haját odakötözi egy szövőszék gerendájához. Így van
megírva.
– De nem, mert itt Azázel megy be ollóval Ádám szobájába, hogy
szentelt haját lenyírja.
– Dávid az, aki Saul királyt álomba merülten találja meg egy
barlangban, de megkíméli életét, csupán köntösének szélét vágja le.
Így van megírva.
– De nézd: itt Ádám haja már le van vágva, öt rojttal díszített
ruhaszegélyével együtt. És emitt Azázel meg a barátai gyalázzák és
sértegetik őt, amikor felmegy a hegyre, hogy meghaljon.
– Nem, hanem Sémei meg a cimborái sértegetik és gyalázzák Dávidot
Bahurimban. Így van megírva.
– De nem: ezen a képen láthatod Ádámot akit Azázel
megvakított.
– Sámsont vakították meg a filiszteusok Gázában. Így van
megírva.
– Nem igaz. Itt Azázel a hebroni fűzről metszett zöld vesszőkkel a
hebroni terebintushoz kötözi Ádámot, és megfosztja
férfiasságától.
– Dehogy! Ez itt Ai királya, akit Józsua Aiban felakasztatott egy
fára. Így van megírva.
– Nem úgy van. Mert ezen a képen Azázelt látod, amint tizenkét
oszlopot állít fel körben, közepén a tizenharmadik oszlopot
oltárnak szánja, hogy azon az én Úrnőm, a Második Éva tiszteletére
feláldozza Ádámot. Itt vannak a vér felfogására szolgáló recézett
tálak is.
– Nem, itt Mózes emel tizenkét oszlopot a Sinai, vagyis a Hóreb
lábánál, Izrael mindegyik törzsének egyet. A tálak pedig arra
szolgálnak, hogy felfogják bennük a leolt tulkok vérét. Így van
megírva.
– De nem: üt sántikál be a körbe a megcsonkított Ádám; és itt meg
már darabokra van vagdalva.
– Egészen mást ábrázol a kép: Agág király pipiskedő léptekkel
bemegy a gilgáli körbe, ahol Sámuel próféta felkoncolja. Így van
megírva.
– De itt tizenkét hebroni ember lakomázik Ádám húsából, és a
vállízületét félreteszik, hogy azt Azázel egye meg.
– Nem, ez itt a micpái lakomát ábrázolja. Sámuel az ökör
vállízületét teszi félre Saul király számára. Így van
megírva.
– De nem, mert ezen a képen hírnök jő az én Úrnőmhöz, a Második
Évához, hogy jelentse: „A dolog elvégeztetett.” Ő elfátyolozza
magát, és a Harmadik Évává válik, kutyával, bagollyal és
tevével.
– Rebeka az, aki leszáll a tevéjéről, és elfátyolozza az arcát,
amikor megpillantja Izsák atyánkat, aki közeledik feléje, hogy
feleségül kérje. Így van megírva.
– De nem úgy van: mert itt Hebron népe siratja Ádámot. Te ostoba,
nem tudod, hol állsz most? Ez a Makpelá-barlang legbelső helyisége.
Jósiás, az a gonosz király befalaztatta a bejáratát, de mi,
kéniták, megőriztük a másik bejárat titkát. Nézd, ezen a képen az
én Úrnőm, a Harmadik Éva ebbe a barlangba hozza el Ádám csontjait,
hogy koporsóba tegye.
– Nem, itt Izrael fiai gyászolják Mózest Piszgában; és az Úristen,
aki elfátyolozta magát, hogy senki emberfia meg ne lássa az arcát,
titokban eltemeti őt Moáb egyik völgyében. Így van
megírva.
– De ha megnézed ezt a képet, erre már nem, találhatsz cáfoló
szavakat. Mert itt végre a maga Háromságában látod az én Úrnőmet.
Úrnőm, az Első Éva, fehér, mint a leprás; Úrnőm, a Második Éva,
fekete, mint az én népem sátrai; Úrnőm, a Harmadik Éva, irgalmasan
eltakarja az ő halálfejét. Nézd, Ádám szelleme leborul az én Hármas
Úrnőm előtt, és kérleli a szövetség megtartására, Azázel pedig
megdöbbenve nézi.
– De igenis, hogy meg tudlak cáfolni! Itt Mózes látható, amint
panaszkodik az Úrnak nővérére, Miriámra és fivérére, Áronra, amiért
azok kigúnyolták az ő etiópiai feleségét. Áron leborul az Úr előtt,
aki leprával bünteti Miriámot. Így van megírva.
– Mellébeszélsz, köntörfalazásod nem használ semmit. Mert nézd
csak, itt az én Úrnőm meghallgatta Ádám könyörgését, Ádám szelleme
kiemelkedik a koporsóban fekvő száraz csontokból, megfenyegeti
Azázelt, és ismét visszatér az élet kerekéhez. Újra meg fog
születni az én Úrnőmnek, mint saját fia és Azázel fiának
ikertestvére.
– Megcáfollak. Ezen a képen Saul király tanácskozik az endori
boszorkánnyal, aki Sámuel száraz csontjaiból felidézi Sámuel
szellemét. Így van megírva.
– Nem győztél meg. Elmondtam mindent, az Anya nevében. Itt véget ér
a vörös tábla, és az aranytábla újra kezdi a történetet azzal, hogy
az én Úrnőm, az Első Éva, ott vajúdik a pálmafája alatti.
– Megkaptad a válaszaimat. Mi szükség van rá, hogy elismételjem
azokat?
– Válaszaid elfogadhatatlanok az én Hármas Úrnőm számára.
– Az Élő Isten, akiben én hiszek, mérhetetlenül erősebb, mint a te
úrnőd. Létezőt tud teremteni a nem létezőből. Ami volt, azt úgy meg
tudja semmisíteni, mintha sohasem létezett volna. Úrnőd régi
tábláin fel van jegyezve a halál szövetsége, de ezt az Úr
feldöntötte, és félretette Kádes kútjánál, amikor új szövetséget
esküdött az ő szolgájának, Mózesnek – az élet szövetségét. Mózes
könyvei tartalmazzák ezt a szövetséget, és Mózes könyveit minden
zsinagógában őrzik, a szent ládában, és szavai be vannak vésve
minden igaz szív tábláira.
– De bármilyen erős a te Élő Istened, ki tud-e menteni téged a
Halál Házából, amely a Halál Völgyében fekszik? Senki emberfia nem
szabadult innen élve, aki Úrnőmmel dacolni mert a saját házában.
Minden vakmerő bolond, aki ide merészkedett, itt lelte pusztulását.
Az a betömött alagút tele van a csontjaikkal.
– Meg van írva: „Még ha a halál árnyékának völgyében járok is, nem
félek a gonosztól, mert Te velem vagy.” Következésképpen a sorsom
úgy alakul, amint az Atya rendeli, nem pedig úgy, amint a te úrnőd
akarja. Én felszabadultam a Nőstény ítélkezése alól; azért jöttem,
hogy leromboljam az ő műveit.
Mária, a Hajbodorító elefántcsont fésűvel fésülni kezdte hosszú
fehér haját, s közben egymás után idézte az ősi gonosz erőket, hogy
támadjanak Jézusra. Hívta a pikkelyes lábú Sédeket, a hosszú orrú
Ruachokat, a Mazzikokat, az Ártókat, a Szeireket, a hegy ormok
kecske alakú démonait, a homoksivatagokban lakozó, szamártomporú
Lilitheket; hívta Sabirit, a vakság démonát, aki a be nem fedett
vízmedencékben kísért; Ruach Zalachtát, a merevkór: a katalepszia
démonát; Ben Nefilimet, az epilepszia démonát; Ruach Kezaritot, a
lidércnyomások démonát; Ruach Tegazitot, a delirium démonát; Ruach
Kardejakót, a melandólia démonát; Sibbetát, a görcsök démonát;
Ruach Zenunimot, a nemi téboly démonát; Debert, a dögvész démonát;
végül Éurát, a nemtörődömség és a feledékenység alattomos démonát,
akitől a vallásos zsidók leginkább rettegnek.
És mindezek a gonosz démonok megjelentek, acsarkodva, rémületes
zúgással, süvítessél táncolták körül Jézust, és megpróbálták
leszakítani ruhájáról a szent rojtokat, karjáról meg homlokáról az
imaszíjakat, ő azonban nyugodt maradt, szívét nem szállta meg a
rémület, ajka határozottan ismételgette a „Halljad, Izrael”-t –
háromszor az Első Éva ellen, háromszor a Második Éva ellen,
háromszor a Harmadik Éva ellen,. Majd erős hangon
megparancsolta:
– Izrael Mindenható Istenének nevében, aki áldott legyen,
távozzatok innen, éjszaka és halál démonai, menjetek vissza azokra
az elhagyatott helyekre, amelyeket a Mindenek Ura jelölt ki
számotokra!
Azok pedig zagyva makogással egymás után eltűntek.
Mária felsikoltott:
– Megismertelek, Úrnőm Ellensége! Hát eljöttél végre, Dávid Fia,
hitehagyott Ádám?
Jézus ráparancsolt, hogy hallgasson, de az asszony befogta a fülét,
hogy ne hallja Jézust, és tovább rikácsolta a magáét:
– A hitehagyottat kiűzték az Édenből, ami nem más, mint Hebron.
Kiűzték, hogy vándorként bolyongjon a Földön. De megjövendöltetett:
egykor majd visszatér Hebronba, hogy elvégezze számadását a Nagy
Istennővel. A hitehagyott megtagadhatja anyját, az Első Évát,
elvetheti magától feleségét, a Második Évát; de a Harmadik Éva, a
nagyanyja, kérlelhetetlenül magának fogja követelni őt.
– Ha az Első Éva megtagadtatik az Élő Isten szerelméért, a Második
Éva pedig szintén az Élő Isten szerelméért vettetik el, talál-e
majd a Harmadik Éva csontokat, amelyeket eltemethetne?
Mária ajkához emelte az alsókarját, belevájta kutyafogait, és mohón
felszívta a vércsöppeket. Majd besietett abba a benyílóba, ahol az
Ó-Ádám halotti maszkja függött; leakasztotta a szegről, fejére
illesztette, és vékony, sípoló hangon, szavait hevenyészett
hexameterekbe foglalva, jövendölést mondott:
Nagy terbintustól nemzett
Ádám, az egyetlen,
Év holtakor kit szült a
világra a zöldszemű Miriám,
És kit a hebroni nyájak
vándorló terelői
Mentettek meg Azázel elől,
ki halálra kereste:
Első tetteidet a csodák
országa dicséri.
Bölcs vagy, akár Salamon,
nagy titkodat senki se sejti.
Jól
virrasztottál, terebintusnak fia, Ádám,
Hóreben
negyven nap, szelídítvén szörnyek erőit.
Visszajön
újra a próféta, aki ifjú örökké,
Eljő,
hogy felkeljen, s te király légy ujjai által.
Földnek
urává lesz, Ádám nyomait követed majd,
És e
szövetség tábláit te sem törheted össze,
Míg végül
felakasztanak, így leled szörnyű halálod,
Fűzvesszők kötik tagjaidat terebintusi fához,
Ott szenvedsz méltán iszonyú gyötrelmeket, Ádám.
Lesz tizenkét pásztor, aki majd a véredet issza,
Testedből is eszik. A mi Éva anyánk kacag akkor,
S álom képében papnőjét így utasítja:
Szedje
fel Ádám csontjait, és vigye arra a helyre,
Hol már
rég nyugszik Ádám koponyája a földben.
Amint vészjósló hangon elkárogta az utolsó sor
verslábait a lámpás lángja sercegni és imbolyogni kezdett. A
barlang boltozatáról ragacsos csöpp hullott Jézus lábára, majd
kisvártatva még egy.
– Mi dolgom nekem az Ó-Ádámmal, aki a porból suttog? – szólt Jézus.
– Egy Új-Ádám jön el a Legmagasztosabb nevében, hogy végezzen a
Nősténnyel, hogy megkötözze őt a saját hosszú hajával, hogy
gyémántbilincsekbe verje Isten Ellenségét. Az Ó-Ádámban mindenki
meghal; az Új-Ádámban mindenki élni fog.
– Vigyázz! Négy állat lépett abba a körbe, amelyet a hórebi
tüskebokor alatt vontál. Hármat megszelídítettél, de a negyedik
külön tapodta a földet. Nem így volt?
– Uram! – fohászkodott remegve Jézus. – Kicsoda értheti meg saját
tévelygéseit? Könyörögve kérlek, tisztíts meg engem titkos
hibámtól!
Mária félretette a maszkot, gúnyosan vihogott, és káromolta
Jehovát. Jézus megragadta a hajánál fogva, jóllehet az asszony
foggal-körömmel dulakudott vele, mint egy dühödt hiéna.
– Annak nevében, aki a magasságok és a mélységek Ura, parancsolom
nektek, hogy jöjjetek ki ebből a nőszemélyből! – kiáltotta erős,
csengő hangon.
És tisztátalan szellemek, bár vonakodva, egymás után jöttek elő az
asszony szájából. Jézus nevén nevezte mindegyiket, és megtiltotta
nekik, hogy valaha is Máriába költözzenek. Az első volt Aluka, a
Pióca; a második Zebúb, a Húslégy; a harmadik Akbar, az Egér; a
negyedik Atalléf, a Denevér; az ötödik Tin-semeth, a Gyík; a
hatodik Arnebhet, a Mezei Nyúl; és a hetedik, az utolsó Sáfán, az
üregi Nyúl. Egy-egy démon kiűzése után egyre erőtlenebbé vált az
asszony viaskodása, s mikor már az utolsó is eltávozott belőle,
egész testében reszketve, erőtlenül és immár minden hatalomtól
megfosztva állt ott, szájával hangtalanul tátogva.
Jézus ekkor elengedte, és a béke szavaival így szólt
hozzá:
– Jöjj, Mária! Térjünk vissza az élet országába. Mostantól fogva
fordíts hátat minden gonoszságnak.
Az asszony kinyitotta az ajtót, és előtte ment fel a csigalépcsőn,
bizonytalan léptekkel, jobbra-balra támolyogva, mint aki szédül.
Amikor kinyitotta a külső sziklaajtót, a betóduló éjjeli szél
kioltotta a lámpását. Együtt léptek ki a szabadba; csak a csillagok
világítottak, mert a Holdat felhő takarta.
Mária kis darabig Jézussal ment a Jeruzsálembe vezető úton; aztán
leroskadt az útszélen, és szeméből kövér könnyek peregtek le az
arcán. Elhaló hangon szólt a továbbhaladó Jézus után:
– Uram, azért még a vég hátra van, és ha majd az Anya figyelmeztet
a kötelességemre, nem fogom őt cserbenhagyni.
– A vég olyan lesz, amilyennek az Élő Isten akarja!
Már alig néhány nap volt hátra a nyári napfordulóig. Jézus a
Felső-Jordán egyik gázlójához érkezett; azon a helyen szélesen
hömpölygött a folyó, meredek szirtfalak között. Jézus, fehér
ruháját derékig feltűrve, ott állt a folyó közepén; a gázló túlsó
partján kilenc tanú várakozott.
– Jöjj, uram – kiáltotta János, mihelyt megpillantotta Jézust. –
Mert meg van írva, hogy az Úr lelke szálljon rád, és te más emberré
változz.
Jézus mezítelenre vetkőzött, és belépett a vízbe. János két korsót
merített a folyóba; az egyik aranyból volt, a másik fehér agyagból,
amelyet csavaros formájúvá alakított ki a fazekasmester keze.
Mindkét korsó tartalmát Jézus fejére és testére öntötte, majd
elénekelte azt az ősrégi formulát, amelynek szövege szinte
változatlanul megmaradt a második zsoltárban:
Törvényül hirdetem: Az Úr
monda nékem:
Fiam, felültettelek téged az én szent fellegváramra Szín
vadonában,
Én fiam vagy te; én ma nemzettelek téged.
Kérjed tőlem, és odaadom néked a pogányokat
örökségül és birtokodul a föld határait,
összetöröd őket vasvesszővel, széjjelzúzod őket, mint
cserépedényt.
Majd az eksztázis lázas kiáltása tört ki belőle:
– Tekints fel, uram, mert a te szellemed száll most rád galamb
képében!
Jézus felpillantott. A Nap éppen akkor emelkedett a keleti szirtfal
fölé, és sugarai tündöklő ragyogással tűztek a víz színére.
Megtisztult lélekkel lábolt ki a vízből a túlsó partra. János
követte. Amikor már mindketten a parton álltak; elővett egy kis
edényben terebintusolajat:
– A mi Urunknak, Izrael Istenének nevében egész Izrael királyává
kenlek téged!
Az egybegyűlt tanúk némelyike trombitát hozott magával, s most azt
fújta harsányan: a többiek pedig örömrivalgásba törtek
ki:
– Isten oltalmazza a királyt!
Majd a keriothi Júdás lépett elő, kezében szegély nélküli
vászonruhával, amilyent csak a főpapok viselhettek:
– Előbbi mesterem halála előtt meghagyta nekem, hogy ezt adjam rád,
amikor eljő királlyá kenetésed ideje.
Es felöltöztette a vászonruhába. János ezután fedett gyaloghintóba
ültette Jézust, és a kilenc tanú egymást váltogatva vitte a
gyaloghintót észak felé, Galileába. A második napon megérkeztek a
Tábor hegyének meredek lejtőihez. János előrement a kerm-tölgyből,
terebintusból, mirtuszcserjéből és hegyi olajfából álló sűrű
erdőkön keresztül; az arra kószáló vadállatok riadtan ugráltak
félre lépteinek neszére. Végül felért a hegytetőre, amelynek
sziklás platóján egy kis város terült el. Ataburion. A régebbi
időkben három törzs – Issakhár, Zebulon, Nafthali – járt ide
portékákat cserélni, és közös szentélyük is ebben a városban
állt.
A bírák korában Atabürionban gyülekeztek a három törzs harcosai
Bárák és Debora, a papnő vezetésével, mielőtt rárontottak Sisera
harciszekereire a Kison völgyében. Később az aranyborjúkat – „a
félrevezetett emberek megfogására szánt hálókat”, ahogyan Hóseás
próféta nevezte ezeket – itt szentelték Ataburiosznak, a hegy
istenének. A Tábor-hegy lakói Ataburioszt Jehovával azonosítják; a
görög mítoszköltők szerint Ataburiosz egyike a Telkhineknek, vagyis
a pelaszgok egyik istene; az esszénusok számára pedig Ataburiosz az
ő Mózes félistenük egyik címe vagy neve. Ugyanezen istenségnek
Rodosz szigetén is van egy hegyi szentélye, Ataburisz; két rézből
öntött bika áll benne, amelyek állítólag hangos bőgéssel jelzik, ha
valami rendkívüli esemény fog a közeljövőben történni.
Ataburioszról azt tartja a néphiedelem, hogy tetszése szerint
bármilyen alakot tud ölteni, mint Dionüszosz vagy a pelaszgok
Próteusza, vagy Hóreb hegyének istensége, aki a kádesi
csipkebokorban jelent meg Mózesnek, és így nevezte meg magát:
„Vagyok, aki vagyok.”
Az ősi időkben nem a Tábor volt az egyedüli szentélye Izraelben: az
Efraim-hegyen állott Ataburiosz Terebintusa, és koronázási körútja
során Saul király ott is megfordult. A Tábor hegyén manapság is
vásárt tartanak minden évben. Jézus idejében a hazafias érzelmű
galileaiak „Zebulon Urának” nevezték Jehovát, és így
vélekedtek:
– Semmi akadálya nem volt annak, hogy a Szent Város a Tábor hegyén
épüljön fel. Csak hát az Úrnak másként tetszett.
„Semmi akadálya nem volt” – ez persze erős túlzás a galileaiak
részéről. Tudniillik Tábor hegyén egyetlen forrás sem akad, és a
lakosság teljesen a ciszternákban felfogott esővízre van
utalva.
János elment a Tábor esszénus őrzőjének házába. Az esszénust,
akinek Nikki, azaz Nikanór volt a neve, álmából keltette
fel:
– Jön a király, őrző, hallod? Jön a-király! Mikál egyetlen fia, és
az apja is király volt! Nikanór álomittasan motyogta:
– Vadakat beszélsz, te ember... Eredj innen, hagyj
aludni!
– János vagyok, Én-Rimmonból, a próféta. Én kentem őt királlyá, és
ünnepélyesen kijelentem neked, hogy királyságra született. Kisded
korában megmenekült Arkhelaosz kardjától a Júdeai Betlehemben, és
Rékáb fiainak segítségével Egyiptomban talált biztos
menedéket.
– Megvannak rajta a királyság jelei?
– Csupán a nyolcadik hiányzik még. Már kiállta a virrasztási
próbát, és megszelídítette Hóreb fenevadjait. Mikál új örökösnője
már a Szegeletkőhöz idéztetett. A király és az örökösnő gyámja, a
bethániai Lázár között már megvan a szerződés, pecséttel ellátva,
tanúk által hitelesítve.
– Hol ez a király?
– Utánam jön, nemsokára itt lesz.
– Vezesd őt a szent ligethez, és majd meglátjuk, hogyan
viselkedik.
Éppen hajnalodott, amikor János a gyaloghintó hordozóit a szent
berekhez vezette, amely az erdő egyik tisztásának közepén állott.
Nikanór már várta őket. A gyaloghintót letették a földre, s Jézus
kilépett belőle.
Hét fa nőtt ott egy tengeri homokkal felszórt, kör alakú helyen:
rekettye, fűz, kerm-tölgy, mandula, terebintus, birsalmafa,
gránátalmafa. Jézus körbejárta a ligetecskét, sorban egymás után
megáldva mindegyik fát. Nikanór élesen figyelte mozdulatait és
hallgatta az áldás szövegét:
Áldott legyen a Teremtő
nevében a Nap és a hét első napja, amely Rafael angyalé. Áldott
legyen az ő nevében a királyi rekettye, amely alatt Illés próféta
megpihent és tápláltatott.
Áldott legyen a Teremtő
nevében a Hold és a hét második napja, amely Gábriel angyalé.
Áldott legyen az ő nevében a fűz, amelynek vízkedvelő lombjai
ékesítik a Nagy Oltárt a Fűzfák Napján.
Áldott
legyen a Teremtő nevében a Nergal planéta és a hét harmadik napja,
amely Szamáél angyalé. Áldott legyen az ő nevében a kerm-tölgy,
amelynek skarlátja megfesti a felkent király ruháit, varázsszerül
az Asszony, a Leprás ellen.
Áldott legyen a Teremtő
nevében a Nabú planéta és a hét középső napja, amely Mikháel
angyalé. Áldott legyen az ő nevében a mandulafa, amelynek ága
kivirágzott a bölcs Áronnak, s amelynek gyümölcse kehelyként fedi a
hétágú gyertyatartó mindegyik lámpását.
Áldott
legyen a Teremtő nevében a Marduk planéta és a hét ötödik napja,
amely Izidkiel angyalé. Áldott legyen az ő nevében a terebintus,
amelynek árnyékában Ábrahámnak és feleségének, Sárának
megígértetett, hogy annyi ivadékuk lesz, mint a tenger
fövénye.
Áldott legyen a Teremtő
nevében az Istár planéta és a hét hatodik napja, amely Hanael
angyalé. Áldott legyen az ő nevében a birsalmafa, amelynek szép
gyümölcse megédesíti a sátoros ünnepet.
Áldott
legyen a Teremtő nevében a Ninib planéta és a hét hetedik napja,
amely Kefarel angyalé. Áldott legyen az ő nevében a gránátalmafa,
amelynek ágából készül a nyárs, amelyre a húsvéti bárány
felnyársaltatik, s amelynek gyümölcse az egyetlen, amelyet az Élő
Isten színe elé szabad vinni.
Mindenekfölött áldassék minden dolgok Teremtője, aki e hét
lámpásnak gyertyája, aki az ő bölcsességével kelyhet formál
föléjük, aki elültette az élet hétágú fáját.
A Napnak
adassék a hatalom, hogy melegítsen, vagy égessen.
A Holdnak adassák a hatalom, hogy tápláljon, vagy fonny
asszon.
A Nergal planétának adassák
a hatalom, hogy erősítsen, vagy gyöngítsen.
A Nabú
planétának adassék a hatalom, hogy bölccsé vagy ostovábá
tegyen.
A Marduk planétának adassék
a hatalom, hogy termővé vagy meddővé tegyen.
Az Istár
planétának adassék a hatalom, hogy teljesítse, vagy megtagadja a
szív kívánságát.
A Ninib planétának adassék a
hatalom, hogy megszenteltté vagy átkozottá tegyen.
Áldassék a hatalmak Rendezője, a Szombat Ura. Egyedül őt
imádom én.
Nikanór figyelte, hogy Jézus a hét fa közül
melyik alá fog leülni. Csodálkozva látta, hogy tartózkodott a
királyi fenség fájától, a mágia fájától, a hatalom fájától, a
bölcsesség fájától, a gazdagság és jólét fájától a szentség
fájától, de alázatosan térdre ereszkedett a szerelem fája
alatt.
Jézus, aki olvasott a gondolataiban, így szólt hozzá:
– Bölcs Salamon az Énekek Énekében, amelyben Istennek Izrael iránti
szerelmét énekli meg allegorikus formában, nem erről a fáról
mondja-e: „Αz ő árnyékában felette igen kívánok ülni... és zászló
fölöttem a szerelme”?
Nikanór mélyen meghajolt előtte:
– Uram, felkészültél-e mindazok elszenvedésére, amik a királysághoz
szükségesek? Felkészültél-e az elcsúfításra?
– Felkészültem. Meg vagyon írva: „Ímé, jó szerencsés lesz szolgám,
magasságos, felséges és dicső lesz nagyon. Miképpen eliszonyodtak
tőle sokan, oly rút, nem emberi volt ábrázatja, és alakja sem ember
fiaié volt; Akképpen ejt ámulatba sok népeket; fölötte a királyok
befogják szájokat, mert amit nékik nem beszéltek volt, azt látják,
és mit nem hallottak volt, arra figyelnek.”
A harmadik napon, még hajnalhasadás előtt, imbolygó fáklyafényben
elvezették Jézust a Szegeletkőhöz, amely valaha egy gilgálnak –
kövekből rakott körnek – a keleti oltára volt; a gilgál többi része
már eltűnt. A kő egyik oldalán állt a bethániai Mária, a
Kleopasznak neveztetett Jószé igen szép leánya, Jézus anyjának
rokona; mellette Jézus anyja; majd egy harmadik nő jött elő az erdő
sötétjéből, elfátyolozott arccal, s csatlakozott a másik kettőhöz,
de nem szólt semmit.
Nikanór Jézus vállára erősítette a rituális
galambszárnyakat.
– Ne félj semmit, Nagyúr – biztatta –, mert a mi Istenünk
angyalának gondjaira bíz téged, hogy szent lábad neki ne ütődjön
egy sziklának.
Amikor megvirradt, Jézus felhágott a kőre, és Kleopasz leánya,
Mária, elkiáltotta magát:
– Repülj, Galambok Galambja, repülj!
Erre a jelre a kéniták kövekkel, husángokkal, göröngyökkel,
mocsokkal kezdték hajigálni Jézust. Az erős zúzódások vérző
sebekkel torzították el az arcát; Jézus mozdulatlanul tűrte a
gyötrelmeket, végül előredőlt, és lezuhant a kőről, mint az égből
lebukó szárnyas Ikarosz azon a képen, amelyet Zeuxisz, a híres
festő festett. De a sziklaoltár alatt ott állt hét előkelő férfiú
Táborból, akik az arkangyalok – Rafael, Gábriel, Szamáéi, Mikháel,
Izidkiel, Hanael, Kefarel – rituális szerepét töltötték be. Ezek
felfogták a zuhanó testet, mielőtt lába a földet érinthette
volna.
Olvastam én már arról, hogy amikor Babilónia nagykirályát
koronázták, az előírt szertartás szerint tűrnie kellett egy pap
ökölcsapásait. Azt is olvastam, hogy amikor Heródes a zsidók
királyává koronáztatta magát, szintén alávetette magát ennek a
megaláztatásnak – azoknak a prófétai ütéseknek az emlékére,
amelyeket még gyerekkorában kapott Bocrában az esszénus Menahem
atyától. De Jézus király meggyötörtetése sokkal régibb és
kegyetlenebb rituális aktus volt, amelyet több mint ezer esztendő
után most hajtottak végre először, mivel csak most teljesedett be a
próféták jövendölése.
A hét táborita, miután estében felfogta Jézust, dulakodni kezdett
vele. Heten egy ellen. Maguk alá gyűrték, majd arra
kényszerítették, hogy szétterpesztett lábbal térdelő helyzetet
foglaljon el. Akkor a legnagyobb testű kénita felmászott a kőtömb
tetejére, és onnan nagy lendülettel ráugrott a térdelő Jézusra.
Ezzel az erőszakos cselekménnyel ért véget a meggyötörtetés. Jézus
bal combja kimarjult, a csont vége kimozdult természetes
helyzetéből, és a comb izmai közé fúródott; bal lába emiatt mintegy
kicsavarodott, úgyhogy attól fogva bicegett. Olyan járással járt,
amelyet „szent sántaságnak” szoktak nevezni. Ily módon kapta meg a
királyság nyolcadik jelét. Egyetlenegyszer sem kiáltott fel
fájdalmában, egyetlen panasz sem hagyta el ajkát. A két Mária vérző
szívvel nézte, és mindketten keserves könnyeket hullattak. A
mellettük álló magas, idős nő hirtelen félrevonta fátyolát,
megcsókolta a fiatalabbik Mária mindkét orcáját, ijesztően
felnevetett, majd eltűnt az erdőben, ahonnan jött.
A kéniták gyöngéden karjukra emelték Jézust, és bocsánatáért
könyörögtek. Megmosták az arcát, gyógyírral bekenték sebeit, és
estefelé gyaloghintóban elvitték egy cédrus- és fenyőgallyakból
készített tágas sátorba, amelyet Nikanór kertjében állítottak fel.
Ott várakozott az egész gyülekezet, amelynek tagjai szent
hallgatást esküdtek. Amikor Jézus belépett, mindenki felkelt
helyéről.
A sátor nyugati végében trónus állott, amely fölé bíbor baldachin
volt kifeszítve. Már rajta ült Mária, Kleopasz leánya, arannyal
átszőtt ruhában, mint egy királynő: borostyánból és
fésűskagylóhéjból összeállított nyakláncot viselt, fejét
csillagokat ábrázoló diadém ékesítette. A hét előkelő férfiú
előlépett, hogy elvégezze a szertartás további műveleteit. Kefarel
Jézus lábára húzta a magasított aranysarkú, bíborszínű királyi
cipőt; a hierarchiában utána következő négy arkangyal ráadta a
szent ruhákat; Rafael fejére illesztette az aranykoronát, Gábriel
átnyújtotta neki a nádból készített királyi pálcát.
Amikor Jézus már teljes királyi díszben állt ott, a királyné
kedvesen rámosolygott, lassú, ünnepélyes mozdulatokkal lelépett a
trónról, és kezét nyújtotta neki. Jézus nagy kínnal hágott fel a
három lépcsőfokon, és leült Mária mellé a trónra. Mert a koronázás
azt jelenti, hogy a királlyá választott férfi feleségül veszi az
ország örökösnőjét.
Kosszarvból készült tülkök harsantak fel, az egybegyűltek lelkesen
éljeneztek, és megkezdődött a menyegzői lakoma. Makulátlan fehér
tulkot vágtak le a királyi pár tiszteletére. A társaság már éhesen
várta a pecsenyét – egy éjjel és egy nap tartott a teljes böjt –;
mindenki leste, mikor ízleli meg Jézus a királyt megillető szent
részt, a lapockát, és ezzel megkezdődjék a vidám lakoma.
Jézus azonban félretolta a maga királyi részét.
– Akik szeretnek engem – mondotta –, azok velem együtt
megtartóztatják magukat. Ennek a szokásnak vége.
Senki sem mert enni, és a sült ökröt úgy, ahogy behozták, ki is
vitték, hogy elássák valahol. Egy kupa názáreti vörös bort mégis
hajlandó volt elfogadni Jézus. A Tábor hegyének szentélyéhez
épített Borok Házából hozták, s Jézus megosztotta királynéjával.
Ezúttal a kéniták is bort ittak, mivel a nazireus tilalmat most az
egyszer nem kellett megtartaniuk. Jézus még egy kenyeret is
elfogadott a galileai Betlehemből, a régi Kenyér Házából, s azt az
utolsó morzsáig megosztotta királynéjával.
Azután sípok, fuvolák és dobok hangja mellett a kéniták elénekelték
Ráchelnek Izraelre mondott áldását. Ez az ő szent évük misztikus
éneke; tartalmazza az eredeti tizennégy törzs nevét – köztük Dínát
is – kezdve Rúbennal és végezve Benjáminnal:
Nézd a Fiút, hajója vízen
úszik,
Milyen erő feszül karjában,
Meg-megpihen két hősi tett közt,
Hajósát megfizette jól,
Gályája biztos lakhelye,
Amíg a szél majd hazahajtja.
Oroszlánként harsog a hangja,
Magasztalják fivérei, Szeme piros
Eskol borától,
Tejtől fehérek fogai.
Boldogan él: kenyere
bőven,
Asztalán ízes
falatok.
Igaz, hogy rablók
fosztogatják.
De egyszer leszámol
velük.
Testvéreitől elkülönül
majd,
És Kánaánnak
királynője
Lesz az ő hites
asszonya.
A szava éles, haragja
lángol,
Egész világ lesi
parancsát.
Tettei dús gyümölcsöt
hoznak,
Szaporodik a nép majd
boldogan,
Mint csendes vízben nyüzsgő
halrajok.
Ivadékai
megsokasodnak.
Elfeledteti, mi a
fájdalom.
Okos és csalhatatlan, mint a
kígyó,
Viperamarás minden
ítélete.
A trón előtt nem mer
pisszegni senki,
Mikor ítélkezik királyi
párja mellett.
Vitatkozó ellenfelét az
érvek fegyverével
Téríti le, s az
megsemmisülve
Hajnalban szédült fővel
támolyog ki –
Nézzétek Jobb Kezem dicső
Fiát,
Ki bölcsen osztja szét az
éji zsákmányt.
Azután a vőfélyek szerepét betöltő előkelők
elénekelték a negyvenötödik zsoltár első felét, Dávid királyi
menyegzői himnuszát: övezze fel kardját, induljon csatába, mivel
Isten örökre megszilárdította trónját, az igazság jogarát adta
kezébe, és megkente az öröm olajával.
Mária nőrokonai – nővérének, Mártának a vezetésével ők töltötték be
a nyoszolyólányok szerepét – elénekelték a zsoltár második feléből
az alábbi verseket:
Királyok leányai a te
ékességeid; jobb kezed
felől királyné áll ofíri
aranyban. Halld csak, leány, nézd csak: hajtsd ide füledet!
Feledd el népedet és az atyád házát. Szépségedet a király
kívánja; hiszen urad ő, hódolj
hát
neki!... Csupa ékesség a király leánya bent, vont aranyból
van a ruhája. Hímes öltözetben viszik a királyhoz, szüzek
vonulnak
utána, az ő társnői; néked
hozzák őket.
Majd madaraknak meg egyéb állatoknak öltözött
maskarák tódultak be, és táncoltak, s mindenféle bohóságot
műveltek, míg el nem érkezett az ideje annak, hogy Jézus és Mária
visszavonuljon a nászszobába, amelyet függöny választott el a lugas
többi részétől. Ekkor azonban Jézus olyan szavakkal fordult
királynéjához, amelyek még jobban megdöbbentették a jelenlevőket,
mint a királyt megillető húsadag visszautasítása. Jézus ugyanis
tisztán csengő hangon kijelentette Máriának:
– A királyod vagyok, és nem azért jöttem, hogy megújítsak, hanem
hogy véget vessek. Én kedvesem, ne műveljük a sötétség
cselekedetét, amely a halál cselekedete. Te a nővérem vagy! A
nővérem vagy! A nővérem vagy!
Ε szavakkal tagadta meg szűzi tisztasággal a házasság testi
kapcsolatait. A megdöbbent gyülekezet halálos csendben fogadta
kijelentését. A királyné arca elpirult, majd
elfehéredett.
A másik Mária, Jézus anyja törte meg a kínos csendet. Felállt, és
szigorú hangon kérdezte:
– Fiam, hát így akarsz bánni szűz feleségeddel? Mi lett volna, ha
atyád, a király szégyenletes módon ugyanígy cselekedett
volna?
– Asszony – felelte Jézus –, Mikál hatalma elhagyott téged, és
nőrokonodra szállott át. A dolog most már csak őrá és rám
tartozik.
Az esszénus Lázár, a királyné bátyja és egyben gyámja, amióta
apjuk, Jószé Kleopasz meghalt, így vigasztalta húgát:
– Férjed, a király bölcsen tette, hogy rátaposott a szégyen
köntösére. Csakis ezen az úton haladhatunk együtt tiszta
szeretetben. Szárítsd fel könnyeidet, Mária. Szárítsd fel
könnyeidet az Élő Isten szeretetéért.
– Bölcsebb-e az én uram, a király, mint Salamon király, akinek
nővére egyben a hitvese is volt? – felelte erre a húga. – Mert
Salamon a galamb szelíd epekedésével töltötte az egész éjszakát
felesége keblén, tágas lugasuk zöld nyoszolyáján; és mint a galamb,
fürkészte ki a sziklahasadékokat. De hát ki vagyok én, hogy bíró
lehessek ebben a dologban? Felfedem arcomat a királynak, és az ő
szava az én törvényem.
HARMADIK RÉSZ
Huszadik
fejezet
A GYÓGYÍTÓ