Capítulo 13

Diez palabras que se confunden fácilmente

image

En este capítulo

image Reglas fáciles para escoger la palabra correcta

image El sentido de los sentidos

image Distinción del sonido y del significado

image

El inglés tiene posiblemente dos millones de palabras, así que no te sientas mal si confundes algunas de las que hay para escoger. Este capítulo te proporciona consejos y reglas sencillas para evitar errores.

Coming y going

¿No estás seguro si coming (com-ing; vienes) o going (gou-ing; vas)? Las palabras come (com; venir) y go (gou; ir) representan problemas interminables para la gente, pero no son un problema si se observan las siguientes reglas:

Usa go para referirte al lugar en el que no estás ahora. Por ejemplo: si vives en Estados Unidos, tal vez tengas la siguiente conversación:

Usa come para referirte al lugar en el que estás ahora. Por ejemplo, tal vez tengas la siguiente conversación mientras estás en Estados Unidos:

Cuando menos te lo esperes estarás coming y going con facilidad. Por ahora, aquí tienes dos órdenes muy comunes que te ayudarán a recordar por dónde ir: Come here! (com ji-ar; ¡ven aquí!) y Go away! (gou a-uey; ¡vete!)

Borrowing y lending

¿Necesitas un loan (loun; préstamo)? ¿O tu amigo te ha pedido uno? Si es así, debes conocer la diferencia entre los verbos borrow (bo-rou; pedir algo prestado) y lend (lend; dar algo prestado). La siguiente escena te ayudará a entender quién recibe el dinero.

Jason tiene $100. Su amigo Sam quiere pedírselos borrow. Él espera que Jason le pueda lend el dinero, que él piensa pagarle después. Sam puede pedir el préstamo usando borrow o lend, dependiendo de la estructura de su pregunta. Observa que cuando Sam está hablando, él dice I borrow y you lend. En otras palabras, Sam está borrowing (bo-rou-ing; recibiendo el préstamo) y Jason está lending (lend-ing; dando el préstamo). Sam dice esto:

Jason también puede responder usando las palabras borrow o lend. Pero cuando Jason —el lender (lender; prestamista)— está hablando, dice you borrow y I lend. He aquí lo que dice Jason:

Such y so

Las palabras such (soch; tal) y so (sou; tan) tienen básicamente el mismo significado que la palabra very (ve-ri; muy), pero no se pueden usar tan libremente como very; he aquí la confusión. El error más común que comete la gente es usar so cuando debe decir such.

Ésta es la regla: usa such antes del sustantivo y generalmente en combinaciones de adjetivo/sustantivo, y usa so sólo con los adjetivos y adverbios. ¿Fácil, verdad? Los siguientes ejemplos muestran el uso de such y so:

Like y alike

Las palabras like (laik; como) y alike (a-laik; parecido) tienen un significado tan similar que pueden confundirte hasta que descubras algunas sencillas reglas. Observa en las siguientes oraciones la diferencia entre like y alike:

Like significa similar a o igual que y normalmente se encuentra entre las dos cosas o personas que se están comparando (en otras palabras, después de like va un complemento). Alike significa similar o igual, y normalmente se encuentra después de las dos cosas o personas que están siendo comparadas, a menudo al final de la oración. A la palabra alike no le sigue un complemento.

Para crear oraciones negativas, agrega la palabra not (not; no) antes de like o alike:

Hearing y listening

Acuérdate de la última vez que te tocó escuchar un aburrido discurso. Pudiste hear (ji-ar; oír) hablar al presentador, pero al final no te acordabas de lo que había dicho porque tú estabas listening (li-sen-ing; escuchando). El oído está diseñado para hearing (ji-ar-ing; oír). Si tu hearing es normal, entonces tú hear las cosas automáticamente. Pero listening requiere un esfuerzo consciente para oír o prestar atención. Cuando “ignoras” a un interlocutor aburrido, tu oído todavía está funcionando, pero tú no estás listening.

Si alguien te habla en voz baja o si la conexión telefónica es muy mala, entonces tú dirías I can’t hear you. Please speak louder (ai cant ji-ar iu pli-is spi-ik lau-der; no te puedo oír. Por favor habla más alto). Si alguien está hablando contigo pero tu mente está en otro lado, tú dirías I’m sorry. What did you say? I wasn’t listening (aim so-ri juat did iu sei ai gua-sent li-se-ning; discúlpame ¿Qué has dicho? No estaba escuchando).

Seeing, looking at y watching

Al igual que oír, seeing (si-ing; ver) es una función natural del cuerpo; para eso fueron diseñados tus ojos. A pesar de que no tengas una vision (vi-chion; visión) perfecta, puedes ver con claridad con el uso de gafas o lentes de contacto.

Cuando alguien dice Look at that! (luk at dat; ¡mira eso!), esa persona quiere que mires (o prestes tu atención) algo. Look at (luk at; mira) significa echar un vistazo o centrarse en algo. Tú puedes look at una revista, la pantalla de un ordenador o a alguien que está sentado al otro lado de la mesa.

Looking (luk-ing; mirar) se convierte en watching (uat-ching; observar) cuando se mira detenidamente algo que tiene la posibilidad de moverse o cambiar por sí solo. Tú puedes watch una película, un partido de béisbol o a tus hijos mientras juegan. Tú no puedes watch una revista (a menos que esperes que se ponga a andar). Pero sí se pueden watch los precios de las inversiones en la bolsa de valores: ¡cambian continuamente!

Feeling y touching

Tal como oír y ver, feeling (fi-il-ing; sentir) es una función natural del cuerpo. Touching (toch-ing; tocar), por otro lado, es lo que uno decide hacer cuando quiere feel (fi-il; sentir) algo. Si tú touch (toch; tocas) una llama, se feels caliente. Si tú touch hielo, se feels frío. Touch es una acción voluntaria, a menos que accidentalmente tú touch algo, como una plancha caliente. Cuando los padres salen de compras con sus hijos, pueden decirles Don’t touch anything (dount toch e-ni-zing; no toquéis nada). Pero no deben decirles Don’t feel anything (dount fi-il e-ni-zing; no sintáis nada), ya que feeling es involuntario. Sólo una persona que ha perdido el tacto en una parte del cuerpo puede touch algo —o ser touched— y no feel algo.

Lying y laying: la verdad sobre las gallinas

Cuando hayas entendido en qué momentos usar lie (lai; asumir una posición de descanso) o lay (lei; quedarse inmóvil), lying (lai-ing; recostarse) o laying (lei-ing; permanecer inmóvil), puede que quieras lie down (lai daun; echarte) a dormir. ¡Pero no lay an egg (lei an eg; pongas un huevo)!

Yo te puedo ayudar a diferenciar entre lying y laying, y ¡eso es no lie (nou lai; no es una mentira)!

El verbo lie significa:

El verbo lay significa:

Incluso las personas de habla inglesa desesperan con eso de lie/lay, así que no te preocupes demasiado!

¿Tuesday o Thursday?

Tuesday (tus-dei; martes) o Thursday (zurs-dei; jueves): ¿cuál es cuál? El sonido de estas dos palabras puede parecerte muy similar al escucharlas y al pronunciarlas, pero en realidad su pronunciación es bien diferente y, por supuesto, tienen diferente significado.

Si Monday (mon-dei; lunes) es el primer día de la semana, el segundo día —o day two (dei tu; día número dos)— es Tuesday. Pronuncia Tuesday como el número two y luego agrega zz-day (ss-dei). Di two-z-day (tus-dei). Asegúrate de que la s de Tuesday suene como una z (z como un zumbido) —es un voiced sound (voist saund; sonido sonoro). En el capítulo 1 encontrarás más información y ejercicios acerca de los voiced sounds.

Thursday comienza con el sonido th (z), no con el sonido de la t, como en Tuesday. (Consulta en el capítulo 1 cómo producir claramente el sonido th.) Si puedes decir thirty (zur-ti; treinta) o thirteen (zur-ti-in; trece), entonces puedes decir Thursday. No te olvides de la terminación zz-day (ss-dei) —igual a la terminación de Tuesday. Asegúrate de que la s sea voiced y pronunciada como la z. De lo contrario, dirás la palabra thirsty (zurs-ti; sediento) ¡y alguien te ofrecerá un vaso de agua!

Too y very

Algunas personas dicen You can never have too much time or too much money (iu can ne-ver jav tu-u moch taim or tu-u moch mo-ni; nunca se tiene demasiado dinero ni demasiado tiempo). Esto probablemente sea cierto, pero la palabra too (tu-u; demasiado) generalmente implica un exceso o un problema indeseable. Por ejemplo, tal vez no te sientas muy bien si tú eat too much (i-it tu-u moch; comes demasiado). Además, la gente se queja cuando el clima es too hot (tu-u jot; demasiado cálido) o too cold (tu-u could; demasiado frío).

Por otro lado, la palabra very (ve-ri; muy) —queriendo decir extremadamente o really (ri-i-li; real-mente)— no implica automáticamente un problema. Por ejemplo, si dices It’s very hot today (its ve-ri jot tu-dei; hace mucho calor hoy), no significa necesariamente que estés incómodo; a lo mejor te gusta el clima cálido.

Si tú estás very happy (ve-ri ja-pi; muy feliz) pero por error dices I’m too happy (aim tu-u ja-pi; estoy demasiado contento), la gente podría preguntarte: “¿Qué tiene de malo ser muy feliz?” Recuerda, la palabra too implica una situación indeseable o incómoda. Puedes comparar too y very en las siguientes oraciones: