Nyolcadik fejezet

 

 

Amikor visszaértek a Wandererre, és a kapitány kabinjában összegyűltek, Denham feltette a kérdést, amelyen egyre jobban rágódott a parttól a hajóig tartó hosszú evezés alatt. Komoran beszélt, komor hallgatóságnak. A csónakba szállás pillanatában még mind örömmámorban úsztak, amiért ilyen szerencsés véget ért a találkozás az őslakosokkal. Most azonban idejük nyílt átgondolni, mekkora veszélyben voltak... mi több, arról is, miféle baljós rejtélybe botlottak. Ez piszkálta a legjobban Denham csőrét.

Tudni akarom - szólalt meg -, ki ez „Kong", akiről a király és a varázsló hablatyolt.
Lehet, hogy maga a király? - kérdezte Ann.
Kizárt - jelentette ki Englehorn. - Látta, hogy megijedt az a fiatal lány. Nem félt volna, legalábbis nem ennyire, ha a főnöknek akarták volna felajánlani. Boldog lett volna inkább. Szerencsének számít, ha a királyhoz mehet feleségül. Ő meg majd' meghalt a félelemtől.
Azt hiszem, a rejtély kulcsa az a sok gorillaruhás - vélekedett Driscoll.
Miért? - kérdezte Denham, és tűnődve nézte segítőjét.
Csak megérzés. Úgy éreztem, ők az igazi vőlegény képviselőit alakítják. Aztán meg ott az a nagy kapu, hatalmas gong lógott rajta. Láttam mellette egy bennszülöttet is, akinek az volt a feladata, hogy megszólaltassa. És kész vagyok megesküdni is rá, hogy amikor a király meglátott minket, és leintette a műsort, már ki akarta volna nyitni a kaput.
Azt hiszem, kezdem érteni - mondta Denham.
Hát én meg nem! - szólt közbe fel Ann. - Egy kukkot sem értek az egészből.
A király - magyarázta Driscoll lassan - éppen ki akarta küldeni a kapun túlra a lányt. De ki vagy mi várhatta odakint? Az egész falu ezen az oldalon van, biztonságban a fal mögött. A másik oldalon nem lehet semmi, csak vad dzsungel... és valami veszélyes dolog, ami elől a törzs a nagy fal mögé bújik.
A király ki akarta nyitni a kaput, hogy felajánlja a lányt annak a rettegett akárminek, ami az őserdőt lakja. Menyasszonyt akart küldeni ennek a Kongnak. A fickó a gong mellett pedig szólni akart neki, hogy jöhet érte.

Denham bólintott.

Az a gyanúm - dörmögte Englehorn -, hogy az a szép kislány nem az első menyasszonya lett volna Kongnak.
Úgy érti, hogy... - Ann hirtelen émelyegni kezdett.
Úgy érti - vágott a szavába Driscoll -, hogy a lányt fel akarták áldozni. És hogy bizonyos időközönként feláldoznak valakit... tudom is én, minden teliholdkor vagy valami ilyesmi.
De ha így is van - tűnődött Englehorn -, még mindig fogalmam sincs, miféle szerzet ez a Kong.
Én sejtem - mondta Denham hirtelen támadt meggyőződéssel. - Ezt a falat nem holmi csip-csup veszély miatt emelték. Tucatnyi vőlegény-szereplő ugrált, mivel csak ekkora mennyiséggel tudták a feketék a lény méretét kifejezni. A lényét, akinek a lányokat feláldozzák. A táncosok gorillának öltöztek, csakhogy ez a Kong nem lehet közönséges gorilla. Ha tényleg létezik, akkora állatnak kell lennie, hogy egy közönséges gorillával labdázhatna is akár.
De ilyen állat sohasem létezett! - nevetett Ann bizonytalanul. - Vagy legfeljebb csak az ősidőkben...

Denham előrehajolt a székében, és a szemébe nézett.

Szent Habakuk! - suttogta. - Lehet, hogy fején találta a szöget, Ann?
Badarság! - fakadt ki Driscoll.

Englehorn is hitetlenkedve ingatta a fejét.

Csak ne legyenek olyan biztosak ebben! - érvelt Denham, és ismét olyan izgalom kerítette hatalmába, mint amikor először megpillantotta a partot. - Emlékezzenek csak vissza! Mindketten azt mondták, hogy sosem találjuk meg a Koponya-szigetet. Mégis itt vagyunk! Miért ne találhatnánk hát egy ilyen isten háta mögötti helyen egy magányos, életben maradt, történelem előtti állatot? - Megvillant a szeme. - Szent Habakuk! Ha csakugyan megtaláljuk a fenevadat, micsoda film lesz ebből!

Annyira őszintén tört ki belőle a remény, hogy Driscoll felpattant.

És mi lenne Ann szerepe ebben? - kérdezte.

Denham is felállt, feldühödve a kihívást jelentő kérdésen. Egy pillanat múlva viszont már nevetett.

Jack - színlelt méltatlankodást - nem hagyná, hogy magam rendezzem a filmemet? Szerintem maga kezd érzelgősködni. És amennyiben Annről van szó, ez érthető is. De ne várja, hogy lemondjak a filmemről, ha tényleg akkora szenzációra bukkanunk, ahogy képzelem!

Elgondolkodva húzogatta a fülét.

Bevallom - ismerte be -, hogy pillanatnyilag még én sem tudom, kinek mi lesz a szerepe. Ezt még nekem is ki kell találnom.
Aha! - értett egyet Englehorn.
Mondok én valamit! - folytatta Denham. - Vacsora után visszatérünk rá. Addigra legalább a következő lépést kifundálom.
Közben - mondta Englehorn - nem ártana fegyveres őrséget állítani, Mr. Driscoll. Az öreg varázsló készül valamire. Megint dobolnak.

Míg ők négyen beszélgettek, a dobok valóban egyre elkezdtek peregni. Most más volt a ritmus: halk morajlás; mintha hangosan tanakodtak volna a törzs férfitagjai, vagy mintha egy primitív kéz azért verte volna a taktust, hogy a primitív agyaknak a gondolkodás bonyolult feladatát ezzel megkönnyítse.

Felállították hát az őrséget, Driscoll visszajött Englehornhoz, és felnézett az égre.

Rengeteg a felhő, el fogják takarni a holdat - jósolta. - Sötét éjszaka lesz. Ami baj.
Mr. Denhamnek igaza van - cukkolta a kapitány. - Maga tényleg elpuhult Ann miatt. Nem baj az, ha sötét az éjszaka. Túl messze vagyunk a parttól ahhoz, hogy a bennszülöttek meglepetést szerezzenek nekünk.
Akkor sem tetszik nekem ez a dobolás!

 

A dobok még akkor is aggasztották Driscollt, amikor rájuk zuhant a trópusi alkony, de amikor leültek vacsorázni, megpróbálta leplezni szorongását. Ez volt a nehezebbik része, Denham ugyanis váratta őket az ígért tervével.

Megmondtam, hogy kitalálom a következő lépést - vágott végre bele az étkezés után -; így is lett. Annál tovább nem jutottam, de legalább eny- nyit ki tudtam okoskodni. Szóval holnap jó korán reggel kimegyek a partra. Ha elég embert viszek, nem lesz semmi vész. De mindenképp meg kell tudnom, mi ez a „Kong".

Driscoll félretolta a kávéscsészéjét, és Annre sandított.

Igyon csak nyugodtan, Jack! - mosolygott Denham. - Ann itt marad a hajón kényelemben és biztonságban.
Jó - morogta Englehorn.
Én kész vagyok menni, ha szükség van rám - szólalt meg Ann.
Nem kell. Általában nagyon ellene vagyok, hogy a felszerelés és a stábom nélkül közlekedjek forgatáskor. De általában a stábomnak is csak olyan veszélyekkel kell szembenézniük, amire fel tudom készíteni őket és magamat. Most viszont nem tudom, mivel állunk szemben. Tehát itt marad biztonságban, én pedig kimegyek körülnézni.
Hadd nézzek inkább körül én! - ajánlkozott Driscoll lelkesen. - Természetesen nem lesz semmi veszély, ha elég embert viszek. De ha magának esik baja, annak a film látja kárát. Ha én megyek neki egy fának, az nem számít.
Jaj, dehogynem! - tiltakozott Ann.
Kész meghalni, most, hogy Ann-nek már megkegyelmeztem? Az úri neveltetés csodája - kuncogott Denham. - Nos, ennyi erővel akár a pokolba is elmehet, fiam. Ha én szervezem a parádét, mindig én is vezetem. Mindenesetre - folytatta azt a múltkori kijelentésemet, hogy kezd elpuhulni, visszavonom. Azt hiszem, egyedül a szíve lágyult csak el.

Driscoll egészen a füle cimpájáig elpirult.

Lenne még egy kis dolgom odalent - mondta, és kisietett, mert Englehornból és Denhamből kitörni készült a nevetés.
Én ezt - mondta nagy fennkölten Ann, és felállt ő is - egyáltalán nem találom viccesnek.

Mégis visszamosolygott rájuk, amikor kiment a fedélzetre.

A dobszó még mindig megfontoltan zúgott a Koponya-szigeten. A fedélzeten időnként fegyveres őrök vigyázó körvonalai jelentek meg. Néhány másik tengerész is kint lebzselt; szerettek volna hűsölni a ködöt követő nagy hőség után. Lumpy is közöttük volt. Kopott nadrágjában elnyúlt egy raktárfedélen, és lustán játszadozott Ignatzcal.

Jó estét, Lumpy!
Jó estét, Miss Ann! Hess arrébb, Ignatz, hadd üljön ide a kishölgy! Hallom, volt nagy izgalom a parton.
Nagyon félek.

Ültek. Lumpy túl fáradt volt még a beszédhez is. Annt megnyugtatta a simogató sötétség.

Denham és Englehorn megállt útban a híd felé.

Hallgassa csak a dobot! - fülelt Denham. - A pokolba, bárcsak tűzfénynél is forgathatnék! Odalopakodnék filmezni ebben a pillanatban!
Sokkal jobb itt, Mr. Denham.
Tudom! De utálom, ha bármiről lemaradok.
Én azt sem bánom, ha sok mindenről.
Ide figyeljen, kapitány! Nekem elég, ha Driscoll aggodalmaskodik.
Én alig aggódom. Annak viszont örülök, hogy őrséget állítottunk. És úgy vélem, jobb, ha ma le sem fekszünk.
Ugyan! Van elég dolguk a parton a bennszülötteknek.
Elhiszem. Akkor is jobb, ha résen vagyunk. Én maradok.
Akkor én is maradok - nevetett Denham. - Legalább kártyázunk egy jót!

Lumpy felült, és Annre meredt a sötétben.

Mi történt a parton, amitől ilyen izgatott lett az öregfiú? - kérdezte.
Szerintem - mondta Ann lassan - az a lány lehet az oka...
Lány?
Akit feláldoztak... annak a Kongnak.
Vagy úgy! - bólintott Lumpy. - Mesélték a fiúk. A menyasszony.
Kong menyasszonya! - suttogta Ann, és megborzongott. - Lumpy, maga szerint mi lehet ez a Kong?
Jaj! - legyintett Lumpy gúnyosan. - Csak valami régi pogány istenség. Minden törzsnek van egy istene. Általában egy korhadt farönk vagy egy agyagszobor. Fogadok, hogy Kong is csak egy kupac sár, és a menyasszony soha nem fog egy mérföldnél közelebb kerülni hozzá. Az öreg varázsló valószínűleg jobban el tudta volna mondani, mi lesz a sorsa. Ezeknek a huncut vénségeknek mindig van valahol egy titkos háremük.

Ann nevetett, és amikor egy kicsit megmozdult, hogy kényelmesebben üljön, véletlenül ráült Ignatz tappancsára. Az érzékeny kismajom felnyikkant, és méltatlankodva elmenekült.

Kapja el, Lumpy! - mondta Ann. - Még bemegy a kabinokba, és összetör valamit.
Megállj, csibész! - kurjantott fel Lumpy, és utánaeredt.

Ann felállt, és álmosan kinyújtózkodott. A beszélgetés Lumpyval kellemesen elzsibbasztotta, Kongra nem is gondolt már. Lassan elindult a fedélzeti szálláshelyek felé vezető szűk folyosón.

Ott egy röpke pillanatra elbizonytalanodott; szőke haján megcsillant a fedélzeti kisház fénye. Belépett a sűrű, minden elnyelő sötétségbe. A Koponya-sziget hegyén morajló dobszó fülsiketítő lármává erősödött, majd megint tompa dörömböléssé csendesedett.

 

Fent a hídon Denham magabiztosan magyarázott Englehornnak.

Szépen összebarátkozunk velük, kapitány. Nem tetszett neki, hogy belerondítottunk a ceremóniájukba, de meg tudjuk győzni őket arról, hogy csak véletlen volt.
Nem is tudom... - Englehorn habozott. - Azt mondták, hogy tönkretettük a szertartást. Talán arra céloztak, hogy így most másik menyasszonyt kell keresniük Kongnak.
Nagyszerű! Ha ezt az egészet újra eljátsszák, én úgy felveszem, mint a pinty!

Englehorn hitetlenkedő csodálattal nézett munkaadójára.

Maga aztán érti a dolgát - jelentette ki, és lábával kitapogatta a köpőcsészét a sötétben; tudta, hogy ott van valahol.

Megjelent Driscoll, a homlokát törölgette.

Most végeztem az ellenőrzéssel - mondta -, és úgy néz ki, minden a legnagyobb rendben. Ann hol van?
Gondolom, valahol a hajón. Mióta nem látta? - ugratta Denham. - Van talán fél órája is?
Örülök - felelte Driscoll vontatottan -, hogy én legalább nem vagyok halvérű - azzal lesétált a főfedélzetről.

Lumpy állt ott, zavartan nézte az ajtót.

Láttad Darrow kisasszonyt, Lumpy?
Tíz perce volt itt, uram. Épp beszélgettünk, de megszökött a majom, és a kis hölgy aszonta, kapjam el. Gondoltam, amikor elkaptam, visszagyövök. Azt hittem, itt lesz még.
Alighanem a kabinjába ment - vélekedett Driscoll.

Lumpy megfogta Ignatz pórázát, és csalódottan elballagott. A szűk folyosón, ahol Ann-nek nyoma veszett, belerúgott valamibe. Lehajolt, felvette, és visszavitte a fénybe.

A fedélzetre! - kiáltotta a következő pillanatban. - A fedélzetre! Mindenki a fedélzetre!

Az őrök meghallották a kiáltást, és mindenhonnan odacsődültek a matrózok is. Driscoll beleütközött a hídról lerohanó Englehornba és Denhambe. Mindhárman körülvették Lumpyt.

Nézze, uram! - hebegte az öreg tengerész. - Ezt találtam a fedélzeten!
Egy bennszülött karkötő! - kiáltott fel Denham.
A fedélzeten jártak a pogány kutyák, uram!
Fésülje át a hajót, kapitány! - utasította Denham.
Hol van Ann? - kiáltotta Driscoll.

Englehorn és Denham egymásra néztek, majd a kapitány elviharzott, hogy felügyelje a keresést.

A kabinjában... - kezdte nyugtatóan Denham.
Ott nincs! Az imént néztem meg!

Egy őr hangját hallották a Wanderer sziget felőli oldaláról:

Nem, uram! Egy hangot sem hallottam. Semmit -, majd Englehorn határozott parancsát:
Fedélzetmester! A csónakokba! Mindenki fogjon egy puskát!

A sötétséget megtöltötték a hangok. A fedélzetmester megfújta a sípot. Nyikorogtak a csónakdaruk, nagyot puffanva értek vizet a csónakok. Fegyvercsörgés. A serény matrózok kiabálása.

Denham Driscollra meredt.

A csónakok! - robbant ki belőle. - A csónakok! Hé, kapitány! Ugye nem gondolja, hogy...
Nem tudom - felelte Englehorn. - De nem vesztegethetjük most ezzel az időt. Mr. Driscoll, maga irányítja a hajón a keresést. Munkára, fiam! Munkára, szaporán!