13.
Késve indultunk tovább Madridból, de a Lancia, amit egyébként csak „La Baratá”-nak, vagyis „az olcsó”-nak hívtunk, szerencsére remekül bírta az iramot, és szinte falta a jól ismert északi utat. Csak annál a bizonyos öreg burgosi fogadónál álltunk meg, hogy exsoforünk, Mario, aki a Ciudad Real-i mano a manó-ra áthozta a Lanciát az olaszországi Udinéből Spanyolországba, szintén megkóstolhassa a város fölött magasodó kasztíliai hegyek patakjainak pisztrángját. Ezüstösen csillogó, gyönyörű példányok voltak, oldalukon apró pettyek, tömör húsú, kövérre hízott, friss halak, és az ember bemehetett a konyhába, hogy maga válassza ki a pisztrángját vagy fogolymadarát. A bort kőkorsóban szolgálták fel, és azt a pompás burgosi sajtot fogyasztottuk hozzá, amiből annak idején mindig vittem Gertrude Steinnek is Párizsba, amikor még harmadosztályú vasúti fülkében utaztam haza Spanyolországból.
Hála Manónak, Burgosból Bilbaóba már semeddig se tartott az út. Mario autóversenyző volt. úgyhogy elvileg nem volt ok aggodalomra, de azért ha néha a sebességmérőre pillantottam, mégiscsak kivert a verejték. La Barátinak háromféle dudája volt. Ezek között volt egy, amelyik ha megszólalt, azt jelentette, hogy félre az útból, mert jövünk. Mondhatom, hatásos is volt, bár visszapillantva rendszerint azt láttam, hogy kecskék, szamarak és parasztok állnak az útszélen, és még egyre azt lesik, jön-e már a gyorsvonat.
Bilbao ipari város, nagy kikötője is van, hegyek öblében terül el egy folyó partján. Nagy, gazdag, rendíthetetlen város, ahol csak kétféle időjárás lehet, vagy meleg és fülledt, vagy hideg és fülledt. Körülötte gyönyörű a vidék, és igen bájosak a szárazföldre messze benyúló folyócskák is, melyeknek vizét a tengeri árapály mozgatja. Nagy, pénzes város is Bilbao továbbá, ahol a sportot igen kedvelik, és nekem sok barátom lakik benne. Augusztusban pedig könnyen megeshetik, hogy nincs Spanyolországban melegebb város Bilbaónál, hacsak Córdoba nem. Azon a bizonyos napon is jó meleg volt Bilbaóban, de nem tűrhetetlenül, mert máskülönben tiszta volt az idő, és a széles utcák derűs képet mutattak.
A Carltonban, amely egyébként igen kitűnő szálloda, jó szobákat kaptunk. A bilbaói feria előkelő, komoly és pénzes feria, aminek nincs is párja Spanyolországban, a bikaviadorok itt zakót és nyakkendőt viselnek. Mögöttünk meg olyan hosszú út volt, hogy szinte röstelkedtünk az elegáns szállodai hallban, és csak La Baratának köszönhettük, hogy nem esett csorba a tekintélyünkön. Mivelhogy nem volt nála csinosabb kocsi az egész városban.
Antonio ugyanúgy boldogságban úszott, mint amikor elváltunk. Szerette Bilbaót, fülledtsége és zsíros gazdagsága csöppet sem zavarta. Itt senkit sem engedtek be a callejón-ba.. Még azokat a matadorokat is kivezették, akik az előző nap ugyanitt vívtak, és másnap szintén itt fognak fellépni. A törvényes szigor és parancsoló tekintély itt sokkal szembeötlőbb volt, mint bárhol másutt egész Spanyolországban, a rendőrök szinte élvezték, hogy megkerültették velünk az egész arénát, ahelyett, hogy ott mentünk volna be, ahol ésszerű lett volna, és ahol azelőtt is mindig szokás volt bemenni.
Végül is nagy nehezen elfoglaltuk a helyünket, furcsa érzés volt innen és nem a barrerá-bónézni a bikaviadalt. Antonio most is mindent beleadott, mint végig, az egész idényben, és remek produkciót mutatott be mind a két bikájával. Mind a két bikájának mind a két fülét megkapta, Bilbaóban pedig ennél többet nem is engedélyeznek. Minden simán és könnyen ment, mivel Antonio mindent tökéletesen és szinte magától értetődően csinált végig, és a végén ölni is ugyanilyen könnyedén és határozottan ölt.
Antonio egyszerűen elbűvölte és mélyen megindította a közönséget. A mellettem ülő férfi azt mondta, hogy „Úgy érzem magam, mint a régi bikaviadalokon, pedig már azt is elfelejtettem, hogy milyen volt”. Antonio boldog és felszabadult volt a bikák társaságában, és arra is képes volt, hogy ezt a boldog érzést a közönségnek is átadja, a közönség pedig örült neki, és elégedett volt vele. Mintha egyszerre csak minden a világon szép és egyszerű lett volna.
Luis Miguel másnapi viadala viszont annál nagyobb csalódást keltett. Pedig jól kezdett, két szép verónicá-val az első néhány futtatás után, melyek szintén átlagon felül sikerültek. Az Antonióval folytatott vetélkedés során egyébként is fokról fokra javult a köpenymunkája, és a viadal elején úgy festett, hogy most is jól és magabiztosan mozog. A bika közepes termetű volt; nem épp főnyeremény, de nem is volt nagyon nehéz a vele való munka. Miguelen az látszott, hogy bár nem nagyon elégedett vele, nincs is elkeseredve. Jól hajolt be az ölesnél, de kétszer is csontot ért, míg végül sikerült háromnegyedéig döfnie a pengét, ami azonban elég is volt ennek a bikának.
A második bikája nagy termetű állat volt és jó szarvú. Luis Miguel most is jó volt a köpennyel, de ezzel a bikával sokkal nehezebben boldogult, és az is látszott az állaton, hogy még nagyon veszedelmes is lehet. Meg-megtorpant, amikor a lovakat rohamozta, és a picadorok is csak tétováztak, hogyan szúrják meg. Úgy festett a dolog, hogy Luis Miguelnek olyan bikát kell átvennie, amely még nagyon is magasra tartja a fejét, nehéz ellenfél lesz, hiszen jószerével meg sem volt szögelve. Ezért aztán az utolsónak sorra kerülő picador valósággal rátámaszkodott a pikájára, és döfte, vágta és forgatta benne a vasat teljes erejéből. Nyilván ezt az utasítást kapta.
Mire Luis Miguel átvette, a bika még nehezebben kezelhető volt, mint amikor a lovakat rohamozta az elején, de Luis Miguel okosan vívott vele, csak a lába zavarta most már egy kicsit. Azon igyekezett, hogy a hatalmába hajtsa, aztán gyorsan vigyázzba állítsa, és egykettőre megszabaduljon tőle. A bika viszont folyton csak őt kereste a kendő alatt. Luis Miguel kétszer is behajolt döfni, de mind a kétszer elóvatoskodta a dolgot, nem volt benne semmi meggyőződés. Persze a bika is nagyon megbízhatatlan volt, Luis Miguelnek pedig megroggyant a lába a dobbantásnál. A harmadik próbálkozásra végre sikerült több mint a feléig belemártania a pengét, szerencsére épp halálos helyen, úgyhogy a bika kimúlt. A tömeg azonban csalódott volt, és ki is mutatta a csalódottságát.
Mindenki aggódott Luis Miguelért, de Tamames, az orvosa a legjobban. Miguel valenciai sebe aggasztotta, meg a tompa, szeszélyesen ki-kiújuló fájdalom, úgy látszik, fel is idézte Miguelben a körülményeket, amikor a sebet kapta. Malagái magabiztossága semmivé lett, a lába pedig, amelyet akkor ütött meg, amikor az a malagái bika feldobta a levegőbe, annál jobban fájt, minél többet használta. Porckorong sérülés volt. Futballisták szoktak ilyen sérülést kapni, ha oldalról elkaszálja őket az ellenfél, meg baseballjátékos, ha épp akkor taszítják föl, amikor megveti stoplis cipőjét a gyöpön. Tamames ultrahanggal próbálta enyhíteni a gyulladást. Mert ha nem enyhül, hanem még terjed is a gyulladás, előfordulhat, hogy egyszer csak nem tudja behajlítani a térdét. Az pedig az életébe kerülhet Luis Miguelnek. Ha viszont kioperálják azt a porcot, akkor három-hat hétig mozgásképtelen lesz, és még az sem elképzelhetetlen, bár nem valószínű, hogy soha többé nem vívhat. Egyelőre tűrhető volt még a térde, az állandó irritáció és súrlódás egyelőre még nem viselte meg annyira a két nagy csontot, hogy hirtelen bénulástól kelljen tartani; ellenben szüntelen fájdalommal járt, ami viszont összetörte Luis Miguel magabiztosságát.
Én is nagyon aggódtam Luis Miguelért. Ő azonban ragaszkodott hozzá, hogy folytassa párviadalát Antonióval. Pedig Luis Miguel legutóbbi viadalát látva, és felidézve magamban, hogyan alakult kettejük vetélkedése immár Valencia óta, biztosra vettem, hogy ez a sorozat csakis Luis Miguel halálával végződhet, bikaviadorként legalábbis nem fogja túlélni. Antonio viszont olyan formában volt, olyan magabiztosan és olyan mesterien vívott, hogy elképzelhetetlennek tartottam akár csak egy balesetet is. Eddig legalábbis mindig jól szurkoltam neki. De egyébként is valószínűtlennek látszott, hogy felökleljék, ugyanis az ilyen baleseteket rendszerint előre lehet látni, ezúttal pedig nem voltak se lelki, se fizikai, se pedig taktikai előjelek. Sőt Antonio túlburjánzott szinte, virult, mindenből már talán több is volt a kelleténél. De hát mostanában ez a „több” volt a természetes állapota, és máskülönben minden pontosan a dolgok rendje szerint történt, úgy, ahogyan kell. A tökéletesség, azaz a lassúdad és szép vívás, mindig veszélyes. Ő azonban olyan biztosan kézben tartotta valamennyi bikáját, hogy az embernek az volt az érzése, neki minden könnyű, és hogy akkor, amikor ledobta magáról a halálfélelmet, olyasvalamit kapott cserébe, ami valósággal páncélként védte.
A bilbaói/ma azonban mégiscsak nagyon veszélyes volt Antonio számára, mert nagyon sok gazdag és befolyásos barátja volt a városban, és ezért a kelleténél sokkal nagyobb társasági életet élt. És ez nem a gyászos hangulatú madridi társasági élet volt. Későn került ágyba, elmaradtak a jó, kimerítő edzések és a hosszú, fárasztó autóutazás is hiányzott az életéből, ami alatt mindig nagyokat alszik a matador.
A Luis Miguellel való utolsó közös fellépése előtti nap rendezett viadalon már meg is látszott rajta ez az életmód. Egyetlen jó bikát sem sikerült húznia, az utolsó bika pedig szinte teljesen elveszítette a szeme világát a viadal során, úgyhogy amikor Antonio belépett az arénába, az állat már alig látott valamit. Egyik bika sem volt alkalmas alanya a szép köpenymunkának, de rendes faená-t sem lehetett bemutatni velük, az első pedig ráadásul még veszedelmes is volt, toporzékolt és minduntalan a viadort kereste a kendő mögött. Nem olyan bika volt tehát, amelyre rábízhatta magát a matador köpenymunka közben. De biztos, hogy jobban sikerültek volna a futtatások ezzel a bikával is, ha Antonio éjfélkor már ágyban lett volna.
Két egymás utáni nap is esett az eső Bilbaóban reggelenként, és csak a corrida idejére tisztult ki végül is az ég. A bilbaói aréna azonban hamar fölszárad, mert Bilbaóban tudják, milyen az időjárás arrafelé, és azt is tudják, hogy milyen homokot kell használni ilyen éghajlat alatt. Aznap is nedves volt a homok felszíne, bár egyáltalán nem csúszott, pedig még délben is úgy festett, hogy alighanem elveri az eső az egész viadalt. Aztán kisütött a nap, fülledt, párás idő szakadt ránk, és az égen felhők vonultak.
Luis Miguel állapota sokat javult Tamames doktor kezelésétől, mégis szomorú volt és gondterhelt. Aznap volt épp esztendeje, hogy szörnyű kínok közepette rákban meghalt az apja, és Luis Miguelnek ez járt a fejében meg még mindenféle más is. Ugyanolyan hibátlan udvariassággal viselkedett, mint máskor, de valahogy kedvesebb lett az emberekhez a megpróbáltatások közepette. Tudatában volt, milyen kevés hiányzott hozzá, hogy ott maradjon az arénában az Antonióval vívott legutóbbi nagy mérkőzések valamelyikén. Tudta azt is, hogy ezek a mai Palhas-bikák már nem olyanok, mint a régiek voltak, amelyek akár szuper-Miurák is lehettek volna, aminthogy azt is tudta, hogy ez a város nem Linares. Csak épp túlságosan sok minden összejött már neki, és úgy látszott, hogy a szerencséje is elhagyta. Mert nem mindegy az, úgy él-e az ember, hogy első a maga mesterségében, és nincs is ezen kívül más hite egész életében. Avagy úgy, hogy kis híján otthagyja a fogát, valahányszor kimegy az arénába bizonyítani az elsőségét, miközben tudj a, hogy igazából már csak a leggazdagabb és legnagyobb hatalmú barátai hisznek ebben meg még egypár gyönyörű nő és Pablo Picasso, aki viszont már huszonöt éve nem látott bikaviadalt Spanyolországban. A legfontosabb azonban az volt, hogy ő higgyen saját magában. Mert ha ő maga hisz az elsőségében, és be is tudja bizonyítani magának, akkor végül a többiek is mind visszapártolnak majd hozzá. Csakhogy most sérült volt, és fájt a sebe, és nem épp ez pillanat volt a legalkalmasabb a bizonyításra. Ő mégis eltökélte magát, hogy megkísérli, és hitte, hogy talán mégis sikerül újra a malagái varázslat.
Antonio a szobájában heverészett egy szál lepedővel takarózva nyugodtan és szótlanul, mint egy párduc. Csak egy-két percig maradtunk, mert nem akartam zavarni a pihenésben. De egy-két percig is jó volt vele lenni, akárcsak az egész nyáron át.
Lenn, a földszinten a bár is meg az étterem is tele volt ácsorgó emberekkel, akik asztalra vártak. Végül is egy nagy asztalt kaptunk, úgyhogy jó néhány régi meg új ismerős társaságában ettünk. Domingo Dominguín elmondta, hogy szerinte ezek a Palhas-bikák sokkal jobbak lesznek, mint a valenciaiak voltak. Bár kettő közülük súlyra nem eléggé nagy, szemre mégis jóval többet mutatnak a valóságnál. A sorsolás nagyjából kiegyenlítetten alakult. Luis Miguel a kisebbik bikáját vette előre. Az aréna zsúfolva volt, sok hivatalos méltóság is megjelent. Az elnöki páholyban Doña Carmen Polo de Franco foglalt helyet, az államfő neje, aki San Sebastiánból jött át egy kisebb társasággal.
Luis Miguel első bikája robogva jött ki a porondra. Szép állat volt, jó szarvú és csakugyan nagyobbnak látszott a valóságos termeténél. Luis Miguel simán átvette a köpennyel és jó néhányszor szépen megfuttatta. Az első quité-je is remekül sikerült. Egyelőre úgy tetszett, a rossz lába sem zavarja a munkában, csak az arcát láttam nagyon szomorúnak, amikor néha odakeveredett a barrera közelébe.
A muletával is jól ment a dolog, szépen közeire engedte magához az állatot, és néhány sikerült jobbkezes figurát is bemutatott vele. Én egyre csak a lábát figyeltem aggódva, de úgy látszott, minden rendben van. Luis Miguel átvette a muletát a bal kezébe, és csinált egy szép natural-sorozatot. Azazhogy akárki mástól szép lett volna a sorozat, mert a malagái produkcióhoz azért nemigen volt fogható, és nem is tapsolta meg, csak a drága ülőhelyek közönsége. A nép többre vágyott, erre Luis Miguel bemutatott egy sorozatot azokból a figurákból, amelyeket Manolete vezetett be, és ezek nagyon is jól sikerültek. Aztán néhányszor körbeforgatta a bikát, miközben az állat mereven feltartotta a fejét, mert a viador valósággal megbabonázta, aztán letérdepelt eléje.
A közönség egyik felének tetszett a mutatvány, a másik felének nem. Antonio legalábbis átmenetileg más stílushoz szoktatta őket. Luis Miguel felállt, méghozzá anélkül, hogy a muletára kellett volna támaszkodnia, és ebből is úgy látszott, hogy egyelőre jól bírja a lába. Viszont láthatólag kedvetlen volt, ajkát összeszorította. Viszonylag jól sikerült mozdulattal nyúlt be ölni. A kardot is jó helyre döfte, eléggé magasra is, ám egyszer csak vér kezdett folyni a bika szájából. Aztán mégiscsak felhengeredett, de fület nem ítélt az elnök. Én úgy láttam, Luis Miguel jó helyre döfött, és eléggé gyakran előfordul, ha artériát ér a kard, hogy a száján át is vérzik az állat. Mindenesetre nagy tapsot kapott, és ki is ment középre Luis Miguel, hogy tisztelegjen a közönség előtt. De komoran ünnepélyes volt most is, és nem mosolygott. A lába viszont jól mozgott, máskülönben nyilván nem jutott volna eszébe letérdepelni.
Antonio bikája következett. Hajszálnyira ugyanolyan volt, mint Luis Miguele, még nagyságra is. Jó bika volt, méghozzá kétoldalas is, és Antonio ott folytatta vele, ahol az előző nap abbahagyta. Ugyanazt a méltóságteli, gyönyörűséges köpenymunkát mutatta be, amit már az egész szezonban megcsodáltunk, és szinte érezhető volt a fel-felhördülő tömeg zsongásában, hogyan önti el a megelégedettség az embereket.
Csupán egyetlen pár banderilla után Antonio engedélyt kért az elnöktől, hogy átvegye a bikát, és akkor hozzálátott, hogy megtanítsa vívni az állatot a muletával. Eleinte kissé lassan rohamozott, ezért Antonio kénytelen volt közel menni hozzá. Jobbkezes futtatások sorozata következett, amelyek önbizalmat ébresztettek a bikában, s amelyek alatt egyre közelebb és közelebb vonta magához, aztán elkezdődött az igazi tánc, Antonio kivitte a bikát a középre, és akkor már messziről ingerelte, bal kezébe fogva a muletát. Addigra jól feltüzelte a bikát, most már hajlandó volt az állat messziről is támadni.
A bika jól megnézte magának Antoniót, ő pedig csak hagyta, hadd jöjjön, aztán kis csuklómozdulatokkal mozgatva a muletát, szép lassan, éppen olyan ütemben, hogy ki ne törhessen, elhúzta előtte a kendőt, és közvetlen közeire engedve magához, végigcsináltatott vele egy sorozat tökéletesen végrehajtott natural-t. Utoljára olyan futtatást mutatott be, amelyben a bika szarva szinte súrolta Antonio mellét, és én csak néztem, hogyan libben át a kendő a bika szarván, hogy aztán lassan, szépen végigsöpörjön a nyakán, a vállán, végig a hátán a farka bojtjáig.
Aztán végezetül az öles; nagy erővel döfött, markolatig. És épp jó helyre is szúrta, csak legfeljebb másfél hüvelyknyire a bika púpjának legtetejétől, aztán megállt előtte föltartott jobb kézzel, és csak nézte az állatot a nagy cigányszemével; fölemelt karja a diadalt hirdette a tömegnek; és az is a tömegnek szólt, ahogy hátrafeszült a dereka, kevélyen; de a szeme közben csak a bikát figyelte, orvosi pillantással, míg végre megremegett az állat hátsó lába, megroggyant és aztán fölhengeredett.
Akkor Antonio hirtelen sarkon perdült, és szembefordult a közönséggel, és a szeméből egyszerre eltűnt az orvosi pillantás, csak boldog öröm volt az arcán, a jól végzett munka öröme. A bikaviador sohasem láthatja az általa létrehozott műalkotást. Nem is igazíthat rajta, mint a festő vagy az író a maga művén. Még a zenész is meghallgathatja, amit maga alkotott. A bikaviador viszont csak érezheti, hogy mit alkotott, csak a tömeg zúgásából hallhatja, hogyan sikerült a mű. De ha egyszer úgy érzi és úgy tudja, hogy sikerült a mű, akkor ez a tudat annyira magával ragadja, hogy a világon semmi más nem számít. Mialatt a művön dolgozik, minden pillanatban tudatában kell lennie, hogy nem szabad áthágnia a képességei határát, és csak annyira merészkedhet, amennyire ismeri a bikát. Az olyan matadorokat nevezik hidegfejűnek, akiken látszik is, hogy folyton ez jár az eszükben. Antonio nem ilyen matador volt, és a közönség átadta magát neki. Fölpillantott rájuk, és szerényen, de csöppet sem alázatosan a tudtukra adta, hogy ezt ő is tudja, és ahogy körbejárta az arénát, kezében a bikafüllel, szeretett városa, Bilbao népe, a gazdagok és aztán a szegények, szektoronként fölálltak a lelátókon, amikor elhaladt előttük, Antonio pedig boldog volt, hogy ez az ő népe. Odapillantottam Miguelre, aki csak a semmit bámulta a barrerá-ban, és az járt a fejemben, hogy ma van-e vajon a napja, avagy majd csak legközelebb.
Jaime Ostos is remekül vívott a bikájával, amely kissé megtermettebb volt, mint az előző kettő, és jó, harcos állatnak bizonyult. Jaime kiváló volt a köpennyel, és nemcsak magabiztosan, de éppenséggel zseniálisan dolgozott a muletával. A tömeg szinte elérzékenyült a látványtól és Jaime meg is kapta az egyik fület, pedig a karddal a végén kissé bizonytalankodott.
Miután Ostos körbejárta az arénát, kezében a bikafüllel, a három matador kivonult az elnöki páholyba, hogy tiszteletét tegye Doña Carmen Polo de Franco előtt. Miguel, aki jó barátságban van a generalisszimusz vejével, és az államfővel szokott vadászni, először csak üzent, és bocsánatkérését küldte, amiért távol marad. De aztán mégis úgy gondolta, hogy eléggé jól bírja a lába, és felment a páholyba. Vagy ha nem is ment be a páholyba, mindenesetre elindult fölfelé, azaz utóbb még lefelé is meg kellett tennie ugyanazt az utat. Az övé volt a következő bika.
Fekete bika volt, valamivel nagyobb termetű, mint az első bikája. Jó szarvú állat volt, és szépen is jött ki a porondra. Luis Miguel elébe ment a köpennyel, és csinált négy lassú verónicá-t, aztán egy média verónicá-val valósággal maga köré tekerte az állatot.
Vagyis Luis Miguel nem hagyta, hogy reá telepedjék a szomorúság. Az egyik legnagyobb erénye mindig is az volt, hogy értette a módját, hogyan kell felépíteni egy bikaviadalt, és hogyan kell megrendezni a maga viadalának is minden egyes mozzanatát. Elhatározta, hogy ebből a bikából most mindent kihoz, amit csak lehet, átvette tehát a köpennyel, és odakormányozta pontosan arra a helyre, amit kinézett a számára, hogy onnan rohamozza meg a picadort. És amikor a picador megindult feléje, és fölemelte a pikáját, a bika csakugyan neki is rontott. A picador abban a pillanatban döfte meg a bikát, amikor az elérte a lovat, aztán egy kicsit igazított a dárda irányán, miközben a bika is újabb roham rá indult, Luis Miguel azonban elvitte a lótól, és megint megcsináltatott vele négy szép és lassú verónicá-t, amelyek most is ugyanolyan ünnepélyesen fejeződtek be, mint az előbb.
Aztán visszavitte a bikát a kijelölt helyére, hogy újra rohamozhasson. Nincs is ennél egyszerűbb feladat talán bikaviadalon, Luis Miguel ezerszer is elvégezte már életében. Köpenye lebbentésével oda akarta szögezni a bikát a kijelölt helyre, az állat mellső két lába mellesleg a festett körön kívül állt. Csakhogy mindez a ló előtt történt, Luis Miguel tehát a bikával szemközt, a lónak és a lovasnak hátat fordítva dolgozott, a picador viszont előreszegezve tartotta a dárdáját, a bika pedig egyszer csak gondolt egyet, és nekirontott a lónak, Luis Miguel meg épp ott állt a roham útjában. A köpenyre a bika ügyet sem vetett, a szarvát egyenesen Luis Miguel combjába döfte, és ezzel a ló felé taszította. A picador épp abban a pillanatban szúrta meg a bikát, amikor Luis Miguel teste a levegőbe emelkedett. A bika pedig elkapta szarvával a visszahulló testet, és jó néhányszor megdöfködte még a földön heverő Miguelt is. Domingo, a testvére, azonnal átugrott a korláton, hogy félrevonszolja. És ott volt már Antonio és Jaime Ostos is a köpennyel, hogy elcsalják a bikát Migueltől. Mindenki tudta, hogy nagy és súlyos sebet kapott, és az aréna széléről még azt is lehetett hinni, hogy a hasüregbe hatolt a szarv. A közönség zöme is azt gondolta, halálos lesz a seb. Ha a bika nekiszorítja a ló oldalának, azaz a ló oldalát borító párnázott védőtakarónak, akkor valószínűleg csakugyan halálos is lett volna a seb, hiszen akkor alighanem egész testét átveri a szarv. Szürke volt Luis Miguel arca, ahogy átvitték a callejón-on, láttam, hogy az ajkát harapdálja, és két kezével alhasát fogja.
Onnan, ahol mi ültünk, lenn az első sorban, semmi mód nem lehetett eljutni az elsősegélynyújtó helyre, és a rendőrség amúgy sem engedett volna be már a folyosóra sem, ezért inkább csak maradtam a lelátón, így aztán tanúja voltam, hogy veszi át Antonio a Luis Miguel bikáját.
Ha egy bika ilyen súlyosan, talán halálosan is megsebesíti a matadort, aminthogy most is ettől lehetett tartani, az a szokás, hogy a bikaviador, aki megörökli a gyilkos állatot, nem parádézik vele, hanem a lehető leggyorsabban leszúrja. Antoniónak azonban nem volt ehhez semmi kedve. Mivel nagyon is jó bika volt, nem volt hajlandó hagyni, hogy kárba vesszen. A közönség azért fizette ki a jegy árát, mert Luis Miguelt akarta látni. Luis Miguel egy ostoba véletlen miatt most kiesett a küzdelemből. De ez amúgy is az ő közönsége, Antonióé. Ha Dominguínről lemaradtak is, most megkapják helyette Ordóñez t.
Nekem mindenesetre jobban esik, ha azt gondolom, hogy így történt a dolog, vagy még inkább azt, hogy csupán teljesíteni akarta a sógora helyett, amit az vállalt a szerződésében. Nem tudta még, hogy mennyire súlyos Luis Miguel sebe, csak azt, hogy a jobb combja tetejénél hatolt be a bika szarva, és hogy bizonyára nagyon súlyos a sérülés, de éppen olyan higgadtan ment ki az arénába, ugyanolyan nyugodtan, mint az előző bikához, és hozzálátott, hogy megdolgozza az állatot, amely csak néhány perccel azelőtt megsebesítette Luis Miguelt. A közönség megtapsolta, és elkezdődött a tánc, Antonio bemelegítette a bikát és lélegzetelállítóan közeire engedte magához. Gyönyörű faená-t mutatott be vele, aztán gyorsan megölte, jól nyúlt be neki, de legalább kéthüvelyknyivel eltévesztette a halálos pontot. A közönség így is megtapsolta. Ő azonban tudta, hogy azért célzott épp oda, ahová célzott, mert gyorsan túl akart lenni az ölesen.
Közben híre jött a műtőből, hogy Luis Miguel az ágyékán sebesült meg, a jobb oldalon, pontosan ugyanazon a helyen, ahol Valenciában. A hasüregbe is felhatolt a bika szarva, de azt még nem lehetett tudni, hogy a belek perforálódtak-e. Miguelt elaltatták, és még folyt az operáció.
Aztán kijött Antonio bikája. Ez volt eddig a viadal legnagyobb termetű bikája. A szarva is jó volt, mégis úgy jött ki, mintha semmire se jó, silány állat lenne, csak bámult maga körül, és toporogva lépegetett egyet-kettőt. Juan megmutatta neki a köpenyt, a bika meg riadtan menekült előle, átugrotta még a kerítést is, de addig erőlködött a szűk folyosóban, míg a nyitott kapun át végre sikerült visszanyomakodnia a porondra. Mégis, amikor a picadorok megjelentek, már bátran rohamozta a lovakat. A picadorok igyekeztek távol tartani maguktól a dárdával, a bika azonban így is nagy erővel nyomult előre, hiába döfött beléje a vas. Antonio egészen közelre ment hozzá, és a köpennyel kezdte ingerelni, és olyan futtatásokat csináltatott vele, mintha hibátlan állat lenne. Milliméternyire kiszámította a rohamok tempóját, pontosan hozzáigazította a köpeny lendületét, és akkor már ő irányította a bikát. A közönség szemében azonban ezek is csak az Antoniótól megszokott varázslatosán könnyed, lassúdad figurák voltak.
Amikor azonban megkapta a banderillákat, a bika bebizonyította, hogy komisz és veszedelmes is tud lenni, már-már azt hittem, irányíthatatlanná válik, és verejtékezve vártam, mikor veszi már elő Antonio a muletát meg a kardot. Láttam rajta, hogy izzad ő is, bár onnan, ahol én ültem, már nem lehetett hallani, hogy mit mond Ferrernek és Joninak.
Figyeltük a viadalt, a közönség meg ámult csak, és elragadtatottan kiáltott fel minden figuránál, tapsviharban tört ki a sorozatok végén, Antonio pedig az összes klasszikus figurát bemutatta ezzel a nagydarab, ideges, csökönyös és semmire se való állattal, amit csak ember végigcsináltathat igazi jó és bátor bikával. Nemigen lehetett ellátni kettejük között, amikor a bika szarva elsuhant Antonio mellett. Hagyta, hogy a bika a maga választotta iramban rohamozzon, de aztán a kis csuklómozdulatokkal mozgatott vörös selyemkendővel szinte szoborszerű alakzatokat formált a rohanásból, ahogy a száguldás végén összeforrott egy pillanatra a karcsún felmagasodó test meg a bika óriás tömege az utolsó forduló ívében. Akkor aztán ismét mozdult egyet a kendőt tartó kéz csuklója, az utolsó, a legveszedelmesebb és legnehezebb figura következett, és a hatalmas állat szarva, melynek hegyén a halált hordozta, ott suhant el Antonio melle előtt. Én pedig csak néztem, ahogy újra meg újra megcsináltatja vele a.pase depechó-t, és közben egyre biztosabb voltam a dolgomban, hogy tudom már, mire készül. Olyan volt az egész, mint valami nagy zenemű, de az is látszott, hogy nem öncélú a mutatvány. Antonio arra készült, hogy recibiendo fogja megölni a bikát.
Nincs nagyszerűbb módja az ölesnek, mint a recibiendo, ha a bika még olyan állapotban van, hogy rohamozni is képes. Ez a legősibb, a legveszedelmesebb, de egyúttal a legszebb figura is, ennél ugyanis nem a matador fut oda az álló bikához, hanem épp fordítva, az álló matador rohamra ingerli az állatot, aztán elkormányozza maga mellett a robogó bikát, jobbra terelve a muletával, hogy elhaladtában a lapockái közé döfje a kardot. Azért olyan nagyon veszedelmes ez a figura, mert ha a matador nem tökéletesen uralja az állatot a muletával, és a bika hirtelen felkapja a fejét, a szarva éppen a bikaviador mellébe fúródik. Egyébként, ha a bika felveti a fejét öles közben, a matador rendszerint ajobb combjába kapja a szarvat. Aki recibiendo akar ölni, és tökéletesen akarja végezni, annak állnia kell a bika rohamát, míg csak annyira nem ér hozzá az állat, hogy ha csupán egy- vagy kéthüvelyknyivel is közelebb engedi még magához, a bika kapja el őt. Ha viszont elhajol előle, vagy a kendőt szélesebben lendítve, a kelleténél nagyobb helyet hagy a bikának a tovahaladásra, egészen biztosan csak oldalvást éri a kard az állatot.
„Várd meg, amíg öklei” – ez az alapszabály. Csakhogy kevesen vannak, akik bírják idegekkel, és nem is mindenkinek van olyan bal keze sem, hogy képes legyen leszorítani vele a bika fejét, és közben oldalvást elkormányozni az állatot maga mellett. A figura maga lényegileg nem különbözik a pase de pechó-tól, legalábbis a bika számára, ezért is igyekezett Antonio éppen apásé de pechó-k ismételgetésével felkészíteni az állatot a fináléra, közben arról is lehetőleg meggyőződni, hogy van-e még elég düh a bikában, hajlandó-e még követni, fejét leszegve, a kendő fellebbenését, avagy inkább csak meg-megtorpan már, és lefékez a roham közepén. Amikor aztán meggyőződött róla, hogy a bika harci kedve töretlen még, vigyázzba állította az állatot, és felkészült az öleshez.
A hosszú éjszakai autóutakon sokat beszélgettünk a recibiendó-ról, és meg is állapítottuk közösen, hogy Antonio számára, akinek olyan remek bal keze van, nem nagyon nehéz. Csak épp az teszi mégiscsak nehézzé, hogy mi jár érte, ha mégsem sikerül. Mert bizony az jár érte, hogy a szarv valóságos tőrként döf bele a matador mellébe, és ez a tőr ráadásul olyan vastag, mint egy söprűnyél, és olyan hatalmas nyakizmok lökik előre, amelyek akár egy lovat is megbírnak, és még föl is hajítják a levegőbe, meg képesek szilánkokká hasogatni a barrera palánkjának kéthüvelykes deszkáit is. És ez a szarv néha olyan hegyes tud lenni, hogy beretvaként hasítja végig a vívóköpeny selyembélését. Máskor viszont olyan szálkás és durva, hogy tenyérnyi a seb, amit üt. Megállapodtunk tehát, hogy könnyű dolog a recibiendo, ha az ember képes nyugodtan megvárni a bikát, és figyelni a szarvát, amint egyre csak közeledik, miközben tudva tudja, hogy várnia kell, várnia, amíg olyan közel nem ér, hogy már egészen bizonyosan a mellébe döf, ha a bika hirtelen felveti a fejét, amikor egyszer csak megérzi, hogy a testébe hatol a vas. De azért persze nem nagy dolog az egész. Ebben egyetértettünk mind a ketten.
Antonio tehát kihúzta magát, végigsandított a kinyújtott kard pengéjén, aztán bal térdét kissé megroggyantva a bika felé lebbentette a muletát. A hatalmas állat pedig rohamra indult, a kard azonban csontot ért, jóllehet magasan találta, a két lapockája közt. Antonio ráhajolt a bikára, de a kard elgörbült és a szép szoborcsoportozat, mellyé egyesülniük kellett volna, kétfelé vált, a muleta pedig messzire kormányozta a bikát.
Nincs korunkban senki, aki kétszer egymás után megkísértené a recibiendó-t. Ilyesmi legfeljebb csak Pedro Romero idejében fordult még elő, aki szintén rondái volt, és nagy bikaviador, de ő már meghalt, hosszú évekkel ezelőtt. Antoniónak viszont most már nem volt más választása, mint recibiendo ölni, legalábbis addig, amíg még hajlandó rohamozni a bika. Így hát újra felállította a bikáját, végignézett a kard pengéje mentén, és újra hívogatni kezdte az állatot a vörös kendővel, és megint csak odaeresztette magához olyan közeire, hogy ha felkapta volna a fejét, beléje fúródik a szarva. És újra csontot ért a kard, a szoborcsoport alakjai ismét szétváltak, és a muleta megint csak messzire elkormányozta a szarvakat.
Mostanra azonban már lelassult a bika futása, és Antonio tudta, hogy egyetlenje rohamra való erő maradt benne csak. Ő legalábbis biztosan tudta, de rajta kívül senki más, a tömeg pedig nem akart hinni a szemének. Annyi hiányzott már csak Antoniónak a diadalhoz, hogy valami elfogadható mód belemártsa a kardot az állatba, fölösleges volt már túl nagy veszélyt vállalnia. Antonio azonban, úgy látszik, feltette magában, hogy most jóvátételt szolgáltat minden bikának, amit életében játszva szinte és könnyedén ölt meg; márpedig ezek száma tömérdek volt. Ennek a bikának kétszer is odatartotta már a mellét, hogy beledöfjön, ha akar, és láttam, hogy most még egy harmadik dobást is kap tőle az állat, ráadásul. Pedig megtehette volna, hogy egy kicsivel lejjebb döfi a kardot vagy kicsit oldalvást, recibiendó-nál senki sem rótta volna fel hibájául. Hiszen tudta nagyon jól, hogy hol vannak a lágy részek, megtehette volna, hogy egy gyors mozdulattal ledöfi az állatot, még szép látvány is lehetett volna, vagy, mondjuk, éppen eléggé szép látvány, de mindenesetre senki sem mondta volna rá, hogy csúnyán ölt. Manapság ilyen ölesekért már füleket szokás osztogatni. De kit érdekel, hogy mi a szokás manapság! Ma letörleszti minden adósságát, amivel tartozik a könnyű kézzel, játszva ledöfött bikáknak.
Megint fölállította hát a bikát, és olyan csönd volt a lelátókon, hogy azt is hallottam, ahogy egy nő mögöttem összecsukta a legyezőjét. Antonio célzott, végigpillantott a kardja pengéjén, és bal térdét behajlítva a bika felé lebbentette a rnuletát, mire a bika megindult feléje, ő meg csak várt, várt mindaddig a pillanatig, amikor épp beléje döfött volna már a szarva, és akkor a kard hegye az állat testébe szúrt, ám a bika csak nyomult tovább, neki a vasnak, leszegett fejjel követve a vörös kendőt, Antonio meg rátenyerelt a markolat gombjára, megtaszította, és a penge lassan-lassan markolatig csúszott a két lapocka közt. Antonio lába eközben tapodtat sem mozdult el a helyéről, ahol megvetette, teste egybeforrt szinte a bikáéval, és mire kifeszített tenyere a fekete szőrhöz ért, a két szarv már elhaladt a melle előtt, a bika pedig már nem élt. Csak a bika még nem tudta ezt, és a szeme egyre csak Antoniót nézte, aki felemelt karral állt előtte, mintegy búcsút intve neki, de nem diadalmasan. Én tudtam, hogy mire gondol Antonio, de épp akkor egy pillanatra nem láttam az arcát. A bika sem látta már az arcát, pedig barátságosan nézett rá Antonio, akinél különösebb embert nem ismertem soha életemben, együttérzés volt az arcán most az egyszer, holott az arénában nincs helye együttérzésnek. Most már a bika is tudta, hogy vége van, lábát elhagyta az erő, a pillantása üvegessé vált, míg Antonio csak állt és nézte, ahogy összerogyik. Így ért véget Antonio és Luis Miguel párviadala. Aki aznap ott volt a bilbaói arénában, immár tudta, hogy nincs többé vetélkedés kettejük között. A kérdés eldőlt. Lényegileg többé senki sem vitathatta. Ha újrakezdődik is talán, már csak papíron lesz vetélkedés kettejük között, csak pénzért vagy a dél-amerikai közönség kedvéért. De az már többé nem lehetett kétséges, hogy ki a legjobb matador, legalábbis annak a szemében, aki látta vívni kettejüket, és ott volt Bilbaóban. Meglehet persze, hogy Antonio csak azért volt jobb Bilbaóban, mert Luis Miguelnek fájt a lába. Könnyen meglehet, hogy erre hivatkozva még sok pénzt keres valaki. De mérhetetlenül veszélyes, sőt halálos játék lenne újra próbát tenni igazi közönség előtt, spanyol arénában, ép szarvú, igazi bikákkal. Ez a kérdés lényegileg eldőlt egyszer s mindenkorra, és én boldog voltam, amikor megjött a hír a műtőből, hogy bár a hasüregbe is mélyen fölhatolt Luis Miguel bikájának a szarva, a beleket nem perforálta.
Aznap este, amikor Antonio átöltözött, autóba ültünk, hogy. meglátogassuk Luis Miguelt. Antonio vezette a kocsit. Még benne volt a viadal feszültsége, azt beszéltük fönn a szállodai szobában is, és a kocsiban is azt folytattuk.
– Honnan tudtad, hogy másodszor meg harmadszor is van benne szusz rohamozni? – kérdeztem.
– Csak úgy, tudtam – felelte. – Az ember csak úgy tudja a dolgokat.
– Mégis, miből láttad?
– Addigra már nagyon kiismertem.
– A fülén láttad?
– Mindenből. Ahogy téged is ismerlek. Meg te is ismersz engem. Ez is ugyanígy van. Te nem hitted volna, hogy bírja?
– Dehogynem. De én fönn voltam a lelátón. Nagyon messzire tőletek.
– Igen, tulajdonképpen csak két-három méter az egész, mégis mintha egy kilométer lenne – mondta.
Luis Miguel nagy kínban volt. A bika szarva épp a régi, valenciai sebhelyet találta el, és újra felszakította a még nem is egészen behegedt szövetet, aztán ugyancsak a valenciai bika szarvának útját követve, felhatolt egészen a hasüregig. Fél tucat látogató volt benn nála, és Luis Miguel nyájas volt hozzájuk, ha szenvedett is nagyon. A feleségét meg a nővérét éjfél utánra várták, a madridi géppel.
– Sajnálom, hogy az arénában nem tudtam bemenni hozzád a kötözőbe – mondtam. – Nagyon fáj még?
– Szo-szo – felelte nagyon halkan.
– Majd Manolo ad valami fájdalomcsillapítót.
Szelíden mosolygott rám. – Már adott – mondta.
– Ne vigyek ki egypárat ebből a sok emberből a folyosóra?
– Szegények – mondta Luis Miguel. – Hányszor megtetted már azelőtt is. Már hiányoltalak, Ernesto.
– Madridban találkozunk – mondtam. – Ha mi elmegyünk, talán ezek közül is elmegy egypár.
– Milyen jól fogunk mutatni így együtt az újságokban.
– Majd bemegyek és meglátogatlak a Ruberben. – Így hívták a madridi kórházat.
– Még megvan a régi lakosztályom – mondta.