HATODIK
FEJEZET
Mindenre föl kell készülnünk
Oleg Ivanovics Kljacsko, a szaratovi orvos tehát halott. Még reggel kaptuk az értesítést, és megérkezésemig Igor és Valja már sok mindent kiderített.
A holttestet véletlenül fedezték fel, a vasúti pálya közelében, a területi központtól mintegy száz kilométerre, Moszkvától jóval északabbra. Be volt ásva a hóba, s ha nincs az egyik helyi lakos kutyája, bizonyára tavaszig ott feküdt volna. Kljacskót valamilyen súlyos tárggyal a tarkójára mért csapás ölte meg. Az orvosszakértői vélemény szerint a halál három napja állt be, azaz október huszonkilencedikén, a Kljacsko elutazását követő napon. Sem iratokat, sem pénzt nem találtak nála. Viszont a zakója egyik zsebéből előkerült egy régi recept, amelyet ő írt meg a Szaratov városi poliklinika blankettájára. A helyi rendőri szervek azonnal kapcsolatba léptek Szaratovval. Valja Gyenyiszov eközben éppen Kljacskóról tudakozódott náluk. így azután rögtön közölték vele a gyilkosságot.
Ezután már Igor lépett összeköttetésbe az illetékes területi központtal. A kapott adatokból le is vonta az első fontos következtetést: Kljacskót a területi központ és a Punyezs közti vonalszakaszon ölték meg.
Kuzmics telefüstölt dolgozószobájában ülünk, és Igor éppen jelentést tesz a történtekről.
Mint mindig, most is lassan, megfontoltan és látszólag teljesen nyugodtan beszél. Széles arca szögletes állával, lapos orrával szinte sugározza az ökölvívó rendíthetetlenségét. Csak néha simít végig fekete kefefrizuráján, de keskeny, nemrég növesztett barkója alatt időről időre csomóba szaladnak az izmok. Tudom, hogy Igor idegeskedik, bár ezt rajtam kívül senki sem veszi észre.
– Punyezst illetően sokat töprengtem – fordul Kuzmicshoz. – Úgy vélem, hogy ezek éppen ott találkoztak. Bár ez elég ostoba dolog. Egy kisvárosban minden jövevény feltűnik.
– Összejöhettek a területi központban is – jegyzi meg halk, nyugodt hangon Valja. – Sőt, inkább ott.
– Nem – mondja erre Igor akkor Kljacsko mért indul rögtön Punyezsba? Sokkal valószínűbb, hogy valaki várt rá abban a városban, és onnan már együtt utaztak tovább. És ez az ember…
– Állj, álljatok meg! – kapok észbe. – Hiszen a Nyikolov nevére szóló levél szerintem épp abból a városból érkezett. Petya bácsi írta, hogy a néni beteg, és kérte, hogy sürgősen utazzon oda. Emlékeztek? Hol ez a levél?
A levelet nyomban megtaláljuk Valja irattartójában, és kézről kézre adjuk.
– Mindegy – mondja makacsul Igor. – Ezt az az ember Punyezsból is írhatta, de a területi központban adhatta fel.
– Akkor Petya bácsinak hívják – mondja vállat vonva Valja, és magához húzza a táblázatot.
Vajon Valját semmi más nem izgatja ebből a históriából, mint annak a lehetősége, hogy még egy rovatot kitölthet a táblázatán?
Kuzmics szótlanul sandít rá. Úgy látszik, neki sem tetszik Valja nyugalma.
– Mégsem szabad elvetnünk a másik feltevést sem mondom. – Azt, hogy ott gyülekeztek abban a területi városban.
– Elvetni még korai lenne – ért egyet Igor.
– Nocsak, Gyenyiszov, jelentsd, mit közöl Szaratov erről a Kljacskóról – szólal meg végre Kuzmics.
Valja ugyanazzal a rendíthetetlen nyugalommal elővesz az irattartójából még egy papírlapot, s bele-belenézve jelenti:
– Oleg Ivanovics Kljacsko, kora – harminchét év, a városi poliklinika orvosa, fogász, mintegy tíz éve dolgozik ott. Egyedülálló. Három éve vált el. A volt felesége ugyancsak a klinikán dolgozik, főnővér. Gyermekei nincsenek. Nagy lábon él… azaz csak élt – javítja ki magát nagy lelki nyugalommal Valja, aztán folytatja az adatokat Kljacskóról, de most már múlt időben beszél róla: – Azzal gyanúsították, hogy aranyat vásárolt, és műfogsorokat és koronákat készített, amit tudvalévőén tilt a törvény. Azelőtt fogtechnikusként dolgozott. Konkrét adatok azonban nincsenek ellene. Szaratovban semmilyen gyanús kapcsolatáról sem tudnak. Gyakran vett ki néhány nap fizetés nélküli szabadságot. A poliklinikán becsülték és támogatták.
– Az látszik a legvalószínűbbnek, hogy Zurih épp hozzá utazott – szólok közbe. – Biztosan őt látta az állomáson Sztrahovics.
– Lehetséges – helyesel Valja, és hozzáteszi: – Ez minden értesülésünk Kljacskóról.
Ekkor eszembe jut még valami.
– Ne felejtsük el – mondom hogy Kljacsko személyazonosságijával három napig élt Moszkvában Musanszkij, ugye?
– És Zurih Moszkvába érkezése után telefonált Kljacskónak Szaratovba – mondja Valja, és a táblázatát tanulmányozza. – Öt nap múlva, október hetedikén.
– Igen, igen… – Kuzmics töprengőn kopog szemüvegével az asztalon. – Mindaz, ami Kljacskóra vonatkozik, most különösen fontos. Különösen.
Kuzmics fölemeli a házi telefont, és egy rövid számot tárcsáz. Ahogy az ujját nézem, kitalálom, hogy az ügyészségi nyomozónkat, Szasa Gracsevet hívja.
– Jó napot – zeng Kuzmics hangja a kagylóban. – Itt Cvetkov… No, helyes, akkor estét. Ide hallgass. Volna egy kérésem. Hogy állsz ezzel a Musanszkijjal, megtaláltad a lélektani kapcsolatot vele?… De még mennyire? Akkor hallgasd ki, légy olyan jó, még egy lopás ügyében. A személyi igazolvány Oleg Ivanovics Kljacsko nevére szólt. Fölírtad?… Musanszkij ezzel tartózkodott Moszkvában… Kuzmics leteszi a kagylót, és Igorhoz fordul: – A következőt kell még tenni. Lépj összeköttetésbe Szaratovval. Kljacsko fényképét azonnal küldjék el Penzába képtávírón. Azután hívd fel Rogozint. A fényképet azonnal mutassa meg Sztrahoviesnak, természetesen több más fotóval együtt, ahogy kell. Fölismeri-e azt az embert, aki kikísérte Zurihot, vagy nem? Mindent megértettél?
Igor kimérten bólint.
– Akkor menj és telefonálj. És van itt még valami…
Igor, aki már majdnem kilépett a szobából, megáll és némán visszafordul.
Kuzmics elgondolkozva néz rá, és még ennyit mond:
– Holnap Punyezsba utazol. Ahogy Penzából megkaptuk az adatokat. Penzából és Musanszkijról. Vonattal mégy. Repülővel most megrekedhet az ember, az idő nagyon változékony. Először is nézz be a területi rendőrségre. Mit sikerült előásniuk ez alatt az idő alatt, megtudod. És azután már Punyezs következik.
Igor most is csak szótlanul bólint.
Utána nézünk, és a hangulatunk észrevehetően elromlik. Mindenesetre az enyém és Kuzmicsé. Valját szerintem semmi se izgatja.
Kuzmics hunyorog, tenyerével ősz feje tetejét lapogatja, és dühösen így szól hozzám:
– No és most halljam a lejelentésedet.
Részletes jelentést teszek Burlakovról, arról, amit megtudtam Pirozskovról, drágalátos leányáról, és annak az alaknak az utolsó telefonjáról Pirozskovnak.
Amikor már éppen el akarunk menni, Kuzmics bizonytalanul, mintha kételkedne valamiben, így szól hozzám:
– Aztán itt van még valami… Tudod mit, holnap kísérd el Otkalenkót – és mérgesen fűzi hozzá: – Valahogy nem tetszik nekem.
Reggel bemegyek a gyárba. Jó messze van: először földalattin megyek átszállással, aztán trolibusszal. Ráadásul csúcsidő van, tenger sok a nép.
Szakmai megszokásból már mindent figyelemmel kísérek, ami körülöttem történik. Egyszer régen még Kuzmics mondta, amikor észrevett egy zsebemből kikandikáló újságot: „Útközben sose olvass. Egy rendőrnyomozó mindig figyeljen, és vegyen észre mindent maga körül.” Hozzászoktam tehát, hogy mindent megnézzek, mindent észrevegyék. És nemegyszer csak úgy véletlenül olyan emberek kerültek a szemem elé, akik rendkívül érdekeltek. Többször előfordult, hogy még idejében segítséget kellett nyújtanom. Egyidejűleg útközben gondolkozom is a saját dolgaimról. Most például a gyárra gondolok: mivel is kezdjem majd ott, kivel találkozzam, hogyan lehetne kideríteni a legjobban, kihez és mi célból utazott ide Zurih.
Akkor érek a gyárkapuhoz, amikor a nappali műszak már munkához látott. A bejárat üres. Fölmutatom a portásnőnek az igazolványomat, és kíváncsi tekintetétől kísérve végigmegyek az egész udvaron, az egyik üzem hosszú, háromemeletes épülete mentén, ahonnan a gépek szűnni nem akaró dübörgése és sivítása hallatszik, egy nem túl nagy egyemeletes épülethez, ahol a gyárigazgatóság helyezkedik el.
A földszinten elég hamar megtalálom a személyzeti osztályt. Kezem még ki sem tudom nyújtani a műbőr borítású ajtó felé, amikor az zajosan kivágódik, és kirobog rajta régi ismerősöm – Varvara volt barátja, a termetes Tolik, akivel olyan kellemetlenül alakult első találkozásunk. Micsoda találkozás!
Tolik kerek képe lángol a dühtől. Úgy látszik, fölizgatta valami, és az első percben meg sem ismer. Megszólítom:
– Jó napot, Tolik!
Egyáltalán nem akarok vele ellenségeskedni, és nem azért, mert annak idején alapos fejmosást kaptam Kuzmicstól a miatt a szerencsétlen verekedés miatt, és még csak nem is amiatt, hogy Kuzmics akkor azt mondta: „Ezt az esetet még megemlegeted.” Nem mintha Tolik hirtelen rokonszenvessé vált volna számomra. Nem, ez a fickó – szemét alak. De akkor helytelenül jártam el vele, mondhatnám, szakmai hibát követtem el… Már akkor valami haverkodást kezdhettem volna vele, vagy legalább békességgel kísértem volna ki Varvara lakásából. Most aztán helyrehozhatom; ha ugyan lehet…
Tolik először meghökkenten néz rám, végül fölismer. Apró szeme dühösen hunyorog, s tompa, fenyegető hangon mondja:
– No, jó napot…
– Miért vagy ilyen mérges? – kérdezem, mintha mi sem történt volna. – Valami kellemetlenség? – és az ajtó felé biccentek, ahonnan kijött.
– Mért érdekel?
– Csak úgy. Hátha segíthetek valamiben.
– Pont maga segít…
Tolik megközelíthetetlen, nem akar szelídebb húrokat pengetni.
– Nono! Mit háborogsz? – mondom békésen. – Azt hiszem, semmivel sem tartozunk egymásnak.
– Tudjuk, miért…
Nyilvánvaló, hogy meg akar szabadulni tőlem, de még egy kísérletet teszek a békülésre:
– Ezek szerint te itt dolgozol?
– Ami volt, elmúlt – feleli gúnyosan Tolik, mintha közlésének rendkívüli módon el kéne keserítenie.
– Tehát kiléptél?
– Nincs olyan törvény, hogy erőszakkal itt tartsanak. Még mit nem! Köpök rájuk, az anyjuk…
Durván káromkodik, és most már határozottan hátat fordít. Utánanézek.
– Micsoda nagy törvénytudó! – hallatszik egy hang a hátam mögött.
Hátranézek. Az ajtóban sovány kis nő áll, agyonmosott kék köpenyben, fehér kendővel.
– Mért csapott ekkora lármát? – kérdezem.
– Elhatározta, hogy kilép magyarázza a nő. Erre természetesen azt mondják neki: „Dolgozd le a két hetet”. Mire ordítani kezd. Neki a mai naptól kell, mondja, és csak ezt hajtogatja. Szívrepesve várják valahol, micsoda drága kincs!
– Hátha tényleg várják.
– Aha. A haverjai a kapun kívül. Ivászatra. Azok biztos, hogy várják. Ez már reggel lenyelte a magáét, ez az élősködő.
Legyint és elmegy.
Bemegyek a személyzeti osztályra. Az osztályvezető szobájában egy elég fiatal, szépen és divatosan öltözött, mosolygós és rendkívül kedves nő fogad. Az első pillanatban majdnem zavarba esem.
A nő nemcsak kedves és barátságos, hanem meglehetősen okos is. Gyorsan megérti, mit akarok, és hasznos tanácsot ad. Ezután maga hívja föl telefonon a számomra szükséges munkatársat. Elindulok vissza, át az udvaron, a bejárathoz.
A portás kis fülkéjében már vár rám a rendészet parancsnoka, egy nyurga, bajuszos bátyó, régi, katonai szabású köpenyben. Ezt a szigorú és tekintélyes külsejű bátyót ugyancsak furdalja a kíváncsiság, én azonban elhatározom, hogy még részben sem árulom el neki jövetelem célját, mi több, igyekszem félrevezetni, s ezért sebtiben kitalálok valamit. A bátyó „röptében kapja el” a feldobott ötletet, és szokatlan ügybuzgósággal siet a segítségemre. Az asztalfiókból előszedegeti a belépők ellenőrző szelvénytömbjeit és az iktatókönyvet, s közösen próbáljuk megállapítani, hogy a múlt hónap közepén kik jártak a gyárban rózsaszínű belépővel, és kihez mentek.
És képzeljék csak el, elég gyorsan kiderítjük, hogy október közepén egy bizonyos M. A. Zurih polgártárs a gyárban járt. A belépőjét maga az igazgató rendelte meg.
– Előfordulhat – kérdezem a rendészet vezetőjét –, hogy a belépőt kiíratja valaki, a látogató pedig másvalakihez megy?
A bátyó elkomorodik, kérges kezével a bajuszát huzigálja, egy percig erősen töpreng, végül kinyögi:
– Nem szabályos.
– Tudom, hogy nem szabályos, de előfordulhat-e?
– Nem tudhatom.
Ki tudhatja?
– Hát… szóval… az, aki kiíratja.
– Maga nem tud ilyen esetekről?
– Mármint én?…
A rendészet vezetőjén egyre nagyobb nyugtalanság vesz erőt. Szemmel láthatóan fél, nehogy csávába kerüljön, vagy jégre vigyen valakit a vezetők közül.
– Igen. Maga, személyesen – mondom, és egyre világosabb előttem: reménytelen minden próbálkozásom.
– Honnan is tudnék… Nem tudhatom…
– No, rendben van – sóhajtok belenyugvón. – Például az igazgató utasítására néhány polgártársnak kiállították itt a belépőjét. Ennek… ennek… és ennek… – Mutatom a bejegyzéseket, és a többiekkel együtt Zurihot is megemlítem. – Ezek mind az igazgatóhoz mentek?
A köpenyes bátyó a bajuszát csavargatja, bambán mered az ujjamra, és végül tompa hangon mondja:
– Nem tudhatom.
Beszélgetésünket érdeklődéssel hallgatja egy dundi, pirospozsgás portáslányka, aki kacéran félrecsapott szürke katonai füles sapkát és széles övvel szorosra húzott fekete köpenyt visel, hajtókáin zöld háromszögekkel.
– Mit kell itt tudni!? – mondja könnyedén, pajkosan csillogó szemmel. – Ahogy reggel, ugye, odaadja neki a listát Zoja Fjodorovna, egykettőre aláfirkantja. Nagy dolog!
– Te csak hallgass, Szazonova – szakítja félbe mérgesen a rendészet vezetője. – Téged nem kérdeztek.
– Hogy hallgassak, ha maga nem tud válaszolni ennek az embernek – sértődik meg a lány.
Telt ajkát duzzogva előrebiggyeszti, és magabiztosan,az ablak alatti asztalkához lép, amelyen a rózsaszínű belépőket állítják ki. Az ablakon túl a bejárat látszik, meg a másik portás, aki szintén nő.
– És a mai napra is van ilyen listája? – kérdezem a fiatal lánytól.
– Világos, hogy van – feleli hátra sem fordulva.
– Mutassa meg.
Kiírok néhány nevet a jegyzetfüzetembe. Majd elbúcsúzok, és ismét keresztülmegyek az udvaron, a már ismerős irodai épületrész felé.
Azután fölmegyek az első emeletre, és egy perc múlva már kezet fogok egy középtermetű, fekete hajú asszonnyal, aki szigorú szabású kosztümöt visel; Zoja Fjodorovna, az igazgató titkárnője.
Rendkívül tevékeny és energikus egyéniség. Minden oldalról kérdésekkel és kérésekkel rohamozzák, különféle papírokat raknak elébe, ráadásul állandóan cseng valamelyik telefonja az íróasztal melletti kisasztalon.”
De még számomra is szakít időt. Gyorsan átfutja a kis jegyzéket, amelyet megmutatok neki, és máris sorolja:.,
– Ez az elvtárs az üzembizottsághoz megy, ez a főmechanikushoz, ezek ketten a könyvelésbe, a többiek hozzám.
Csodálatos Zoja Fjodorovna emlékezőtehetsége. A szó szoros értelmében mindenkit ismer, aki az elmúlt hónapban a gyár igazgatójánál megfordult. Különböző neveket említek neki a följegyzettek közül, köztük Zurihét is.
– Ez az elvtárs – mondja róla Zoja Fjodorovna – Leningrádból érkezett. A kereskedelmi részlegük akart szerződést kötni velünk.
– És kötött? – kérdezem csodálkozva.
Kicsit elsiettem a dolgot, hiszen részletesebben senkiről sem érdeklődtem, de rendkívül meglepett Zurih új szerepköre.
– Mindjárt kideríthetjük, a tervosztályon vagy az eladási osztályon – feleli tettre készen Zoja Fjodorovna, és már veszi is fel a telefont.
Pár pillanat múlva közük, hogy a leningrádi kereskedelmi részleggel nem jött létre szerződés.
– Ki érdeklődik? – hallatszik egy kíváncsiskodó férfihang a telefonkagylóból.
– A központ – feleli Zoja Fjodorovna, és még csak el sem mosolyodik, úgy látszik, nem akarja hiába nyugtalanítani a kollégáit.
– A leningrádi elvtárs érkezésével kapcsolatosan? – kérdezősködik állhatatosan’ a kolléga.
– Bizonyára.
– Tudok felvilágosítást adni.
– Semmilyen felvilágosításra nincs szükség mondja szigorúan Zoja Fjodorovna.
Jól hallom a beszélgetést, és tisztán kiérzem belőle a feszültséget, legalábbis a vonal túlsó végén beszélő szavaiból.
Éppen ezért, hogy hibámat kijavítsam, kiegészítő kérdéseket teszek föl a többi látogatóról is, és Zoja Fjodorovnának ismét föl kell hívnia az eladási osztályt.
– Kivel beszélt az osztályról? – kérdezem.
– Az osztályvezetővel, Szivokony elvtárssal.
Ezt a nevet megjegyzem.
Ami azt illeti, kezdetnek nem kevés, amit megtudtam. További lépéseket egyelőre veszélyes lenne tenni; megbeszélem előbb a T. T. Védelmi Osztályon dolgozó kollégákkal.
Idejében érek ki az állomásra. A szerelvény épp beállt a peronra, utas még alig van a kocsik mellett, így egykettőre megtalálom Igort. Fekete felöltőben, aktatáskával, egyedül álldogál az egyik kocsi mellett és cigarettázik. Arca komor és gondterhelt. Feladata igen bonyolult: a helybeli elvtársakkal együtt föl kell deríteni, hogyan gyilkolták meg Kljacskót, számolva egy sor olyan, az ügyet rendkívüli módon bonyolító körülménnyel, amelyeket egyelőre csak sejtünk. De vajon gondol-e arra, ami várja, vagy arra, amit itt hagy? Ez még kérdéses.
Ahogy észrevesz, kényelmesen ő is elindul felém. Köszöntjük egymást, majd közli:
– Rogozin telefonált. Sztrahovics fölismerte Kljacskóban azt a férfit, aki Zurihhal volt október másodikán Szaratovban. Ez egy. Kettő: Rogozin megállapította, hogy az október másodikát megelőző napokon Kljacsko rendszeresen bejárt dolgozni. Harmadikán azonban kivett négy nap fizetés nélküli szabadságot. És elutazott valahová. Hetedikén tért haza.
– És hetedikén este – fűzöm hozzá – Zurih telefonált neki Moszkvából.
– Pontosan. Nézzük tovább. A legérdekesebb – Igor némileg fölélénkült Musanszkij az újabb lopást is bevallotta.
– Kljacsko személyi igazolványát? – kérdem gyorsan.
– Igen. De tudod-e, hol követte el ezt a lopást? Ogyesszában.
– Ez igen… Ezek szerint Kljacsko négy napra Ogyesszába ment? És hol szállt meg?
– Szállodában.
– Kljacsko bejelentette a lopást?
– Ellenőriztük. Nem jelentette. S még aznap visszautazott Szaratovba.
Tehát ismét Ogyessza. Sűrűsödnek az események, összefutnak a szálak ebben a városban is. Moszkva, Punyezs, Ogyessza… Igor most Punyezsba megy. Vajon mi vár ott rá?…
Ekkor hirtelen észreveszek Igornál egy idegen aktatáskát.
– Kié ez az aktatáska? – kérdezem.
– Az apámé – feleli Igor kelletlenül.
– Nem otthonról jöttél?
– Most az öregeknél lakom.
Igor még jobban elkomorodik.
Ismét hallgatunk. Ó, de nyomasztó is így ülnöm egy barátommal! Erre példa még nem volt. Azelőtt bezzeg sose gondolkoztam rajta, mit mondjak neki, mit ne. És hogy hogyan mondjam. Soha. Most meg állandóan rajtakapom magam.
– Te már… eldöntötted? – kérdezem mégis, nagy elszánással.
– Minden eldöntődött magától… Régen… mondja foghegyről Igor, és figyelmesen nézeget valamit a lába előtt.
Mintha félne a szemembe nézni, bizonyára azért, nehogy meginogjon, s meg kelljen változtatnia elhatározását. Nekem legalábbis így tűnik.
– De hát magától nem döntődhet el. Nem szabad, hogy magától eldöntődjék.
– Á… – Igor elnéző sajnálkozással néz rám. – Értesz is te ehhez…
– Százszor is meg kell gondolni – mondom halkan. Nehogy később megbánja az ember.
– Ezerszer meggondoltam…
– Egyedül?
– Csodabogár… – Igor keserűen fölnevet.
Lassan dühbe gurulok, és csak nehezen tudom legyűrni magamban ezt az érzést. Szeretném neki odavágni: „Ezt a barátoddal együtt kell meggondolni. A barátoddal és nem egyedül.” De természetesen nem ezt mondom. Egészen mást mondok.
– Nem értettél meg. Lena is így gondolkozik?
– Lénának ehhez semmi köze. A kettőnk ügye Allával így is, úgy is véget ért volna. Hogyan magyarázzam meg neked… Szolgaságot követel tőlem, érted? Tökéletes szolgaságot. És arról álmodozik, hogy ő is szolgálni fog. Én ezt nem bírom… És ő semmit sem akar megérteni… Nem, ezt lehetetlen megmagyarázni…
– Úgy gondolom…
– Te semmit sem gondolhatsz! – szakít félbe nyersen Igor. – Senki sem gondolhat. Csak én. No és Alla. Ez mindig csak két emberre tartozik. Mindig! Értsétek meg végre, az ördög vigye el! Csak kettőre!…
Igor majdnem kiabál. Igen, igen, egészen halkan, szinte suttogva beszél, mégis szinte kiabál. Az idegei már felmondják a szolgálatot.
Én is úgy vélem, hogy Igort ilyen állapotban tulajdonképpen sehová se lehetne elengedni, a legkevésbé Puzsenyba, ilyen feladattal… Ekkor egy egészen más gondolat jut az eszembe: Igornak feltétlenül el kell utaznia, át kell állnia valami másra, és ez a „valami” minél nehezebb és veszélyesebb, annál jobb! Hej, ha legalább vele mehetnék! Ha tudnék. Meg kell próbálnom, beszélek Kuzmiccsal, és megmagyarázom neki a dolgot. És akkor repülök.
E pillanatban a peronon megszólal a mikrofon recsegő, érdes hangja:
– A vonat indulásáig… kérjük az utasokat…
No, minden jót – mondja Igor, és kezet nyújt.
– Azért ne haragudj rám.
– Ugyan már! Minden jót. A mielőbbi viszontlátásra felelem sietve.
Úgy szeretném megölelni a barátomat. De aztán csak keményen megszorítom a kezét. Úgy látszik, mégis túlzottan szentimentális vagyok.
– Ott majd meglátjuk, hogy a mielőbbire, vagy sem nevet fanyarul Igor.
– Polgártárs, polgártárs! – kiált rá a kalauznő. Foglalja el a helyét!
Igor búcsúzóul felemeli a kezét, aztán megfordul, és fölugrik a mellette elhúzó kocsi lépcsőjére. Onnan még sokáig integet felém.
A vagonok egyre gyorsuló iramban suhannak el a szemem előtt.
Amikor beérek az osztályra, megtudom, hogy Kuzmics nincs bent. Csak estére jön vissza.
Valjával és Petya Suhminnal lemegyünk az ebédlőbe megebédelni.
– Kikísérted? – kérdezi Petya.
– Igen.
– Hm, igen, hadd levegőzzön egy kicsit – mondja elégedetten. – A messzi utazások szele, az utak pora és más efféle. Remélhetőleg visszavágyik majd szépséges feleségéhez. Hogy ez mit ki nem gondolt! Nekem lenne ilyen feleségem, a tenyeremen hordoznám. Még a széltől is óvnám!
Vidáman ránk kacsint.
Meg kell jegyeznem, hogy nálunk a fiúk elől semmit sem lehet eltitkolni. Mindent tudniuk kell, és mindent tudnak is. Szakmai megszokás, bizonyára. Úgy látszik, nem egyedül én érdeklődöm bizonyos dolgok iránt. Persze Lénáról is biztosan tudnak.
Ebéd után átmegyek a T. T. Védelmi Osztály munkatársaihoz. Sok mindenről kell tanácskoznom velük. Kiváló szakembereik vannak. Például Edik Albanyan.
Szakmáját illetően Edik – gazdasági szakember, és bármilyen furcsa is, az Állami Filmművészeti Főiskola közgazdasági fakultásán végzett. A filmről álmodozott. Két évig a „Moszfilm”-nél, az igazgató helyetteseként dolgozott. A későbbiekben az igazgatóját hamisított kiutalásokon kapta rajta. De a bíróságig nem jutott el a dolog. A szélhámos csodálatos ügyességgel kivágta magát. Edikre rendkívüli hatást gyakorolt az eset. Különben is érzékeny, szenvedélyes és energikus ember. És önérzetes. Otthagyta a filmstúdiót, és egyik barátja tanácsára jelentkezett a T. T. Védelmi Osztályon.
Sértett igazságérzete vezette oda, az az érzésem. Tapasztalt szakember lett belőle. És volt főnökénél jóval nagyobb szélhámosokat juttatott a vádlottak padjára.
Az utóbbi években Edik épp azokon a „vonalakon” dolgozik, amelyek engem érdekelnek. Pótolhatatlan konzultáns lehet a számomra.
Elég gyorsan megtalálom, aztán elvonulunk az egyik dolgozószobába.
– Várj csak, barátom, várj csak – szakít félbe szigorúan Edik. – Osszuk kétfelé a dolgot. Az építési ügyek – ez most az én vonalam. A gyár nem az enyém. Egy pillanat!
Fölkapja a telefonkagylót, valamilyen számot tárcsáz, és belekiabál a kagylóba:
– Vologya?… Szervusz. Azonnal gyere a százhetesbe. Itt vagyok. Van valami a számodra. No, indulj már gyorsan, egyik lábad ott, a másik itt. Amíg el nem megy ez az ember.
Amikor helyére teszi a kagylót, csodálkozva kérdem:
– Honnan szedted, hogy el akarok menni?
– Ugyan! – legyint Edik. – Így kell siettetni. No, nézzük csak. Vegyük először a te „hűbéres fejedelmedet”. Egyet-mást tudok adni róla. Biztosan hasznát veszed. Ezzel a tröszttel, tudod, volt egy kis munkánk. Mindjárt meglátod. Egy pillanat!
Újra a telefon után nyúl.
– Nyinocska? Tudod, hogy imádlak?… Az a helyzet, hogy sürgősen segíteni kell egy barátomnak. Emlékszel a tizenhetes tröszt ügyére?… Hogy te milyen okos vagy! Készítsd elő, légy olyan aranyos. Rögtön beszaladok érte.
Eközben kényelmesen besétál hozzánk egy magas, kövér, szemüveges férfi, szőke haja simán hátrafésülve, húsos arcán rendíthetetlen nyugalom, sőt enyhe álmosság.
– Íme, ő az! – ugrik fel Edik, és a belépőhöz fordul: – Ismerkedjetek meg, Vologya. Ez itt a barátom, Loszev, a bűnügyi rendőrségtől. Ő majd mindent elmond neked. Mindjárt visszajövök…
Azzal villámgyorsan kirobog a szobából.
– Szurkov főfelügyelő – mutatkozik be Vologya, és felém nyújtja nagy, párnás kezét. De kézszorítása meglepő erőről tanúskodik.
Újra beszélek a gyárról, Zurihról, és a női kabátkákról.
– Azt mondja, Leningrádból érkezett? – ismétli elgondolkozva Szurkov. – Hm, hm… Több mint valószínű, hogy ott Szokolszkij bűvészkedett.
– Pontosan – erősítem meg feltételezését. – Zurih épp vele beszélt Moszkvából telefonon.
– Értem, igen. Nos, ezt a csirkefogó Szokolszkijt ismerjük. És a leningrádi elvtársakkal is kapcsolatban állunk. Már ráálltak, szemmel tartják. De ez a másik… Zurihot mondott?
– Igen, Zurih.
– Ez új figura. Földerítették a kapcsolatait a mi vonalunkon? Szokolszkij, ez egy. És Moszkvában?
– Egy gyárban, Ott az eladási osztály vezetője, Szivokony látszik gyanúsnak.
– Azt is ismerjük. De mindegyiket csak önmagában. Itt viszont alighanem egész láncolat van…
– És mi lehet itt Zurih szerepe, mi a véleménye?
Szurkov nem siet a válasszal, mintha latolgatna valamit.
Rágyújtok és nem siettetem.
– Veszélyes alak – jelenti ki végül Szurkov. – Valószínűleg ő a szervező. És nagymenő. Az áru eladása más városokban folyik.
– Valóban nagy pénzeket lehet az ilyesmivel keresni?
– Mit gondol? – nevet Szurkov. – Figyeljen csak ide. Elemista számvetés. A gyár az év folyamán elkészít ebből az áruféleségből, azaz ebből a női kabátból, mondjuk, háromszázezer darabot. Ebből a mennyiségből körülbelül ötvenezer darab a valóban hiánycikknek számító, és mondjuk meg őszintén, a valóban gyönyörű, búzavirágkék színű. Nagyobb mennyiséghez a gyárnak nincs festéke. Mit tesz erre egy szélhámos, mint, mondjuk, ennek az eladási osztálynak a vezetője? Átadja a hiánycikknek számító kabátokat három-négy áruház igazgatójának, akik a „saját” emberei, és ugyanolyan csirkefogók, mint ő. Tegyük fel, egy rubel felárral kabátonként. Ez, mint látja, már ötvenezer rubel. De mondjuk, hogy nem ötven, hanem huszonötezer: az áru felét a becsületes áruház-igazgatóknak kell átadnia. Menjünk tovább. Ezek a bizonyos tolvaj-igazgatók azután továbbadják a kabátokat a spekulánsoknak, szintén fölemelve az árat, mondjuk, egy rubellal. Ez újabb csinos summa a zsebükben, megint huszonötezer! Most egy olyan fezőr, mint ez a maga Zurihja, ezeknek a női kabátoknak az eladását más városban szervezi meg, ahol általában nem gyártanak ilyeneket, és az üzletekben sem találhatók. Ő már három, vagy négy rubel felárat számol kabátonként. Szédületesen nagy összegek! És akármilyen magas szállítási költséget is vállalnak, sőt még a helyi spekulánsok szolgálatait is megfizetik. Íme, ilyen a kép. Ez, jegyezze meg, nemcsak gazdasági kártevés, hanem egyben politikai és erkölcsi csapás az állami kereskedelem rendszerére, az iránta megnyilvánuló bizalom szétrombolása! Ezért kíméletlenül büntetni kell…
Vologya Szurkov lapátkeze ökölbe szorul, nyugodt, kissé álmos arcán most első ízben hullámzik át izgalom.
Magamban elismerem, hogy mindeddig nem tudtam teljesen elképzelni a T. T. Védelmi Osztály munkáját a maga fontosságában és bonyolultságában, sem óriási felelősségét a társadalom iránt. Kicsit büszke is vagyok, hogy valamit segítettem a fiúknak nehéz munkájukban.
– Megállapíthatjuk tehát – folytatja Szurkov hogy ez az áruféle, a női kabát nemcsak Leningrádba megy, hanem Ogyesszába is. Természetesen nem hagyom figyelmen kívül a spekulánsokat sem.
– A csatornák egyelőre nem ismeretesek?
– Az attól függ – mondja Szurkov nyomatékkal.
Szerettem volna átnézni az Ogyesszára és Leningrádra vonatkozó anyagot.
Szurkov lassan megbiccenti kerek fejét.
– Lehet Mindjárt átküldőm a papírokat.
Közben beviharzik a szobába Edik. A hóna alatt három vaskos dosszié.
– No, összehangoltátok a dolgokat? – kérdi, Szurkov utolsó szavait hallva.
– Akad egy és más – mosolygok.
Szurkov méltóságteljesen bólint és távozik.
– No, azt hiszem, nálam több minden akad – mondja fújtatva Edik, és az íróasztalra zúdítja irattartóit. – Hát, pajtás, nagy hal került a hálódba! Előkészítettünk néhány olyan dokumentumot, hogy a tíz ujjadat megnyalod utánuk. – Az asztalon előtte fekvő irattartók felé int. Néhány friss jelzőszalagot pillantok meg bennük. – Képzeld, még Zurih nevét is említik.
Majdnem felugrok a helyemről.
– Hol említik?
– Itt, itt – mosolyog Edik. – De… tudod, nagyon fura dolog ez… – Arca gondterheltté válik. – Az egyik helyen úgy említik, mint az egyik rosztovi beruházási osztály vezetőjét, majd meg mint valamilyen építészeti igazgatóság képviselőjét Ogyesszából. Nézd csak meg.
Edik kinyitja az egyik dossziét, és hozzáfogunk az iratok tanulmányozásához.
Igen, Zurihot valóban említik. De csupán mások kihallgatásával kapcsolatban. Ott is csak mellékesen, mint alig ismert, s ráadásul jelentéktelen embert. Zurih, e kihallgatásokból ítélve, nem vett részt azokban a fosztogatásokban.
Mint tanút, Burlakovot is kihallgatták. De csak ebben a minőségben. Az egyik helyen ő is említést tesz Zurihról. Ez már rendkívül értékes adat. Tehát mégiscsak ismerik egymást!
Különös figyelemmel olvasom a megfelelő részt Burlakov kihallgatási jegyzőkönyvéből.
Azt állította, hogy Zurih jelen volt, amikor az ügy egyik vádlottja belépett az irodájába. Zurih említésére szüksége volt Burlakovnak, ezzel akarta bizonyítani:
Idegen ember előtt nem adhatott utasítást, amire a vádlott hivatkozott. Az adott esetben a csövek törvényellenes rosztovi átirányításáról volt szó. „Ki volt az az ember?” – kérdezte a nyomozó Zurihról. És Burlakov hanyagul így felel: „Egy elvtárs Ogyesszából.” Később a nyomozó ismét rendkívül érdekes kérdést tesz fel: „Ismeri ön Palatovot, a rosztovi üzem beruházási osztályának vezetőjét?” És Burlakovnak, úgy látszik, igenlően kellett válaszolnia, bár némi fenntartással: „Igen. Véletlenül ismerkedtünk meg”. „Hol?” – kérdi a nyomozó. És itt a csodálatos felfedezés! Burlakov így válaszol: „Moszkvában. A Tretyakov-képtárban”. Az ügyletet a csövekkel végül is nem sikerült bebizonyítani. Palatov mindent visszautasított. Más bizonyítékok híján Burlakov szerencsésen kimászott a dologból, ugyanúgy, mint ahogy a többi, rendkívül rázós históriából is. Meg kell jegyeznem, az egyik elítéltnél szóba került a húsz tonna keramzit esete is, amelyet törvénytelen úton irányítottak Ogyesszába. De ebben az ügyben sem sikerült bizonyítani semmit. Itt került szóba egy bizonyos Bogdan Tyeljas nevű egyén Ogyesszából.
Biztos, hogy már vagy négy órája vesződöm ezekkel az iratokkal, és temérdek érdekes följegyzést készítek. Edik régen elment: rengeteg halaszthatatlan ügye van. Időről időre azért bekukkant a szobába, ahová bevettem magam, és kifulladva kérdi:
– No, milyen a fogás? – és nekibuzdulásom, valamint nyilvánvaló lelkesedésem láttán vidáman rám kacsint: – Látod, ilyenek vagyunk mi! A jó barátot soha nem hagyjuk cserben.
A következő alkalommal meg oktatóan és fontoskodva mondja:
– Becsülj meg. Becsülj meg bennünket és tisztelj, érted-e. Van nálunk is vargabetű meg cikcakk bőven, igaz?
Azzal villámgyorsan megint eltűnik valahová, úgyhogy nem is tudok válaszolni szemtelen replikájára.
Szurkovtól is áthozzák az iratokat. Ebben is akadnak érdekességek, többek között néhány név. Köztük számomra váratlanul egy rendkívül ismerős név is fölbukkan: Galina Kocserga! Az ő segítségével realizáltak néhányat a „mi” kabátjaink közül. Az egyiket egy bizonyos Inga Krivolap, az egyik ogyesszai építészeti iroda dolgozója vette meg. Azt hiszem, épp annak az irodának a munkatársa, ahol a fentebb említett Bogdan Tyeljas is dolgozik. Nyomban ellenőrzőm ezt a nem kis fontosságú körülményt, és látom, hogy pontosan így van. Elégedetten készítek följegyzést erről is.
Lám csak, mit jelent valóban alaposan nekifogni a munkának!
Minden összefügg ezen a világon, és mindennek megvan a maga törvényszerűsége, a saját logikája. Az embereket összekapcsolják az érdekek és a körülmények. A tolvajokat úgyszintén. Mit lehet tenni?
Reggel mindenről jelentést teszek Kuzmicsnak. Szemüvege fölött szótlanul rám néz, és cigarettáját puhítgatja. Amikor befejezem, kis ideig hallgat. Várja, mint mindig, hogy a többiek kifejtsék véleményüket. De Petya és Valja Gyenyiszov is hallgat. Úgy látszik, most emésztik meg újságaimat.
Akkor Kuzmics Valjához fordul:
– Milyen adataid vannak erről a… – hogyishívják? – Galina Kocsergáról, Ogyesszából?
Valja komótosan kioldozza irattartójának szalagjait, és néhány papírlapot vesz elő.
– Adataink a következők – mondja. – Huszonöt éves. Az apja gépész. Az anyja varrónő. Széles körű és gyanús kapcsolatok. Udvarlók tucatszámra. Verekedtek is miatta. Spekulációval és csempészáruval is foglalkozik. Gyakran megfordul az interklubban. Fűvel-fával összeadja magát. Elvált. Volt férje dobos egy zenekarban, a szálloda éttermében játszanak. Büntetlen előéletű. A vagányneve: „Mademoiselle Galja”, „Galja királynő”, „Galja, van sava-borsa”, „Kétcsókos Galja”… És így tovább. Ez minden, egyelőre.
– Belevaló lányka – állapítja meg Petya Suhmin. Az ilyennel kínlódhat az ember!
– Komoly eset – hagyja jóvá Valja, és akkurátusán rakosgatja papírjait az irattartóba.
– Nem hozzá repült vajon ez a szerencsétlen Szaratovból? – gondolkozik tovább hangosan Petya. – Akkor valami kis szerelmi regény is lehetett közöttük. Az ilyen nővel másképp nem boldogul az ember.
– Ogyesszával lesz dolgunk bőven – mondom. – Ne felejtsétek el, hogy Zurih is ott tanyázik.
– Tehát így állunk – tesz pontot beszélgetésünk végére Kuzmics, és jelentőségteljesen figyelmeztet: – Estére elhatározunk valamit. Addig pedig – hozzám fordul – nézz el Burlakovhoz. Amit Zurihról mond, biztosan érdekes lesz. Meg Ogyesszáról. Két igen fontos momentum. Megértetted?
Miután visszamegyek a szobámba, sietve fölhívom Burlakovot, aki mint nyugdíjas ilyenkor indul napi sétájára.
Hívásomra magabiztos basszus hang válaszol:
– Tessék.
– Szvetozar Jeremejevics?
– Személyesen. Kihez van szerencsém?
Udvariasan bemutatkozom és megmagyarázom:
– Szeretnék találkozni önnel, meg kellene beszélnünk néhány dolgot. Volna egy kis ideje?
– Természetesen. Állok rendelkezésére.
– Mondjuk egy óra múlva lehetséges?
– Szívesen látom. Magam már nehezen mozdulok hazulról.
– Értem, értem. Odamegyek. Szabad a címét?
Úgy teszek, mintha fölírnám a címét, és leteszem a kagylót. Majd újból átnézem a jegyzeteimet, és egyet-mást átgondolok. Az ilyen beszélgetéshez mégiscsak föl kell készülni.
Pontosan egy óra múlva érkezem az ismerős házhoz.
Burlakov maga nyit ajtót.
Valóban hatalmas termetű, valószínűtlenül kövér ember, szinte betölti az egész ajtókeretet. Mély ráncoktól szántott, rózsás, szögletes arc, fején ősz kefehaj, mint valami ezüst glória. Gyűrött, a sok mosástól színehagyott pizsamanadrágot és elegáns, sötétvörös bársony házikabátot visel, amelyet a hasán arany zsinór fog össze.
– Tessék, tessék – dörmögi és közben olyan örömmel mosolyog, mintha kedves vendég érkezett volna.
Levetem a kabátomat, és a házigazda után belépek a nappaliba. Még a folyosón megragadja a figyelmemet az emeletre vivő fa csigalépcső, és a sok szép üvegajtó, amelyek bizonyára más szobákba nyílnak.
A nappali zsúfolásig van bútorral. Cikornyás, magas támlájú antik székek, a fél falat elfoglaló hatalmas tálalószekrény, selyemmel bevont tömött puffok, a sarokban két zöld posztókárpitú nagy Voltaire-karosszék, szépen faragott karfával, kerek asztalka, művészien megmunkált oroszlánlábon, fölötte kristálycsillár, akár a születésnapi cukortorta a beletűzdelt gyertyákkal. A falakon kétes értékű festmények, kicsik és nagyok arany keretben. Francia, olasz utánzatok, ha nem tévedek.
Burlakov az egyik fotelbe ültet, ő maga a másikba telepszik. Mellettünk, mint kiderül, egy egészen modern fényezett folyóirat-asztalka. Rajta nagy sakktábla, két színes cigarettacsomag, az egyik „Kent”, egy szép gázöngyújtó, és egy jókora cseh színesüveg hamutartó.
– Hallgatom, fiatalember – harsogja jóindulatúan Burlakov, és kényelmesen hátradől a fotelben. De apró, szürke szeme leplezetlenül vizsgálgat vibráló szemhéja alól. Tekintetében alig észrevehető irónia. Úgy látszik, nem vesz komolyan. Gyerkőc, semmi más. „Annál jobb” – mondaná Kuzmics. De engem bosszant a dolog.
– Arról van szó, Szvetozar Jeremejevics – kezdem óvatosan –, hogy bennünket egy olyan ember érdekel, aki valamikor az ön útjába került. Talán emlékszik még rá. – És csak úgy mellékesen hozzáteszem: – Ő, természetesen, emlékszik önre.
– Ki az illető? – érdeklődik nyugodtan Burlakov.
– Egy bizonyos Mihail Alekszandrovics Zurih.
– Zurih… Zurih… – dörmögi Burlakov, töprengő tekintete elkalandozik valahová.
Abban, hogy nyomban válaszoljon, zavarja az a kellemetlen, bár nem egészen világos utalás, hogy Zurih emlékszik rá.
Végre nehézkesen megszólal:
– Őszintén szólva, nem emlékszem ilyen nevű emberre.
– Nemrég járt Moszkvában – segítek neki. – Igaz, hogy a családi neve akkor épp Nyikolov volt.
– Ne mondja – nevet Burlakov. – Bizonyára színész…
– így sem emlékszik?
– Nyikolovra? Honnan emlékeznék?
– Akkor először Zurihra próbálom emlékeztetni önt – mondom. – És szíves engedelmével nem azoknak a tényeknek a segítségével, amelyeket ő közölhet, hanem azokkal, amelyeket ön mondott róla. Így, azt hiszem, könnyebben eszébe jut.
Burlakov szemében bizonyos óvatosságot, sőt némi aggodalmat látok megvillanni. Valószínűleg nem tudja, hogy Zurih jelenleg hol tartózkodik, de föltételezi, hogy már nálunk van. S nyilvánvalóan nem biztos benne, hogy Zurih hallgatni fog, ha egyszer hozzánk került.
Az, hogy Burlakovot ilyen kétségek gyötrik, jó is meg rossz is. Minden attól függ, biztosra veszi-e, hogy Zurih nálunk van vagy sem. Ha igen, akkor természetesen védekezni fog, és mond valamit Zurihról. Ha viszont nem, akkor fél tőle, és nem segít, hogy a nyomára bukkanjunk.
Mennyire szeretném most „behúzni a csőbe”, és közölni vele, hogy Zurih nálunk van. De ezt semmi szín alatt sem tehetem. Ha ugyanis tévedek, és Burlakov tudja, hogy Zurih valóban hol van e pillanatban, akkor a beszélgetésnek reménytelenül vége szakad, és tulajdonképpen semmit sem tudok meg. A dolog lényege az, hogy nincs jogom becsapni Burlakovot, ez becstelen módszer lenne. De ahhoz, hogy lelkében bizonytalanságot és riadalmat keltsek, és mindenféle aggodalmat ébresszek, s ezek segítségével valamilyen meggondolatlan ballépésre, elszólásra késztessem – igenis van jogom, s mindenképpen meg kell kísérelnem. Egyszóval túljárhatok az eszén, de be nem csaphatom. Hát ilyen bonyolult, de egyben vonzó is a feladatom.
– No, ez még érdekes is – mondja Burlakov. – Mit mondtam erről a Zurihról? Lehet, hogy ő is eszembe jut. Rengeteg emberrel találkoztam annak idején.
– Emlékeztetnem kell még egy dologra, Szvetozar Jeremejevics. Természetesen nem akarom bolygatni a régi dolgokat…
– Ugyan már – legyint hangsúlyozott nagyvonalúsággal Burlakov. – Csak rajta.
Azzal előadom neki a már ismert ügyet. Közben tudtára adom, hogy bízom az ő tökéletes kívülállóságában és tanúvallomásának abszolút igazságában. Külön megállók annál az epizódnál, ahol Burlakov Zurihot említi.
– Zurih, Zurih… Igen, igen… volt egy ilyen nevű ember – s már látványos élénkséggel, mi több, tüntető erőfeszítéssel emlékezik Burlakov.
– Ki ez az ember tulajdonképpen? – kérdem. Mondja el, mit tud róla, Szvetozar Jeremejevics. – S nyomatékosan hozzáteszem: – Nagyon számítunk önre.
– Hát olyan különösen ne számítsanak – dörmögi megenyhülten Burlakov. – A memóriám, sajnos, már nem a régi…
– Nem baj. Majd én segítek.
Látom, hogy Burlakovnak nem nagyon tetszenek utolsó szavaim. Sebaj, nemcsak szőrmentén bánok vele. Ne gondolja, hogy készpénznek veszem minden szavát.
– Mi is az, amire emlékszem vele kapcsolatban… – szedi össze gondolatait Burlakov, és szemlátomást lázasan töpreng, hogy mit mondjon Zurihról. Óvatoskodik, nehogy bakot lőjön, vagy fölöslegesen elkottyantson valamit.
Nem sürgetem, hadd gondolkozzon.
– Ha jól tudom, Ogyesszából érkezett… – kezdi Burlakov. – Igen, igen, Ogyesszából. Kiküldetésben járt, emlékszem. Valamilyen tapasztalatcsere miatt, ha nem tévedek. Nekünk viszont épp akkor egészen más miatt fájt a fejünk. Különböző visszaéléseket fedeztünk fel, hiánycikknek számító építőanyagok tűntek el. Mint például az a bizonyos húsz tonna keramzit is… – Burlakov hangjában nemes fölháborodás érződik, beleéli magát a dühödt leleplező szerepébe. – Persze, a tolvajoknak elkaptuk a grabancát. A törvény kezére adtuk őket, hogy elmenjen a kedvük az ilyesmitől. Ez a Zurih pedig… Most úgy látom, hogy az ő keze is benne volt ezekben a dolgokban. De akkor igen kedvező benyomást tett rám. Olyan okosan beszélt, hogy az csoda!
– Járt az ön lakásán – kérdezem, s egyben sugallom is a választ.
– Az ember tán rögtön észreveszi a férgesét? – folytatja Burlakov. – Az ilyen gazemberrel egy púd sót is megehet előbb az ember… Annál inkább… De itt észbe kap, és sietve hozzáteszi: – Az igazat megvallva, azt hiszem, egyszer járt a lakásomon, ő kérte, hogy eljöhessen.
– A családja Ogyesszában él? – kérdezem, és úgy teszek, mint aki észre sem veszi elszólását.
– Ugyan, milyen család az ott?!… – derül széles mosolyra Burlakov arca. – Tudja… van ott egy szerelme!… Járt vele Moszkvában is. Ó, micsoda lány!… Feleségnek túl jó. – Kövér képére álmodozó mosoly ül ki, s élvezettel csettintget.
– Hogy hívták a lányt? – kérdezem nem hivatalosan, csupán tisztára férfiérdeklődésből, Burlakov kezére játszva.
– Galina Osztapovna… – feleli még mindig álmodozva.
Ez aztán a felfedezés! Már csak ezért is érdemes volt fölkeresnem Burlakovot.
– Azért még felesége is lehet, nem? – folytatom ugyanolyan hangnemben az érdekfeszítő témát.
– Ugyan, mit gondol! Miféle felesége lenne ott… – utasítja el feltételezésemet Burlakov, még mindig a kellemes emlékek hatása alatt. – Tán a feleségeknek vesznek olyan ajándékokat?
– Milyeneket? – kérdem kíváncsian.
– Mint például az a köves aranygyűrű, amelyben minden egyes kő legalább egykarátos volt. Régi munka. A drágakövek, mint kis bogyók, aprócska száron függnek. Álomszép gyűrű, mondhatom magának.
– A teremtésit! – sóhajtom elragadtatva.
– Belül a gyűrűben véset – folytatja lelkesülten Burlakov. – Mintha most is látnám: „Galocskának M. Z.-tól örökre”.
Második felfedezés, amely nem ér kevesebbet az elsőnél!
– No, látja – mondom „…örökre”. Úgy látszik, mégiscsak a felesége.
Burlakov leplezetlen gúnnyal néz rám.
– Ejnye, fiatalember, mit ért maga ehhez? – sóhajt fel. – Hát ha éppen tudni akarja, már dobta ezt a Galocskát… úgy beszélik. Nesze neked „örökre”.
Érzem, hogy elégedett – és nem csupán a szép Galina Osztapovnával kapcsolatos édes emlékeivel, hanem azzal is, hogy ilyen ügyesen elterelte a beszélgetést az ügyeskedések és visszaélések veszélyes témájáról a szerelmi örömök csöndes öblébe. Egyelőre nem rombolom szét az illúzióit. Különben az a tény, hogy ő is személyesen ismeri Galina Kocsergát, még hasznos lehet számunkra. Erről persze sejtelme sincs.
– Emlékül bizonyára ön is megajándékozta valamivel? – mondom hamiskásan. – Nem állhatott ellen. Ha egyszer nem a felesége.
– Ugyan már, öreg ember vagyok!… – legyint Burlakov.
De ekkor hirtelen ráeszmél, hogy a kelleténél kicsit többet mondott a Zurihhal tartott kapcsolatairól, és váratlan nyerseséggel így szól:
– Tulajdonképpen milyen alapon ajándékoznék neki valamit is? Távol álló, azt is mondhatnám, idegen emberek.
Szeme elhidegül, s most már ridegen, sőt gyanakvóan néz rám.
Tisztában vagyok vele, hogy a beszélgetés lírai részét befejeztük, és vállat vonok.
– Végeredményben igaza van – csatlakozom hozzá, majd most már gyakorlatiasan kérdezem: – Nem emlékszik, hogy ez a Zurih akkor hol dolgozott?
– Tudja az ördög, hogy hol dolgozott ez a semmirekellő. Hogy emlékezhetnék mindenre?
Érzem, hogy Burlakovtól többet nem tudok meg. Már elhatárolta magát tőlem, és lehetséges, hogy mindjárt vádolni fogja magát fecsegéséért.
Hej, de szeretném föltenni neki befejezésül azt a csalárd kérdést a Tretyakovkával és azzal a bizonyos rosztovi Palatov polgártárssal kapcsolatban, akivel állítólag ott, a Tretyakovkában ismerkedett meg! De fékezem magam. Nincs most itt az ideje, hogy ilyen kérdésekkel sarokba szorítsam. Hagyjunk néhány adut a jövőre is.
Különben így is elégedett vagyok e találkozóval.
Szívélyesen és mindketten megkönnyebbülten búcsúzunk el egymástól.
Este ismét Kuzmicsnál gyülekezünk.
Beszámolómat a Burlakovnál tett látogatásról látható elégedettséggel fogadja. Még a dicséretét is sikerül kiérdemelnem.
– Nem rossz – mondja Kuzmics, majd hirtelen kijelenti: – Tehát így állunk. Ogyesszába mégy.
– Én?
– Te bizony. Készülj föl.
…Másnap a következő értesítés érkezik Punyezsból: Igor Otkalenko eltűnt.