Hal gaf bevel de Seraph op koers te brengen om de blokkade van het eiland te hervatten. Hij keerde daarna direct naar zijn hut terug en sneed het zeildoekpakket met de brieven dat Anderson voor hem uit Bombay had meegebracht, open. Hij herkende Guys kriebelhandschrift op een van de opgevouwen vellen papier onmiddellijk, maar legde de brief opzij om hem later te lezen. Hij vouwde de brief van Beatty open en fronste zijn voorhoofd terwijl hem las.

De Residentie Bombay 6 november

Sir Henry,

Het genoegen dat het me schenkt u te schrijven, wordt enigszins getemperd door de omstandigheden die het noodzakelijk maken. Om maar met de deur in huis te vallen, mijn dochter Caroline Beatty verwacht een kind. Volgens dokter Goodwin, de arts van de factorij hier in Bombay, is ze al drie maanden zwanger. Dat betekent dat de conceptie heeft plaatsgevonden in de tijd die mijn gezin in Kaap de Goede Hoop in een logement doorbracht. U zult u herinneren dat uw zoon, Guy Courtney, toen in het gastenverblijf bij ons was.

Tot mijn genoegen kan ik u mededelen dat uw zoon, Guy Courtney, zich in deze kwestie als een echte heer heeft gedragen. Hij heeft toegegeven dat hij het kind heeft verwekt en me toestemming gevraagd met mijn dochter in het huwelijk te treden. Omdat hij nu ouder is dan zeventien jaar heeft hij het wettelijke recht een huwelijk aan te gaan. Mijn dochter Caroline wordt aanstaande vrijdag achttien jaar, dus de leeftijd van de beide jonge mensen levert geen problemen op.

Mijn vrouw en ik hebben het verstandig geacht onze toestemming voor het huwelijk te geven en als huwelijksdatum hebben we aanstaande vrijdag vastgesteld, dezelfde dag waarop mijn dochter achttien jaar wordt. Daarom zal deze kwestie waarschijnlijk geregeld zijn tegen de tijd dat u deze brief in handen krijgt.

Ik heb mijn dochter een bruidsschat van vijfhonderd pond kunnen meegeven. De Compagnie zal het jonge paar in het kantonnement een huis ter beschikking stellen, zodat in hun directe behoeften is voorzien. Ongetwijfeld zult u het juist achten uw zoon, als aanvulling op zijn salaris, een passende toelage te geven en uw aanzienlijke invloed bij de raad van bestuur van de Compagnie aan te wenden om zijn carrière te bevorderen.

Wat dit laatste betreft, kan ik u mededelen dat Guy zich in zijn nieuwe baan goed heeft ingewerkt en dat gouverneur Aungier zich al verscheidene malen positief over hem heeft uitgelaten.

Met gevoelens van de diepste hoogachting die door mijn vrouw worden gedeeld, teken ik, Uw dienaar, Thurston Beatty

Hal verfrommelde het vel papier en keek woedend naar de brief van Guy die nog ongeopend op zijn bureau lag. De idioot! Hij had de vogel opgeëist die door Toms pijl was neergeschoten. Wat kon hem in vredesnaam bezield hebben?

Hij scheurde de brief van Beatty in snippers en gooide ze door de patrijspoort van de hut naar buiten. Toen richtte hij zijn aandacht met een zucht op de brief van Guy.

Hij voegde niets toe aan datgene wat Beatty al had geschreven, behalve dan dat Guy uiting gaf aan zijn extatische vreugde dat hij met de mooie Caroline in het huwelijk zou treden.

'Je broer Tom heeft al het graafwerk gedaan om die diamant voor je naar boven te halen,' mompelde Hal vol afkeer. Hij overwoog Tom te laten halen om hem ervan op de hoogte te brengen dat zijn inspanningen vrucht gedragen hadden en om zijn ongenoegen op hem af te reageren. Toen zuchtte hij weer.

Wat voor nut heeft het? vroeg hij zich af. Het is nu eenmaal gebeurd en alle betrokkenen lijken met het resultaat tevreden te zijn, hoewel niemand de mening van de bruid over de kwestie gevraagd lijkt te hebben.

Hij maakte een prop van Guys brief en gooide ook die door de patrijspoort in het water.

Op dat moment werd er discreet op de deur geklopt en een matroos riep: 'Neemt u me niet kwalijk, kapitein, maar Mr Tyier zegt dat Flor de la Mar pal voor ons uit in zicht is.'

Hal vergat zijn privéproblemen onmiddellijk. Hij gordde zijn zwaardriem om en haastte zich naar het dek.