AKSON
Oni koji kažu 'ne dam ni marijaša
za tvoje ideje' obično su suviše velikodušni.
Dežnjev senior
60.
Morison se gotovo naježi začuvši
Konjevljevu naredbu (jer naredba je, to, zbilja i bila).
Nije odgovorio odmah, kao u znak
protesta. Nastavio je da zuri napolje, u unutrašnjost neurona, ne
razaznajući i dalje gotovo ništa. Mogao je da uoči vlakna, savijene
diskove, obličja nejasnih obrisa i neodredljive veličine. Štaviše,
javio mu se čudan osećaj, kao da u ćeliji postoji nekakvo kičmasto
ustrojstvo koje na okupu drži veća telašca, organele, ali brod je
hujao pokraj njih velikom brzinom, kao kanu na brzim vodama. Osećaj
kretanja bio je neuporedivo jači nego u krvotoku, jer tamo je bilo
tvari koje su se kretale u istom smeru sa njima. Ovde su predmeti
bili krupniji i izgledalo je kao da stoje u mestu, tačnije usled
kretanja broda, sukljali su u suprotnom smeru.
Na kraju, Morison progovori:
"Ej, Jurij, prebrzo se krećemo.
Mislim da brzina ima upliva na moždane talase. Sada su mnogo
nerazgovetniji."
"Jesi li sišao sa uma?" zareža
Konjev. "Uopšte se ne krećemo brzo. Samo lebdimo kroz međućelijsku
struju koja omogućava molekulima da dospeju do organela. Na
normalnoj skali, pokret nam je sasvim spor. Tek minijaturizovan,
čini nam se da je brz. Moram li te učiti ćelijskoj
fiziologiji?!"
Morison se ujede za usnu. Naravno.
Bio je zaboravio koliko minijaturizacija može da mu pomuti čula i
ostavi ih izigranima. Još jedan poen za Konjeva, pomisli on.
"Mislio sam da bi možda bilo bolje",
nastavi Morison naglas, pokušavajući da zvuči samouvereno, "da se
opet vratimo obliku D-glukoze i dozvolimo da nas enzim ščepa.
Uvećana masa bi nas, u tom slučaju, usporila, i možda bi onda bilo
lakše pratiti talase."
"Ne moramo usporavati. Nervni impuls
pri normalnim okolnostima putuje brzinom od najmanje dva metra u
sekundi, a nama to u ovom trenutku predstavlja brzinu oko
sedamdeset puta veću od brzine svetlosti. U poređenju s tim, naša
brzina je, koliko god izgledala velika, zapravo sasvim beznačajna.
Čak i ako nama izgleda da se krećemo kao svemirski brod, sa
stanovišta nervnog impulsa smo praktično, nepokretni."
Morison podiže ruke kao da se predaje
i oseti kako ga obuzima bes. Ima nečeg groznog u činjenici da je
neko suviše u pravu. On baci brz, letimičan pogled na Kalinjinu, uz
neprijatan osećaj da će naići na prezir s njene strane. Njegov
pogled susretnu se sa njenim, ali nije pokazivala ništa slično.
Zapravo, slegla je ramenima (što Morison odmah protumači: 'A šta
uopšte očekuješ od takvog divljaka?')
Boranova (prema kojoj Morison produži
svoj pogled) kao da nije bila svesna malopređašnjeg duela. Bila je
do guše u poslu, što Morisona začudi; jer čime se mogla tako pomno
baviti u ovom trenutku, imajući u vidu da su mašine na brodu van
pogona i da on jednostavno pluta niz struju.
Što se tiče isključenih mašina i
samim tim, Dežnjeva, on je bio jedini član ekspedicije koji je
mogao sebi da priušti trenutak odmora (osim da ležerno motri na
instrumente pred sobom, u slučaju neželjene i nenadane uzbune).
"Hajde, Alberte", reče on, "usresredi
se na te moždane talase i daj nam odgovore. Onda možemo na miru da
odmaglimo odavde. Neverovatno je uzbudljivo, uveravam te, biti
usred ćelije, za one koji to vole, ali prilično sam siguran da je
meni dosta. Kao što reče moj otac: 'Najuzbudljiviji deo puta je
uvek povratak kući.'"
"Arkadije", začu se Boranova.
"Kaži, Nataša."
"Sačuvaj nešto od krilatica i za
sutra." Morison, međutim, dospe da primeti senku osmeha na njenim
usnama.
"Razume se, Nataša. Učinilo mi se da
su tvoje reči ovlažene sarkazmom, ali učiniću kako si naložila." I
on teatralno škljocnu čeljustima, nastavljajući da tiho mumla
nekakvu melodiju, neki setni mol.
Morison se nađe u čudu. U brodu su se
nalazili tek oko pet časova - a činilo mu se da su protekli dani,
možda i godine. Pa ipak, za razliku od Arkadija, i uprkos svojim
ranijim strahovanjima, još nije bio voljan da napusti Šapirovljevo
telo. Osećao je snažan poriv da ispita ćeliju i njegove misli.
Kalinjina mora da je mislila isto,
ili slično, jer reče tihim glasom, kao za sebe:
"Traba da nas je stid što smo prvi
ljudi koji su zakoračili u najsloženiju ljudsku ćeliju, i ništa ne
činimo kako bismo je pravilno i temeljno ispitali."
"To je upravo ono što..." poče
Morison, no odustade od toga da završi rečenicu i reči ostadoše u
vazduhu.
Konjev mahnu rukom pred sobom,
nervozno, kao da rasteruje buljuke komaraca.
"Ne mogu da vas shvatim. Nalazimo se
u unutrašnjosti ćelije i ovde smo sa vrlo određenim razlogom.
Alberte, molim te, misli na moždane talase."
"To i činim", oštro odreza Morison.
"Zapravo, već sam to učinio. Gledaj!"
Konjev okrenu glavu, a onda oslobodi
svoj opasač i proviri iza svog naslona. Zagledavši se u Morisonov
maleni monitor, on primeti:
"Talasi kao da se izoštravaju."
"Zaista se izoštravaju. Intenzivniji
su i ukazuju se i finija treperenja, koja ranije nisu bila
uočljiva. Kad razmišljam o tome, pitam se koliko uopšte mogu oštri
da budu. Ranije ili kasnije, jedna oscilacija, dovoljno suptilna,
predstavljaće treperenje jednog jedinog elektrona, a onda ćemo
morati da se pozabavimo i načelom pukih slučajnosti."
"Zaboravljaš da smo minijaturizovani
i da je Plankova konstanta za devet redova veličine manja za nas
nego što je pod normalnim okolnostima."
"Ne, ti zaboravljaš", usprotivi se
Morison, srećan što može da uhvati svog sagovornika u raskoraku,
"da se talasi minijaturizuju mnogo pre no što stignu do nas. Ti
talasi su, stoga, sasvim podložni načinu pukih slučajnosti."
Konjev je trenutak oklevao.
"To ništa ne menja na stvari. Upravo
sada, mi posmatramo nešto, i ne vidim neka velika proizvoljna
odstupanja. Šta to znači?"
"To podupire moju teoriju", reče
Morison. "To je upravo ono što treba da vidim iz unutrašnjosti
ćelije, ako je moje tumačenje aktivnosti moždanih talasa
tačno."
"Ne mislim na to. Mi polazimo od toga
da su tvoja tumačenja ispravna. To više nije pretpostavka, već
činjenica, i ja ti na tome čestitam. Ali šta to znači? Šta pokazuju
ti talasi, šta zapravo, Šapirov misli?"
Morison zatrese glavom.
"Nemam podataka, nikakvih, u vezi sa
međuodnosom određenih talasa i određenih misli. Bile bi potrebne
godine da se dođe do nekog pouzdanijeg saznanja, ako se do njega
uopšte može doći."
"Ali možda skeptični talasi, uz svu
svoju bistrinu i intenzitet, stvaraju neki efekat u tvom mozgu.
Primaš li nešto od svojih famoznih slika?"
Morison zastade za trenutak, a onda
odmahnu glavom:
"Ništa."
Otpozadi dopre miran glas:
"Ja primam nešto, Alberte."
Morison se osvrnu.
"Ti, Natalija?"
"Čudno, ali je tako. Ja."
"O čemu je reč, Natalija?" žurno
upita Konjev.
Boranova je oklevala, očigledno
pokušavajući da se koncentriše:
"Radoznalost. Pa, nije u pitanju
nikakva slika ili prikaza. Tek impresija, osećaj. Osećam
radoznalost."
"Pa, i trebalo bi", reče Morison. "U
ovim uslovima za takav osećaj i nije potrebna spoljna pobuda."
"Ne, ne. Dobro poznajem svoje osećaje
i impresije. Ovo je tuđe. Dolazi spolja."
"Osećaš li to ovog trenutka?" pitao
je Morison.
"Da. Nestaje i ponovo se javlja, ali
ovog trenutka je prisutno."
"U redu. A sada?"
Boranova je bila iznenađena.
"Nestalo je, iznenada... jesi li
isključio svoj aparat?"
"Da, isključio sam ga. Sada ćeš mi
govoriti kada ti se javlja osećaj a kada se gubi." On se okrenu ka
Kalinjinoj želeći da joj kaže da ni slučajno, nijednim znakom, ne
oda kada je aparat uključen a kada isključen, ali ona se zagledala
negde napolje, očigledno opčinjena onim što vidi. On se za trenutak
zapita čuje li ona ili mari li uopšte za ono što se u ovom trenutku
dešavalo u brodu.
On se ponovo okrenu Boranovoj.
"Natalija, sklopi oči i pokušaj da se
skoncentrišeš. Samo reci 'da' kada se osećaj javi, i 'ne' kada se
izgubi."
Narednih nekoliko minuta trajao je
test.
Morison se u međuvremenu obrati
Konjevu.
"Čuje li se bilo kakvo 'klik' kada
palim i gasim kompjuter? Ima li ikakvih znakova..."
Konjev odmahnu glavom.
"Ne, nisam ničega svestan."
"Onda greške nema. Ona prima osećaj
samo kada je mašina u pogonu."
Dežnjev koji je, za razliku od
Kalinjine, pomno pratio razvoj događaja, javi se sa svog
sedišta:
"Ali zašto?" Njegove oči pretvoriše
se u dva uzana proreza. "Moždani talasi su tu, prisutni su, bez
obzira na to da li ih tvoja mašina registruje ili ne. Morala bi
neprestano osećati radoznalost."
"Ne, nikako", odvrati Morison. "Moja
mašina se ponaša kao filter za sve, osim za same moždane talase.
Bez aparata, ona može da primi samo zbrkanu masu osećaja, njihovih
odnosa i sličnog. Uz mašinu, do nje dopiru samo skeptični talasi,
što nadalje dokazuje vrednost mojih teorija."
"Ništa ne razumem", odmahnu glavom
Dežnjev, mršteći se. "Zar to, zapravo, ne pobija tvoju
teoriju?"
Morison sleže ramenima.
"Mozak je veoma složen mehanizam.
Natalija prima pobudu. Ti je ne primaš, kao uostalom, ni ja sam.
Možda se taj sasvim posebni skeptični talas lepo uklapa sa nečim u
konfiguraciji Natalijinog mozga, ali ne i sa mojim ili tvojim. Ne
mogu da objasnim sve odjednom. Primaš li ti išta, Konjeve?"
"Ne", dogovori ovaj, nezadovoljan kao
i Dežnjev maločas. "Ipak, imao sam prikaze dok smo bili van
neurona."
Morison odmahnu glavom, ali ne reče
ništa.
Konjev opet prasnu.
"Možeš li da nazreš bilo šta osim
pukog osećaja radoznalosti, Natalija?"
"Ne, Jurij, ne mogu", odgovori ona.
"Ne u ovom trenutku. Ali ti si poznavao Pjotra Šapirova. On je
ispoljavao neverovatnu radoznalost."
"Sećam se, ali mi to ništa ne pomaže.
Alberte, u kom se pravcu krećemo?"
"Niz struju", glasio je odgovor. "To
je jedini pravac u kome se i možemo kretati."
"Ne, ne..." A onda, uz iznenadni
nastup besa, on zbrza: "Je l' me ti to zafrkavaš? Hoćeš da budeš
duhovit?!"
"Nikako", mirno odgovori Morison.
"Pitao si u kom pravcu se krećemo. Kakav sam ti i drugi odgovor i
mogao dati? Kompas nam ovde ništa ne bi značio."
"U redu. Izvini. Struja se kreće u
onom pravcu. Na drugom kraju ćelije kreće se u suprotnom smeru.
Cirkulacija. Ali nervni inpulsi napreduju jednosmerno, samo od
dendrita ka aksonu. Nalazimo li se na onom kraju ćelije koji nas
vodi u istom smeru u kome teku i impulsi, ili u onom
suprotnom?"
"Zašto je to važno?" upita
Morison.
"Mislim da jeste važno. Može li nam
tvoja naprava reći u kom pravcu putuje impuls.
"Da, naravno. To mogu da odredim po
obliku talasa, to jest, mogu znati da li dolaze odnapred ili
otpozadi."
"I?"
"Krećemo se u istom smeru kao i
impulsi."
"Odlično. Imamo, znači, sreće.
Krećemo se ka aksonu."
"Izgleda da je tako."
"A u tom slučaju?" upita
Boranova.
"Razmisli, Natalija!" reče Konjev.
"Skeptični talasi kreću se uporedo sa unutrašnjom površinom
membrane ćelije. Ćelija je ovde široka i relativno prostrana.
Skeptični talasi rasprostrti su ovde na velikom području, i u
skladu s tim, gube na intenzitetu. Što se ćelija više bliži aksonu,
sužava se. Akson je, u poređenju sa ćelijom, dugačka i vrlo uska
cev. Talasi će morati da se prilično koncentrišu i sabiju na svom
putu kroz akson, i samim tim, njihov će intenzitet postati jači.
Štaviše, akson je obložen debelim mielinskim omotačem, pa se
energija neće rasipati u spoljni prostor, već će ostati pritešnjena
u aksonu."
"Misliš, dakle, da ćemo talase
efikasnije primati u samom aksonu?" upita Boranova.
"Mnogo efikasnije. Ako sada možeš da
osetiš tek radoznalost, sam bog zna šta će se iz toga izroditi u
aksonu. Možda ćeš moći da otkriješ na šta se odnosi Šapirovljeva
radoznalost."
"Može se dogoditi da povod za
radoznalost bude krajnje nebitan", primeti Morison. "Šta ako se,
recimo, čudi zašto, jednostavno, leži i ne pomera se?"
"Ne!" gotovo viknu Konjev. "To ga
neće zanimati. Dobro ga znam. Ti ga ne znaš."
Morison klimnu.
"To je neosporno tačno."
"Sve svoje vreme posvećivao je
problemu minijaturizacije", nastavi Konjev. "Pretpostavljam, i sve
svoje snove. Štaviše, u najnovije vreme, nekoliko nedelja pre
nego... što se dogodila nesreća, radio je, mislio, sanjao
isključivo o vezi između kvanta i relativnosti, o tome kako će
minijaturizaciju i deminijaturizaciju učiniti procesima koji ne
zavise od energije."
"Sigurno", upade Morison, ali ako je
to bio slučaj, mora da je, ipak, bar nečim ukazao u kom smeru mu se
kreću misli."
"Ne, u takvim stvarima se ponašao kao
dete. Znali smo o čemu razmišlja, ali nikad nije dozvoljavao da
proverimo da li je, u svojim razmišljanjima, krenuo sa mrtve tače,
i u kom smeru se uputio. Obožavao je da potpuno završen proizvod
jednostavno istrese u javnost. Sećaš li se, Natalija, kako je
uživao u tome? To se, na kraju krajeva, dogodilo i sa
minijaturizacijom. Kada je konačno nešto napisao, kada se nakanio,
bio je to tek nagoveš..."
"Je li to i objavio?" upita Morison
mirno.
"Znaš i sam da nije", šmrknu Konjev
prezrivo. "Poverljivi prednacrti bili su dostupni samo onima koji
su za to morali znati. Ni pod kojim okolnostima nisi mogao doznati
za to."
"Jurij", umeša se Boranova, "ne moraš
bez potrebe biti toliko zajedljiv. Albert je član posade, i naš
gost. Ne treba da ga smatraš špijunom."
"Ako tako misliš, Natalija", prihvati
Konjev, "onda u redu. Bez obzira na sve, Šapirov je bio radoznao,
toliko intenzivno radoznao da i Natalija to oseća. Jedini predmet
njegove radoznalosti može biti odnos kvant-relativnost. Ako se
dokopamo pojedinosti, bilo kakvih, one će nam poslužiti kao
odskočna daska za nastavak."
"Misliš da ćemo do tih pojedinosti
doći u aksonu?"
"Siguran sam da hoćemo." Konjev
stisnu pesnice, kao da je spreman da po cenu života brani svoje
stanovište.
Morison skloni pogled od njega. On
nije bio siguran. Odjednom mu se činilo da mu činjenice cure kroz
prste poput peska i da se kreću u neželjenim pravcima.
Pokušao je da to sakrije, ali bio je
isto toliko uzbuđen kao Konjev.
61.
Oblici u polutami plutali su kraj
broda, s obe strane, i nestajali iza njega. Ribozomi? Vlakna?
Morison nije znao odgovor. Iz ove perspektive, iz perspektive
glukoznog molekula, nijedan objekat, pa ni onaj najjasniji,
najuobičajeniji, ne bi izgledao prepoznatljiv.
Kretali su se u čudnom, neodređenom
svetu i Morison nije uspevao, ma koliko da se trudio, da raspozna
okolinu broda, mada je bio prilično dobro upoznat sa elektronskom
mikrografijom.
Pitao se da li se negde, van kruga
svetlosti sa broda, pojavljuje ogromno, beskrajno veliko obličje
ćelijskog jedra. Nije čudo što je neprimetno, ako je posmatrač na
tolikom stepenu umanjenja, a pri tom se nalazi na submikroskopskoj
udaljenosti od njega.
On pokuša da se usredsredi na
neposredno okruženje broda. Ponovo mu se učini da vidi vodene
molekule koji su činili devedeset osam odsto svih molekula u ćeliji
(kao posledica činjenice da su upravo oni sami bili među najmanjim
molekulima u njoj).
Ipak, nije mogao biti siguran. Čak i
uz toliko napinjanje mogao je da nasluti tek slabašno odsijavanje,
verovatno tek poneki foton, odbijen od nekog vodenog molekula i
usmeren ka njegovom vidnom polju. U najboljem slučaju, mogao je da
vidi tek jedan ili dva fotona od svakog pojedinačnog molekula.
Odjednom, on postade svestan glave
Sofije Kalinjine koja se nagnula prema njemu. Njena kosa pomilova
njegovo lice i on oseti, kao, uostalom, već u nekoliko navrata,
sveži miris njenog šampona.
"Ovo je strašno, Alberte", reče
ona.
Dah joj nije bio prijatan i Morison
ne uspe a da ne ustukne.
Primetila je to očito, jer hitro
šakom prekri usta i promrmlja:
"Oprosti."
Morison lagano odmahnu glavom:
"Ni moj dah nije baš kao miris ruže.
To je od napetosti, od gladovanja... Možda bi, Natalija, pomogao
gutljaj vode?"
Piće bi nanovo raspodeljeno, u
ravnomernim dozama.
Kalinjina podiže uvis malu, belu
fiolu:
"Je li neko za pepermint?
Morison pruži ruku i upita:
"Da li smemo?
Kalinjina baci brz pogled na Boranovu
koja, međutim, smo sleže ramenima, kao da će reći 'šta me briga'.
Sofija dodade Morisonu bombonu, stavi i sama jednu u usta, i ponovo
mu se obrati:
"Ovo je strašno, Alberte."
"Šta, Sofija?
"Kako možemo dozvoliti sebi da
prođemo kroz ćeliju a da je ne istražimo?"
"Cilj misije je jasno određen."
"Znam, ali možda niko, za ko zna
koliko godina, neće imati pristupa ovamo. Možda i nikada. Kada neko
u budućnosti sazna za ovaj brod, i sazna kako smo projurili kroz
ćeliju, ne gledajući ni levo ni desno, pomisliće, neizbežno, kakvi
smo samo varvari bili!"
Šaputala je, vrlo tiho, i glave su im
bile gotovo priljubljene. Morison oseti kako mu to izuzetno
prija.
Već je toliko oguglao na sve pretnje
koje su proizilazile iz njihovog trenutnog stanja, na sve to
vibriranje nad ambisom mogućnosti spontane deminijaturizacije, na
smrt koja je dahtala za njima u svakom pojedinom trenutku, te je
mogao sebi dozvoliti da oseća zadovoljstvo zbog puke činjenice da
se njegove usne nalaze izuzetno blizu jednog ljupkog ženskog
lica.
Pa, šta s tim? Neka ga njena blizina
omami, neka bar na trenutak zaboravi stvarnost.
Morison se priseti snažne, jasne
slike, koja mu se pokazala pre izvesnog vremena, slike mlade,
božanstvene, nasmešene devojke. Nije raspoznao misao kao svoju
sopstvenu, budući da je tako nenadano došla, neznano otkud, i odmah
nestala, i više se nije vratila; ali ipak je se sećao. I osećao je
kako se sećanje šćućurilo u jednom uglu njegovog srca, osećao je
njenu prisutnost i toplinu.
On oseti trenutni poriv da je ovlaš
poljubi, samo dodir njegovih usana i njene jagodice; ipak, uspe da
se obuzda. Ako bi ona to pogrešno protumačila, ispao bi strahovita
budala.
"Ljudi u budućnosti će znati da smo
imali prioritetan zadatak", reče on, posebno nežno. "Oni će
razumeti."
"Pitam se", nastavi Sofija, pa
zastade i uputi gotovo uplašen pogled u pravcu Konjeva, koji je i
dalje sedeo, krut kao stena, nesvestan njenog govora, njenih
pokreta.
Ona se okrenu ka svom kompjuteru,
prebaci ga na pisanu komunikaciju i otkuca na ruskom gotovo u
jednom dahu: JURIJ JE FANATIK KOJI SVE ŽRTVUJE SVOJOJ MANIJI, NEMA
MOGUĆNOSTI DA ČITA MISLI, ALI JE U STANJU DA UBEDI SVAKOGA. Ona
izbrisa napisano i umesto toga otkuca: MI SMO NJEGOVE ŽRTVE.
To 'mi' čitaj kao 'ja', pomisli
Morison setno. On pogleda, s oklevanjem, u svoj kompjuter. Učinilo
mu se da skeptični talasi ponovo jačaju. On baci pogled napolje, u
pokušaju da odredi koliko su daleko od aksoma; međutim, ponovo se
susrete sa tamom i maglom.
I on se prebaci na pisanu
komunukaciju i otkuca na ruskom, ali latinicom: I ON JE, SAM, SVOJA
ŽRTVA.
Kalinjina odmah odgovori, gotovo
mahnitom brzinom: NE VERUJEM DA LJUDI MOGU BITI ŽRTVE SEBE
SAMIH.
Morison se u tom trenutku s tugom
priseti svoje jedine žene, svoje dvoje dece, svoje nemoći da
valjano dokaže svoje teorije, ili da smogne snage da se mane ćorava
posla, te otkuca: VERUJEM DA SMO SVI MI MNOGO VIŠE ŽRTVE SAMIH SEBE
NEGO BILO KOGA DRUGOG i brzo vrati kompjuter u pređašnji
program.
Istog časa, gotovo izgubi dah: iako
se smanjio nivo prijema, talasi su sada bili neuporedivo jači nego
ikad do sada.
Morison zausti da obznani svoje
otkriće, ali ga Dežnjev preteče:
"Jurij, ćelijska membrana zaokreće i
mi zaokrećemo s njom."
To je to, pomisli Morison. Ćelija se
sužava prema aksonu i moždani talasi su sada enormno koncentrisani.
Njegova naprava, koja je pomoću filtera brisala sve ostalo,
odsijavala bi talasnu funkciju skeptičnih talasa kroz svu
unutrašnjost broda. A rezultat toga?
"Sada ćemo videti šta će se desiti",
reče Konjev, zadovoljnim glasom. "Alberte, pusti mašinu u pogon, na
najjačem nivou."
"Nadam se da će se dogoditi nešto što
će nam dati odgovor, ili makar, ključ za odgovor. Već mi je
dosadilo da čekam", uzdahnu Boranova.
"Ne krivim te", prihvati Dežnjev.
"Kao što reče moj otac: 'Što duže čekaš na odgovor, utoliko će
rešenje biti nejasnije.'"
Morisonu se činilo da svaki mišić na
Konjevljevom telu vibrira poput prenapregnutog betona, u stanju
uzbuđenja i očekivanju trijumfa, ali istovremeno je osećao da on
sam ne deli to oduševljenje.
62.
Opet je gledao napolje. Već su duboko
zašli u akson i sada su plovili niz struju.
U stvarnom svetu akson je bio
neverovatno tanušna nit, ali u ovom, minijaturizovanom, bio je to
kanal koji je mogao imati stotine kilometara u prečniku. A bio je i
duži, mnogo duži nego sama ćelija. Plovidba do kraja kanala mogla
bi potrajati koliko i put od Zemlje do Meseca, u oba pravca, puta
dvanaest, ili čak i više. S druge strane, njihova prividna brzina
pri minijaturizaciji izgledala im je kao brzina svetlosti.
Ipak, nije bilo znakova te
neverovatne brzine. Brod se kretao niz struju, a u aksonu je bilo
mnogo manje organela i makromolekula nego u samoj ćeliji. Čak i da
su u aksonu postojala strukturna vlakna, nepokretna u odnosu na
ćelijsku membranu, struja i brod sa njom, prohujali bi pored njih
brzinom koja ne bi dozvoljavala ni da se vlakno uvuče, čak i ako bi
dovoljan broj fotona bio reflektovan sa njih što, naravno, nije bio
slučaj.
Morison, napokon, diže ruke. Nije
imalo smisla zverati napolje.
Trebalo je, zapravo, da pomno
posmatra svoj ekran. Intenzitet skeptičnih talasa bio je i dalje u
porastu. Postajalo je teško filtrirati neskeptični materijal. Bio
je toliko gust da je, čak, prevazilazio receptivni kapacitet
mašine.
Štaviše, tanka i jasna vibracija
skeptičnih talasa pretvorila se u seriju neregularnih udara. Čak i
sa punim uvećanjem, bilo je očigledno da se ne mogu uočiti sve
primljene pojedinosti. Morison shvati da će mu biti potrebno nešto
slično laserskom štampaču, koji se u sličnim situacijama šalje u
pomoć mikroskopu.
Konjev se ponovo odvezao,
pokušavajući da gleda u Morisonov ekran.
"Nikada nisam video ništa slično",
reče on.
"Ni ja", odvrati Morison, "a
proučavao sam skeptične talase tokom proteklih dvadesetak godina.
Ništa slično, zbilja."
"Znači, bio sam u pravu što se tiče
aksona?"
"Potpuno, Jurij. Talasi su se
predivno zbili."
"Odlično. A značenje?"
Morison bezpomoćno raširi ruke.
"E, tu leži zec. Razumljivo je da ne
mogu da objasnim nešto što nikada ranije nisam video."
"Ne, ne, ne", nestrpljivo odvrati
Konjev. "Ti se usredsredi na ekran, a ja ću na indukovane poruke.
Naši umovi su sada receptori, na isti način kao i tvoja mašina. Šta
primaš? Slike? Reči?"
"Ništa", odgovori Morison.
"To je nemoguće."
"A ti, primaš li ti nešto?"
"To je zbog tvoje mašine. Podešena je
prema tebi."
"Da, ali, rekao si da si primao
slike."
U to se umeša suvi Dežnjevljev
glas:
"Moj otac je govorio: 'Ako hoćeš da
čuješ, moraš da počneš da osluškuješ.'"
"Dežnjev senior je, ovog puta, bio u
pravu", primeti Boranova. "Ništa i nećemo primiti ako nastavimo da
vičemo i svađamo se."
Konjev duboko udahnu vazduh i reče sa
prepredenom lakoćom, tako netipičnom za njegov glas:
"Pa, dobro. Hajde da se
koncentrišemo."
Nepriroda tišina spusti se na brod, a
onda odjednom, Kalinjina uskovitla vazduh sa samo nekoliko
reči:
"Nemamo vremena."
"Nemamo vremana za šta, Sofija?"
upita Boranova.
"To sam osetila: 'Nema vremena.'"
"Misliš da je stiglo od Šapirova?"
upita Morison.
"Ne znam. Je li to moguće."
"Za trenutak sam i ja osetila sličnu
misao", reče Boranova. "Pomislila sam, stoga, da bi možda bolji
način za rešenje problema bio da proučimo zabeležene skeptične
talase na ekranu i da čekamo na eventualne nagle promene. Možda
upravo te promene, a ne sam tok talasa, indukuju slike. A onda mi
je prošlo kroz um da bi čekanje moglo potrajati strašno dugo i da
nemamo vremena."
"Drugim rečima", reče Morison,
pomislila si: 'Nemamo vremena.'"
"Da", odvrati Boranova. "Ali to je
bila moja misao."
"Otkud znaš, Natalija?" insistirao je
Morison.
"Poznajem svoje misli."
"I svoje snove. Ali ponekad se snovi
začnu delovanjem spoljnog stimulansa. Pretpostavimo, ipak, da si
primila misao: 'Nemamo vremena.' Pošto nisi navikla da primaš tuđe
misli, brzo gradiš lanac slobodnih asocijacija koje su, sve,
usmerene u određenom pravcu: da u tebi izazovu osećaj kako si
svojom glavom došla do toga."
"Može biti. Ali Alberte, kako ćemo
zasigurno znati?"
"Nisam siguran, ali eto, i Sofija je
pomislila na istu stvar. Pitaćemo i nju, da li je i ona do te misli
došla na sličan način."
"Ne", odgovori Kalinjina. Pokušala
sam da ne mislim ni na šta, u prazno. Misao je, jednostavno,
došla."
"Ja nisam osetio ništa", reče
Morison. "Ti, Jurij?"
Konjev zavrte glavom, mršteći se
žestoko, očigledno zavideći ostalima.
"Ni ja."
"U svakom slučaju", nastavi Morison
zamišljeno, "možda sve to nema veze. Natalija misli da je to
prirodan rezultat niza prethodnih pomisli i dalje, sasvim površna
misao. Čak i da se ta misao i začela u Šapirovljevom mozgu, i tamo
bi mogla biti sasvim površna."
"Možda", reče Konjev, "a možda i ne.
Čitav njegov život i um bili su zaokupljeni problemima
minijaturizacije. Neće on misliti ni na šta drugo."
"Stalno to ponavljaš", reče Morison,
"možda je u pitanju samo romantična besmislica. Niko ne misli samo
na jednu stvar. Čak ni najzatelebetaniji Romeo ne bi mogao čitavog
života da obleće oko svoje Julije. Neki udaljeni zvuk, i njegov um
bi istog časa bio odvučen na drugu stranu."
"Bez obzira. Sve što Šapirov kaže
moramo uzeti kao potencionalno značajno."
"Potencionalno", naglasi Morison. "A
šta ako je radio na proširenju teorije o minijaturizaciji i shvatio
da nema vremena, da nema vremena da svoj rad privede kraju?"
Konjev zatrese glavom, više da bi
odagnao neprijatnu misao nego da bi opovrgao Morisonove reči.
"Razmotri i ovu pretpostavku: šta ako
se Šapirovu učinilo da bi svaka minijaturizacija koja podrazumeva
povećanje brzine svetlosti proporcionalno smanjenju Plankove
konstante, izazvala trenutnu promenu, bez ikakvog utroška vremena?
I naravno, ukoliko bi se brzina svetlosti beskrajno uvećala,
neizbežno bi se uvećala brzina svakog objekta bez mase ili sa
zanemarljivom masom. U stvari, vreme bi se ukinulo i Šapirov bi
mogao ponosno zaključiti kako 'vreme ne postoji'."
"Prilično nategnuto", porimeti
Boranova.
"Naravno", odgovori Konjev, "ali je
vredno razmišljanja. Moramo zapamtiti i zabeležiti svaku primisao
do koje dođemo, koliko god bila maglovita, koliko god
beznačajna."
"Upravo to i nameravam, Jurij", reče
Boranova.
"Molim opet za tišinu. Daj da vidimo
možemo li uhvatiti još nešto."
Morison se upe iz sve snage da se
koncentriše, čvrsto zatvorenih očiju, tek sa malenim, uskim
prorezom, uperenim na Konjeva, koji uzdahnu i prošapta:
"Nešto mi se neprestano nameće... Nu
puta c jednako je m kroz s..."
"I meni se javilo", reče Morison,
"ali sam mislio da je to MC 2."
"Nije", prošišta Konjev. "Pokušaj
ponovo."
Morison se sav stisnu, pometen u
potpunosti, a onda reče:
"U pravu si, evo ga! Nu puta c
jednako m kroz s. Šta to može biti?"
"Ko to može odmah reći! Ipak, ako je
bio Šapirovljev um, onda to nešto i znači. Možemo pretpostaviti da
je nu radijaciona frekvencija, c brzina svetlosti, a m kroz s
uobičajena masa, to jest, masa u stanju mirovanja pri normalnim
okolnostima. U svetlosti..."
Boranova odmah podiže ruke,
upozoravajući, neumoljivo. Konjev zastade i dodade, pomalo
nesigurno:
"Ali to je ni tamo ni ovamo."
Morison se nasmeje.
"Poverljiv materijal, a, Jurij?"
"Kako to", javi se Dežnjev, sa
neuobičajnom mrzovoljnošću, "da vi čujete sve te stvari o vremenu i
prirodnoj masi, a ja ne čujem ništa. Znači li to da ja nisam
naučnik?"
"Sumnjam da je to razlog", odgovori
Morison. "Svaki mozak je različit. Možda ih ima raznih, kao što ima
raznih krvnih grupa. Krv je krv, ali pri transfuziji, moraš
obratiti pažnju. Moguće je da se tvoj mozak nigde ne ukršta sa
Šapirovljevim."
"Samo moj mozak?"
"Ne samo tvoj. Verovatno da postoje
milijarde mozgova koji od Šapirovljevog ne mogu da prime nikakvu
poruku. Primetio si, valjda, da Sofija i Nataša primaju iste
stvari, koje Jurij i ja nismo u stanju da registrujemo i
obrnuto."
"Dva muškarca i dve žene", zabrunda
Dežnjev. "A šta sam onda ja?"
"Gubimo vreme, Arkadije", oglasi se
Konjev nestrpljivo. "Hajde da ne diskutujemo baš o svemu za šta se
zakačimo. Treba još puno da osluškujemo, a sve je manje i manje
vremena za to. Ako se koncentrišeš još snažnije, Arkadije,
uhvatićeš, možda, i ti nešto."
Tišina.
Povremeno bi se prekidala kada bi
neko u brodu prošaptao da je uhvatio nekakav sled reči ili da mu se
javila neka slika u umu. Dežnjev se oglasi samo jednom:
"Ja imam samo utisak gladi, ali možda
je to samo moja rođena glad."
"Bez sumnje", suvo odvrati Boranova.
"Pomisli na to da ćeš, kada iziđemo odavde, dobijati repete za
svaki doručak i večeru, i neograničene količine votke."
Dežnjev se samo pohlepno nasmeši na
tu pomisao.
"Čini mi se da nećemo doći ni do
čega, matematičkog ili nekog drugog porekla. Siguran sam da čak i
Šapirov mora imati puno, puno misli vezanih za njegove privatne
stvari."
"Bez obzira", odreza Konjev.
"Slušajmo dalje."
"Koliko još, Jurij?"
"Do kraja aksona. Do samog
kraja."
"Nameravaš li da nas sprovedeš kroz
sinapse, ili misliš da se vratimo istim putem?" upita Morison.
"Prići ćemo sinapsama što je više
moguće. To će nas dovesti u neposrednu blizinu sledeće nervne
ćelije, i može se dogoditi da skeptične talase bude moguće još
lakše registrovati tu, na toj vitalnoj tački prenosa impulsa."
"Da, da, Jurij, ali ti nisi kapetan.
Nataša, leptiriću, slažeš li se sa ovim?"
"Što da ne? Jurij je u pravu",
odgovori ona. "Sinapsa je jedinstvena po mnogo čemu, a mi o njoj ne
znamo ništa."
"Pitam samo zato što je polovina naše
energije već utrošena. Koliko dugo još mislimo da ostanemo u
organizmu?"
"Dovoljno dugo", reče Boranova. "U
svakom slučaju, stići ćemo do sinapse."
I tišna se ponovo spusti na brod.
63.
Brod nastavi svoj put kroz
zastrašujuće dugi akson. Konjev je i dalje izdavao uputstva:
"Sve što osetite, recite naglas.
Imalo to smisla ili ne, bila to jedna reč ili čitav pasus. Ako je
slika, opisujte je. Čak i ako mislite da je misao vaša, govorite,
ako imate i najmanjih sumnji."
"Zauzvrat ćeš dobiti samo
blebetanje", progunđa Dežnjev, i dalje neraspoložen zbog svoje
nesposobnosti da bilo što uoči.
"Naravno, ali dve ili tri suvisle
misli isplatiće sve ostalo. A opet, nećemo znati šta je suvislo ako
ne budemo znali sve."
"Znači, ako osetim nešto što ne
pripada meni, pričam naglas?" upita Dežnjev.
"Naročito ti. Ako si toliko
neosetljiv, kao što izgleda, sve što dopre do tebe može biti od
presudnog značaja. A sada, molim vas, tišina. Svaki sekund koji
potrošimo u razgovoru može značiti da smo propustili ono
glavno."
I opet, rastrzane, izolovane rečenice
se nastaviše. Morisonu se učini da sve zajedno zbilja nema
smisla.
Iznenađenje nastade, za trenutak,
kada Kalinjina objavi:
"Nobelova nagrada!"
Konjev je naglo pogleda, zausti da
nešto kaže, a onda, kao da se nečeg prisetio, oćuta.
Morison, nastojeći da izbegne ton
poruge, upita:
"Jesi li i ti, Jurij, osetio to
isto?"
"Gotovo u istom trenutku", odgovori
ovaj, klimnuvši potvrdno.
"Znači, prvo prožimanje između
muškarca i žene u brodu", reče Morison. Pretpostavljam da je to u
vezi sa Šapirovljevim pokušajem da unapredi teoriju
minijaturizacije."
"Bez sumnje. Ali Nobelova nagrada mu
nije ginula ni za prethodna dostignuća na tom polju."
"Koja su, međutim, svrstana među
tajne i stoga ostala nepoznata."
"Da, ali kada se proces usavrši, više
to neće biti."
"Nadajmo se", sarkastično dobaci
Morison.
"Nismo ništa više tajanstveni nego
vi, Amerikanci", ne izdrža Konjev.
"U redu, neću da se svađam", nasmeši
se Morison široko, što Konjeva, koji ga je gledao preko ramena, kao
da iznervira još više.
Najednom, Dežnjev uzviknu:
"Hoking!"
Morison iznenađeno podiže pogled. Ovo
nije očekivao.
"Šta kažeš, Arkadije?" upita
Boranova, sa prizvukom nezadovoljstva u glasu.
"Rekao sam, Hoking!" ponovi Dežnjev,
gotovo se pravdajući. "Odnekud je dolepršala u moj um. Rekli ste da
kažem šta god osetim."
"To je engleska reč. Hoking znači
pljuvanje", reče Boranova.
"Ili prodavanje", veselo dodade
Morison.
"Ne znam toliko engleski da bih znao
tu reč. Mislio sam da je to nečije ime", reče Dežnjev.
"I jeste", dobaci Konjev, sa malom
nelagodnošću. "Stiven Hoking. Veliki engleski teoretski fizičar od
pre jednog stoleća. I ja sam mislio na njega, s tim što sam bio
uveren da su to moje misli."
"Odlično, Arkadije. To može biti
korisno", reče Morison.
Dežnjev se odmah osmehnu.
"Znači, ipak nisam baš sasvim
beskoristan, ha? Kao što reče moj otac: 'Koliko god da su
malobrojne reči mudraca, valjano je saslušati ih.'"
Nekih neodređenih pola časa kasnije,
Morison tiho progovori:
"Stižemo li do bilo čega, uopšte?
Čini mi se da nam reči i slike ne govore baš ništa. Nobelova
nagrada nam govori, što je i bilo za očekivati, da ju je Šapirov
imao na umu, ali to znamo od ranije. Hoking nam kaže da je rad tog
fizičara bio značajan, verovatno, kao osnova za nadgradnju teorije
minijaturizacije, ali nam ne kaže i usled čega."
Ovog puta se nije pobunio Konjev,
iako je Morison očekivao napad s te strane, već Boranova. Konjev
se, verovatno, spremio da odgovori, ali je pustio da dama ovog puta
ponese teret.
"Alberte", poče ona, "imamo posla sa
neverovatnim kriptogramom. Šapirov je čovek u komi i njegov mozak
ne funkcioniše na disciplinovan, uobičajen način. On se, u onim
segmentima u kojima je ostao zdrav, možda iskri, premda sasvim
nasumično. Mi stoga sakupljamo sve, bez predrasuda, i sve će biti
proučeno, imajući u vidu teoriju minijaturizacije. Oni koji je
poznaju uočiće neki smisao tamo gde ga, recimo, ti nećeš videti. I
jedan dašak značenja, na jednom kraju, može biti početak
rasvetljavanja koje će se proširiti na sve. Ovo što radimo, stoga,
ima smisla, i kao postupak je ispravno."
"Pored toga, Alberte", nastavi
Konjev, "postoji još nešto što možemo pokušati. Približavamo se
sinapsi. Ovaj će se akson završiti i rasplinuti u mnogostruka
vlakna, od kojih će se svako ustremiti ka dendritu susedne ćelije,
iako ga neće dodirnuti."
"To znam", nestrpljivo odvrati
Morison.
"Dalje: nervni impuls, uključujući i
skeptični talas, mora da preskoči taj maleni jaz sinapse. U tom
trenutku dominantne misli su manje ometane od strane drugih,
sporednih. Ako mi preskočimo taj jaz, naći ćemo se, makar samo za
kratko, u položaju da otkrijemo ono što tražimo uz manje ometanje
sporednih misli."
"Ozbiljno?" upita Morison. "To
smanjenje ometanja je novost za mene."
"Rezultat je mukotrpnog sovjetskog
istraživanja na tom polju."
"Ah!"
Konjev opet prasnu:
"Šta ti znači to, ah? Sprdaš se sa
vrednošću istraživanja?"
"Ne, ne."
"Naravno da se sprdaš. Sovjetsko
istraživanje, znači, nije ozbiljno."
"Samo sam hteo reći da ništa ne znam,
niti da sam išta pročitao o tome", izjavi Morison odbrambeno.
"Istraživanje je obavila Madam
Nastjaspenskaja. Pretpostavljam da si čuo za nju?"
"Jesam", čuo sam.
"Ali ne čitaš njene članke, zar
ne?"
"Jurij, ne mogu da držim korak čak ni
sa literaturom na engleskom, a kamoli..."
"E pa, kada se ovo završi, postaraću
se da dobiješ njena sabrana dela ne bi li se malo obrazovao."
"Hvala, ali kad smo već kod toga,
rekao bih da mi rezultat tog istraživanja deluje prilično čudno.
Ako izvesne vrste mentalne aktivnosti bolje prelaze preko sinapsi
nego neke druge, u tom slučaju, imajući u vidu da u mozgu ima više
stotina milijardi sinapsi, samo bi jedan delić svih ljudskih misli
bio sposoban da nađe svoj put."
"Nije uopšte tako jednostavno",
obrusi Konjev. "Sekundarne misli se ne brišu. Nastavljaju se na
nižem nivou intenziteta i ne opadaju beskonačno. Sve što se dešava
je sledeće: u neposrednoj blizini sinapse važne misli su, za jedno
kratko vreme, unekoliko ojačane."
"Ima li dokaza za to? Ili je u
pitanju samo hipoteza."
"Ima dokaza, vrlo suptilnih. Jednog
dana, siguran sam, kada minijaturizacija uzme maha, ti će dokazi
biti mnogo ubedljiviji. U svakom slučaju, ima nekih ljudi kod kojih
je ovaj 'efekat sinapse' mnogo izraženiji nego kod drugih. Kako bi,
drugačije, bilo moguće da kreativne osobe uspevaju da toliko dugo i
snažno ostanu usredsređene na nešto, osim ako im trivijalnosti
manje ometaju umne procese? I zašto su, nasuprot tome, briljantni
umovi, gotovo po tradiciji, istovremeno i veoma rasejane
osobe?"
"Odlično. Ako nešto pronađemo, neću
se više raspravljati."
"Ali šta ćemo kad stignemo do kraja
aksona?" upita Dežnjev. "Struja koja nas nosi napraviće polukrug,
pa ćemo se istim ovim putem vratiti, uz drugi zid aksona. Treba li
da se probijem pravo napred, kroz opnu?"
"Ne, naravno ne", odgovori Konjev.
"Oštetili bismo ćeliju. Moraćemo da poprimimo elektronski kod
acetilholina. On premosti nervni impuls preko sinapse."
"Sofija, možeš li brodu dati kod
acetilholina?" upita Boranova.
"Mogu, odgovori Kalinjina. Ali ne
postaju li acetilholinski molekuli aktivni kada se nađu van
ćelije?"
"Bez obzira, moguće je da ćelija
razpolaže mehanizmom pomoću koga ih izbacuje iz sebe.
Pokušaćemo."
Na izgled beskrajni akson i dalje se
pružao prema njima.
64.
No, odjednom mu se ukaza i kraj.
Nikakvog prethodnog upozorenja nije bilo.
Konjev ga prvi primeti. On je gledao,
i znao je šta gleda, ali Morisonu, svejedno, pripisa to u zaslugu.
Jer i on je gledao, i nije primetio kada je naišlo.
Ipak, Konjev je sedeo napred, dok je
Morison bio primoran da mu izviruje preko ramena. Ipak, to nije
bilo dovoljno kao izvinjenje.
Pri nejasnom svetlu koje je isijavao
sam brod bilo je jasno da se pred njima nalazi udubljenje, ali da
struja, ipak, iz nekog razloga, zaokreće u drugom pravcu.
Akson je počinjao da se grana u
dendrite, poput onih na drugom kraju neurona, na onom kraju gde se
nalazilo jedro ćelije. Dendriti na ovom kraju ćelije bili su
malobrojniji i tanji; ali svejedno, bili su tu. Bez sumnje, jedan
deo ćelijske tečnosti isticao je u njih, ali brod se nalazio u
samoj matici i nije bio u položaju da rizikuje. Trebalo je da se
otisnu u prvi dendrit na koji naiđu, ako je to bilo moguće.
"Ovamo, Arkadije, ovamo!" povika
Konjev pokazujući prstom, i tek u tom trenutku ostatak posade
shvati da su stigli do kraja aksona. "Pali motore i kreni
ovamo!"
Morison začu predenje motora koji su
brod sada potiskivali ka jednoj ivici struje. Dendrit ka kome su se
ustremili predstavljao je, iz njihove perspektive, samo cev, veliku
cev, budući da su mogli da uoče samo jedan deo svoda koji je
označavao ulaz.
Nastavili su da mu se primiču, i
Morison posle izvesnog vremena postade svestan da je svu inercionu
silu svog sopstvenog tela usmerio ka kanalu, kao da je želeo da
pripomogne mašinama broda.
Glavno pitanje nije bilo naprosto
stići do cevi, oslobađajući se, pri tom, malo po malo matice, već,
zapravo, izbeći vodene molekule koji su se u blagim lukovima
okretali i vraćali u pravcu odakle su došli.
Brod napokon uspe da prevlada
kontrastruju, i odjednom bi prosto gurnut u otvor cevi.
"Isključi motore", naloži Konjev
uzbuđeno.
"Ne još", promumla Dežnjev. "Možda
smo još suviše blizu kontrastruje. Pusti da se još malo približim
zidu."
On to i učini, i to ne potraja dugo.
Sada su se pretežno kretali niz struju, osećajući tek ponegde
suprotnu silu. I kada konačno isključi mašine i zagladi svoju
vlažnu, prosedu kosu, Dežnjev duboko odahnu i reče:
"Sve što činimo doprinosi da nam
energija ne curi, već ističe! Jurij, ograničeni smo,
ograničeni!"
"O tome ćemo brinuti kasnije",
odbrusi nestrpljivo Konjev.
"Zbilja?" podrugnu se Dežnjev. "Moj
je otac uvek govorio: 'Kasnije, obično znači prekasno.' Natalija,
reci i ti nešto. Ne verujem Juriju kada je u pitanju njegova
procena naših energetskih zaliha."
"Smiri se, Arkadije. Ja ću se
pobrinuti za to. Jurij, dendrit nije suviše dug, zar ne?"
"Ubrzo ćemo stići do kraja,
Natalija."
"U tom slučaju, Sofija, pobrini se za
elektronski kod acetilholina čim bude dat znak."
"Da, daćeš mi znak, zar ne?"
"Neću, Sofija. Sigurna sam da će
Jurij zaurlati kao Kozak kada kraj dendrita bude na vidiku. U tom
trenutku ćeš promeniti kod."
Nastavili su da se kreću kroz završnu
cev neurona u koji su kročili pre mnogo vremena. Morisonu se učini
da, usled sužavanja dendrita, može da uoči i svod nad svojom
glavom, ali to je bila samo varka. Zdrav razum mu je govorio da,
čak i kad je najsuženiji, dendrit mora biti širok bar nekoliko
kilometara (sa stanovišta, naravno, molekula).
Kao što je Boranova i predvidela,
Konjev zbilja podiže glas i viknu, krajnje nesvestan šta upravo
čini:
"Eno završetka. Brzo! Acetilholinski
kod, pre no što bude kasno."
Prsti Kalinjine zaigraše po
tastaturi. Unutra, u brodu, nije bilo nikakvog znaka koji bi
ukazivao na bilo kakvu promenu, ali pred njima se nalazio
acetilholinski receptor, preciznije, stotine i stotine receptora i
kodovi se uspostaviše, pozitivan za negativan i obrnuto, te dodir
broda i receptora bi jasan i snažan.
Izvučeni su iz struje i prosto
usisani kroz zid dendrita. Tokom nekoliko narednih minuta plutali
su kroz međućelijski prostor, između dendrita koji su upravo
napustili prema susednom dendritu, prema susednoj ćeliji.
Morison nije video gotovo ništa.
Osećao je kako brod klizi napred, kroz složenu proteinsku
strukturu. A onda ugleda konkavni oblik pred sobom, kao i kada je
brod ulazio u prethodni neuron.
Konjev odveza svoj pojas i ustade
(očigledno, bio je suviše uzrujan da bi mogao mirno da sedi). A
onda izgovori, gotovo mucajući:
"Prema hipotezi Nastjaspenskaje,
pročišćavanje i prijem važnih misli naizrazitiji su neposredno
posle sinapse. Kada se ćelijsko telo približi, razlika se smanjuje.
Čim se nađemo u dendritu koji je pred nama, otvorite svoje umove.
Budite spremni na sve. Sve što osetite recite naglas. Opisujte
slike. Snimiću sve što izgovorite. I ti, Arkadij. I ti, Alberte.
Ulazimo. Počinje!"