III

Pisando suavemente las tablas del piso, lo condujo hasta el centro de su habitación; la cama de hierro estaba debajo del mosquitero grisáceo; el sillón de respaldo movible, la cómoda cubierta de revistas viejas. Wilson se sintió nuevamente disgustado, al comprobar que una habitación podía ser aun más triste que la suya.

—Cambiaremos de cuarto; una noche el mío y otra el tuyo, viejo.

—¿Qué arma emplearé?

—Puedo prestarte una de mis zapatillas.

Una tabla crujió bajo los pies de Wilson y Harris se volvió admonitoriamente.

—Tienen más oído que las ratas —dijo.

—Estoy un poco cansado. ¿No crees que sería mejor, por hoy...?

—Cinco minutos solamente, viejo. No podría dormirme sin cazar.

Mira, allí hay una; sobre la cómoda. Te cedo el primer golpe —pero cuando la sombra de la zapatilla cayó sobre la pared enyesada, el insecto huyó como un disparo.

—Así no se sirve, viejo. Mírame a mí.

Harris acechó su presa; la cucaracha estaba a mitad de camino por la pared, y Harris, mientras se acercaba de puntillas sobre el piso crujiente, empezó a mover su linterna para atrás y para adelante, sobre la cucaracha. De pronto, golpeó, y dejó una mancha de sangre.

—Una-dijo—. Hay que mesmerizarlas.

Silenciosamente, iban y venían por el cuarto, cruzando sus luces, blandiendo sus zapatos, perdiendo a veces la cabeza hasta perseguirlas locamente por los rincones. El placer de la caza se había apoderado de la imaginación de Wilson. Al principio, se trataban de una manera "deportiva"; se gritaban: "Buen golpe" o "Mala suerte"; pero una vez se encontraron junto al zócalo, persiguiendo la misma cucaracha, en un momento en que los tantos eran iguales, y los ánimos se caldearon.

—Es absurdo que persigamos el mismo pájaro, viejo — dijo Harris.

—Yo la descubrí.

—Perdiste la tuya, viejo. Ésta era mía.

—Era la misma. Dio una vuelta y vino aquí.

—¡Oh, no!

—De todos modos, no veo por qué no puedo perseguir la misma. Tú la hiciste venir hacia mí. Fue un error tuyo.

—No está permitido en el reglamento— dijo secamente Harris.

—Tal vez en el tuyo.

—Caramba— dijo Harris—, yo inventé el juego.

Encima del trozo oscuro del jabón del lavabo había una cucaracha. Wilson la espió, y lanzó su zapato desde seis pies de distancia. El zapato pegó exactamente sobre el jabón, y la cucaracha cayó dentro de la pileta; Harris abrió la canilla, y el agua la arrastró.

—Buen tiro, viejo— dijo, aplacatoriamente —. Una D.A.

—Nada de D.A.-dijo Wilson—. Ya estaba muerta cuando abriste la canilla.

—No puedes estar seguro. Quizá estaba inconsciente; caso de conclusión. Es una D.A., de acuerdo con el reglamento.

—¡Otra vez tu reglamento!

—Mi reglamento es el único aceptado en esta ciudad.

—No lo será por mucho tiempo —amenazó Wilson, y salió pegando un portazo; las paredes de su cuarto vibraban en torno de él, como consecuencia del golpe. Su corazón latía de rabia y de calor; el sudor chorreaba de sus axilas. Pero cuando estuvo junto a la cama, y vio en torno de él una réplica del cuarto de Harris, el lavabo, la mesa, el mosquitero gris, hasta la cucaracha en la pared, la cólera lo abandonó, y la soledad ocupó su lugar. Se había peleado con su propia imagen en el espejo.

—He sido un loco —pensó—. ¿Por qué habré huido así? He perdido a un amigo.

Esa noche tardó mucho tiempo en dormirse; cuando por fin se durmió, soñó que había cometido un crimen; se despertó abrumado aún por la sensación de culpabilidad. Al ir a tomar el desayuno, se detuvo frente a la puerta de Harris. Golpeó, pero no obtuvo respuesta. Abrió un poco la puerta y vio, oscuramente, a través del mosquitero gris, la húmeda cama de Harris.

¿Estás despierto? —le preguntó suavemente.

¿Que pasa, viejo?

Siento mucho lo de anoche, Harris.

La culpa es mía, viejo. Tengo un poco de fiebre. Por eso me sentía mal. Irritable.

—No, la culpa fue mía. Tenías razón, era D.A.

—Tiraremos una moneda al aire, viejo.

—Vendré esta noche, otra vez.

—Encantado.

Pero después del desayuno algo alejó a Harris de sus pensamientos. Había pasado por la oficina del Comisario, y al salir se encontró con Scobie.

—Hola-dijo Scobie—, ¿qué hace por aquí?

—Vine a ver al Comisario, por un pase. Se requieren tantos pases en este pueblo, señor. Necesitaba uno para el desembarcadero.

—¿Cuándo volverá a visitarnos, Wilson?

—Supongo que no ha de agradarles mucho la presencia de un extraño, señor.

—¡Qué disparate! A Luisa le gustaría otra conversación sobre literatura. Yo nunca leo nada, usted sabe, Wilson.

—Supongo que no tendrá mucho tiempo.

—¡Oh, sí!; en un lugar como éste-dijo Scobie— siempre sobra un montón de tiempo. Sólo que no me da por leer, nada más. Venga un momento hasta mi oficina, mientras llamo a Luisa por teléfono. Estará contenta de verlo. Me encantaría que usted fuera a casa y la sacara a caminar un poco. No hace bastante ejercicio.

—Me gustaría mucho —dijo Wilson, y se ruborizó apresuradamente en la sombra. Miró en torno de sí; ésta era la oficina de Scobie. La examinó como un general que examina un campo de batalla; sin embargo, era difícil considerar a Scobie como enemigo. Mientras éste se sentaba y discaba un número en el teléfono, las esposas tintinearon en la pared.

—¿Está libre esta tarde?

Volvió rápidamente a la realidad, consciente de que Scobie lo observaba; levemente protuberantes, levemente enrojecidos, los ojos de éste estaban fijos sobre él, en una especie de meditación.

—No me imagino por qué vino usted aquí —dijo Scobie—. No es hombre para un lugar como éste.

—Uno se deja llevar por los sucesos —mintió Wilson.

—Yo no-dijo Scobie—; siempre he sido un previsor. Ya ve, hasta proyecto paseos para los demás.

Comenzó a hablar por teléfono. Su timbre de voz cambió, como si estuviera desempeñando un papel, un papel que requería paciencia y ternura; un papel tantas veces desempeñado, que esos ojos que Wilson veía parecían totalmente inexpresivos. Colgó el receptor y dijo:

—Muy bien. Ya está todo arreglado, entonces.

—Me parece un plan espléndido —dijo Wilson.

—Mis planes siempre empiezan bien —dijo Scobie—. Ustedes dos salen a caminar, y cuando vuelvan tendré preparados unos cocktails. Quédese a comer —prosiguió, con un matiz de ansiedad—; nos alegrará mucho su compañía.

Cuando Wilson se hubo ido, Scobie fue a ver al Comisario.

—Venía a verlo, señor, pero me encontré con Wilson— dijo Scobie.

—¡Oh, sí, Wilson! —dijo el Comisario—. Vino un momento para hablarme de uno de sus lancheros.

Las persianas de la oficina estaban cerradas, para evitar el sol matutino. Un sargento pasó por allí, con una carpeta, y dejó tras de sí un soplo de zoológico. El día era pesado, ante la proximidad de la lluvia; a las ocho y media de la mañana, el cuerpo ya chorreaba de sudor.

—Me dijo que había venido por un pase— dijo Scobie.

—¡Oh, sí! — dijo el Comisario—. También por eso.

Puso una hoja de papel secante debajo de su muñeca, para absorber el sudor mientras escribía.

—Si, también hablamos de un pase, Scobie.

El revés de la trama
titlepage.xhtml
sec_0001.xhtml
sec_0002.xhtml
sec_0003.xhtml
sec_0004.xhtml
sec_0005.xhtml
sec_0006.xhtml
sec_0007.xhtml
sec_0008.xhtml
sec_0009.xhtml
sec_0010.xhtml
sec_0011.xhtml
sec_0012.xhtml
sec_0013.xhtml
sec_0014.xhtml
sec_0015.xhtml
sec_0016.xhtml
sec_0017.xhtml
sec_0018.xhtml
sec_0019.xhtml
sec_0020.xhtml
sec_0021.xhtml
sec_0022.xhtml
sec_0023.xhtml
sec_0024.xhtml
sec_0025.xhtml
sec_0026.xhtml
sec_0027.xhtml
sec_0028.xhtml
sec_0029.xhtml
sec_0030.xhtml
sec_0031.xhtml
sec_0032.xhtml
sec_0033.xhtml
sec_0034.xhtml
sec_0035.xhtml
sec_0036.xhtml
sec_0037.xhtml
sec_0038.xhtml
sec_0039.xhtml
sec_0040.xhtml
sec_0041.xhtml
sec_0042.xhtml
sec_0043.xhtml
sec_0044.xhtml
sec_0045.xhtml
sec_0046.xhtml
sec_0047.xhtml
sec_0048.xhtml
sec_0049.xhtml
sec_0050.xhtml
sec_0051.xhtml
sec_0052.xhtml
sec_0053.xhtml
sec_0054.xhtml
sec_0055.xhtml
sec_0056.xhtml
sec_0057.xhtml
sec_0058.xhtml
sec_0059.xhtml
sec_0060.xhtml
sec_0061.xhtml
sec_0062.xhtml
sec_0063.xhtml
sec_0064.xhtml
sec_0065.xhtml
sec_0066.xhtml
sec_0067.xhtml
sec_0068.xhtml
sec_0069.xhtml
sec_0070.xhtml
sec_0071.xhtml
sec_0072.xhtml
sec_0073.xhtml
sec_0074.xhtml
sec_0075.xhtml
sec_0076.xhtml
sec_0077.xhtml
sec_0078.xhtml
sec_0079.xhtml
sec_0080.xhtml
sec_0081.xhtml
sec_0082.xhtml
sec_0083.xhtml
sec_0084.xhtml
sec_0085.xhtml
sec_0086.xhtml
sec_0087.xhtml
sec_0088.xhtml
notas_a_pie_de_pagina_split_000.xhtml
notas_a_pie_de_pagina_split_001.xhtml
notas_a_pie_de_pagina_split_002.xhtml
notas_a_pie_de_pagina_split_003.xhtml