Valentyina
ZSURAVLJOVA:
TÉVEDETT-E TAGGART?
Ebben az elbeszélésben minden igaz. Semmit nem tettem hozzá, csak a puszta igazságot írtam le. Jackkel már 12 éve tartottuk a barátságot. Igen, 12 éve, öt hónapja és három hete… ha nem számítjuk ezt a tizenkilencezer-hétszáznegyvennégy évet… Na, de erről majd később.
Mindenekelőtt bemutatom Jacket:
Nem volt festőművész a szó igazi értelmében. Ez tény. A finom félárnyékok és perspektívák törvényei örökre titkok maradtak számára. De egy igen nagy tehetséggel rendelkezett: mindig el tudta adni szokatlan, szürrealista festményeit. És hogyan adta el!?
Ha Jacknek valamivel több festőművészi ízlése, vagy valamivel kevesebb kereskedői ügyessége lett volna, elvesztünk volna mindannyian: Jack, én és az időgép is.
Igenis az időgép – alapjában véve szerencsétlen elnevezés. A matematika szempontjából a következőt mondhatjuk: a négydimenziós tér alfafunkciójának szinguláris depressziója. Névszerint az alfa-funkció – bár Olaf Nielsen (maga mondta ezt nekem) azt állítja, hogy csak véletlenül része Reicher képletének. Mégis mindent világosan… Bocsánat, eltértem a tárgytól. Az időgép – az időgép. Végeredményben ez már régi dolog.
Az időgép eszméje már akkor megszületett bennem, amikor a nem eukleidészi geometriát tanulmányoztam. A megtervezése három évig tartott, pedig éjszakánként is dolgoztam! Valahogyan mindig maradt valamilyen kétségem.
Ezeket szerettem volna megvitatni Eberling professzorral, a ringtowni egyetem matematikusával. Eberling… önök nem ismerik?
Apró emberke, kopasz, kecskeszakállas és éles, metsző hangja van. A hallgatói csak „Gnóm”-nak nevezték, persze a háta mögött. Eberling némán hallgatott végig, majd megfogta vékony, törékeny kezével a kezemet, és azt csipogta:
– Bocsásson meg, mr. Hart, de mi nem bízhatunk ábrándos fantaszták álmaiban. Öt évvel ezelőtt Mac Gill szintén ilyen álmok áldozatául esett.
Ugyanekkor Jackben is felötlött a Hart, Barlow and Co. részvénytársaság gondolata.
– Semmiség, ne búsulj! – vígasztalt Jack. – Nagyon sokszor kinevették már ezt a szegény gépet. Remélem, nem haladja meg egy repülőgép-anyahajó méreteit? Én szerzek pénzt, te megépíted a gépet –, és a jövedelmet elosztjuk.
Arra a megjegyzésemre, hogy egy utazás a jövőbe vagy a múltba, aligha hozna anyagi hasznot, Jack röviden válaszolt:
– Szamár vagy, Bob!
Legnehezebb az anticurium beszerzése volt. Ennek a csodálatos elemnek fél unciájára elment három hatalmas mázolmány ára. De amikor végre megkaptuk – még maradt is egy kevés belőle –, az üzemek is elfogadták a megrendelésünket, és leszállították a műszereket és a lökhárítókat.
Végül elkészült a gép! Az ördögbe is! Ez volt aztán a nagy nap! Bár a londoni utcák elmerültek a nedves szeptemberi ködben, a lelkemben májusi verőfény izzott. Még Jack is – akinek pedig semmi hajlama sem volt a lírához – lelkendezve mondta: – Gondold csak el, egy fordítás ezen az emeltyűn, és a gép máris sodor minket az idő hullámain!
Amint látszik, Jack nem volt egészen járatos a matematikában. Mit keresnek itt a hullámok? A négydimenziós tér szinguláris depressziója nem tekinthető a természet hullámainak!
Ebben egy véleményen vagyunk Olaf Nielsennel.
A gép majdnem elfoglalta a fél szobát. Könnyed körvonalait akármilyen modern autó megirigyelhette volna. A műszerfal a maga tizenkét skálájával még a házigazdánk szemében is tiszteletet parancsoló volt.
– Nos Jack – mondtam –, a munka kész. Indulhatunk.
– All right, Bob – felelte Jack. – Egy kis próbaút, mi?
– Pontosan, barátocskám! – kiáltottam. – Vagy száz évvel előre. És megnézzük: mit szól majd hozzá Eberling!
– Azt fogja mondani: te szamár, és igaza is lesz – fogta meg a vállamat Jack. – Száz évvel előbbre? Tökfilkó! Milyen volt Anglia száz évvel ezelőtt?! És milyen most?! És milyen lehet száz év múlva? Nálatok a matematikában ezt úgy hívják, hogy extrapoláció. De egyszerű nyelven szólva hanyatlás. Száz év múlva mindenki olyan okos lesz már, hogy a taknyos kis elemi iskolás kölykök adnak majd nekünk szemüveget, amivel száz évre előre láthatunk. A jövőbe való utazást nem helyeslem.
Én annyira bátortalan voltam Jack határozott viselkedésével szemben, hogy nem is gondoltam ellenkezésre.
– A múltba repülünk! – adta ki a parancsot Jack. – És lehetőleg messzire. Mondjuk, húszezer évvel ezelőttre. Ismereteink szerint ősemberekkel fogunk találkozni. Megtanítjuk őket a tűz használatára és főzőedények készítésére. Az akkori fegyverek nem voltak jók sem a mammutok, sem az orrszarvúak ellen…
– De hiszen én matematikus vagyok! Csak matematikus! A politika, és ez… ez a gazdaságtan – nem az én specialitásom! – Engedtem Jacknek, és csak arra ügyeltem, hogy nem hibázik-e a húszezer évvel kapcsolatban? Talán száz, de az is lehet, hogy ötezer évvel?
– Ne beszélj ostobaságokat – legyintett Jack. – Kinek nézel te engem? Én elolvastam, és újra elolvastam a „Kolónia alapító”-t, az öreg George Mac Taggarttól. Csodálatos könyv! Nagyjából ez a témája: korunkbeli emberek ősemberek közé kerülnek, és megszerveznek ott egy kitűnő telepet. Mikor elolvastam, felötlött bennem a gondolat: megismételni az egészet, csak itt-ott kicsit módosítva…
Jack körülnézett és azt mondta: – Mit gondolsz erről a kolóniaalapításról? Visszarepülünk húszezer évet, létrehozunk egy kolóniát, visszajövünk és bejelentjük: A Hart, Barlow and Co. cég kiárusítja. Hiszen valódi, húszezer évvel ezelőtti telep! Nos, mi a véleményed, Bob?
Mint önök már tudják, én nem értek a kolóniákhoz, de azt megmondtam Jacknek határozottan, hogy a múltba repülés helytelen kifejezés. Egészen más terminust kell alkalmazni, mert a második egyenértékű alfafunkció, levezetve a makrolen-sorból…
– Nézd át a gépünket, Bob – vágott közbe Jack. – Nem szeretném, ha elromlana az úton. Megyek a felszerelésért. Egy óra múlva repülünk!
Segítettem becsomagolni neki az „Éjszaka az óceán mélyén” című képét. Negyven perc múlva visszatért… s hozott magával egy pár tizenkétlövetű Wickers-pisztolyt és egy új magnetofont.
– Mit jelent ez, Jack? – kérdeztem.
– Egész pontosan: harcot! – felelte Jack, átnyújtva nekem az egyik pisztolyt. – És itt a tartaléktár. A magnetofon szintén szükséges. A primitív lelkivilágú vadak biztos nem állnak ellent ilyen ízléses dolognak. Gondolom, istenként fogják imádni. És bennünket is! Nos, mi van? – kérdezte.
Azt feleltem: – minden rendben van.
– Nagyon jó! Ebédig ráérünk egy gyors oda-visszautazásra, ugye?
– Természetesen, hiszen az időgép sebessége az első megközelítő képletben tisztázódott…
– No és majd az út maga is tisztázódik – vágott közbe Jack. – Engem az ilyen számítgatások, képletfélék nem érdekelnek. Ne nagyon késlekedjünk, mert ma Horsley lordhoz vagyok hivatalos. Ne húzzuk az időt.
Elfoglaltuk a helyünket.
– Figyelj ide, Jack – mondtam Barlow-nak. – Ezzel a készülékkel beállítom azt az időt, amelybe utazni akarunk. De tudnom kell a helyet is, ahova megyünk. Ezt a gépnek pontosan meg kell magyaráznunk.
– Hát ha kell, magyarázzuk meg – egyezett bele Jack hirtelen.
Kilépett a gépből és az ágyról elvett egy kis kopott könyvet.
– Taggart regénye: A „Kolóniaalapító” – magyarázta. – A százharmincadik oldalon pontos helyrajzot ad. Íme, parancsolj!
– Egy pillanat – feleltem. – Kapcsolom a mikrofont.
– Kapcsold, olvasom: „A Nap fölemelkedett a fiatal Föld fölé. Sugarai egy tisztásra estek. Lenge szél simogatta az erdő fáinak törzsét. A mezőt megkerülve, csendesen csörgedezett egy patak…”
– Elég, köszönöm. Nos, Jack…
Elfordítottam az emelőt, és a szobát többé nem láttuk, valamilyen sötét fátyol takarta el. Semmit sem éreztünk. Sem lökéseket, sem rázásokat, sem a rohanást. Bekapcsoltam a kabinvilágítást. A műszereket és Jacket világosan láttam, de a gép körül teljes sötétség uralkodott. A környező világgal együtt eltűnt minden külső hang is. A gép abszolút sötétségben és síri csendben száguldott. De a száguldása úgy csökkent, ahogy a mutató a mínusz 20 000 felíráshoz közeledett. Amikor elérte, elforgattam a második emelőt is, a gép erősen megrázkódott, és a sötét fátyol azonnal eltűnt. Szemeim lassan szoktak hozzá a nappali fényhez. A gép egy tisztás közepén állt, melyet minden oldalról sűrű őserdő vett körül.
– Fju-ju! – füttyentett Jack. – Tökéletes! Pontosan olyan, mint az öreg Taggartnál!
Kiléptünk a gépből, és körülnéztünk. A nap sugarai megvilágították a fák csúcsait. Valahol patak csörgedezett. Egy pillanatig azt hittem, talán csak álmodom.
– Mi, Robert Hart és Jack Barlow – mondta Jack, és remegett a hangja –, az emberiség történetében elsőkként átszeltük a hatalmas Időóceánt, és ma, szeptember ötödikén, ezerkilencszáz…
– Halló, uraim!
Ha az égből isteni szózat hallatszott volna, akkor sem lepődhettünk volna meg jobban…
Mintegy ötven lépésre tőlünk megrezdültek a bokrok, és a tisztásra kilépett egy ember. Nyugodt léptekkel jött felénk. Az egész öltözéke mindössze a dereka köré kötött kis cserzetlen prémből állt. A vadember jobb kezében egy furkósbot, a balban pedig egy kopja volt.
Szóval vadember volt, körmehegyétől az álláig. De csak az álláig. Ugyanis az orrán egy csíptető ült, hosszú haját pedig egy valamikor jobb napokat látott nemezkalap fedte.
Összenéztünk. Jack egyet lépett. Keze a pisztolytáskát markolta.
– Nehogy lövésre gondoljanak! – szólt a vadember bosszúsan. – Hiszen önök itt vendégek. Meg aztán nem messze tőlünk kóborol egy vurr. Veszélyes dolog a figyelmét felkelteni.
– Az ördögbe is, egy kukkot sem értek! – dadogta Jack. – Hol vagyunk? Ki ez a madárijesztő?
– Válogassa meg a szavait, kedves vendég – mondta a vadember méltóságteljesen. – Önök előtt Richard Crowley professzor áll, a New-Deal akadémia tiszteletbeli tagja és tizenegyek levelező tagja…
– Crowley professzor! – kiáltottam, – A Magyarázatok a Rieman-féle geometriához című mű szerzője?
– Szolgálatjára, sir – bólintott a professzor. – S önök kicsodák?
Bemutatkoztunk.
– Nagyon örülök – mosolygott kedélyesen Crowley professzor. – Feltételezem, hogy önök csak…
– Igen, de mi még mindig nem értjük…
– Csak sorjában, uraim. Önök megérkeztek az i. e. huszadik évezredbe. Pontosabban: ez az év az i. e. tizenkilencezer-nyolcszáznegyvenedik esztendő. Valószínűleg ismerik Taggart regényét?
– Eltalálta, professzor! – bólintott Jack és elkezdte: Sugarai egy tisztásra estek. Lenge szellő…
– …lágyan simogatta a hatalmas fák törzsét – fejezte be a professzor Taggart: „Kolóniaalapító” című regénye 105-ik oldalát…
– …130-ik – helyesbítette Jack, belenézve a könyvbe.
– Nem, százötödik – ellenkezett a professzor. – Hm. Úgy látszik, egy korábbi kiadást olvastam.
– Ön azt állítja, hogy szintén időgépen érkezett.
– Természetesen – felelte Crowley.
– És kérem, ön miért nem tért eddig vissza? – kérdeztük kórusban.
A professzor megrázta a fejét, megvakarta bozontos haját, és gúnyosan kérdezte: – Miért, önök talán a visszatérésre gondolnak?
– Szeretném tudni, ki akadályozna meg minket ebben! – kiáltott fel Jack, revolvertáskájára téve a kezét. – Ma lord Horsley-vel ebédelek.
– Ezt önök nem láthatták előre – felelte nevetve Crowley. – A gépük alja megsérült.
Megfordultunk, és csak most vettük észre, hogy a gépünk bizony alaposan megsínylette a leszállást. Az áramvonalas burkolat alsó része megrepedt, és a sérült lökhárítókból vékony sugárban ömlött a dluketil. Két ugrással a gép mellett teremtem…
– Nos, mi a baj, Bob? – kérdezte Jack.
– Úgy látszik, jól belemásztunk a csávába, de azért nem kell idegeskedni – próbáltam megnyugtatni. – A gépet meg kell javítani. De…
– Micsoda? – ordított fel Jack. – De hiszen megmondtam, én ma délre Horsley lordhoz vagyok hivatalos!
– Legyen türelemmel! – csitította Crowley rokonszenvesen. – Kivárja azt a potom tizenkilencezer-nyolcszáznegyvennégy évet, és gép nélkül is részt vehet az ebéden.
– De nekem két órán belül a lordnál kell lennem!
– Hát akkor nincs más választás, majd velünk fog ebédelni.
– Hogyan, professzor? – kérdeztem. – Csak nem azt akarja mondani, hogy nem ön az egyetlen itt…
– Pontosan ezt akarom mondani! Legelőször Olaf Nielsen ért ide, már nyolc évvel ezelőtt.
– Kicsoda? A negyedik dimenzió teóriájának megteremtője, aki…
– Igen, igen, ő még az első kiadást olvasta. Akkor a 95. oldalon állt a leírás. Három évvel később megérkezett Mac Gill is.
– Mac Gill Ringtownból?
– Igen, éppen ő. Vele jött Blackwell lord, a közismert sportember és golfbajnok. A következő évben megérkezett Jacques Etiéz és Giacomo Marili. Én két évvel ezelőtt érkeztem.
– És eddig, még senki sem tért vissza?
Crowley nem felelt. Mozdulatlanná dermedve figyelt valamilyen távoli üvöltést. Jack megismételte a kérdést.
– Ez a vurr, uraim! Ha kedves az életük, akkor siessenek!
– Mit mondott? Mi ez? – kérdeztem.
– A vurr! A barlangi medve! – felelte Crowley még mindig a távoli üvöltést figyelve. – Sietnünk kell! Jöjjenek!
Vállára vetette bunkóját, és elindult a bokrok felé.
– Jönnöd kell, Jack! – mondtam a barátomnak.
Egy órája mehettünk. A faágak arcunkat verdesték, ruhánkat szaggatták, lábunk alatt ingoványos mocsár süppedezett.
Az erdő élte a maga életét, a fákon ismeretlen madarak csicseregtek, és időnként felénk sodorta a szél a medve üvöltését.
– Gyorsabban, gyorsabban! – biztatott minket a professzor. – Ez nem a City és nem is a Hyde-park!
– Ide figyeljen Crowley! – Jack nem bírta már tovább. – Miért kell nekünk szaladni? Hiszen vannak pisztolyaink is!
– De mire ön kiereszt egy tár töltényt, addig a medve régen felfalja. Mozgás, mozgás!
Szerencsére az erdő hamar véget ért. Fáradtan, átnedvesedve értünk ki egy kövezett útra.
– Az önök gépe is antirádiummal működik? – kérdezte a professzor.
– Nem – feleltem – anticuriummal!
– Nos, akkor az önök helyzete nem is olyan kétségbeejtő! Mi antirádiumot használtunk. Ennek az anyagnak bomlási ideje négy év… Nem hoztuk mindjárt rendbe a gépünket – és vége. Az antirádiumból semmi sem maradt. Cigaretta van önöknél? Majd ajándékozzák oda Ug-Nornak, a törzsfőnöknek.
– Hogyan? Itt valóban… – kiáltottam fel.
– Pontosan – ráncolta a homlokát bosszúsan a professzor –, mi nála élünk. Majd bemutatom önöket neki, és ő elküldi harcosait a gépért, és idehozzák a barlanghoz.
…A most következő dolgok nagyon hasonlítottak egy sokszor látott film kockáihoz. Első kocka: közeledünk a hordához, bronz bőrű emberek futnak felénk, állatbőrbe öltözve.
Második kocka: Crowley bemutat minket Ug-Nornak. A magas termetű vezér szívélyesen bólint. Fején zöld, sárga és kék tollakból álló dísz.
Egy kis kavarodás, és máris új kép következik:
A barlangból emberek kúsznak elő négykézláb, felismerem köztük Olaf Nielsent, a híres matematikust…
Mondanak nekünk valamit, válaszolunk is valamit, de én sehogy sem tudok szabadulni attól a gondolattól, hogy ez az egész egy rossz álom.
– Rendben van – mondta végül Nielsen –, hagyjuk békén őket… Fiatal emberek, majd megszokják.
És az öt tudós a XX. század tudományának büszkeségei ott ülnek a tűz körül, és húst sütnek a parázson.
Mi csak ültünk a sziklán és némán szemléltük környezetünket.
– Nem tetszik nekem ez az egész história – szólalt meg hosszú hallgatás után Jack. – Taggart könyvében egészen másképp fest ez a találkozás: „…a színes semmirekellők a fehér emberek láttára azonnal a földre vetették magukat”.
Eközben tizenkét harcos meghozta a gépünket. Ide állították a barlang elé, és szó nélkül elmentek.
– Láttad? – kérdezte izgatottan Jack. – Még a fejüket sem biccentették meg.
– Minek az ilyen ceremónia? – kérdeztem. – Neked talán szükséged van rá?
– Mindig mondtam, hogy szamár vagy! – dörmögte Jack bosszúsan. – Talán elfelejtetted, hogy miért jöttünk ide?
Civódásunknak Nielsen vetett véget.
– Halló, fiatalemberek! – kiáltotta. – Fáradjanak az asztalhoz!
Asztal – szorosabb értelmében véve – nem is volt. Leültünk a földre, és kezünkkel tépve, szakítva a sült húst, ettünk. Asztalterítőt Nielsen hozott. Előttem ismeretlen fák levelét. Ezt terítettük a földre.
A tudósok csendben falatoztak.
Borotválatlan arcuk teljesen hasonlóvá tette őket egymáshoz. Csak hosszabb megfigyelés után állapítottam meg, hogy Crowley és Etiéz nem sokkal öregebbek, mint mi, míg Nielsen és Mac Gill már jóval idősebbek.
Marili életkorát nem tudtam megmondani, mert az itáliai tudós arcát olyan sűrű szakáll borította, hogy csak a szeme világított ki belőle. De mind az öten – öregek és fiatalok – vidámak és egyetértők voltak.
– Nos, barátaim – mondta Nielsen, megtörölve száját egy levélben –, menjünk aludni.
– Ha nem tévedek tisztelt professzor úr – szólalt meg fagyos hangon Jack –, ön a barlangba hív minket.
– Persze, hogy oda. A Grand Hotel Ritz itt még ismeretlen.
– Hát még mit nem? – kiáltott Jack. – Ez nem méltó egy fehér emberhez!
– Pontosan ezt mondta annak idején lord Blackwell is – szólt csendesen Nielsen. – Elkészített magának egy függőágyat éjszakára két közeli fa között. Jáa, a negyvenlábnyi óriáskígyó elnyelte őt. Reggelre csak a botja meg egy darab zsineg maradt belőle.
A történetet befejezve, Nielsen a barlanghoz lépett, és bemászott a nyíláson. A többiek követték.
– Jack, gyere, menjünk mi is! – hívtam. – Ne maradj kint éjszakára.
Jack némán bemászott a barlangba, mely belülről nem is volt olyan rossz. Crowley hatalmas sziklákkal elzárta a bejáratot, majd a barlang közepén lobogó tűz mellé ültünk beszélgetni.
– Mondja kérem, mr. Nielsen – kérdezte Jack –, miért járnak önök állatbőrben? Nincs önöknél rendes ruha?
– De van – mutatott Nielsen a barlang egyik távoli zugába. – Csak eltettük, hogy legyen miben visszatérnünk. Azonkívül ilyen körülmények között a textilből készült ruha nem is praktikus. Két-három séta az erdőben, és már el is rongyolódott.
– De mi lesz a vadak véleménye önökről? – kiáltotta Jack.
– Semmi – volt a válasz. – ők is ugyanígy öltöznek.
Jack sóhajtott, és elhallgatott. Lefeküdtünk illatos szénaágyainkra, de én olyan fáradt és nyugtalan voltam, hogy sokáig nem tudtam elaludni. Önök pontosan megérthetnek engem: ilyen esemény végre is csak egyszer történhet az ember életében! Természetesen ez a megállapítás nem a múltba való utazásra vonatkozik, hanem arra, hogy Olaf Nielsen itt fekszik mellettem, kétlábnyira tőlem.
Reggel az eső zuhogása ébresztett fel.
– Ez sokáig fog tartani! – mondta Etiéz.
És tényleg, az eső napokig nem állt el. Jóformán ki sem mentünk a barlangból. Csak az örökké fáradhatatlan Crowley tűnt el néhány órára, hogy friss hússal és gyümölccsel térjen vissza.
Tüzelőnk volt elég. A tűz mindig égett. Csakhogy borzasztóan füstölt. Könnyesre marta az ember szemét. De köztünk ült Olaf Nielsen – maga Olaf Nielsen! – és én élveztem a vele való beszélgetést. A négydimenziós matematika természetéről beszélgettünk. Olyan szerencsés voltam, hogy az egyenértékek viszonyáról magától az elmélet feltalálójától hallottam először, – Olaf Nielsentől.
Jack azonban félrevonult, és örökké a vadak nyelvét tanulta a Crowley összeállította szótár segítségével…
Az eső csak esett, és esett. Úgy látszik, a vízözön csak megismétlődött. Legalábbis Jack így mondta. Éppen estére lesz ötödik napja, hogy a derült eget nehéz felhők takarták el.
Jack egész nap fel-alá járkált a barlangban, majd hozzánk lépett, és igen ünnepélyesen azt mondta: – Uraim! Én rendkívül fontos dolgot akarok mondani önöknek!
– Lóduljon odébb, Jack! – szólt rá Crowley, miközben rőzsét dobott a tűzre.
Jack gyilkos pillantásokat vetett a professzorra, majd jelentőségteljes hangon elkezdte:
– Uraim, az egész civilizált világ nevében benyújtom önöknek a vádiratomat!
Mindnyájan Jackra néztünk. Crowley is abbahagyta a tűzrakást.
– Szénmonoxid – mormogott Mac Gill – mondtam már, hogy ki kellene szellőztetni ezt a… ezt a helyiséget!
– Önök mind olvasták Taggart regényét – folytatta Jack. – Az ő gondolata ez: a fehér embereket a színeseknek istenként kell tekinteniük, hatalmasoknak és félelmeteseknek kell a fehéreknek látszaniok. De önök elfeledkeztek magas küldetésükről. Önök egyenlőnek tartják magukkal a vadakat. Önök elfeledkeztek arról az alapvető tételről, amivel mindent kezdeniük kellett volna: bevezetni ezeket a bálványimádó vadakat a keresztény vallásba.
– Ide hallgasson Barlow! – Crowley nem tudott tovább hallgatni. – Miért kellene nekik azt a Krisztust tisztelni, aki majd csak 18 000 év múlva fog megszületni?
– Ne tegyenek fel ostoba kérdéseket! – felelte Jack élesen. – Muszáj nekik! Muszáj!
– És önök alapítottak egy kolóniát, amely…
– Most már elég! – kiáltotta haragosan Nielsen. A barlangban hirtelen mély csend lett.
– Egyes dolgokban úgy látom, felvilágosításra van szüksége – folytatta Nielsen. – Egyben önnek igaza van, mr. Barlow. Mi csakugyan iderepültünk Taggart regényének színhelyére. De nem azért, mintha ez a regény nagyon megtetszett volna nekünk. Ellenkezőleg! Mi lázadók voltunk! Azért jöttünk ide, hogy anyagot gyűjtsünk egy cáfolathoz, mert elszomorodva láttuk, hogy azt a fajvédő förmedvényt milliók olvassák! Érthető ez?
Nielsen valószínűleg nagyon izgatott volt, különben nem használt volna ilyen pontatlan kifejezést, hogy iderepültünk. Olaf Nielsen mondta ezt, aki még soha nem engedett meg magának ilyen pontatlanságot! Emlékszem, ezen annyira elcsodálkoztam, hogy néhány pillanatig nem is figyeltem. Marili basszusa térített vissza a valóságba.
– Mondja, Barlow – szólt közbe az olasz –, ezek a vadak talán azokra az emberekre hasonlítanak, akikről Taggart írt? És talán készek azonnal arcraborulni előttünk?
– Meg kell őket tanítani a tűz használatára – folytatta Jack. – Ez majd fogalmat nyújt nekik a mi erőnkről!
Az öt tudós valósággal vonaglott a kacagástól.
– Barlow, maga azt hiszi, hogy mi egy gyufagyár egész évi készletével rendelkezünk? – mondta végre Crowley. – Nielsennek volt egy doboz gyufája, de a második napon kint hagyta az esőn. A vadak tanították meg őt a tűzgyújtásra. Itt van a kovakő, és ha akarja megmutathatom, hogyan működik! Pedig mi milyen messze megelőztük a vadakat!
– Ebben az esetben önöknek kötelességük lett volna bemutatni a tűzfegyverek erejét – Jack csak nem akarta megadni magát. – Néhány lövés hangjára arcra kell, hogy boruljanak!
A tudósok újra hemperegtek a nevetéstől.
Crowley vidáman folytatta:
– Ide figyeljen, Jack! – mondta. – ön valóban feltételezi, hogy az emberek, akik szemtől szembe harcolnak a barlangi medvével, megijednek a füstnélküli lőpor durranásától? Az oroszlán és mammut ordítása talán nem hangosabb a pisztolylövésnél? És ők megölik az oroszlánt is, a medvét is!
– Önöknek… talán… meg kellett volna tanítani őket agyagedények készítésére… – mondta Jack, immár nem olyan egész magabiztosan.
– Vajon ön tudna ilyet csinálni, mr. Barlow? – kérdezte nagyon udvariasan Etiéz.
– Ön, mr. Barlow – mondta Nielsen – az ön nevelésével, szokásaival, tudásával, ismereteivel felvértezve esetleg létrehozhatna egy társadalmat. Ebben a társadalomban – a saját társadalmában – ön valami vezetőféle lehetne. De ebben a társadalomban, ami most itt virágzik, ön senki. Ezek az emberek alkalmazkodtak ahhoz a környezethez, amely körülveszi őket. És ön? Gyarmatosító tervéről látszik, hogy csupán ábrándozik…
– Elég! – Napóleonszerű pózban fonta össze karját a mellén Jack. – Holnap bebizonyítom önöknek, hogy Taggart mégis igazat mondott!…
Reggel nagy lármára ébredtem. A vadak kimásztak a barlangjukból, üdvözölni a napot.
Én a gépünkhöz siettem. Szerencsére az eső csak lemosta, a műszerek, kabintető és az áramvonalas burkolat a megérkezésünkkor tapasztalt sérülésen kívül ép volt.
– Jó reggelt, Bob! – hallottam a hátam mögül Crowley hangját. – Nos, hogy áll a gépe? A lökhárító? Ühüm… Hát ez semmiség. Mac Gill majd segít a szerszámaival. Könnyen kijavíthatják a repedést.
A reggeli csendben múlt el. Mindenki Jacket figyelte.
– Uraim, az elkövetkező órákban megmutatom önöknek: mi az igazság a vadakat illetően – hirdette ki Jack, befejezve az evést.
Mindenki Jack után ment, én is elindultam, de mindenesetre távolabb maradtam. Nem szeretem a barátok közötti konfliktusokat.
Ug-Nor vezért 300 lépésnyire találtuk barlangunktól. Egy sziklán ült, emberei vadászati előkészületeit figyelte. Jack közeledett Ug-Norhoz. Mi valami 30 lépésnyire megálltunk.
– Ide hallgass, Ug-Nor – kezdte Jack ünnepélyesen, – és ti is hallgassatok ide, ti, a törzs tagjai. Én, a hatalmas szellem, leereszkedtem hozzátok az égből. Nektek tisztelnetek kell engem.
Crowley fordította szavait, pontosan, szóról szóra.
De én magam is kitaláltam volna, hogy miről beszélt. Az egész ugyanis nagyon hasonlított egy rossz színdarabra. Jack közben a kezével hadonászott, ugrándozott, a fejét forgatta. Társaságunk ugyancsak furcsa látványt nyújtott. Nielsen és Crowley állatbőröket viseltek. Ami a többieken pompázott, az valamikor Mac Gill bőrkabátja lehetett. Csak Ug-Nor nyújtott méltóságteljes látványt. Eszébe se jutott felállni, mikor Jack elkezdte a beszédet. De úgy látszott, hogy ez Jacket egyáltalán nem zavarta.
– Neked, a horda vezérének, elsőnek kell elismerned a mi hatalmunkat – mondta Jack, még mindig hadonászva. Hogy miért csinálta így, máig sem tudom. Valószínűleg azt hitte, hogy így jobban megértik.
– Állj fel, Ug-Nor! – üvöltötte Jack. – Állj fel! – Hiszen tisztelned kell engem, mint hatalmas és nagy szellemet!
És Ug-Nor felállt! Crowley füttyentett. A harcosok abbahagyták munkájukat és figyelni kezdtek. Én, mindenesetre, néhány lépéssel hátráltam.
Ezt megérthetik önök, hiszen tudják, hogy matematikus vagyok, és nem szeretem a politikát, különösen ilyen helyzetben nem.
Ug-Nor egy fejjel magasabb volt Jacknél, kétszer szélesebb vállban, és kezében kőbaltát tartott. Jack szemrebbenés nélkül ordított tovább.
– Jól van – mondotta végül Ug-Nor. – Mi tisztelni fogunk téged mint hatalmas és félelmetes szellemet.
Jack győzelemittasan nézett ránk. Crowley köhintett.
– Nos – folytatta –, Ug-Nor, mutasd meg nekem a te hatalmadat.
Ug-Nor felkapta íját, belehelyezett egy kőhegyű vesszőt.
– Ide nézz!
Pendült az íj húrja, és Ug-Nor lába elé esett egy nyílvessző átverte madár. A harcosok elismerően morogtak.
– A madarak repülnek – mondta Ug-Nor –, mi pedig várunk.
Jack elővette a revolvert. Azonban a tizenkét lövés közül egyik sem hozott le még csak egy tollpihét sem. Jack nem jött zavarba. Abbahagyta az üvöltözést és a hadonászást.
– Az én harcosaim ismerik a mammut, az orrszarvú, az oroszlán és a medve, a sakál és a hiúz nyomát – folytatta Ug-Nor. – Az én harcosaim gyorsabbak a szarvasnál is. Bármelyik közülük képes egész nap cipelni az elejtett vadat. Mondd csak, jövevény, a te harcosaid erősebbek?
Jack hallgatott.
– Az én harcosaim képesek tüzet gyújtani, tudják, hogy hol találhatnak ehető gyökereket. Nem félnek sem a hidegtől, sem a melegtől. Éles a szemük, mint a csíkos tigrisé! Mondd, jövevény, mit tudtok ti?
Jack hallgatott.
Ug-Nor megfordult, és bement az erdőbe. Mögötte hosszú sorban vonultak a harcosai.
Látni kellett volna Jack arcát ebben a pillanatban.
– Nos, milyen eredményt ért el? – érdeklődött udvariasan Marili.
Jack felemelte a fejét.
– Ez az önök bűne! – válaszolta hidegen. – Rögtön beléjük kellett volna oltani a fehérek iránti félelmet és tiszteletet… Most már nem pótolhatjuk. De az ördögbe is! Van itt még olyan törzs, amely nem hallott rólunk! Elmegyek hozzájuk, és majd meglátják, hogy igazam van!
Félóra múlva Jack a magnetofonnal, valamint az azt tápláló galvánelemmel és egy tár pisztolytölténnyel odalépett hozzánk, elbúcsúzni.
– Én csodálom az önök történelem előtti felelőtlenségét. Elmegyek, és létrehozok egy királyságot. Taggart nem tévedett! Remélem, megfigyelték, hogy Ug-Nor olyan tolldíszt visel, amilyent Taggart ír le a regényében?
– Természetesen – felelte Crowley. – Ezeket én mutattam Ug-Nor-nak. Egy év kellett, amíg megszokta. Mindig akadályozták a vadászaton. Elég ostoba ötlet volt Taggarttól.
Jack szeme megvillant.
– Rendben van, uraim. Meglátjuk, kinek lesz igaza. A pogányok méltányolni fogják az én szent beszédeimet, és boldogan alakulnak át királyi alattvalókká.
Jack végre is a barátom, nem tudtam megállni, hogy ne figyelmeztessem.
– Te, Jack – mondtam –, az igaz, hogy igen élelmesen sütötted el mindenkor a mázolmányaidat, de hogy királyságot alapíts…
Jack megfordult, és elindult az ösvényen, bal kezével magához szorítva a napfényben meg-megcsillanó magnetofont.
Még egyszer megfordult, és ezt kiáltotta:
– Taggart most írja a regény folytatását! Továbbra is hirdeti a mi fajunk felsőbbrendűségét!
– Barlow! Figyeljen! – kiáltotta utána Crowley. – Eszébe ne jusson a hegyekbe menni, mert ott emberevők laknak!
Felelet nem érkezett…
*
A vadak felfalták Jacket, de a magnetofon valóban a vadak kultikus tárgya lett. Az oltárukat díszíti. Ug-Nor egyik élesszemű harcosa látta.
Kijavítottam a gépet, és egy délben visszarepültünk a XX. századba. Bocsánat, azt mondtam „visszarepültünk”, holott az alfa-funkció második…
Igaz, igaz, már beszéltem erről.
De megérthetik, hogy kizökkentett a rendes kerékvágásból Olaf Nielsen viselkedése… Mikor visszatértünk a XX. századba, egy kis beszédet tartott. Azt vártam: majd az elméletéről fog beszélni. De ő azt mondta: „George Mac Taggart tartsa meg a véleményét magasabbrendű fajunkról!”
Ezt két olyan meghatározással egészítette ki, melyek ismeretlenek a matematikában. Ezeket feleslegesnek tartottam ismertetni.
(Valentyina Zsuravljova novellája
nyomán:
„Tyehnika Mologyozsi”)