Viktor SZAPARIN:
AZ ÉGI KULU
Loo a rémülettől négykézlábra ereszkedett.
Jól tudta, hogy az ilyesmiért a horda kiközösítéssel büntet. De amikor a felhős égből kibírhatatlanul éles fénysugár tört elő és a felhők közül kibukkanva egy alacsony dombba ütközött, Loo minden tilalmat elfelejtett, lába megingott és kézre esett.
Dübörgés töltötte be a tájat, sokkal erősebben, mint bármely mennydörgés, amelyet Loo életében hallott. Amikor Loo, borzalmas félelmével küszködve, végül is felemelte a fejét, látta, hogy a felhők közül egyenesen a száraz dombtetőre ereszkedett egy nagy, csillogó és lángot vető valami.
Többet nem látott. Addig kúszott hátrafelé, míg a rémületes látványt el nem takarta a bozót. Négykézláb mászott, teljesen megfeledkezve arról, hogy kétlábon könnyebben és gyorsabban mozoghatna.
Csak akkor tért magához, amikor az esőtől csúszós lejtőről a vízbe zuhant.
Fújtatva úszott a távoli földsáv felé. Loo és rokonai nem úsztak rosszabbul, mint ahogy a szárazon jártak. Máskülönben nehéz lett volna a hazai tájakon mozogniuk, ahol a felülről szakadatlanul ömlő és a lábak alatt csobogó víz és süppedős sár mintegy a fő természeti elemet jelentette. A végtelenségbe húzódó sűrű, szinte áthatolhatatlan bozót olyan nehezen leküzdhető akadály volt előttük, hogy amikor gyorsan és messze kellett mennie, Loo, mint mindnyájan, inkább a vízi utat választotta. A tavat átúszva kimászott a partra és megrázta magát, sűrű szőrzetéről szanaszét repültek a vízcseppek.
A Nagy Barlangokig kerülő úton kellett mennie, és miközben áttört a bozóton, egy kissé megnyugodott. Nehéz lett volna megmondania, mi volt az, ami a nemrégen látottakból a legjobban megdöbbentette. Elsősorban a látvány érthetetlensége volt az ijesztő. Természetesen a mennydörgés is ijesztő, a villámlás is, de mindezt már régen megmagyarázták, az égi kouk haragosak, és verekednek egymással a zsákmány elosztásán. Csák az a fontos, hogy ne kerüljön a feldühödött kou kezeügyébe az ember.
Az égi kouk láthatatlanok, mondja az öreg Hak. Magasan a felhők fölött laknak és sohasem ereszkednek a szárazföldre. Csak néha dobják le az ételmaradékokat lakomájukból. Ezeket az ételmaradékokat Loo népe összegyűjtötte és gondosan őrizte a Szent Barlangban – nehéz, kemény darabok voltak, amit az égi kouk fogad nem morzsoltak szét, erősebb a kőnél. Csak egy követ – a talahut – lehet keménységben az égi kouk ételmaradékával összehasonlítani. A legjobb vadászok a „repülő fulánkok” hegyeit készítik a talahuból.
De az égi kouk még sohasem hagyták el felhők fölötti lakhelyüket és nem ereszkedtek le a kétlábúakhoz.
Az öreg Hak azt mondta, hogy ilyen még sohasem volt.
Ha azonban mégis erre határoznák el magukat, akkor annak körülbelül úgy kell történnie, mint ahogy Loo látta.
Loo még ugrott is egyet, annyira meglepte a saját gondolata. Óh, Loot nemhiába tartják a legokosabbak egyikének a hordában.
Futni kezdett, hogy minél előbb közölhesse rokonaival a felfedezését.
– Égi kou, égi kou! – kiáltotta a Nagy Barlangok felé szaladva. – Az égi kouk a Nagy Víz mellett leszálltak!
Odaérve látta, hogy mindannyian hallgatnak és rémültem néznek az öreg Hakra. A horda gyűlést tartott. Csak ketten-hárman fordították fejüket a kiabáló Loo felé, de azután ismét visszafordultak s a vezért figyelték. Az az öklét rázva kiáltotta:
– Kétlábúak voltak! Kerek a fejük és sima a bőrük, mint a kulué. Kicsiny gyenge nép, csak az egyik volt rendes növésű, de az is kisebb, mint a horda tagjainak legtöbbje.
Hak megmutatta, milyen magasak a kerekfejűek. Felemelte a földről a tagu zöld gyümölcsét, és azt magyarázta, hogy ilyen a fejük az érdekes lényeknek. Nem valószínű, hogy jól tudnak úszni, hiszen egészen kicsiny lábfejük van, egyenesek és vastagok, mint a fatörzs.
Hak tudtára adta az összegyűlteknek, hogy az általa látott lények, a fejlődés igen alacsony fokán állnak, sakkal alacsonyabban, mint a Ho hordájabeli kétlábúak, akik nem tudnak „repülő fulánkot” készíteni és nem tudnak kulura vadászni, ezért abból élnek, amit az erdőben találnak.
– Rosszul tudnák járni – mondta Hak.
Látta, hogyan estek el a sík terepen. Sőt (Hak hangjában mély megvetés érződött) négykézlábra állnak és úgy másznak, mintha nem is kétlábúak volnának. Ő maga látta. De mindenesetre a jövevények kétlábúak, csak nagyon vadak. Elvitték a „repülő fulánkot”, amit a kulu testéből húzlak ki. Úgy forgatták a fejüket (Hak utánozta az érdekes lények mozgását), hogy – Hak habár nem tudhatta mit beszélnek – megértette: nagyon csodálkoznak. Ez azt jelenti: nem tudnak „repülő fulánkot” készíteni.
– Hah! – hallatszott a megvető felkiáltás a horda sűrűjéből.
– Tudjátok, hogy a mi népünk a legerősebb – folytatta a bátor Hak –, a legférfiasabb, legravaszabb.
Indulatosan gesztikulált, verte a mellét, pózokat vett fel, mutatva az erőt, férfiasságot, ravaszságot.
Senki sem tudja azonban, hogy honnan kerültek elő ezek a kerekfejűek.
Itt valamilyen erő meglökte Loot és előre szaladt. Amikor az öreg Hak az érdekes jövevényekről beszélt, Loo egyik lábáról a másikra állt. Egyszerre ennyi esemény! Amikor a vezér megvetően mondta, hogy a kerekfejűek négykézláb másznak, Loo elbújt az összegyűltek háta mögé. Eszébe jutott, hogy ő is megszegte a tilalmat. De hamarosan megfeledkezett róla. Amikor a vezér azt mondta, nem tudja honnan kerültek elő a jövevények, Loo előre szaladt.
– Égi kouk – kiabálta –, égi kouk.
Ő, Loo látta, amint leereszkedtek a felhők közül.
Loo rosszul beszélt – nem úgy, mint az öreg Hak, aki sok szót tudott és meg is tudta mutatni azt, amit szavakkal nehéz volt kifejeznie.
Loo fejében összekeveredtek a gondolatok. Soha még ilyen sokat nem töprengett. Azt akarta mondani… Mit is akart mondani? Maga sem tudta, amit mondani akart.
Kezével hadonászott és azt motyogta:
– Égi kouk.
Egy helyben topogott, égő és könyörgő szemét végighordozva a hordán.
Eleinte mindannyian hallgatva várták, mit fog mondani. Azután a vezér felemelte kezét és a mellét kezdte verni.
– Hak tudja mit kell csinálni! – kiabálta. – Hak tudja! Hallgassatok Hakra!
A MEGVADULT ÓRIÁS
Ngarroba világoskék űrruhájában lábát szélesen szétterpesztve futott, hogy el ne essen a híg sárban, de a távolság közte és a tautolon között mégis egyre csökkent.
A hátsó lábain kacsaszerűen mozgó esetlen állat nevetséges lett volna, ha más helyzetben történik az eset.
Méreteit és körvonalait tekintve a két-háromemeletes házak szerelésénél használt darura hasonlított kissé, mintha annak jutott volna hirtelen eszébe szökdécselni. Súlyos teste hatalmas lábaira és jó fatörzs vastagságú farkára támaszkodott. Felfelé a törzs fokozatosan vékonyodott és majdnem váll nélkül ment át a hosszú, egyre keskenyedő nyakba. A nyak nevetségesen kicsiny – kígyóéhoz hasonlatos – fejben végződött. A törzs felső részén gyenge mellső lábai lógták, melyek az ugrások ütemére tehetetlenül himbálództak.
Karbisev heves mozdulattal nyitotta ki zsebének pneumatikus szelepét. Természetesen megbocsáthatatlan könnyelműség volt négyük számára csak egy pisztolyt hozni. De hiszen az előző expedíciónak, amely a Vénuszon járt, mint ismeretes, egyáltalán nem kellett fegyver. Most pedig, Karbisev kínzó nyugtalansággal azon töprengett: vajon idejében elő tudja-e húzni a pisztolyt, még mielőtt a tautolon utolérné az Afrikai Tudományos Akadémia alelnökét – és mi történik akkor, ha elkésik?
Ngarroba abban a pillanatban esett el, amikor Karbisev megnyomta az elsütő billentyűt. Kék villám vágott a gumiszerűen sima bőrű, rőtszínű testbe. A tautolon összerogyott, hátsó része a hatalmas támasztólábakkal és a farokkal mintegy bénultan helyben maradt, a nyak és a fej pedig a földre zuhant.
Most avatkozott bele az eseményekbe Garghi és Szun Lin is. Garghi, aki sárga űrruhájában is vékony és elegáns volt, gyorsan Ngarrobához futott. Szun Lin segített neki az afrikai fejét felemelni. Az átlátszó sisakon keresztül Ngarroba elszürkült arca látszott. Ajkait mozgatta, de nem lehetett kivenni, mit mond. Egyiküknek végre eszébe jutott, hogy kiegyenesítse az elgörbült antennát Ngarroba sisakján.
A heves afrikai visszanyerte a hangját.
– Mi történt ezzel az ökörrel? – kiáltotta oldalt tekintve. – Megveszett, vagy mi a fene?
– De tulajdonképpen mi történt? – kérdezte Szun Lin. – Olyan hirtelen bukkantál elő a bozótból! Ez a csoda is rögtön kiugrott és utánad rohant. Felingerelted talán valamivel?
– Minek ingereljek egy ilyen bolond jószágot – dörmögte Ngarroba. – Hiszen tudod, hogy ennek az ormótlanságnak alig van valami agya. Másrészről viszont az egész világ tudja – és ezt a Vénuszon járt összes előző expedíciók jelentései is megírják –, hogy a tautolonok sohasem támadnak rá az emberre.
– Lehetséges, hogy ez a jószág nem olvasta a földi expedíciók tudományos munkáit – jegyezte meg ironikusan Garghi. – Valószínűleg egyszerűen nem jutott hozzájuk.
– Dehát mégis mi történt? – kérdezte halkan, de kitartóan Szun Lin.
Ngarroba felállt és gépies mozdulatot tett, mintha végig akarná húzni kezét a homlokán. Futólag rápillantott a rőt csodaszörny mozdulatlan testére.
– Egy tóhoz értem – kezdte. – Egészen közönséges tó volt. Olyan képet láttam, amely erre a planétára jellemző, legalábbis arra a részére, amelyet már felfedeztek. A vízben elszórva a Vénusz ismert óriási vízililiomának bimbói ringatóztak, közülük pedig két vagy három ilyen teremtménynek a feje látszott. Hiszen tudod, hogy ezek a lépegető ekszkavátorok könnyedén mozognak a mocsárban és kedvelt foglalkozásuk leülni a tó fenekére, miközben buta kobakjukat felnyújtják a víz színe fölé. Ezek az óriások mindenféle apróságokkal – rákocskákkal, bogarakkal és más egyéb vackokkal táplálkoznak.
– Mondj hálát azért, hogy nem esznek utazókat – jegyezte meg Karbisev. – Általában nem lehet a Vénusz hibájaként felróni, hogy itt nem élnek sem hatalmas krokodilok, sem kardfogú tigrisek, sem más nagy ragadozók.
– Igen, természetesen. De kiderül, hogy az ilyen rákocskafalók is veszélyesek lehetnek. Ugyanúgy, mint például a megbolondult traktor.
– Tovább – jegyezte meg türelmesen Szun Lin.
– Nyugodtan nézem az elém táruló képet. Hirtelen látom, hogy közvetlenül felettem megjelenik ennek a kedves csöppségnek a feje, a bokrok kezdenek hajladozni testének nyomása alatt. Én olvastam mind a hét Vénuszon járt expedíció munkáit, és jól tudom, hogy a tautolonok a világ legártalmatlanabb lényei. Éppen ezért félelem nélkül, mintegy húsz lépésre kitértem az útjából – ott egy tisztást találtam – és folytattam a megfigyelést. De ekkor ez a szépség méltóztatott letekinteni három emeletnyi magasságából és úgy rámrontott, mintha giliszta, vagy csiga lennék.
– Ez a torok – rázta meg a fejét Karbisev – nem képes akkora férfit elnyelni, mint te, még akkor sem, ha a tautolon valamiféle alkalmas tápláléknak nézett volna.
– Ki tudja, mi jutott eszébe? Egészen egyszerűen agyonnyomhatott volna anélkül, hogy észreveszi. Hallottatok valaha is arról, hogy a tautolonok ilyen gyorsan futnak? Hiszen én közepes távolságokon nem számítok rossz futónak. Ma pedig rekordot állítottam fel – igaz, itt valamivel kisebb a vonzóerő mint a Földön, úgy hogy ezért nem vették volna figyelembe. De ez a lajhár még nálam is gyorsabban fut.
– Csak egyedül ő tudja, mi történt vele – mondta elgondolkozva Garghi. – Mikor tér magához?
Karbisev az órájára nézett.
– Az egész töltetet belé eresztettem. Három ilyen vadállatra is elég lett volna. De azt hiszem, úgy tíz perc múlva elmúlik a sokk és meginterjúvolhatjátok.
– Azt hiszem, jobb lenne ennél a jelbeszédre szorítkozni és minél messzebb menni tőle – javasolta Garghi. Elég egy kaland mára. Hiszen az expedíciónk még csak most kezdődött… Mégiscsak nevetséges volt ez a kép – nevette el magát hirtelen. – A hatalmas vadállat fejét előrenyújtva, dülöngélve rohan, mintha botozás elől szökne. Ngarroba barátunk pedig előtte száguld.
– Szökne? – ismételte lassan Szun Lin. – Hanem tudjátok, ez nem is rossz gondolat. Lehetséges, hogy valójában senkire sem akart rátámadni.
– Dehát felém rohant! – vágott közbe indulatosan az afrikai. – Bár én nem is álltam az útjában.
– Azt mondtad, hogy egy tisztás felé mentél? Oda rohant a tautolon is. Valami elől futott, ami a bozótban rejtőzött. Aha, magához tért!
Az állat testén remegés futott végig. Azután a kicsiny fej felemelkedett és néhány ingadozó mozdulatot tett. Nyaka kétszer-háromszor görcsösen megrázkódott és hirtelen kiegyenesedett, mintha levegővel pumpálták volna fel. Az összeesett léggömbhöz hasonló test megelevenedett.
A négy űrruhás ember figyelemmel követte az állat mozdulatait.
– Ki ijeszthette meg? – mondotta elgondolkozva Karbisev. – Hiszen – mint a megjelent munkák írják – a Vénuszon nincsenek ragadozók. Mi ejthette rémületbe ezt az ormótlan állatot?
Garghi vállat vont.
– Teljesen felderítetlen földrészen vagyunk. De mit csinálsz? Ngarroba!!!
– Hova mégy? Állj meg! – kiáltotta Karbisev is.
De az afrikai már teljes erejéből futott a tautolon felé.
Az állat hatalmas és rugalmas hátsó lábain, melyek olyanok, mint egy száztonnás vagon rugói, himbálódzott. Mindjárt ugrani fog!
– No, ez a forrófejűség már felesleges! – Garghi elsápadt.
Karbisev gyorsan a zsebébe nyúlt a tartalék töltényt keresgélve. A beszélgetés közben elfelejtette, hogy a pisztolyt nem töltötte újra.
Azonban közbeavatkozni már senki sem tudott.
A világoskék űrruhás alak egyenesen a megélénkült ormótlan állat farkára ugrott, egészen a tövére, ahol egy hordó vastagságát is elérte. Ngarroba keze felnyúlt, éppen úgy, mintha meg akarná cibálni, vagy hátba akarná verni az állatot. A következő pillanatban a tautolon hátraugrott, s Ngarroba vagy tizenöt lépésnyire elrepült és háttal egy mély tócsába zuhant.
Az óriás egyik oldaláról a másikra dülöngélve a távolban felcsillanó víz felé iramodott.
– Most már értem, miért üldözött ez az állat – mondta az indus, amikor térdig belement a tócsába és kezét nyújtotta az afrikainak. – Te támadtál rá a szegényre! De kapaszkodj csak ebbe a botba – honnan vetted ezt? Így ni!
– Töröld le a sisakját – mondta Karbisev.
Amikor letörölték a sárral összemázolt átlátszó gömböt, láthatóvá vált az Afrikai Tudományos Akadémia alelnökének arca is. Olyan széles és ünnepélyes mosoly ragyogott rajta, amilyent a barátai még sohasem láttak.
Tetőtől talpig piszkosan – egy vékony, nádra vagy sásra emlékeztető másfél méteres „botot” fogott.
– Ha nem húztam volna ki ezt az utolsó pillanatban a barátom hátából, elvitte volna magával. Íme, ez késztette arra, hogy ész nélkül kirohanjon a bozótból…
– Tövisre hasonlít – mondta Garghi. – Találtatok már valaha ilyen méretű tövist?
– Nem, – hagyta helyben Szun Lin. – A Vénusz növényvilágának egyetlen leírásában sem találkoztam vele.
– Tehát még egy felfedezés?
– De még mekkora! – kiáltott fel hirtelen Karbisev. Rendkívül izgatott volt. – Nézd meg figyelmesebben!
– Nem értem – vont vállat Garghi.
– Vedd kézbe!
Garghi kézbe vette a „botot”, amelyet Ngarroba átadott neki és két ujját végighúzta rajta. A „bot” elkeskenyedett és nagyon kemény hegyben végződött.
– Ez… ez… – mormogta izgatottan.
– Hajítódárda – mondta Szun Lin. Szemei izgatottan csillogtak az átlátszó sisak alatt.
– Ez aztán felfedezés! – kiáltott fel Ngarroba, majdnem táncra perdülve. – Nemhiába estem bele kétszer a sárba… Milyen szerencse, hogy az útjába kerültem ennek az állatnak!
– Igen, barátaim – mondta ünnepélyesen Karbisev – a mi expedíciónk valószínűleg felfedezte egy értelmes lény jelenlétét a Vénuszon…
– Amely olyan fejlődési fokon van, hogy már egyszerűbb fegyvereket tud készíteni – fejezte be Garghi.
– Reméljük, hogy csak vadászat céljából. – Szun Lin kivette a hajítódárdát Garghi kezéből és szemügyre vette a végét.
Az utazók egymásra néztek.
– Töltsd meg már végre a pisztolyod! – mondta Garghi.
– Az elektromos pisztoly – jegyezte meg Karbisev – mint tudjátok, csupán önvédelmi eszköz, és ezért csak nagyon kis távolságra hat.
De azért elővett egy kicsiny hengert és a pisztolyba helyezte.
Ngarroba a hajítódárdáért nyúlt.
– Adjátok csak ide!
Úgy tartotta kezében a fegyvert, mintha el akarná hajítani.
– Azt hiszem, barátaim, ennek a játékszernek a segítségével közülünk senki sem tudna átütni olyan páncélt, mint a tautolon bőre.
– A ml könnyű űrruhánkat azonban könnyedén átüti – jegyezte meg Szun Lin. – Ez a könnyű szövet legalább olyan jól megvéd minket az apró fullánkos rovaroktól, mint a tautolont a vastag bőre. És ezenkívül nagyszerűen megvéd a fő ellenségtől – a baktériumoktól. De a hajítódárdával szemben…
Karbisev, valami hirtelen érzéstől sugallva megfordult. Háta mögött senki sem volt. Csak a bozótban ingott mintegy ötven lépésnyire tőlük két-három vékony fatörzs.
FELDERÍTŐ ÚTON
Garghi odament a hatalmas, kaporhoz hasonlító fához. A törzsét sűrű, rövid tűlevelek fedték.
– Sehogyan sem tudok hozzászokni az itteni flórához – mondta az indus –, bár értem, hogy a növényzet miért fejlődik olyan gyorsan. Azt szeretném tudni, miből csinálják a hajítódárdáikat? Kétlem, hogy ebből a fából, habár, ha a felső ágakat vágnánk le…
– Hogy miből készítik a hajítódárdát, majd annak idején megállapítjuk – vetette ellen Szun Lin. – Fontosabb lenne azt megtudni, mi az a kő, amiből a hegye van. Ezt a kőzetet nem ismerem.
– Itt általában nincsenek hegyek, vagy a felszínen kibukkanó sziklák. Nézzetek körül!
Tavakkal tarkított síkság terült el körülöttük. A tájat egyik oldalról sűrű, bozótos erdő keretezte, összefüggő kékes sűrűje felett egyes gigantikus fák emelkedtek ki, szétterpesztett ujjakhoz hasonló ágakkal. Minden „ujj” újabb ágcsomóban végződött.
Keleten egy pár alacsony, lágy, elmosódott vonalú domb látszott.
Az utazók néhány fényképfelvételt készítettek, majd elindultak a rakétához.
A beszélgetés a hajítódárda és a Vénusz embereivel való lehetséges találkozás körül forgott. Mivel fog végződni?
– Tulajdonképpen – mondta Ngarroba – nekünk is van fegyverünk! Megszorította a kezében levő hajítódárdát. – Éppen olyan, mint az övék…
– Először is, ez csak egyes számban van – vetette ellen Garghi.
– Másodszor pedig, nem fogod használni – jegyezte meg Szun Lin.
– Igen, valóban – egyezett bele az Afrikai Tudományos Akadémia alelnöke. – Legfeljebb a végső esetben.
Karbisev elővette a töltött pisztolyt és kinyitotta a biztosítót.
– Csökkenti a töltetet?
– Nem akarom megölni őket. Mit gondoltok, a huszad része annak, amit a tautolon kapott, elég lesz?
– Az egy bikának való adag.
– Nem tudjuk, lehet, hogy a Vénusz lakói erősebbek.
– Minél gyorsabban át kell kutatni a planétának ezt a felét! Hiszen az expedíciók ez ideig főként az egyenlítői és a sarki zónákban szálltak ki. A középső szélességeket csak két esetben látogatták meg. A hatodik expedíció pedig sikertelenül végződött. Thompson megbetegedett – és mindenkinek vissza kellett térnie.
– Pihenünk egyet a bázison – és útrakelünk.
– Egyikünknek – jelentette ki Karbisev – állandóan a rakétában kell maradnia.
– Csak ne én legyek – mondta gyorsan Ngarroba.
– Akinek szerencséje lesz. Húzzunk sorsot.
– Valójában kinek is lesz szerencséje – nevette el magát Szun Lin.
– Annak, aki őrjáratra megy, vagy annak, aki esetleg elviszi a hírt a Földre, hogy az őrjárat elveszett.
– A rakétát elő kell készíteni a starthoz. Úgy, hogy egy ember is elindíthassa – jegyezte meg Karbisev.
Beszélgetésbe merülve lépkedtek a csúszós, süppedős talajon, kerülgetve a tavakat, tócsákat és az öblök végtelen sarát. A sekély tócsákban mindenféle lény nyüzsgött. Hol élő zsemlyére, hol úszó sörétre, hol zöld színű hópelyhekre emlékeztettek.
Hat óra múlva elérték a dombot, amelyen a törzséből kiálló lábakon vízszintes helyzetben pihent a rakéta.
– Pihenő – adta ki a parancsot Karbisev.
A rakéta kajütje száraz és kellemes volt. Az utazók elégedetten vették le űrruhájukat és lefeküdtek a puha fotelágyakba.
„Reggel” – a földi órák szerint, amelyek a rakétában az időt mérték – a reggeli után eljött az ideje, hogy eldöntsék, ki menjen járőrbe.
Karbisev elővett egy megsárgult elefántcsont kockát, az ókori Róma játékkockáját, egy múzeumi ritkaságot, amelyet, a leánya adott neki emlékbe. Dobott.
– Négy – jelentette Szun Lin a kockára tekintve.
Ngarroba sokáig rázta a kockát, míg végül a sima asztalra dobta.
– Öt! – kiáltotta. – Öt!
A kínai is dobta a kockát. Hármast mutatott.
– Nos hát – nyújtotta a kezét Garghi.
– Kettes, – konstatálta nyugodtan Szun Lin.
– Utasítás? – kérdezte belenyugodva Garghi.
– Tíz lépésnél messzebb ne menj el a rakétától.
– De hát nem lopják el!
– A rakétát – nem. De téged – esetleg. A legkisebb gyanús jelenség esetén menj be a rakétába és onnan folytasd a megfigyelést. A radar üzemképtelenné vált, a megfigyelő ablakot kell használnod. A leszállásunk őszintén szólva nem volt a legragyogóbb. A járőr működésének ideje – huszonnégy óra. Ha nem térünk vissza, ne hagyd el a rakétát. Várj még tizenkét órát. Ekkor légy különösen elővigyázatos. A következő tizenkét óra elmúltával startolj a Föld felé.
Az expedíció résztvevői előkészítették a rakétát a starthoz. Ngarroba működésbe hozta a lábakat mozgató emelőket, amíg a rakéta ferde helyzetbe nem került. Garghi a számolóberendezéssel foglalkozott. Szun Lin pedig az irányítóberendezés programozását végezte el.
– A gombot e szerint az óra szerint nyomd meg – mondta. – Öt percre rá kapcsolj. A start automatikus lesz. Úgy biztosabb… Semmihez se nyúlj, amíg a Földről nem érkeznek a jelzések. Ez csak a harmadik napon következik be. Akkor megkezdheted a közlemények leadását a Földre. Előbb úgysem lesz rádióösszeköttetés, zavar a Nap és…
– Tudom…
– Nos, nyugalmas ügyeletet kívánok.
– A járőr fél óra múlva indul! – figyelmeztetett Karbisev, a falon levő órára tekintve. – Felvenni az űrruhákat.
Az expedíció résztvevői egyenként mentek a kijárati zsilipbe, felvették az űrruhát és a nyíláson át a leeresztett hágcsón kimásztak.
– Indulás!
Rövid kézfogás, és a három űrruhás alak eltocsogott a sárban. A negyedik a felállított rakéta mellett maradt.
A TÁMADÁS
A ferdén álló rakétában kényelmetlen volt a mozgás, bár a berendezés és a padló egy része bármilyen helyzetben automatikusan vízszintes helyzetet vett fel.
A látóhatáron – kissé hullámos vonal a dombok alig kiemelkedő domborulataival – Garghi semmiféle mozgó alakot sem vett észre. A legrosszabb az volt, hogy az eltávozott járőrrel nem lehetett rádión keresztül kapcsolatot tartani. A rakéta falai nem engedték át a rádióhullámokat, a kívül levő antenna pedig már át volt kapcsolva a földről érkező jelek vételére. Az utasítás megtiltotta, hogy hozzányúljon ezekhez a berendezésekhez és bármit is megváltoztasson a starthoz előkészített rakétán. Hogyan figyelmeztesse barátait?
Miután vagy tíz percig figyelte a látóhatár ismert, már rég megunt vonalát, visszatért fő megfigyelőhelyére. A karosszékben ülve a megfigyelőablakból látta a domb barnás lejtőjét, amelyen vagy két-három tucat hajítódárda hevert elszórva. A múzeum számára szép kis kollekciót szedhetett volna össze, ha kimászhatott volna a szabadba.
*
Az ostrom már jó két órája tartott.
A rakéta álláshelyét körülfogó bozótban rejtőzködő lények valószínűleg valamilyen eddig nem látott fajú tautolonnak gondolták a rakétát. A Vénusz emberei a méretekkel nemigen rémíthetők el – megszokták az állat- és növényvilág óriásait. El tudtak bánni a tautolonnal is, hajítódárdák felhőivel árasztva el az óriást.
Persze a rakétát a kőhegyű lándzsa meg sem karcolja. A hajítódárdák lecsúsznak róla, valószínűleg bámulatba ejtve a vadászokat. De… Garghi az órára tekintett. A járőrnek már egy órával ezelőtt meg kellett volna érkeznie. Ismét átment az ellenkező falon levő ablakhoz. Bármennyire is fontosak legyenek a tudomány számára azok a megfigyelések, amelyeket a karosszékéből tett, nem feledkezhet meg a legfontosabbról – az őrhelyéről.
A domb lejtője ezen az oldalon kopár volt és ugyanilyen nyílt terep húzódott a látóhatárig. Igen, erről az oldalról nem közelíthető meg észrevétlenül a rakéta.
„Lehetséges, hogy a Vénusz lakói már találkoztak a járőrrel és a velük való összecsapás után jötték ide?” – gondolta Garghi.
Ezt hangosan mondta, órák óta mindent hangosan mondott, minden lépését kommentálva, kimondva minden gondolatát – a hangírónak mindent fel kell jegyeznie az űrhajó naplójába.
Garghi megremegett. A látóhatáron sötét alak tűnt fel. Garghi állított a megfigyelőablak fókuszálásán. Az alak közelebb látszott, de így sem volt kivehető. Mintegy tíz percig látszott a távolban, azután hirtelen eltűnt. Valamilyen repedésbe zuhant? Vagy egy csúszós lejtőn csúszott le? Várt, de az alak nem jelent meg.
Akkor a látóhatáron új alak jelent meg. Világoskék! Ngarroba? Akkor az első Szun Lin volt? Neki van fekete űrruhája. Hol van Karbisev?
A világoskék alak egyedül haladt az alacsony halmokkal teleszórt terepen, Garghi látta, hogy Ngarroba hogyan kerüli meg a kicsiny tavakat. Hirtelen eltűnt.
Hova tűnnek el? Garghi szerette volna látni, mi van a felfedezők útjában. De ekkor ismét megjelent a látószögében a fekete figura. Azon a helyen állt, ahol nemrég eltűnt és folytatta útját a rakéta felé.
Az indiai tudós nyugtalansága fokozódott, mert Szun Lin fekete űrruhája hirtelen ismét eltűnt és a terep teljesen kihalt lett.
Elmúlt egy perc, kettő, három… Ismét meglátott egy emberi alakot, de ez nem Szun Lin volt, hanem Ngarroba – azon a helyen jelent meg. ahol korábban eltűnt. Most csak egyedül Ngarroba jött a rakéta felé.
Garghi már nem csodálkozott, amikor fél kilométer után Ngarroba is eltűnt. Várta, hogy ismét Szun Lin tűnjön fel a szemei előtt. Rövidesen meglátta.
Az indus mindent megértett. A járőr tagjai egyenként, lépcsőzetesen térnek vissza, nehogy útközben váratlanul csapdába essenek.
De hol van a harmadik? Az expedíció vezetője?
Mit kell most tennie? A járőr Garghi szeme láttára éppen abba a veszélybe rohant, amelyet el akart kerülni.
Garghi közben jobban átgondolta a helyzetet és látta, hogy nem kell semmit sem csinálnia. A vénuszbeliek a másik oldalán vannak a dombnak, amelyen a rakéta áll, és nem látják azt, amit ő a megfigyelőablakból lát. Csupán arra van szükség, hogy a visszatérők a domb lábánál, vagy még közelebb, egészen a rakéta közelében gyülekezzenek, azután pedig egyetlen lendülettel ugorjanak be a rakéta nyílásán azon rövid idő alatt, amíg azt veszélytelenül ki lehet nyitni. Jó lenne erre az időre valahogyan elvonni a támadók figyelmét.
De mindenekelőtt azonnal értesíteni kell a veszélyről a visszatérő járőrt. Kénytelen lesz kinyitni a nyílást, nem tehet mást.
Garghi odament a kijárati ajtóhoz, levette a biztosítót és megnyomta a gombot. A zárak zajtalanul kinyíltak, a nehéz ajtó elszakadt légmentesen záró reteszeitől és lassan kinyitotta torkát.
Az ajtóberendezések nem voltak különösebb sietségre szerkesztve. Garghi alig bírta kivárni, hogy az ajtó annyira kinyíljon, hogy át tudjon csúszni a kijárati zsilipbe. Most meg kell várni, amíg az ajtó bezárul. Csak akkor lehet kivenni az űrruhát a légmentesen záródó szekrényből.
Az űrruhát magára öltve Garghi körülnézett a kijárati zsilipben. Bár egy emberre volt méretezve, szükség esetén kettő is elfért benne. De három? Maga elé képzelte Ngarroba hatalmas alakját és megcsóválta a fejét. De hárman lesznek-e? Még csak kettőjüket látta.
Az űrruha rajta volt. Most az utolsó – a kijárati nyílás. Azonnal kinyílik. És akkor a saját adóberendezésével beszélhet már…
A tető még masszív sarokvasán lengett, amikor Garghi már kidugta a fejét. A nyílás a rakéta alsó részén volt, amelyet a domb mindkét lejtőjéről látni lehet. Arrafelé tekinget, ahonnan a hajítódárdák repültek, amikor észreveszi, hogy az elől jövő fekete űrruhás alak már majdnem a domb lábánál van.
Szun Lin a „Vigyázat” szóra földre dobja magát és a többi közleményt fekve hallgatja. Ngarroba természetesen szintén hallja, és valószínűleg Karbisev is, hacsak…
A nyílás ajtaja, amely mögött Garghi kapaszkodik, megremeg és törött végű hajítódárda hull alá a barnás talajra.
Ösztönszerűen meggyorsítja a beszédet, de azért igyekszik, hogy tisztán érthető legyen.
A második hajítódárda a vállát éri. A szövetben levő szakadás azonnal önmagától záródik, de jó lenne megtudni, hogy a kőhegy az űrruha mindkét rétegét átszakította-e, vagy csak a felsőt? Garghi szinte érzi, hogy a lyukon keresztül, létezésének rövid pillanata alatt a mikrobák serege tört be, amelyek veszélyesebbek a Föld lakói számára, mint a hajítódárdákat dobáló emberek. Behúzza fejét a nyílásba, csak az antennát hagyja kívül.
A harmadik hajítódárda az orra előtt süvít el. Vajon azok, akik a dárdákat hajították, kijöttek-e már a bozótból, vagy még mindig ott lapulnak, láthatatlanul?
Kész! Garghi visszahúzódott. Csak Szun Lintől kapott választ. Nyomás a karon – az ajtó becsapódott. Amikor az ajtónyílás automatikusan bezáródott, Garghi bekapcsolta a fertőtlenítő berendezést. Most tíz egész percen keresztül egymást keresztező sugarak és cserélődő levegő zuhanyozza és fújja. Az időt nem kell mérni, minden készülék önműködően kikapcsol, amikor a procedúrának vége van. A műveletet meggyorsítani sajnos szintén nem lehet. Amíg az ellenőrző műszerek meg nem állapítják, hogy minden rendben van. a kijárófülkéből a rakéta belsejébe vezető ajtó nem nyílik ki.
Na végre, minden elcsendesedett. Garghi leveszi a fertőtlenített és megszárított űrruhát és beteszi a szekrénybe. A fülkeajtó lassan kinyílik.
Munkához! Be kell kapcsolni a rakéta orrában levő piros jelzőlámpát. De ehhez ki kell nyitni a karosszéket, le kell feküdni, leszíjjazni magát a felfújható vastag párnákkal és szíjakkal – csak akkor kapcsolható be a lámpa gombja. Ez a start jel: azt jelenti, hogy a személyzet készen áll az indulásra. Részben jó, hogy a Vénusz-expedíció részére már kipróbált, berepült modellt választottak, de másrészt ez a régies jelző és biztonsági rendszer elég nevetséges és időt rabló. Garghi úgy fekszik a karosszékben, mint egy banditatámadás után a megkötözött pénztáros – ha lehet hinni a régi filmeknek, melyeket a televízióban néha bemutatnak. A gomb a jobb kéz mutatóujja alatt van.
Megnyomja. Egy, kettő, három! Hadd villogjon a rakéta orrán a rubin színű fény, amely még a Vénusz hosszú napjának szétszórt fényében is éles és észrevehető. Így hamarabb magára vonja a Vénusz lakók figyelmét. Hiszen a bozótban levő búvóhelyükről az egész rakétát láthatják. Hadd emeljék fel a tekintetüket a „földről” feljebb, az ég felé.
Garghi kikapcsolta a bejárati nyílás záróberendezését. A nyitáshoz most már elég, hogy a fedélnél levő gombhoz hozzáérjenek. Meglehetősen kockázatos dolog, hiszen a gombot a vénuszlakók is elérhetik… Fekvőhelyéről nem látja a megfigyelő ablakot. Előtte csak a nagy óra van. Négyszögletes számlapján világítanak a számok: a piros – az órák, zöld – a percek, sárga – a másodpercek. Ha minden úgy megy, ahogy kell, akkor Ngarroba és Szun Lin most szaladnak a bejárati nyíláshoz.
Garghi ütemesen nyomkodta a gombot. Igyekezett nem gondolni rá, hogyan fog beférni a három (még jó ha – három) ember a kijárati zsilipbe. Az első könnyedén befér. A másodikat a kezénél fogva húzza be, a harmadik… Ki lesz a harmadik? Egy pillanatra élesen maga előtt látja, hogy a harmadik lába, amelyet az űrruha legvastagabb és legerősebb része, a „csizma” borít, hogyan lóg ki a nyílásból. A kapálódzó csizmákhoz meztelen, szőrrel borított lények futnak oda, hatalmas fogószerű kezeikkel megragadják, húzzák, bemásznak a nyíláson…
A nagy számlap egykedvűen világít… Tulajdonképpen már nem is kellene a gombot nyomnia. De Garghi tovább fekszik és jelez. Mit lehet tudni, hátha a hunyorgó fény mágikus hatást gyakorol a Vénusz lakóira.
Az Idő múlt. A zöld számok könyörtelenül és feltartóztathatatlanul váltogatták egymást. Még egy perc. Még, még és még…
Garghi érezte, hogy homlokát verejték lepi el.
Az ajtó hirtelen elmozdult helyéről. Az indus meglepően világosan maga elé képzelte, hogyan jelenik meg a nyílásban egy szőrös kéz.
Lázasan kezdte kibontani a karosszékbe szorító szíjakat.
Az ajtón túl egy sötét meztelen kéz látszott,
– Uff! – fújtatott valaki.
Garghi felpattant.
A megfigyelőablakban egy borzas, kiálló szemöldökű, lógó hajú fejet pillantott meg, a szeme kicsiny, majdnem szemhéj nélküli volt, de élesen figyelte a tudóst.
– Felvevő! – kiáltotta majdnem gépiesen az indus.
A megfigyelőablakkal szemben felállított filmfelvevőgép azonnal működni kezdett. Teljesen zajtalanul működött, csak az orsón elhelyezett nyíl mozgásáról volt észrevehető, hogy egyáltalán működik.
Az ajtó már egyharmadára kinyílott, de senki sem jelent meg. A kijárófülkéből csupán kétségbeesett szuszogás hallatszott.
Garghi két lépést tett az ajtó felé és meghallotta a hangot, amely úgy zengett fülébe, mint a legszebb muzsika:
– Az ördögbe, micsoda szűk hely!
Ez persze, Ngarroba…!
Garghi az ajtóhoz ugrott, de még akkor is, amikor az ajtó teljesen szétnyílt, lehetetlen volt megtalálni Ngarrobát a kapálódzó kezek és lábak rengetegében. Garghi hozzáfogott, hogy megszámolja a kezeket és lábakat. Amikor az ötödikhez ért, megkönnyebbülten felsóhajtott. Mind megvannak. A csomóból elsőnek Ngarroba kászálódott ki és esett be. Egyenesen Garghi ölelő karjaiba zuhant.
– Uff! – fujtatott Ngarroba. – Még egy perc – és meghaltam volna. Alig bírtuk levenni az űrruhánkat! Most már értem, mit érezhet a dobozba préselt szardínia.
– És ezt olyan ember mondja, aki a kijárófülkének háromnegyed részét elfoglalja – mondta Szun Lin, aki másodiknak jelent meg. – Tudod – fordult Garghihoz – Karbisev mégis kénytelen volt a pisztolyát használni. Fedezte a beszállásunkat. Igaz, hogy csak a levegőbe engedte a villámot… De – mi van vele?
Most, amikor Ngarroba és Szun Lin elhagyták a kijárófülkét, a nyitott ajtón keresztül egy elterült alak vált láthatóvá. Karbisev egyik kezének összeszorított ujjai között kitépett, rőtszínű szőrpamacsot tartott, a másik keze a teste alatt volt. Kékesre sápadt arca élettelennek látszott.
– Gyorsan! – kiáltotta Szun Lin.
A hidegvér most először hagyta el a kínai tudóst.
Ngarroba karjaiba kapta Karbisevet, és a karosszékbe fektette, melyről az előbb Garghi adta a jelzéseket.
Szun Lin gyorsan levetkőztette Karbisevet. Elektromos késsel levagdosta a ruháját.
Az expedíció vezetőjének testét hatalmas kék foltok és véraláfutások borították. Különösen sok folt volt a kezén és a lábán. Bal felső karján négy hatalmas ujj kék nyoma látszott. Sötét folt volt a nyaka körül is.
– Injekciót! – mondta Szun Lin.
Garghi megnyomta az injekciós fecskendő gombját.
– Elektro stimulátort!
Ngarroba a faliszekrényből kábelével együtt egy csillogó berendezést húzott oda. A sisakot Karbisev fejére téve, bekapcsolta az áramot.
A vezetékekbe és műszerekbe bonyolódott Karbisev élettelenül feküdt.
Csák tizenhat perc múlva mozdult meg alig észrevehetően a szemhéja.
– Él! – mondta megkönnyebbülten Szun Lin. – Csak egy cseppnyi erő legyen benne… Most a legnagyobb elővigyázat!
Kikapcsolta az elektromos készüléket.
Karbisev még egy negyedóráig feküdt mozdulatlanul Azután kinyitotta a szemét.
– Mindenki épségben van? – kérdezte, miközben végighordozta tekintetét a bajtársak arcán.
Arca pirosodni kezdett. Felemelte a fejét.
– Jól kikészítettek! – mondta Garghi.
– Az Ngarroba volt – tréfálkozott Karbisev, nehezen mozgatva sápadt ajkait. – Úgy összepréselt, hogy a testem térfogata most fele a normálisnak, de azért elfértem a kijárófülkében. Köszönöm, Ngarroba!
– Nem, ez nem az én munkám – tiltakozott Ngarroba – miközben a Karbisev testén levő véraláfutásokat fehér, illatos kenőccsel kenegette. A kék és barnás foltok azonnal halványodni kezdtek.
Karbisev megpróbált felülni.
– A csontjaim épek – ezért is köszönet! De ilyen erőt én még az életben nem láttam…
– Hol van a pisztolyunk?
– Hm…
Sem a kijárófülkében, sem az űrruhában nem volt.
– Nem emlékszem… Mintha álmodtam volna! Ezek a borzalmas lények egészen szorosan körülfogtak. Vadállati pofák. A kezükön négy ujj van, közöttük az ujjak tövénél hártya feszül, az ujjaik hosszúak… Minden oldalról előrohantak, elkaptak. Aztán Ngarroba behúzott a létrán! Úgy tűnik, hogy leszakították a hágcsót… Többre nem emlékszem.
– No tessék – csóválta meg a fejét Garghi –, úgy látszik felfegyvereztük az ellenséget.
– Nem szeretném ellenségként kezelni őket – intett a fejével Ngarroba a megfigyelőablak felé.
Ott még mindig látszott a kerékszemű, bozontos fej.
A távolban még néhány vénuszbeli járkált. A tautolon vadászok úgy látszik megértették, hogy a rakéta nem tud sem ugrálni, sem elmozdulni a helyéről, habár sok lábon áll. Lehetséges, hogy a három járőrtárs eltűnése a rakéta belsejében, amikor egészen a nyílásig üldözték őket, valamilyen gondolatokat ébresztett bennük. Egyszóval, bátrabbak lettek.
– Ne ijesszétek el – figyelmeztette őket Szun Lin.
De valami miatt a benéző oldalt ugrott. Lehetséges, hogy csak a saját félelme volt az, ami erre késztette.
A filmfelvevőgép rövidet dudált.
Garghi odaugrott, hogy kicserélje a filmorsót.
– Kár lenne elmulasztani ilyen felvételt.
A vénuszlakó most mintegy tíz lépésre állt a megfigyelőablaktól és teljes nagyságában látni lehetett. A magas, nagyon kidomborodó mellkasú, hatalmas lábfejű, hosszúkarú, rőtszínű szőrrel borított lény erő és vadság benyomását keltette.
– Nem valami szép – jegyezte meg Garghi. – Legalábbis, persze, a mi elképzeléseink szerint. De amint látható, nagyon erős.
– Figyeljétek meg a koponyáját – mondta Szun Lin. – Valamilyen keverék a neandervölgyi… és becsületszavamra ilyen, vagy legalábbis majdnem ilyen koponyát láttam a Földön a múzeumokban. Valószínűleg fejlettebb az agya, mint ahogy ezt a külső benyomás alapján elképzeljük. A hatalmas mellkasra pedig itt természetesen szüksége van. Hiszen nincs űrruhája és a tüdejének sok, oxigénben szegény levegőt kell feldolgoznia. Nézzétek csak, a mellkasa majdnem a teste felét elfoglalja.
– Mindenesetre ezek a lények már régen elfelejtették, mikor jártak négykézláb – vetette közbe Ngarroba. – A járásuk esetten – de ez a test szerkezete miatt van –, mégis magabiztos!
Hirtelen elnevette magát.
– Min nevetsz? – kérdezte Garghi.
– Nagyon mulatságos a helyzet. Jó huszonnégy órán át kerestük ezeket a lényeket és egyetlenegy sem került a szemünk elé. Te pedig, aki itt maradtál ügyeletet tartani a rakétánál, mindjárt az egész hordát fogadhattad.
– Szóval senkivel sem találkoztatok?
– Láttunk egy tautolont, amely úgy ki volt rakva hajítódárdákkal, mint a sündisznó tüskékkel. Ezután minden olyan kívánság eltűnt belőlünk, hogy ezeknek a hajítódárdáknak gazdáival tolmács nélkül beszélgessünk.
– A vadászatot valószínűleg hirtelen megszakították – tette hozzá Szun Lin.
– Megértettük, hogy a rakétát felfedezték. Mert mi más ejthette olyan erős csodálkozásba, vagy ijeszthette meg őket? Ekkor elhatároztuk, hogy visszatérünk. De azért, hogy ne kerüljünk a kezük közé, bizonyos elővigyázatossági rendszabályokat tettünk. Tulajdonképpen emiatt késtünk.
– Hol van a hajítódárdád? – kérdezte Garghi.
– Eldobtam – jelentette ki Ngarroba. – A beszállásnál nagyobb gondom is volt… A rakéta körül egy egész csomó feküdt és azt hittem, hogy te már eleget összeszedtél…
– Nem volt időm – mondta sajnálkozva Garghi. – Váratlanul tűntek fel. Gyorsan beugrottam a hágcsón a rakétába. Azután kezdtek a hajítódárdák hullani. Lehetséges, hogy engem észre sem vettek. A rakétát rohamozták.
– Nekem olyan benyomásom volt, hogy élve szerettek volna elfogni minket – jelentette ki Ngarroba. – Hiszen mi még érthetetlenebb lények vagyunk az ő részükre, mint ők a mienkre. Lehetséges, hogy közelebbről akartak minket tanulmányozni?
– Eltávoznak – jegyezte meg Garghi, kinézve a megfigyelő ablakon.
– Vagy ismét elbújnak a bozótban – vetette ellen Szun Lin – Úgy hiszem, nem szüntetik meg az ostromot.
A Vénusz lakói egymás után elhagyták a rakéta körüli teret. Egyesek a rakéta körül elszórtan heverő hajítódárdákat szedték össze.
– Elviszik az utolsó tárgyi bizonyítékokat is – kiáltott fel Garghi. – Nem maradt semmi a kezünkben a filmfelvételen kívül. Még azt sem tudtuk meg, mi az a kőzetfajta, amiből a hegyeket készítik.
– Pár darab még hever ott.
– De ez a kicsi vigyáz rájuk.
Valóban a rakéta belsejébe benézegető vénuszlakó szemmel láthatólag nem szándékozott elmenni. A közelben mászkált.
– Hadd őrködjön! – jelentette ki hirtelen határozottsággal Ngarroba.
– Ez nem zavar minket!
– Ki akarsz menni? Hajítódárdákért?
– Hajítódárdák? – Ngarroba felállt a helyéről. Kinyújtotta atléta karjait és megfeszítette izmait. – Én… Persze ez a legény erősebb nálam. – Ngarroba fejével a megfigyelőablak felé intett. – De nem hiszem, hogy ismerné a szabadfogású birkózás fogásait, amellyel az ő korában én foglalkoztam.
– Úgy gondolod, hogy ez még fiatal?
– Természetesen. A támadók között volt egy nagyon ráncos, valószínűleg a vezér, aki oldalt állt és csak hosszú kezével hadonászott. Vele összehasonlítva, ez a kicsi elég fiatal lehet.
– Engedj meg egy kérdést, mi jutott eszedbe? Szeretnéd…
– Te nem?
– Igen, ilyen tudományos zsákmányt vinni… – mondta álmodozva Garghi.
Karbisev felemelte a kezét, mint aki akar valamit mondani, de Szun Lin arckifejezése megállította.
– Nem bírnánk el vele – jegyezte meg nyugodtan a kínai tudós.
– Bízzátok csak rám – Ngarroba teljes magasságában kiegyenesedett.
– Ő legalább háromszor olyan erős, mint te – erősködött Szun Lin.
– Nézd meg az izomzatát. Olyan izomzata van…
A bozontos alak fejét lehajtva, a domb lábnyomokkal borított lejtőjén járkált, miközben néha egy-egy éles pillantást vetett a rakéta felé lelógó üstöke alól. Széles és hajlott hátán minden mozdulatára kidomborodó vastag izomcsomók ugráltak.
– Ne akarjatok lebeszélni – mondta az afrikai. – Elvégre mi négyen vagyunk. Nekünk nyolc kezünk van és ennek is van valami jelentősége. Ha pedig nem tartjuk be a sportszabályokat – itt pedig úgy sincs rájuk szükség – és négyen egyszerre rohanunk rá, legyűrjük.
Szun Lin olyan mosollyal nézett Ngarrobára, mint a gyerekre.
– Az eset nagyon is csábító – kezdett egyetérteni Garghi is.
– Mit is tud csinálni?
– A kezében van a pisztolyunk!
– Nem emlékszel rá, maradt még benne töltet?
Karbisevnek nem volt ideje válaszolni.
A pisztoly csövéből rövid kék villám csapott ki. A bozontos alak a földre zuhant. Hatalmas, kidomborodó mellkasa alig mozgott.
– Jó alkalom, hogy a vénuszlakó szervezetének ellenálló képességét ellenőrizzük – jelentette ki nyugodtan Szun Lin. – Érdekes lesz, vajon hány perc múlva tér magához.
– Kifelé! – kiáltotta Ngarroba és az ajtóhoz rohant.
– Állj meg! – kiáltott élesen Karbisev.
– Be kellene hozni, amíg nem tér magához – türelmetlenkedett az afrikai.
– És mi lesz akkor, ha magához tér? – kérdezte jelentőségteljesen Karbisev.
– Mindent összezúz itt – mondta Garghi.
– Hát… el kell altatni!
Ngarroba fellángolása azonnal kihunyt, leült a karosszékbe és idegesen kezdett dobolni a karfán. Azután végignézett a rakéta belsején. Az utazókat a legérzékenyebb műszerek, a legmagasabb fokú technika termékei vették körül. Az idegesen ugráló mutatók, számlapok, égő jelzőlámpák, végtelen szalagokat húzó automatikus jelzőkészülékek, állandóan működő levegőanalizáló berendezések, vezérlőberendezések… A rakéta bonyolult mesterséges szervezet volt, amely mintegy önálló életet élt. Ez a szervezet az indítógomb nyomásának engedelmeskedett.
Ngarroba mélyen felsóhajtott és odament a megfigyelőablakhoz. A Vénusz ifjú lakója, a vad lény, aki még a ruhát sem ismeri, a bolygó barna színű, puha talaján feküdt.
– Hiszen ez ember – mondta ki Szun Lin azt, amire mindnyájan gondoltak.
– Férfias, bátor ember – tette hozzá a kínai tudós. – Az egész viselkedése erre mutat.
– És ez az ember, amely még annyira hasonlatos az állathoz, nem volt még soha életében szolgaságban – jelentette ki hosszú szünet után Karbisev. – A bolygó itteni, mindig meleg zónájában, ahol szinte egyáltalán nincs évszakváltozás, lehetséges, hogy már sok ezer év óta ilyen meztelenül, szőrrel benőtten járkál. De, drága barátaim, feltalálta a hajítódárdát, tehát van esze! Ő a gazdája, igen, igen, a gazdája a Vénusznak. Bár nem is érti és nem is ismeri a világot, amelyben él…
– És íme egy másik bolygóról emberek repülnek ide – fejezte be lágy mosollyal Szun Lin –, emberek, akik a fejlődésnek mérhetetlenül magasabb fokán állnak, és az első amit tesznek – elfogják a Vénusz szabad, sajátságosan szabad emberét és fogolyként viszik a Földre.
– Mit javasoltok? – kérdezte Ngarroba. Nagyon kényelmetlenül érezte magát a sportszenvedélye miatt.
A filmfelvevőgép rövidet dudált.
– Orsót! – kiáltotta Ngarroba. – Mindjárt felébred.
Hangjában még mindig a sajnálkozás halvány árnyalata érződött.
Garghi kicserélte a filmorsót.
Mindannyian a megfigyelőablakhoz gyülekeztek.
A Vénusz emberének mellkasa emelkedni kezdett.
– De hát mit javasoltok? – ismételte Ngarroba.
– Mi, földi emberék – mondta Karbisev – istenek helyzetébe kerültünk, akiknek eszétől és akaratától függ a Vénusz lakóinak sorsa. Nem tudom, van-e mitológiájuk? De mi – többek vagyunk, mint az ő isteneik. Mindenhatóbbak. Tőlünk függ. hogy helyesen befolyásoljuk a Vénusz embereinek fejlődését és annyira meggyorsítsuk, amennyire csak lehetséges. És egy bizonyos fokon, amikor már állandó érintkezés lesz közöttünk, és a Vénusz lakosságának már valamilyen elképzelést tudunk nyújtani a Földről, akkor meghívjuk őket, hogy látogassák meg a mi bolygónkat.
– Ezt a tervezetet a Föld lakossága elé kell terjesztenünk elbírálásra – mondta Szun Lin.
– Méghozzá sürgősen – tette hozzá Karbisev.
– Tulajdonképpen a rakéta indulásra készen áll és a megadott órában elrepülhet – emlékeztetett Garghi. – Csak egy kicsit kell várni és megnyomni a gombot.
– Bármit mondjatok is, mégis kár – mondta Ngarroba – ilyen hamar elválni a bolygótól. Hiszen még csak először vagyok a Vénuszon… Nézzétek, feláll…
A fiatal legény rőt testén remegés futott végig. Kinyitotta éles, kerek szemét és néhány pillanatig feszülten nézett a megfigyelőablak felé. Látta vajon az embereket? Hirtelen felugrott és futni kezdett. De azután megállt és egyáltalán nem sietve ment tovább, dülöngélő járással és folyton körülnézve. Még egy pillanat – és eltűnt a sűrű bozótban…
– Szimpatikus legény! – nevette el magát Ngarroba, – Méghozzá, úgy látom, jellemes…
A KULU FELSZÁLL
Loo előreszaladt a sok-sok lábon álló kulu felé, maga sem tudva, miért teszi ezt. Valami húzta ehhez a hatalmas, mozdulatlan testhez, amely a domb tetején állt. Az a rémület, amely akkor elborította, amikor a sugár áttört a felhőkön, valahogyan eltűnt. Loo nem tudta volna biztosan megmondani, hogy az a tárgy, amely a felhők közül bukkant elő és őt annyira megrémítette, és ez a ferdén álló, mondhatni ugrásra kész test – egy és ugyanaz. De… izgalom fogta el, ahhoz hasonló, mint amit akkor érzett, amikor a horda előtt a mennyei koukról akart beszélni.
Loonak nem lett volna szabad kijönnie a bozótból. A vezér terve szerint a horda kéttucat emberével együtt, lesben kellett volna állnia.
De ő előrefutott, mintha valami erő hátulról előre lökte volna. Meglátta a ferdén álló kulu hatalmas szemét, amelyben csillogott valami. Az összes lényeknek, amelyekkel Loo életében találkozott, kifejezéstelen, kimeredő szemük volt és sohasem futott rajtuk semmi sem át, mégcsak olyan sem, amely halvány árnyékra emlékeztetne is. Csak a kétlábúaknak volt olyan szemük, amellyel különbözőképpen tudtak nézni.
Loo közelebb futott és a kulu szemét kezdte nézni, amely olyan nagy volt, mint a Tüzek Barlangjának bejárata.
Az, amit látott, felizgatta. A szem belsejében kétlábúak voltak! Igen, igen, kétlábúak! Hak mindig mondta, hogy azok a lények, amelyek nem négykézláb járnak és nem ugrálnak, mint a kuluk, azok – kouk, kétlábúak. Csak a kouk járnak egyenesen. Azok a kouk, akiket Loo látott, nem hasonlítottak az ő hordájának kétlábúira és Ho hordájának kétlábúira sem. De – Loo tágranyílt szemmel bámulta őket – két lábon jártak és a kezükkel majdnem úgy mutogattak, mint a Loo hordájabeli kouk, amikor beszélgetnek. Ráncos, szőr nélküli bőrük volt, a lábuk túl hosszú – általában visszataszító lényeknek látta őket. De értelmével és még valamivel érezte: ezek a lények – kouk.
Hak idegesen hívta. A kerekfejűek elleni sikertelen támadás után már mindannyian visszatértek a bozótba. Egyedül Loo maradt a nagy kulu mellett. Sehogyan sem tudott elszakadni tőle. Hova tűntek a kerekfejűek? A kulu elnyelte őket a szájával, amely a hasán van? A kulu szemében levő kouk nem hasonlítottak a kerekfejűekre. Loo fejének volt mitől szédülnie…
Egyszer csak Loo egy fényes csontot látott a lába előtt heverni. Majdnem rálépett. Felvette és tapogatni kezdte. Egy ütés, mely a fejét érte, leverte a lábáról.
Amikor kinyitotta a szemét, táncolt előtte a nagy kulu. Erősen odanézett – a kulu megnyugodott. Egyszerre rémület fogta el. Olyan rémület, mint akkor. Felugrott és futni kezdett. De a rémülete hamarosan elmúlt. Most már nyugodtan, visszanézegetve ment – a kulu ránézett a szemével, amelyben ismét csillogott valami.
Hak mindenkinek parancsot adott, hogy rejtőzzenek el a bozótban és az orrukat se dugják ki. A vezér azt hitte, a kerekfejűek ismét kijönnek. Akkor azután a vadászok elkapják őket. A kerekfejűek nyugtalanították a vezért. Nem tudta miféle horda ez, ilyen nem volt a környéken. Természetes ösztönei nyugtalanságra késztették. Ha érzését szavakkal ki tudta volna fejezni, azt mondta volna: az ismeretlen mindig valami veszélyt is rejteget magában. Orrcimpáit tágra nyitva szomjasan szívta a levegőt.
Loo a fedezékből figyelte a nagy kulut. Mozdulatlanul állt vagy ült – nehéz volt pontosan megérteni, hogy mit csinált. Csak a szeme élénkült meg időnként és kezdett világítani, mint némely állaté éjszaka.
Hosszú idő telt el így. Semmi sem történt.
Hirtelen éles tűzsugár tört elő a kulu testéből és végigfutott a domb lejtőjén.
Loo lábai remegni kezdtek.
A kulu hangosan kezdett üvölteni, Loo előtt világossá vált, ez a Mennyei Kulu. Csak a mennyei lények dörögnek az egész világon hallhatóan, amikor egymással beszélgetnek. A kulu valakinek kiáltott az égbe.
Azután elkezdte az orrát felfelé emelni és a lábai is eltűntek – felhúzta, vagy behúzta őket, amint a tócsákban mászkáló lények teszik.
A kulu most már egyenesen, mint a fatörzs ült a dombon és üvöltött. Egyszer csak felemelkedett. No, természetesen, most felmegy az égbe – hiszen ez a Mennyei Kulu. És a kouk, amelyeket a kulu szemében látott – mennyei kouk. A kulu lassan, egészen lassan kezdett az ég felé emelkedni. Olyan dübörgés hallatszott körös-körül, hogy semmit sem lehetett tőle hallani. A kulu hirtelen gyorsan emelkedni kezdett és eltűnt a sűrű felhőkben. Csak a sugár, mint átlátszó farok maradt utána egy ideig, de mind halványabb lett és végül az is eltűnt.
Loo fejét hátrahajtva állt és az ég felé nézett.
Nem tudta, hogy ott, a Vénusz egén, ahová a mennyei kouk elrepültek, a távoli bolygón, amelyet nem lehet látni a vastag felhőréteg miatt, el fogják dönteni sorsát és egész rokonságának sorsát. Soha nem kell Loonak és utódainak megismernie a szolgaságot, a háborút, az elnyomatás bármilyen formáját. Az égi kou kezét nyújtja vad testvérének és az értelem és szabadság világába vezeti, megkerülve a fejlődés azon fokait, amelyeket neki magának le kellett küzdenie.
Loo minderről semmit sem tudott. Nézett az ég felé, míg az égi kulu végképp eltűnt…
(A „Vokrug Szveta” cikke nyomán.)