TIZEDIK FEJEZET
Dr. Roberts (folytatás)
Battle főfelügyelő M. Poirot társaságában ebédelt. Míg ő levertnek, az utóbbi együttérzőnek látszott.
– A délelőttje tehát nem volt igazán sikeres – mondta elgondolkodva Poirot.
Battle a fejét ingatta.
– Higgye el, M. Poirot, fáradságos munka lesz.
– Mi a véleménye az orvosról?
– Hogy őszinte legyek, szerintem Shaitanának igaza volt. Az orvos gyilkos. Westawayre emlékeztet. Meg arra a norfolki ügyvédre. Ugyanaz az előzékeny, magabiztos modor, ugyanaz a népszerűség. Mindkettő agyafúrt fickó volt. Dr. Roberts is az. Ebből persze még nem következik, hogy Roberts megölte Shaitanát, és valójában nem is hiszem, hogy ő tette. Ő jobban fel tudja mérni a kockázatot, mint egy laikus… mi történik, ha Shaitana felébred, és felkiált. Nem, nem hiszem, hogy Roberts gyilkolta volna meg.
– De úgy gondolja, megölt valaki mást.
– Valószínűlég jó néhány embert. Mint annak idején Westaway. De nagyon nehéz lesz rábizonyítani. Megnéztem a bankszámláját, és az égvilágon semmi gyanúsat nem találtam, senki sem fizetett be hirtelen nagyobb összeget. Az elmúlt hét évben nem örökölt semmit egyetlen páciensétől sem, vagyis kizárható a nyereségvágyból elkövetett gyilkosság. Sajnos nem nősült meg, pedig egy orvos roppant egyszerűen megölheti a feleségét. Tehetős ember, de végtére is számos tehetős betege van.
– Úgy tűnik, feddhetetlen életet él, és lehet, hogy valóban így is van..
– Lehetséges. Ám én hajlamos vagyok a legrosszabbat feltételezni.
– Kering valami kósza pletyka egy Mrs. Craddock nevű betegéről – folytatta Battle. – Azt hiszem, ennek érdemes, lenne utánanézni. Nyomban ráállítok erre a vonalra valakit. Bár az a nő Egyiptomban halt meg – valamiféle ott szerzett betegségben, s így aligha megyünk vele sokra, talán mégis vet némi fényt ez az ügy a doktor úr jellemére és erkölcseire.
– Volt a nőnek férje?
– Igen. Lépfene végzett vele.
– Lépfene?
– Igen, akkoriban nagyon sok olcsó borotvaecset került a piacra, és jó néhány fertőzött volt. Nagy botrány is kerekedett belőle.
– Meggyőző – mondta Poirot.
– Én is úgy vélem. És ha a férje botránnyal fenyegetőzött volna… De ez puszta feltételezés. Semmi, de semmi alapja.
– Bátorság, batátom! Ismerem a türelmét. A végén annyi bizonyítéka lesz, hogy akár egy áruházat is alapozhat rá…
– De az sincs kizárva, hogy a nagy elmélkedés közben az alapozó árokba zuhanok – vigyorgott Battle.
Majd kíváncsian megkérdezte:
– És maga, M. Poirot? Szerepet vállal az ügyben?
– Talán én is felkeresem dr. Roberts rendelőjét.
– Egy nap ketten? Ettől nyilván egy kissé zavarba jön.
– Ó, nem, nagyon diszkrét leszek. Egy szót sem kérdezek a múltjáról.
– Szeretném tudni, pontosan milyen irányban indul el… – érdeklődött Battle –, de csak akkor mondja meg, ha akarja.
– Du tout, du tout,[7] semmi akadálya. Csak a bridzsről fogok beszélni.
– Már megint a bridzs. Ez a mániája, igaz, M. Poirot?
– Szerintem rendkívül hasznos téma.
– Nos, ízlések és pofonok különbözők. Ami engem illet, nem nagyon szeretem a mesterséges megközelítést. Nem illik a stílusomhoz.
– Milyen a stílusa, főfelügyelő?
Battle észrevette, hogy Poirot tekintetében valami huncutság bujkál – nyomban viszonozta is a pillantást.
– Nos, egy tisztességes, becsületes, szorgos hivatalnok alapos munkát végez – ez az én stílusom. Csak semmi póz. Csupán tisztes izzadságcseppek. Kicsit egykedvű, kicsit ostoba – ilyennek mutatkozom.
Poirot felemelte a poharát.
– Az egyéni módszereinkre, és arra, hogy siker koronázza közös munkálkodásunkat!
– Gondolom, Race ezredes összegyűjtött nekünk néhány érdekes adatot Despardról – mondta Battle. – Számos jó hírforrása van.
– És Mrs. Oliver?
– Vele kapcsolatban erős kételyeim vannak. Meglehetősen kedvelem a hölgyet, mert bár sületlenségeket fecseg, azért nagyon rendes ember. Ráadásul a nők egymásról olyasmit is megtudhatnak, amit egy férfi soha. Így azután lehet, hogy valami fontosra bukkan.
A két férfi elköszönt egymástól. Battle a Scotland Yardra ment, hogy utasításokat adjon bizonyos nyomok követésére, Poirot pedig elmerészkedett a Gloucester Terrace 200-ba.
Dr. Roberts komikusan felhúzta a szemöldökét, amikor látogatóját üdvözölte.
– Két kopó tisztel meg egyazon napon? Estére, gondolom, már bilincsbe is vernek.
Poirot mosolygott.
– Biztosíthatom, dr. Roberts, hogy figyelmem egyenlő arányban oszlik meg mind a négyőjük között.
– Ezért minden körülmények között hálásnak kell lennünk. Cigarettát?
– Engedelmével, én inkább a sajátomat szívom.
Poirot rágyújtott egy apró orosz cigarettára.
– Nos, miben állhatok a szolgálatára? – kérdezte Roberts.
Poirot néhány percig csak a füstöt eregette, majd megkérdezte:
– Mondja, doktor úr, figyelmesen tanulmányozza maga az emberi természetet?
– Nem is tudom. Valószínűleg igen. Elvégre mint orvosnak, ez kötelességem.
– Éppen erre gondoltam. Azt mondtam magamnak, egy orvosnak mindig figyelnie kell a betegeit, az arckifejezésüket, az arcszínüket, lélegzetvételük gyorsaságát, nyugtalanságuk legkisebb jelét – egy orvos mindezt automatikusan észreveszi, anélkül hogy tudatában volna az észlelésnek. Így azután, gondoltam, dr. Roberts az az ember, aki segíteni tud nekem.
– Állok rendelkezésére. Mi a gond?
Poirot előszedte egy csinos tokból a három összehajtogatott eredménylapot.
– Tegnap este ez volt az első három robber – magyarázta. – Az elsőnél Meredith kisasszony jegyezte az eredményt. Nos, fel tudná idézni ennek a segítségével a liciteket és az egyes leosztásokat?
Robehs elképedve meredt rá.
– Tréfál, M. Poirot? Ugyan hogy emlékeznék?
– Nem emlékszik? Pedig nagyon hálás lennék érte. Vegyük az első robbert. Az első gémben nyilván kőr vagy pikk volt a licit.
– Nézzük csak, mi volt az első leosztás. Igen, azt hiszem, pikk licittel kerültek bellbe.
– És a következőben?
– A következőben valaki ötvenet írt a vonal fölé, de nem emlékszem, mi vagy ők, és arra sem, mi volt a licit. M. Poirot, ezt nem várhatja el tőlem.
– Nem tudna visszaemlékezni valamelyik licitre vagy leosztásra?
– Arra emlékszem, hogy megcsináltam egy nagy szlemet. Ráadásul az ellenfél megkontrázta. És arra is emlékszem, hogy egy három szanzadus licittel csúfosan megbuktam. De ez később volt.
– Vissza tud emlékezni, kivel játszott akkor?
– Mrs. Lorrimerrel. Nem volt túl boldog. Gondolom, nem volt kedvére a túllicitálásom.
– Más leosztásra vagy licitálásra nem emlékszik?
Roberts felnevetett.
– Kedves M. Poirot, csak nem képzelte, hogy vissza tudok emlékezni? Először is, ott ugyebár gyilkosság történt, és ettől még a legjobb lapjárás is kimegy az ember fejéből, ráadásul azóta vagy féltucat robbert játszottam már.
Poirot egy kissé elszontyolodott…
– Sajnálom – tette hozzá Roberts.
– Nem baj – mondta lassan Poirot. – Azt reméltem, legalább két-három leosztásra vissza tud emlékezni, mert úgy vélem, ez fontos lehet másfajta visszaemlékezéseknél is.
– Mifélékre gondol?
– Nos, nyilván észrevette volna például, hogy a partnere csúfosan elront egy egyszerűnek látszó szanzadu játékot, vagy hogy, mondjuk, az ellenfele néhány váratlan ütéshez juttatja, mert rossz lapot hívott.
Dr. Roberts hirtelen elkomorodott. Előrehajolt a székében.
– Aha! – kiáltott fel. – Most már értem, mire akar kilyukadni. Bocsásson meg, de eleinte úgy véltem, ostobaságokat fecseg. Arra céloz tehát, hogy a gyilkosság sikeres végrehajtása döntő változást hozhatott az illető játékában?
Poirot bólintott.
– Pontosan. Egészen első osztályú nyom lenne, ha önök mind a négyen jól emlékeznének egymás játékára. Egy variáció, egy váratlan, rossz megoldás, egy elszalasztott lehetőséget, azt mindenki észrevette volna. Sajnálatos módon maguk egymás számára szinte teljesen idegenek voltak. A játékbeli variációk ezért nem lehettek olyan feltűnőek. De kérem, monsieur le docteur, esedezem, gondolkodjék! Vissza tud emlékezni bárkinek a játékában valami egyenetlenségre? Vagy kiugró hibára?
Néhány percnyi szünet után dr. Roberts, megrázta a fejét…
– Sajnos, nem tudok segíteni. – vallotta be nyíltan – Egyszerűen nem emlékszem. Csak azt tudom mondani, amit már korábban említettem: Mrs. Lorrimer kiváló játékos, soha nem hibázik, legalábbis én nem vettem észre. Elejétől a végéig briliánsan játszott, Despard is egyenletesen jó volt. Meglehetősen hagyományosan játszik, úgy értem, ilyen a licitálási stílusa. Soha nem hágja át a szabályokat. Nem kockáztat. Meredith kisasszony… – az orvos habozott.
– Igen? Meredith kisasszony? – csapott le rá Poirot.
– Ő, ha jól emlékszem, egyszer vagy kétszer hibázott az este vége felé, de lehet, hogy csak a fáradtság okozta, hiszen ő nem gyakorlott játékos. A keze is remegett.
Elhallgatott.
– Mikor remegett a keze?
– Mikor is? Nem emlékszem… Azt hiszem, csak ideges volt. M. Poirot, maga arra kényszerít engem, hogy kitaláljak dolgokat.
– Bocsásson meg. Van még valami amiben a segítségét kérném.
– Igen?
Poirot lassan kezdett bele a mondókájába:
– Nehéz dolog, nem akarok egyenesen megkérdezni valamit, tehát nem akarok úgy fogalmazni, hogy látta-e ezt vagy azt, mert akkor, szinte a szájába adom a választ, és ez esetben a válasza sem olyan értékes. Hadd próbáljak másként közelíteni a kérdéshez. Legyen olyan szíves, dr. Roberts, írja le nekem, a szoba berendezését, ahol játszottak.
Roberts teljesen elképedt.
– A szobában lévő tárgyakat?
– Ha lenne olyan jó.
– De kedves uram, azt sem tudom, hol kezdjem…
– Ahol óhajtja.
– Nos, hát volt benne jócskán bútor…
– Non, non, non, nagyon kérem, próbáljon pontosan fogalmazni.
Dr. Roberts felsóhajtott.
Szellemeskedve kezdte, akár egy árverési kikiáltó.
– Egy hatalmas, elefántcsontszínű brokáttal borított pamlag, ugyanaz zöld brokáttal, négy vagy öt nagy szék. Nyolc vagy kilenc perzsaszőnyeg, tizenkét kicsi, empire stílusú aranyozott szék. Egy tizennyolcadi századi íróasztal. (Most már egészen úgy érzem magam, mint az árverési kikiáltó.) Egy gyönyörű kínai fiókos szekrény. Egy hangversenyzongora. Volt még más bútor is, de sajnos, nem vettem alaposabban szemügyre. Hat darab első osztalyú japán nyomat. Két, tükörre festett kínai festmény. Öt vagy hat gyönyörű burnótszelence. Egy asztalon japáni elefántcsont figurák álltak. Voltak még régi ezüst, – azt hiszem, I. Károly korabeli gyümölcstálak, meg, néhány battersea-i tűzzománc…
– Bravó! Bravó! – tapsolt Poirot.
– Néhány régi angol agyag madáralak, és talán egy Ralph Wood-figura, aztán néhány finom, keleti ezüsttárgy. Némi ékszer, de ezekről nem tutlok többet mondani. Chelsea-i porcelánmadarak. És egy üveges szekrényben miniatúrák – szerintem egészen jók. Noha ez távolról sem minden, ennyire tudok visszaemlékezni.
– Nagyszerű – mondta Poirot kellő elismeréssel. – Kiváló a megfigyelőképessége.
Az orvos kíváncsian megkérdezte:
– Belefoglaltam a felsorolásba azt a tárgyalt, amire gondolt?
– Ez a legérdekesebb az egészben – mondta Poirot. – Ha megemlíti azt a darabot, amire én gondoltam, rendkívül meglepő lett volna. Úgy gondoltam ugyanis, hogy nem említheti meg.
– Miért nem?
Poirot-nak felcsillant a szeme.
– Talán mert nem tartozott az említendők közé.
Roberts csak bámult.
– Ez emlékeztet engem valamire.
– Gondolom, Sherlock Holmesra emlékezteti. A kutya furcsa esetére. A kutya nem vonított éjszaka. Épp ez az érdekes! Mint látja, plagizálok.
– A leghalványabb sejtelmem sincs, mire céloz, M. Poirot.
– Nagyszerű. Bevallom, épp ezzel a módszerrel jutok célba.
Majd, miközben dr. Roberts még mindig egy kissé kótyagosnak látszott, Poirot mosolyogva felállt.
– Azt bizonyára érti, ha közlöm: a következő beszélgetésben nagyon hasznos lesz számomra, amit itt most hallottam.
Az orvos szintén felállt.
– Sejtelmem nincs, hogyan, de biztosan igaza van – mondta.
Kezet fogtak.
Poirot lement az orvos házának a lépcsőjén, és leintett egy arra jövő taxit.
– Cheyne Lane 111, Chelsea – adta meg a címet a sofőrnek.