CHAPTER 23
Well, all day him and the king was hard at
it, rigging up a stage, and a curtain, and a row of candles for
footlights; and that night the house was jam full of men in no
time. When the place couldn’t hold no more, the duke he quit
tending door and went around the back way and come onto the stage
and stood up before the curtain, and made a little speech, and
praised up this tragedy, and said it was the most thrillingest one
that ever was; and so he went on a-bragging about the tragedy and
about Edmund Kean the Elder, which was to play the main principal
part in it; and at last when he’d got everybody’s expectations up
high enough, he rolled up the curtain, and the next minute the king
come a-prancing out on all fours, naked; and he was painted all
over, ring-streaked-and-striped, all sorts of colors, as splendid
as a rainbow. And—but never mind the rest of his outfit, it was
just wild, but it was awful funny. The people most killed
themselves laughing; and when the king got done capering, and
capered off behind the scenes, they roared and clapped and stormed
and haw-hawed till he come back and done it over again; and after
that, they made him do it another time. Well, it would a made a cow
laugh to see the shinesde that
old idiot cut.
Then the duke he lets the curtain down, and bows to
the people, and says the great tragedy will be performed only two
nights more, on accounts of pressing London engagements, where the
seats is all sold already for it in Drury Lane; and then he makes
them another bow, and says if he has succeeded in pleasing them and
instructing them, he will be deeply obleeged if they will mention
it to their friends and get them to come and see it.
Twenty people sings out:
“What, is it over? Is that all?”
The duke says yes. Then there was a fine time.
Everybody sings out “sold,”df and
rose up mad, and was agoing for that stage and them tragedians. But
a big fine-looking man jumps up on a bench, and shouts:
“Hold on! Just a word, gentlemen.” They stopped to
listen. “We are sold—mighty badly sold. But we don’t want to be the
laughing-stock of this whole town, I reckon, and never hear the
last of this thing as long as we live. No. What we want, is to go
out of here quiet, and talk this show up, and sell the rest of the
town! Then we’ll all be in the same boat. Ain’t that sensible?”
(“You bet it is!—the jedge is right!” everybody sings out.) “All
right, then—not a word about any sell. Go along home, and advise
everybody to come and see the tragedy.”
Next day you couldn’t hear nothing around that town
but how splendid that show was. House was jammed again, that night,
and we sold this crowd the same way. When me and the king and the
duke got home to the raft, we all had a supper; and by-and-by,
about midnight, they made Jim and me back her out and float her
down the middle of the river and fetch her in and hide her about
two mile below town.
The third night the house was crammed again—and
they warn’t newcomers, this time, but people that was at the show
the other two nights. I stood by the duke at the door, and I see
that every man that went in had his pockets bulging, or something
muffled up under his coat—and I see it warn’t no perfumery neither,
not by a long sight. I smelt sickly eggs by the barrel, and rotten
cabbages, and such things; and if I know the signs of a dead cat
being around, and I bet I do, there was sixty-four of them went in.
I shoved in there for a minute, but it was too various for me, I
couldn’t stand it. Well, when the place couldn’t hold no more
people, the duke he give a fellow a quarter and told him to tend
door for him a minute, and then he started around for the stage
door, I after him; but the minute we turned the corner and was in
the dark, he says:
“Walk fast, now, till you get away from the houses,
and then shin for the raft like the dickens was after you!”
I done it, and he done the same. We struck the raft
at the same time, and in less than two seconds we was gliding down
stream, all dark and still, and edging towards the middle of the
river, nobody saying a word. I reckoned the poor king was in for a
gaudy time of it with the audience; but nothing of the sort; pretty
soon he crawls out from under the wig-warn, and says:
“Well, how’d the old thing pan out this time,
Duke?”
He hadn’t been up town at all.
We never showed a light till we was about ten mile
below that village. Then we lit up and had a supper, and the king
and the duke fairly laughed their bones loose over the way they’d
served them people. The duke says:
“Greenhorns, flatheads! I knew the first
house would keep mum and let the rest of the town get roped in; and
I knew they’d lay for us the third night, and consider it was
their turn now. Well, it is their turn, and I’d give
something to know how much they’d take for it. I would just
like to know how they’re putting in their opportunity. They can
turn it into a picnic, if they want to—they brought plenty
provisions.”
Them rapscallions took in four hundred and
sixty-five dollars in that three nights. I never see money hauled
in by the wagonload like that, before.
By-and-by, when they was asleep and snoring, Jim
says:
“Don’t it ‘sprise you, de way dem kings carries on,
Huck?”
“No,” I says, “it don’t.”
“Why don’t it, Huck?”
“Well, it don‘t, because it’s in the breed. I
reckon they’re all alike.”
“But, Huck, dese kings o’ ourn is reglar
rapscallions; dat’s jist what dey is; dey’s reglar
rapscallions.”
“Well, that’s what I’m a-saying; all kings is
mostly rapscallions, as fur as I can make out.”
“Is dat so?”
“You read about them once—you’ll see. Look at Henry
the Eight; this’n ’s a Sunday-School Superintendent to him.
And look at Charles Second, and Louis Fourteen, and Louis Fifteen,
and James Second, and Edward Second, and Richard Third, and forty
more; besides all them Saxon heptarchies that used to rip around so
in old times and raise Cain. My, you ought to seen old Henry the
Eight when he was in bloom. He was a blossom. He used to marry a
new wife every day, and chop off her head next morning.dg And
he would do it just as indifferent as if he was ordering up eggs.
‘Fetch up Nell Gwynn,’ he says. They fetch her up. Next morning,
‘Chop off her head!’ And they chop it off. ‘Fetch up Jane Shore,’
he says; and up she comes. Next morning ‘Chop off her head’—and
they chop it off. ‘Ring up Fair Rosamun.’ Fair Rosamun answers the
bell. Next morning, ‘Chop off her head.’ And he made every one of
them tell him a tale every night; and he kept that up till he had
hogged a thousand and one tales that way, and then he put them all
in a book, and called it Domesday Book—which was a good name and
stated the case. You don’t know kings, Jim, but I know them; and
this old rip of ourn is one of the cleanest I’ve struck in history.
Well, Henry he takes a notion he wants to get up some trouble with
this country. How does he go at it—give notice?—give the country a
show? No. All of a sudden he heaves all the tea in Boston Harbor
overboard, and whacks out a declaration of independence, and dares
them to come on. That was his style—he never give anybody a
chance. He had suspicions of his father, the Duke of Wellington.
Well, what did he do?—ask him to show up? No—drownded him in a butt
of mamsey,dh like
a cat. Spose people left money laying around where he was—what did
he do? He collared it. Spose he contracted to do a thing; and you
paid him, and didn’t set down there and see that he done it—what
did he do? He always done the other thing. Spose he opened his
mouth—what then? If he didn’t shut it up powerful quick, he’d lose
a lie, every time. That’s the kind of a bug Henry was; and if we’d
a had him along ‘stead of our kings, he’d a fooled that town a heap
worse than ourn done. I don’t say that ourn is lambs, because they
ain’t, when you come right down to the cold facts; but they ain’t
nothing to that old ram, anyway. All I say is, kings is
kings, and you got to make allowances. Take them all around,
they’re a mighty ornery lot. It’s the way they’re raised.“
“But dis one do smell so like de nation,
Huck.”
“Well, they all do, Jim. We can’t help the
way a king smells; history don’t tell no way.”
“Now de duke, he’s a tolerble likely man, in some
ways.”
“Yes, a duke’s different. But not very different.
This one’s a middling hard lot, for a duke. When he’s drunk, there
ain’t no near-sighted man could tell him from a king.”
“Well, anyways, I doan’ hanker for no mo’ un um,
Huck. Dese is all I kin scan‘”
“It’s the way I feel, too, Jim. But we’ve got them
on our hands, and we got to remember what they are, and make
allowances. Sometimes I wish we could hear of a country that’s out
of kings.”
What was the use to tell Jim these warn’t real
kings and dukes? It wouldn’t a done no good; and besides, it was
just as I said; you couldn’t tell them from the real kind.
I went to sleep, and Jim didn’t call me when it was
my turn. He often done that. When I waked up, just at day-break, he
was setting there with his head down betwixt his knees, moaning and
mourning to himself. I didn’t take notice, nor let on. I knowed
what it was about. He was thinking about his wife and his children,
away up yonder, and he was low and homesick; because he hadn’t ever
been away from home before in his life; and I do believe he cared
just as much for his people as white folks does for their’n.31 It
don’t seem natural, but I reckon it’s so. He was often moaning and
mourning that way, nights, when he judged I was asleep, and saying,
“Po’ little ‘Lizabeth! po’ little Johnny! Its mighty hard; I spec’
I ain’t ever gwyne to see you no mo’, no mo‘!” He was a mighty good
nigger, Jim was.32
But this time I somehow got to talking to him about
his wife and young ones; and by-and-by he says:
“What makes me feel so bad dis time, ‘uz bekase I
hear sumpn over yonder on de bank like a whack, er a slam, while
ago, en it mine me er de time I treat my little ’Lizabeth so
ornery. She warn’t on‘y ’bout fo’ year ole, en she tuck de
sk‘yarlet-fever, en had a powful rough spell; but she got well, en
one day she was a-stannin’ aroun’, en I says to her, I says:
“Shet de do‘.”
“She never done it; jis’ stood dah, kiner smilin’
up at me. It make me mad; en I says agin, mighty loud, I
says:
“ ‘Doan’ you hear me?—shet de do’!‘
“She jis’ stood de same way, kiner smilin’ up. I
was a-bilin‘! I says:
“ ‘I lay I make you mine!’
“En wid dat I fetch’ her a slap side de head dat
sont her a-sprawlin‘. Den I went into de yuther room, en’uz gone
‘bout ten minutes; en when I come back, dah was dat do’ a-stannin’
open yit, en dat chile stannin’ mos’ right in it, a-lookin’
down and mournin’, en de tears runnin’ down. My, but I wuz mad, I
was agwyne for de chile, but jis’ den—it was a do’ dat open
innerds—jis’ den, ‘long come de wind en slam it to, behine de
chile, ker-blam!—en my lan’, de chile never move‘! My breff
mos’ hop outer me; en I feel so—so—I doan’ know how I feel.
I crope out, all a-tremblin’, en crope aroun’ en open de do’ easy
en slow, en poke my head in behine de chile, sof’ en still, en all
uv a sudden, I says pow! jis’ as loud as I could yell:
She never budge! Oh, Huck, I bust out a-cryin’ en grab her
up in my arms, en say, ‘Oh, de po’ little thing! de Lord God
Amighty fogive po’ ole Jim, kaze he never gwyne to fogive hisself
as long’s he live!’ Oh, she was plumb deef en dumb, Huck, plumb
deef en dumb—en I’d ben a-treat’n her so!”