5

La ciutat sembla que es posa de nou en marxa, amb vestit de diumenge i per estrenar. La temporada és a punt de començar i la gent amb diners i ben educada abandona les seues cases d’estiu al camp per a traslladar-se de nou a Babilònia. El trànsit bull com cassola al forn pels carrers on s’han construït mansions recents de les famílies benestants. Els vells i els nous lligams de gent influent. Així mateix, però, en aquests amples carrers amb tota mena de luxe corren d’una banda a l’altra nombrosos captaires, la majoria són nens que estenen la mà empeltrida de brutícia i la cara plena de lleganyes. «Una moneda, senyor, faça el favor!».

Alice sopava a casa. No eren les meues cambres. Potser era un reservat d’un restaurant o d’un hotel. M’eren familiars però no acabe de situar-les. Ella mastegava amb molta gana. Alça la forqueta, obri els llavis i jo estic a l’altra banda de la taula o de l’espill. No ho sé pas. Mentre mou aquells llavis, endevine el sabor de la seua saliva i la frescor de l’alé. Sent la seua llengua com si la tingués en la meua boca. Una clòtxina que em mossega molt lentament. Em fa cosquerelles. Però la sensació m agrada. M’encén. Ara veig que al seu plat sols hi resta una ostra, és una vulva inflada, viva i palpita, indecent, mullada d’aigua de l’oceà. I me l’ofereix d’una manera delicada. Tota per a mi. «Tasta-la! Què esperes?».

Quan la bellíssima Elizabeth Siddal va morir per haver ingerit una sobredosi de làudan, Gabriel Charles Dante se’n va sentir culpable, ja que ell havia estat qui l’havia introduïda en el consum d’aquestes substàncies tan pernicioses. Aleshores, va fer una sèrie de juraments i va deixar damunt del fèretre els manuscrits dels seus poemes com a homenatge a l’esposa que tant estimava. Fa uns dies, però, m’ha comentat la germana que ha recuperat els originals i els té en procés de publicació. M’ha dit amb llàgrimes als ulls que no veu un bon final a la situació d’insomni crònic, ni a les depressions nervioses que pateix Gabriel des que Elizabeth no és entre nosaltres.

Després de fer-li unes quantes fotografies li he oferit les diferents classes de pastissos i he preparat el te. Sempre he estat molt maniàtic, balancege la tetera com un turíbul, així les fulles s’agiten com Déu mana. La nena pot escollir entre te, xocolate, llimonada, vinagre o tinta. Però jo no he conegut ningú que trie una d’aquestes dues últimes. Tu diràs el que prefereixes. «Te, per favor». Doncs que siga te. Jo també el prendré amb tu. Ets una xiqueta molt bona. A mi m’agraden les nenes que diuen «per favor» i «moltes gràcies». «Doncs, moltes gràcies». Després d’això li faig un llarg bes al front i a les dues galtes. I quan l’acompanye a casa li regale una joguina sols reservada per a ella. Un secret entre tots dos.

A l’altre costat de l’espill seria lliure. Almenys ho podria intentar. Es tracta d’un altre món. Ajuda’m, Jesucrist meu. No m’abandones en aquest moment. Et necessite ben a prop.

Tota la ciència, tota la geometria, una vegada contrastada amb la realitat, és ben primitiva i adolescent. Malgrat això, m’encanta. Igual que una sílfide complaent i la confitura de cireres. Igual que un àngel farcit d’avellana. Es tracta del meu gust delitós.

Fa una temporada llarga que somie de manera molt estranya. Inclús força inquietant.

Durant cadascun d’aquests anys he intentat buscar l’amor, i el pitjor és que l’he trobat, però no m’han deixat gaudir-lo. L’he tingut ben a prop. A boca de canó. Tanmateix, l’he vist passar i he fet l’impossible per resguardar-lo. Les circumstàncies s’han encarregat de furtar-me’l. Fins i tot, en algun moment, he tingut la sensació d’acaronar-lo amb les puntes dels dits. I m’he quedat amb la mel a la boca. L’he llepat amb la punta de la llengua, però després me l’han robat com desvergonyits lladregots. Com quan un adult lleva de les mans una llepolia que una criatura es prepara a devorar. La mirada segueix l’objecte desitjat fins que algun nigromant se’l fot. Sense cap contemplació. Així ha estat la vida. Almenys la meua.

Hospital. Sona el timbre. Ja estic fart d’aquest so. Nord de la ciutat de París. La meua habitació, o hauria de dir cel·la, a l’ala denominada Est, té una vista al jardí, els mobles són els típics en un lloc com aquest. Desagradablement impersonals. Fa moltes hores que estic despert. He dormit, si això es diu dormir, molt poc. He passat la nit prenent notes i pensant en qui m’he convertit. En quina mena de persona sóc. Que Déu Nostre Senyor m’ajude. D’ací a uns moments s’anunciarà el desdejuni. Els timbres són els signes de puntuació del dia. Sona el timbre i he tornat; el meu pensament estava molt lluny. Besava un cos delicat. Uns peus, els seus dits. Com de tendres poden ser aquestes joies de la natura! En sent una especial predilecció. Vendria l’ànima pels peuets de la meua estimada. Tan fràgils i temptadors. I les cames curtes que els sostenen. Lentrecuix que s albira. Jesucrist misericordiós! No puc resistir aquesta visió ideal de felicitat. Sóc ací, a l’altre costat. Et mire i et sent alenar. L’olor de la pell. Sé de memòria aquesta fragància de carn fresca. El teu cos era molt més que una promesa de voluptuositats esperades. Ara, però, sóc ací, just quan semblava que et podia llepar cadascuna de les meravelles que t’ha donat el Santíssim per torbar-me. Sona un altre timbre. El passadís és un camí que no porta enlloc. Què hi ha a l’altre costat?

Mentre la vida s’acurta i les ombres de l’ocàs ixen a la vista, almenys la meua, d’una manera amenaçadora, un arriba a envejar qualsevol temps dedicat al plaer, la qual cosa pot suposar deixar la feina a mitges que encara vull realitzar abans que arribe l’hora que Déu se m’emporte. Hi ha diversos treballs que vull fer per a les meues estimades nenes.

Edurne Fetxer en poc de temps ha produït la metamorfosi. Ha deixat de ser xiqueta. El querubí desapareix sense adonar-se’n. Aquella perfecció del cos es transforma en un lleu, suau, vellut encarnat al moviment lliure dels membres d’una jove. És una llàstima. El salt envers la maduresa. El precipici de la indiferència.

Sent la presència de Déu… amb més claredat i profunditat que mai, quan m’assabente de la gran quantitat de malalties i morts que arrasen el món. I sobretot aquesta Babilònia. Espere estar preparat per a partir, si a Nostre Senyor li plau cridar-me, però m’agradaria encara disposar d’uns quants anys més per a escriure. Entre altres projectes he pensat en una versió triada de Shakespeare especialment per a sílfides.

Benvolgut senyor professor,[2]

Estic molt agraït a vosté i al doctor Charcot per haver-me confiat el seu cas. A la Salpètriere, a les ordres de Charcot, he pogut conèixer de primera mà les diverses tècniques mitjançant la hipnosi i la suggestió per al tractament d’algunes neurosis. En aquests moments treballe en una traducció a l’alemany d’una de les seues obres. Sent una gran devoció per les seues investigacions.[3]

Després de llegir els seus escrits de ficció i en la llarga conversa que vam mantenir a París, pense que vosté té una personalitat molt complexa i, si cal dir-ho més cruament, difícil. Darrere de tot el que conec de vosté hi ha un intent d’amagar el que l’envolta, en altres paraules, té la imperiosa necessitat d’evadir-se del món en el qual li ha tocat viure i que tan poc li agrada. Fins i tot, encara necessite més elements que espere que anirà proporcionant-me, però darrere de cadascun dels seus actes i dels seus escrits hi ha un afany de negar la realitat. I això el pot portar a tenir, si no en té ja, problemes greus.

M’agradaria que m’enviés, i sé que vosté és bastant refractari, tot allò que vosté escriu, ja siguen somnis, associacions lliures de pensaments, records, que em poden ajudar a entendre millor la seua neurosi. Em comentà que escriu una especie de diari personal; m’agradaria, si és possible, que me n’enviés alguna mostra. No deixe de fer-ho, crec que realment és important per a poder ajudar-lo.

De vegades ha desitjat vosté que alguns esdeveniments es produïren i ho ha imaginat tan vívidament que potser ha acabat creient-s’ho. Més tard, en evocar el contingut d’aquestes fantasies, aquest sentiment se li pot presentar de manera tan intensa que pot acabar atribuint-ho a la realitat, és a dir, que aquests fets es realitzaren.

Seu sincerament,

Freud

M’agrada la vida ordenada i els plaers tranquils. Senzills, però amb sabor. Si voleu dir especiats. És cert. Una mica exclusius, també ho sé. Però què hi farem? És superior a les meues forces. Per tant no puc negar que sóc un llaminer convulsiu i un poc pervers. Sols una mica, però.

Sobre qüestions pecaminoses, he llegit recentment el llibre De poenitentia decretorum del bisbe Burchard de Worms. Hi ha tot tipus de depravacions, però aquella que he vist més insòlita ha estat un costum antic, que sembla que en alguns indrets encara es realitza, i que parla de com algunes dones s’introdueixen un petit peix en les seues parts íntimes i quan mor el cuinen i el preparen ben suculent per a donar-lo a menjar a 1 home que desitgen que caiga als seus braços. Sovint pense que alguna fada m’ha conjurat aquest sortilegi nefast.

Dr. S. Freud
Viena, IX, Berggasse, 19

Oxford,
divendres, tres de gener de l’any del Senyor de 1880

Estimat senyor,[4]

Crec que en la conversa que vam mantenir a París vosté degué notar, em passa sovint, que tinc una espècie d’atacs de tartamudesa. Quequege de manera bastant greu davant de la resta de les persones. Ja siga una conversa formal o més relaxada i íntima. Estic contant una cosa i, de sobte, em quede enganxat. Uns minuts sense poder articular paraula. Solament òbric la boca i —com li deia— em quede en silenci. Es fa una llarga espera. Després continue, fins que em torna a passar. He de dir que patesc, ja no per mi, sinó per la resta de contertulians. Són uns atacs de balbuceig bastant terribles. Aquest ha estat el principal motiu pel qual no m’he dedicat en la pràctica a exercir en els púlpits. Al meu país hi ha una bona tradició d’excel·lents oradors en el clergat. El meu pare ha estat un dels més cèlebres. Li he de contar que això no es produeix mai quan m acompanya alguna de les meues estimades amiguetes. Davant d’elles en cap ocasió em passa aquest inconvenient desagradable. Mai no m’ha esdevingut, en la companyia de les xiquetes, aquesta situació odiosa. És un motiu més, entre d’altres, per a la meua predilecció. Amb Alice no s’ha produït mai tampoc aquest fenomen tan repulsiu. Però amb ella tinc altres problemes.

Confie en la seua discreció per a tot allò que vaig referir en les nostres llargues entrevistes a l’hospital de la ciutat del Sena.

El seu afin.

C. L. D.

Sembla que he tingut un altre atac. M’he desmaiat a la fi de l’ofici del matí. No ho recorde bé. Una estona després estava a l’escala tot bocaterrós prop del cor; m’havia pegat un colp a la cara i al nas. Em sagnava poc, però no parava. El doctor Morton diu que no ha estat un desmai. Clarament és un atac d’epilèpsia. No sé què dir-li. En la família no en tenim cap antecedent. I ell, que si ve de família, que faça memòria. Que de segur que trobaré algú.

Quan m’invente històries per a les meues xiquetes, per exemple quan narre el conte tradicional de la Caputxeta, he notat que no diuen res, però els agrada que el llop i la Caputxeta estiguen junts al llit! Que juguen al llit!

Benvolgut Senyor,

Quan el vaig visitar a París, gràcies a la seua confiança i l’amabilitat de Charcot, en plena crisi d’ansietat de vosté, no li amagaré que vaig pensar que era en principi una cosa de poca importància. Després, però, quan vaig comprovar que la qüestió i els símptomes li duraven gairebé tota la setmana, em vaig fer el càrrec que la cosa era complexa. I per ser-li sincer, greu.

Torne a insistir-li que m’envie per escrit els somnis que té ja que és un material important per a poder entendre la indisposició. No oblide, com ja li he dit moltes vegades, que els somnis, l’intent d’interpretar-los i entendre’ls, sols una mica, és una espècie de via regia per a l’inconscient. Ja sé que no hi ha regles, però són un camí, o si vol una petita senda, per a introduir-nos en aquella part més profunda de nosaltres mateixos. Ens aporten moltes pautes de com funciona el seu inconscient i el de la resta dels éssers humans. És un material fonamental. Sé que vosté és refractari, però ha de fer l’esforç, inclús aquest li aportarà un cert descans. Fins i tot un alleujament de l’angoixa que li provoca aquesta simptomatologia. N’estic segur i li ho dic per experiència pròpia. Per això li parle sempre amb sinceritat i la confiança que vosté em va permetre. Així, la realització d’un desig ocult, ben amagat, sovint constitueix l’essència d’un somni. Sé que això no sempre pot semblar així, però la meua pròpia experiència i la que he arreplegat en molts pacients, em donen la raó. És clar que per arribar a aquesta conclusió he hagut de conèixer bé els pacients. Aquest és el motiu mèdic i científic pel qual constantment li reclame cada detall, cada relació, cada associació d’idees que li vinga a la ment. Això em dóna pistes per on anar-hi. Estic convençut de la meua teoria, però també reconec que no sabria dir-li quin és el motiu pel qual tot això el nostre inconscient ho amaga o ho disfressa. No sé dir-li el perquè. En això estic ben insatisfet. Cada esdeveniment en el somni intente lligar-lo com la baula d’una cadena, a cada anella, però no sempre apareixen en la consciència. És la causa per la qual la majoria dels nostres somnis gairebé sempre apareixen desproveïts de sentit. Ha de recordar, però, que ens diuen moltes coses. Estan fent-nos, fins i tot, moltes preguntes. Pot ser que li semble brusc, no vull ser-ho. Torne a insistir-li: en els somnis s’amaga, com en una corfa de nou, la psicologia de les neurosis.

Una salutació ben cordial,

Dr. Freud

Tinc totes les ocupacions que puc suportar, de la qual cosa no em penedesc, me les busque jo i s’han d’agrair: la feina és una autèntica benedicció del Nostre Senyor, sempre que un s’abstinga de pensar en si mateix i en els dimonis que el persegueixen.

Benvolgut amic Henry,

Em dónes una gran alegria quan dius que els nens t’inspiren timidesa mentre has d’entretenir-los! Sovint són per a mi un veritable terror… especialment els xiquets: amb les nenes puc tractar de tant en tant, si són poques. Una a una o, com a màxim, tres. Amb els xics, però, estic totalmentfora del meu element. Com peix fora de l’aigua. Vaig enviar un llibre a un amic d’Oxford i, després de donar-me les gràcies, afegí: «He de dur-li el meu fillet perquè vosté el conega». De seguida li vaig escriure: «No ho faça, per favor» o una cosa semblant, i m’escrigué una altra volta tot dient que no podia eixir de la sorpresa quan va rebre la meua nota. Va pensar que jo volia tots els xiquets. I això mai no ha estat així. No sóc omnívor com un porc. Trie i seleccione. Qui s’han pensat que sóc?

De què estan fetes les nenes?

De sucre, farigola i tot allò que és bo per al paladar.

D’això i més coses saboroses estan fetes les nenes.

De què estan fets els xiquets?

De gripaus, cervell de rata i cues de gos.

En cinc setmanes pràcticament no he bescanviat cap mot amb ningú, a excepció de la patrona. Ha estat un veritable descans. He dedicat cadascun dels meus pensaments a escriure, no a parlar.

Aquest matí al The Daily Chronicle he llegit que Alice es casava. Alguna ànima càndida m’ho havia deixat caure com qui no vol la cosa. Serà a l’abadia de Westminster el proper quinze de setembre. A partir d’ara passarà a ser la senyora Hargreaves. A ell el vaig tenir un curs a classe, d’intel·ligència mediocre, però molt ufanós per la posició social i econòmica de la seua família.

Christ Church, O.
Any del Senyor de mil vuit-cents vuitanta.

Avui he decidit abandonar per sempre més la fotografia. Aquesta passió per conservar les imatges d’un instant. Aquest art d’atrapar la ingenuïtat. Per què no dir-ho clarament, de robar la bellesa que mai no tornarà a ser igual. La innocència i la mirada no s’hi repetiran. La possessió de 1 anima de cadascuna de les meues xiquetes. Són meues. Les posseesc des de l’epidermis més blanca fins a la més profunda de les ànimes.

Com son d’hipòcrites! Ho he hagut de fer. La societat en la qual m’ha tocat viure no entén res. Algú sembla que fa comentaris sobre la meua afició. Sempre pueril. Ho deixe definitivament. Malparits! I que Déu santíssim em perdone. M’obliguen a deixar un dels pocs plaers que em queden i al qual he dedicat un esforç titànic. Em quede, però, amb les imatges per sempre. Amb els cossos nus i la mirada trista i, en algun cas, una mica picardiosa. No sabeu que conserve cadascuna de les imatges per al meu plaer. Sé que em perd la supèrbia! Tanmateix, són meues, sols meues… Alguns companys a la universitat s’han dedicat a col·leccionar minerals, altres papallones, fins i tot, tinc uns amics que han arreplegat fòssils o alguna planta exòtica. Tot bajanades. Objectes sense vida. Sense cap passió que córrega per les venes quan un hi veu aquells passatemps. Ells utilitzen aparells com xarxes, trampes, ampolles o paper absorbent per a capturar i conservar aquells objectes inerts. Jo sóc un artista, he fet obres d’art de la vida més delicada. He utilitzat la càmera, la seua seducció, amb una gran cura he capturat les nenes en les plaques de col·lodió. He conservat l’alé vital que em commou, que em dóna la vida i, alhora, em mata. Ben a poc a poc em consumeix.

Recordeu, en la societat, encara que no ho semble, igual que en un espill, tots els objectes i cadascun dels éssers humans van en direcció contrària. Sols he pogut viure en el moment que he realitzat el contrari que em deien les normes, la reina mare Victòria o el rector. El seu common sense fa pudor de naftalina. Des del primer moment que he caminat, segons ells, cap enrere, he gaudit. Sols ho he sabut a la fi de la vida. Hom sempre se’n adona excessivament tard. Quan has vist passar el tren i no has pogut agafar-lo. En el moment que vaig introduir el peu dret en la sabata esquerra, aquest fou el dia. I no cap altre.

Darlington,
21 desembre de mil vuit-cents vuitanta.

Estimada Mrs. Hargreaves,

Tal vegada el dia més curt de l’any no és el temps més apropiat per a rememorar les llargues i somiadores vesprades d’estiu dels vells temps; però, en tot cas, si rebre aquest obsequi li proporciona la meitat del molt de plaer que a mi em produeix enviar-li’l, l’èxit serà complet.

Desitjant-li tota la felicitat per a aquesta època de benaurança de l’any, queda sincerament seu,

C. L. D.

En el primer matí de l’any he tingut un atac, el doctor Morton el va anomenar epileptiforme, que m’ha deixat mal de cap, un somortet costant del qual encara no m’he recuperat del tot. I ja en fa més d’una setmana. Sembla que és un atac benigne. Ja he tingut algun esglai d’aquest tipus al llarg dels anys. En principi, no li hauria donat importància. Encara que la crisi que vaig patir a París fou molt dura. No vull pensar en això. Les altres que he patit no han estat tan intenses. Pensava que ja em trobava millor. Són atacs d’ansietat i per massa feina. El doctor Freud ja fa temps que no m’escriu, com que jo no li he contestat les darreres cartes, deu pensar que sóc un desagraït. Però em costa tant parlar d’alguns temes… Ja ho faré. És una de les feines que em compromet a realitzar, ara que ha començat l’any nou. Faré una espècie d’examen de consciència i dolor dels pecats. I després li ho enviaré. En faig el propòsit. Jesucrist, et pose com a testimoni.

No puc resistir abstenir-me de poder fer alguna fotografia. Em costa molt desfer-me d’aquesta manera d’enfrontar-me a la vida. Ho necessite. Tinc una síndrome d’abstinència terrible. No sé què podré fer-hi. L’obsessió em te totalment trasbalsat. He de resistir, però. M’ho he promès i pense acomplir-ho. Tanmateix, em costa Déu i ajuda poder-ho dur a terme. Són uns moments ben foscos.

Avui amb la Gertrude, que és una gran artista, he començat a dibuixar. Ha estat un tònic en la meua pena pel desert. Fins i tot ens hem atrevit a dibuixar alguna nena amb molt poca roba. Ara ningú no dirà res, si ho faig amb la presència d’una retratista de la fama de Gertrude Thomson. No sé si serà la solució als malestars. Ha estat un bàlsam, però.

Benvolgut senyor professor,

Abans que res, espere tenir notícies més sovintejades de vosté. Em sembla, com li he dit altres vegades, que la vida onírica procedeix tota ella, biològicament parlant, dels vestigis del període prehistòric; ja sap a què em referesc, quan érem nens, d’un a tres anys aproximadament, període que constitueix la font de l’inconscient. Durant aquest període, però no sempre, és bastant normal tro-bar-se amb una amnèsia. Se m’acut que tot allò que ha sentit o ha vist en aquest període prehistòric és el que dóna origen als somnis. Un somni recent sols pot donar lloc a un somni quan aconsegueix connectar-se a un material del període prehistòric o aconsegueix assimilar-lo. D’aquesta manera cada somni procura la realització d’un desig, que s’ha vist transformat en molts altres.

La crisi que va patir vosté a París, segons la meua opinió després de les nostres converses, i també gràcies al material i la informació que m’ha aportat, no tinc cap dubte que naix d’un record. La vivència al·lucinatòria d’un episodi que no tenia enregistrat conscientment, però que té ben marcat en el seu interior. Estic segur que és la punta de gel que amaga l’iceberg El cos i la ment, no ho oblide, estan en mútua connexió. Molt sovint provoquen algun tipus de paràlisi.

Una altra cosa que li vull comentar és que quan la idea penosa, conflicte o trauma es troben indissolublement lligats a la realitat externa, la defensa de vosté, o de qualsevol individu, desemboca en una negació de la realitat. Inclús en algun moment en al·lucinacions.

Recorde que em contà aquelles idees obsessives que el perseguien de manera ferotge. Segons les meues investigacions, les idees obsessives són invariablement auto-retrets que han tornat a emergir de la repressió d’una forma transmutada i que es relacionen sempre com un acte sexual portat a terme amb plaer en la infantesa. Ja sé que li pot semblar estrany i desvariat, però estic convençut d’això. Espere que no se senta escandalitzat. Vosté és un home religiós i molt creient, per això no s’hauria d’escandalitzar quan li dic que el nostre inconscient, el de tots, conté materials diversos tant d’allò que considerem elevat, com d’allò més baix que hi ha en l’ésser humà.

En els casos que conec, de malalties nervioses com la de vosté, puc distingir dues formes d’obsessions: una en la qual l’autoretret, desplaçat de la idea ordinària, s’associa amb una altra, amb la primera, i que ja no és una idea sexual, i l’altra forma, en l’afecte mateix d’aquell autoreprotxe que ha estat transformat en un altre afecte, la major part de les vegades en una angoixa mòrbida.

Sé que és molt dur l’esforç que ha de fer per a despertar els records sepultats, la resurrecció d’aquella part que intenta amagar, però quan ho faça serà una espècie d’alliberament. Hi ha uns records que podríem anomenar encobridors, aquells darrere dels quals en queden soterrats d’altres, potser més importants. Ho ha de tenir en compte.

Distingesc les següents diferències entre les psiconeurosis quant a allò que irromp en la consciència i en constitueix els símptomes: en la histèria són els records; en la neurosi obsessiva, els impulsos perversos; i en la paranoia, les fantasies defensives. Això, però, ja li ho comentaré en una carta més detallada.

Seu sincerament,

S. Freud

O., 7 de juny de l’any del Senyor
de mil vuit-cents vuitanta-sis.

Aquesta ha estat una nit memorable. Segons he pogut saber, a la una i mitja de la matinada va tenir lloc la gran votació, després de debatre durant tot el dia el segon projecte de llei per a l’autonomia d’Irlanda presentat per aquest indesitjable anomenat Gladstone, que fou de nou rebutjat. Ha estat una notícia excel·lent. Espere que la nació no hi torne a estar tan a prop d’una catàstrofe tan gegantina com aquesta. Que Déu Totpoderós i la Reina mare ho impedesquen.

Avui he destruït totes les plaques on apareixen les meues estimades amigues sans habillement, així mai no en podrà ningú traure cap còpia. Amb quins ulls podria algú mirar-les o amb quina finalitat utilitzar-les? Són solament meues. I les tinc gravades, què dic?, cisellades amb escàpula en la memòria. A ferro roent sobre la pell de l’ànima.

Tot siga dit, en principi no sóc, ni he estat, una persona excessivament cordial i simpàtica, però amb la canalla això no és així. Tenia un gran èxit. Encara el tinc. El meu esforç m’havia costat. En aquest ambient sóc molt més que sociable. Molt més. Sabia guanyar-me la confiança, de seguida, de les criatures. Fins i tot pensava que tenia un do especial. Però era una qüestió de tenacitat. No deixava gairebé res a la improvisació. Així no havia de lamentar errors que em podien posar en una situació compromesa, ja que si el desig et torba pots perdre els papers. I això podria convertir-se en una tragèdia. Estava ben ensinistrat, encara que, de vegades, la passió et cega. I aleshores és terrible. T’agafa una espècie de migranya que et dura no sé quant de temps, després et baixa per la gola, t’ofega d’una manera contundent. Et resseca la boca, i la llengua, i el cor s’accelera. Com una onada violenta i sorda que t’arrossega sense cap control. Fins i tot et produeix un dolor agut al pit a punt d’esclatar com una carcassa. Dura una estona, però no es pot verificar. En alguna ocasió, fins i tot, he perdut els sentits.

Benvolgut senyor,

El meu viatge a Anglaterra és totalment privat, tal com li vaig comentar anteriorment. La seua finalitat és visitar els meus germanastres Philipp i Emanuel, que viuen a Manchester. L’estada a Londres serà molt curta, m’allotjaré a l’hotel Hogarth, 46 de Gordon Square, a la zona oest, ben a prop de la Universitat, però tan sols el podré atendre i dedicar-li un parell o tres d’hores en exclusivitat. Ho lamente.

Reba una salutació respectuosa del seu afin.,

S. Freud

PD
Amic meu, per al metge, per a l’analista, el símptoma fa referència al subjecte: cl representa. A través dels símptomes, el pacient tracta de formular una ventat que se li escapa, però que insisteix a fer-se entendre. Ara bé, podríem dir que aquesta veritat és insolent, fins i tot escandalosa, ja que trastorna, torba, l’ordre establit. En primer lloc, el del mateix coneixement del subjecte, qui tendeix, gairebé sempre, a rebutjar-la, a oblidar-la, ja que aquesta veritat és insostenible. 1 això esdevé, li sóc com de costum ben franc, perquè recobreix algun aspecte de la seua sexualitat. Sovint no ho sabem ben bé del tot fins després d’un llarg temps d’anàlisi i de reflexió.

He conegut, segons la relació del meu llibre secret, i en això sóc molt meticulós: 3 Alices, però en realitat, sols n’hi ha hagut 1, 7 Beatrices, 5 Carolines, 9 Constances, 7 Dollys, 3 Ediths, 6 Evelyns, 10 Florences, 4 Gertrudes, 8 Jenifers, 3 Lorines, 17 Marys, 1 Nelly…

Qui sóc jo? No sóc qualsevol, però sí que podries ser-ho tu. No ho dubtes pas. Ara, però, ja tinc el ritme i la veu d’un home gran, potser massa vell i tot, que no ha sabut satisfer els apetits durant aquesta vida. Una vida llarga i complicada. De remordiments i por de Déu. Excessius llastos per poder gaudir un mínim en aquesta vall de llàgrimes. Moltes llàgrimes que he hagut d’engolir-me i podrir-se a dins meu. Ben a poc a poc, a foc lent, que m’ha fet ser com sóc. Ni més ni menys.

Un iaio seixantí,

que no tenia queixals,

ha demanat una xica

que no tenia quinze anys.

Li ha regalat un gelat

i un vestit de molts diners,

se l’ha cosit a la moda

a l’estil de l’imperi angles.

Xica, vine, vine, vine,

I el pa ja està, ja està, ja.

Te’n recordes d’aquell dia

de la nit de Sant Joan,

la conversa que portàvem,

i asseguts en el banquet,

que enamorats que ens véiem

i, de tant en tant, pessiguets

i besets ens féiem.

M’he convertit en un expert en fades. En criatures molt joves, com més, molt millor. Bo, tampoc és exacte això. Necessiten una constitució especial que dibuixa un futur formidable, però que durarà ben poc. Com els pètals d’una rosa. Sent una admiració i al mateix temps una profunda estima per aquests éssers, de vegades fràgils, i d’altres endimoniats. M’inflamen el cervell i em fan créixer una insòlita passió. Incontrolable, però que, a força de mortificacions, he pogut educar en moments de la vida. I no ha estat gens fàcil. Us ho puc ben bé assegurar.

Benvolgut senyor,

Segons els meus coneixements i les meues investigacions, estic més que convençut que allò que anomenem conflicte del subjecte és el responsable dels trastorns psíquics. I aquest conflicte s’ha de buscar en les primeres etapes de qualsevol ésser humà. Així, la gènesi de l’alteració mental estarà en el conflicte, el qual es pot generar en dos vessants possibles.

Un primer es tracta d’un conflicte del subjecte amb la realitat, que caldrà traduir en la intolerància davant d’aquesta, en la fugida, en la retirada dels efectes del subjecte dels objectes externs i en la projecció de l’afecte del subjecte en si mateix (formacions narcisistes en les quals no hi ha obediència ni supeditació al principi de realitat; la realitat es distorsiona i el subjecte es retrau a una vida fantàstica on ha de trobar la gratificació que la realitat empírica no li produeix).

El segon es tracta d’un conflicte amb ell mateix, de caràcter eròtic o destructiu, deparador d’angoixes, de fòbies o obsessions, és a dir, que determinen formacions neuròtiques.

Passem a una altra cosa; de sempre he estat un gran afeccionat a la creació literària. En els clàssics podem trobar exemples d’allò que li he comentat. El rei Lear, Hamlet, Macbeth, Èdip, o els seus propis escrits, són, com el creador resol, d’una forma disfressada, els seus conflictes interns, tot identificant-se amb cadascun dels seus personatges. Però aquesta creació està mediatitzada pel jo, de forma que l’obra siga acceptable i, a més, tan ambigua per fer possible la necessària ocultació de l’autor. Almenys és la meua opinió.

Vosté em comenta que amaga més d’una personalitat. Que darrere del seu posat tranquil i tímid hi ha uns dimonis que el furguen i li fan la vida molt penosa. Que en la més profunda intimitat s’oculten aspectes seus molt foscos. Crec que exagera, però hauria d’afluixar les regnes per que afloren i poder avaluar el seu comportament. De segur que seria tonificant soltar el llast i la tensió que el martiritza. Ho ha de pensar, d’una manera detinguda. Escriga contant-m’ho.

Cordialment,

S. Freud

Pense que és just que Aquil·les finalment guanyés la tortuga, després de perseguir-la durant tants segles.

Una festa per les vacances de Pasqua. Una graellada íntima. Molt personal. Ben selecta. Una broqueta guarnida amb tomata del migdia francès, unes safanòries dolces, unes cebetes ben tendres, cogombres acabats de collir, algun tros de pebre, tot de Mortimer Gardner.

Això, però, podria desembocar en una pruïja pel menjar que hi podria fer desaparèixer l’espècie. En la tradició popular hom diu que quan determinades bestioles proven la carn no hi ha camí de tornada de cap de les maneres. Penseu que una nimfeta gairebé pubescent pertany a la categoria més nutritiva de la cadena alimentària. La flaire dels sucs tot desfent-se en la graella, no ho dubtes pas, indueix a una salivació incontrolable. D’instint depredador. Però com que sóc un gentleman civilitzat sols faré uns mossets. Amb delicadesa.

Qui són aquests éssers tan delicats i eteris, que són capaços de percebre a través de més d’una dotzena de matalassos la impertinència d’un pésol? Quina mena d’animaló és aquell que vola i rapta xiquetes? Qui són aquests esperits que converteixen carabasses en carrosses? Quina mena d’entitats, són aquelles criatures que dormen tota una vida, i un dia desperten si els fan un bes amorós? Qui s’amaga darrere d’una bellesa extraordinària, d’un cutis transparent, i d’una mirada més profunda que 1 horitzó àl capvespre, i de petites no semblen éssers humans?

Davant la mar he tancat els ulls, no per a pensar en el present sinó per activar els records, per despertar la memòria perquè cavalqués des del fons del temps, per recuperar Tedén perdut d’aquelles vesprades amb la meua nena amb gust de canyella, per celebrar la festa de folls tot prenent el te amb la llebre de març i el barreter… Sols per això ja paga la pena.