Capítulo 11

. . . . . . . . . . . .

Simplemente asienta: las concordancias

. . . . . . . . . . . .

En este capítulo

• Diferenciar las formas de verbo en singular de las formas de verbo en plural

• Emparejar el sujeto y el verbo

• Escoger las formas de verbo correctas para preguntas y oraciones negativas

• Saber cuándo prestar atención a las frases preposicionales

. . . . . . . . . . . .

Los directores de Hollywood y cerca de un millón de compositores han tratado de convencer al público de que los opuestos se atraen. ¡Pero los especialistas en gramática no han entendido ese mensaje! En vez de opuestos, el idioma inglés prefiere parejas bien emparejadas. En terminología gramatical, esto se llama concordancia. En este capítulo explico la concordancia en número: la calidad singular o plural de una palabra. Esta es la regla: hay que emparejar elementos singulares con otros elementos singulares, y elementos plurales con otros elementos plurales. En este capítulo muestro cómo hacer que sujetos y verbos concuerden. Abordo este tema en un par de tiempos y en preguntas y luego incluyo algunos casos especiales: sustantivos traicioneros y pronombres que a menudo no concuerdan.

Escribir verbos en singular y plural

Si el inglés fuera su idioma materno, haría concordar los sujetos y verbos singulares y plurales la mayor parte del tiempo. Su oído crearía sin mayor esfuerzo estas parejas sujeto-verbo. Le ayudaría el hecho de que en la mayoría de los tiempos se utiliza exactamente la misma forma para verbos tanto singulares como plurales. Como el inglés no es su idioma materno, en esta sección examino las formas que no cambian y las que sí lo hacen.

Las formas que no cambian

Cuando se están escribiendo o pronunciando verbos regulares en los tiempos pasado simple, futuro simple, pasado perfecto y futuro perfecto, este tema es bastante sencillo. (Algunas de las formas continuas cambian; para mayor información, vea la siguiente sección.) Las formas no continuas de estos verbos no cambian. A continuación presento algunos ejemplos, todos con el verbo regular to snore [roncar], de tiempos que utilizan la misma forma para los sujetos tanto singulares como plurales.

Ludwig snored constantly, but his cousins snored only on national holidays. [Ludwig roncaba constantemente, pero sus primos sólo roncaban en las fiestas nacionales.] (El verbo en tiempo pasado simple snored concuerda tanto con el sujeto singular Ludwig como con el sujeto plural cousins.)

Ludmilla will snore if she eats cheese before bedtime, but her bridesmaids will snore only after a meal containing sardines. [Ludmilla roncará si come queso antes de acostarse, pero sus damas de honor sólo roncarán después de una comida que incluya sardinas.] (El verbo en tiempo futuro simple will snore concuerda tanto con el sujeto singular Ludmilla como con el sujeto plural bridesmaids.)

Cedric had snored long before his tonsils were removed by that tiger. The tigers had snored nightly before they met Cedric. [Cedric había roncado mucho antes de que sus amígdalas fueran extraídas por ese tigre. Los tigres habían roncado todas las noches antes de encontrarse con Cedric.] (El verbo en pasado perfecto had snored concuerda tanto con el sujeto singular Cedric como con el sujeto plural tigers.)

By the time this chapter is over, Lola will have snored for at least an hour, and her friends will have snored for an even longer period. [Para cuando termine este capítulo Lola habrá roncado por lo menos una hora, y sus amigos habrán roncado durante más tiempo aún.] (El verbo en futuro perfecto will have snored concuerda tanto con el sujeto singular Lola como con el sujeto plural friends.)

consejo.jpgPara mayor información sobre tiempos verbales, vea el capítulo 3.

Las formas que cambian

¿Decidió que de ahora en adelante sólo va a hablar en tiempos que no cambian? ¡Lo siento! No podrá hacerlo. Los otros tiempos son cruciales para desarrollar sus habilidades comunicativas. Pero no se preocupe. Sólo tiene que conocer unos pocos principios para identificar los verbos en singular y en plural.

Tiempos presentes simples

En el tiempo presente simple casi todas las formas de verbos regulares son iguales tanto para el singular como para el plural. Si el sujeto de la oración es I [yo], we [nosotros] o you [ustedes], no se preocupe. Todos utilizan el mismo verbo, y el número no es importante. (I snore, we snore, you snore.)

Al escoger verbos en tiempo presente simple, es preciso tener cuidado cuando el sujeto sea un sustantivo singular (Lola, tribe [tribu], motorcycle [motocicleta], loyalty [lealtad], etc.) o un sustantivo plural (planes [aviones], trains [trenes], automobiles [automóviles], etc.). También es preciso estar alerta cuando el sujeto sea un pronombre que reemplace un pronombre singular (he [él], she [ella], it [eso], another [otro], someone [alguien], etc.). Finalmente, hay que tener cuidado cuando el sujeto sea un pronombre que reemplaza un sustantivo plural (they [ellos], both [ambos], several [varios], etc.). Para resumir: Tenga cuidado cuando su oración hable acerca de alguien o algo. No hay necesidad de preocuparse con respecto a la concordancia sujeto-verbo en oraciones en las que el sujeto sea I, you o we.

En oraciones que se refieren a alguien o algo, la siguiente es la manera de diferenciar entre las formas singular y plural de un verbo regular: el verbo singular termina en s, mientras que la forma plural no. A continuación ofrezco algunos ejemplos de verbos regulares en tiempo presente simple:

cap%2011%20tabla.jpg

Tiempos continuos

Los tiempos continuos —los que contienen una forma verbal terminada en –ing— también pueden causar problemas de singular/plural. Estos tiempos dependen del verbo to be [ser], una rareza gramatical que cambia radicalmente según su sujeto. Cerciórese de hacer concordar el sujeto con la forma correcta del verbo to be. (Vea el capítulo 3 para todas las formas de to be.) Veamos estos ejemplos de verbos continuos:

Cuando en Roma y en Grecia: plurales clásicos

Es verdad, el Coliseo es un lugar magnífico y los mitos griegos son muy interesantes. ¡Pero esas lenguas! Gracias a los antiguos romanos y griegos, varias palabras del inglés forman sus plurales de manera extraña. Algunos ejemplos de esta extraña relación:

Alumnus/alumni: El singular, alumnus [ex alumno], es un término masculino. El plural se puede referir a grupos de hombres o, si se acepta el término masculino como universal, alumni puede referirse a hombres y mujeres. (Vea el capítulo 10.)

Alumna/alumnae: El singular, alumna, es un término femenino. El plural se refiere a grupos de mujeres, aunque algunas personas protestan contra el universal masculino utilizando alumnae para hombres y mujeres.

Analysis/analyses: Analysis es el singular y significa “un curso de terapia psicológica” o, más generalmente, “una investigación o análisis serio”. El plural cambia la i por e.

Parenthesis/parentheses: (Esta frase está en parenthesis, pero trate de no escribir con demasiados parentheses porque a los lectores les parece confuso encontrar más de tres parentheses.)

Datum/data: Técnicamente, data es el plural de datum y toma un verbo plural (the data are clear [los datos están claros]). Sin embargo, cada vez más personas emparejan data con un verbo singular (the data is clear). Para estar en lo correcto e impresio-nar a todos sus amigos gramáticos, haga concordar data con un verbo plural.

Phenomenon/phenomena: El término singular es phenomenon [fenómeno], un sustantivo que significa “una maravilla, una ocurrencia o evento especial”. El plural es phenomena, correcto pero tan poco utilizado hoy en día que el corrector ortográfico de mi ordenador siempre trata de cambiarlo a phenomenon.

Presente continuo singular: I am biting [Yo estoy mordiendo], you are biting [tú estás mordiendo], Agwamp is biting [Agwamp está mordiendo], no one is biting [nadie está mordiendo].

Presente continuo plural: We are biting [Nosotros estamos mordiendo], your are biting [tú estás mordiendo], the tigers are biting [los tigres están mordiendo], they are biting [ellos están mordiendo].

Ustedes entienden, ¿verdad?

Quizás haya observado que la palabra you funciona tanto en singular como en plural. Puedo decirle

You are crazy [estás loco]

a Eggworthy cuando está bailando con una capa de tinta azul como única vestimenta. También puedo decirles

You are crazy [están locos]

a todas las personas que creen que las pirámides fueron construidas por los marcianos. En ambos casos utilizo la forma plural del verbo (are). El hecho de que you sea tanto singular como plural podría explicar la popularidad de términos como you all, yáll, youse (muy popular en la ciudad de Nueva York), you guys (también) y you people. Estos términos son pintorescos, pero no son correctos en inglés formal. Utilice you para sujetos tanto singulares como plurales, y si le interesa, aclare el significado con contextos:

Today you must all wear clothes to the Introduction to Nudism class because the heat is broken [Hoy todos ustedes tienen que usar ropa para la clase de Introducción al Nudismo, porque no funciona la calefacción.]

“I must have you and only you!”, cried Ludwig to his soon-to-be sixth wife. [“¡Te tengo que tener a ti y sólo a ti!”, le gritó Ludwig a la que próximamente se convertiría en su sexta esposa.]

Pasado continuo singular: I was biting [Yo estaba mordiendo], you were biting [tú estabas mordiendo], Agwamp was biting [Agwamp estaba mordiendo], no one was biting [nadie estaba mordiendo].

Pasado continuo plural: We were biting [Nosotros estábamos mordiendo], you were biting [tú estabas mordiendo], the tigers were biting [los tigres estaban mordiendo], both were biting [ambos estaban mordiendo].

En caso de que se esté preguntando acerca del futuro continuo, le daré la buena noticia: ¡ese nunca cambia! Las formas singular y plural son las mismas (I will be biting [yo estaré mordiendo], we will be biting [nosotros estaremos mordiendo], etc.). Ahí no hay ningún problema.

Tiempos presente perfecto y futuro perfecto

Los tiempos presente perfecto y futuro perfecto (tanto continuo como no continuo) contienen formas del verbo to have [tener]. Use have cuando el sujeto sea I, you o un sustantivo o pronombre plural. Use has cuando se refiera a un sustantivo o pronombre singular que pueda reemplazar al sustantivo singular. Algunos ejemplos:

Presente perfecto singular: I have bitten [yo he mordido], I have been biting [yo he estado mordiendo], you have bitten [tú has mordido], you have been biting [tú has estado mordiendo], Agwamp has bitten [Agwamp ha mordido], Lola has been biting, [Lola ha estado mordiendo], she has bitten [ella ha mordido], everyone has been biting [todo el mundo ha estado mordiendo].

Presente perfecto plural: We have bitten [Nosotros hemos mordido], we have been biting [nosotros hemos estado mordiendo], you have bitten [ustedes han mordido], you have been biting [ustedes han estado mordiendo], the tigers have bitten [los tigres han mordido], the tigers have been biting, [los tigres han estado mordiendo], several have bitten [varios han mordido], they have been biting [ellos han estado mordiendo].

Más fácil que una terapia de pareja: poner de acuerdo sujetos y verbos

Una vez sepa diferenciar entre un verbo singular y uno plural (vea la sección anterior), podrá centrar su atención en la concordancia. Recuerde que siempre tiene que emparejar los sujetos singulares con los verbos singulares, y los sujetos plurales con los verbos plurales. No está permitido mezclarlos.

Observe cómo, en estos ejemplos, los sujetos en singular están emparejados con verbos en singular, y los sujetos en plural están emparejados con verbos en plural:

The ugly lawn gnome loves the lovely plastic elf. [El feo gnomo del jardín ama a la encantadora elfa de plástico.] (gnome = sujeto singular, loves = verbo singular)

The lovely plastic elf is pining after the ugly lawn gnome. [La encantadora elfa de plástico suspira por estar junto al feo gnomo del jardín.] (elf = sujeto singular, is pining = verbo singular)

The weeds are a problem to this unhappy couple. [Las malezas son un problema para esta infeliz pareja.] (weeds = sujeto plural, are = verbo plural)

The hedge clippers are their only hope! [¡Las podadoras de setos son su única esperanza! (clippers = sujeto plural, are = verbo plural)

We plan to start clipping on St. Valentine’s Day. [Planeamos empezar a podar el Día de San Valentín.] (we = sujeto plural, plan = verbo plural)

¿Cómo podía yo saber que las parejas sujeto-verbo eran singulares o plurales? Determiné la cantidad de sujetos que realizaban la acción y luego emparejé los verbos.

Para cerciorarse de que los sujetos y los verbos concuerden, siga estos pasos:

DEMONIOS.jpg

El tiempo no es dinero, pero en gramática, ambos son singulares

Tiempo y dinero son lo mismo, por lo menos en gramática. La gramática del inglés los considera una única cantidad, y no unidades separadas. Por consiguiente:

Fifty minutes is not enough for a television news show about Lochness. [Cincuenta minutos no basta[n] para un programa noticioso sobre Lochness.]

A hundred dollars was a powerful temptation to Analivia, and she decided to allow the giant computer company to use her latest equation. [Cien dólares fue[fueron] una pode- rosa tentación para Analivia, y ella decidió permitir que la gran empresa de informática utilizara su última ecuación.]

Esta regla tiene una excepción: cuando uno habla del dinero como algo físico, es decir billetes o monedas. Por ejemplo:

Fifty dollars are taped to the wall behind Lochness’s cash register because he thinks that such a display is “classy”. [Hay cincuenta dólares pegados a la pared detrás de la caja registradora de Lochness porque él piensa que mostrarlos denota “clase”.]

One hundred francs were dropped, one by one and with great ceremony, into the child’s piggybank. [Cien francos fueron metidos, uno por uno y con gran ceremonia, en la hucha del niño.]

1. Haga la pregunta para encontrar el verbo. (Vea el capítulo 2.)

2. Haga la pregunta para encontrar el sujeto. (Vea el capítulo 4.)

3. Determine si el sujeto es singular o plural.

4. Empareje el verbo apropiado: verbo singular con sujeto singular, verbo plural con sujeto plural.

Escoger verbos para dos sujetos

Las oraciones con dos sujetos unidos por and [y] llevan verbo plural, incluso si cada uno de los sujetos es singular. (Piense en términos matemáticos: uno + uno = dos. Un sujeto + un sujeto = sujeto plural.)

A continuación presento algunos ejemplos con sujetos unidos por la palabra and:

The lawnmower and the hedge clipper are their salvation. [La cortadora de césped y la podadora de setos son su salvación.] (lawnmower + clipper = sujeto plural, are = verbo plural)

The ugly lawn gnome and the lovely plastic elf belong together. [El feo gnomo del jardín y la encantadora elfa de plástico están hechos el uno para el otro.] (gnome + elf = sujeto plural, belong = verbo plural)

Romance and lawn care do not mix well. [El romance y la jardinería no casan bien.] (romance + lawn care = sujeto plural, do mix = verbo plural)

Los sujetos unidos por or [o], así como los sujetos unidos por either/or [o], pueden tomar un verbo singular o plural. Vea el capítulo 21.

QUIZ.jpg¿Cuál de estas oraciones es correcta?

A. Lubdub and his co-conspirator plan to steal the lawn ornament. [Lubdub y su co-conspirador planean robar el muñeco decorativo del jardín.]

B. Lubdub and his co-conspirator plans to steal the lawn ornament. [Lubdub y su co-conspirador planea robar el muñeco decorativo del jardín.]

Respuesta: La oración A es la correcta. El sujeto es Lubdub and his co-conspirator, un sujeto plural. Es preciso emplear el verbo plural plan.

Veamos otro ejemplo. ¿Cuál de estas oraciones es correcta?

A. Lubdub and his co-conspirator have had no mercy for the gnome. [Lubdub y su co-conspirador no han tenido clemencia con el gnomo.]

B. Lubdub and his co-conspirator has had no mercy for the gnome. [Lubdub y su co-conspirador no ha tenido clemencia con el gnomo.]

Respuesta: La oración A es la correcta. El sujeto sigue siendo plural (Lubdub and his co-conspirator), de modo que necesita un verbo plural. El verbo en la oración A es have had, que también es plural. En la oración B, el verbo (has had) es singular.

Pregunta sobre las preguntas

Sólo para complicar aún más la concordancia sujeto-verbo, la gramática del inglés baraja las oraciones para formar preguntas y a menudo agrega uno o dos verbos auxiliares. (En el capítulo 2 encontrará más información sobre los verbos auxiliares.) Para agravar el asunto, las preguntas se forman de modo diferente en tiempos diferentes. En esta sección le mostraré cómo formar preguntas en singular y en plural en cada tiempo.

Preguntas en tiempo presente

Observe los sujetos y verbos en cursivas en estas preguntas:

Do the holes from Lulu’s pierced eyebrows fill with water when it rains? [¿Los agujeros de las cejas perforadas de Lulu se llenan de agua cuando llueve?] (holes = sujeto plural, do fill = verbo plural)

Does the ring in Lulu’s navel rust when she showers? [¿El anillo en el ombligo de Lulu se oxida cuando se baña?] (ring = sujeto singular, does rust = verbo singular)

Do Ludwig and Ludmilla need a good divorce lawyer? [¿Necesitan Ludwig y Ludmilla un buen abogado matrimonial?] (Ludwig + Ludmilla = sujeto plural, do need = verbo plural)

Does Eggworthy like artichoke omelets? [¿A Eggworthy le gustan las tortillas de alcachofa?] (Eggworthy = sujeto singular, does like = verbo singular)

Probablemente dedujo que los verbos se forman agregando do o does al verbo principal. Do concuerda con todos los plurales, así como con los sujetos singulares I y you. Does es para todos los demás sujetos singulares. Este es el sistema que se utiliza para casi todas las preguntas en tiempo presente. (Las preguntas que se forman con el verbo to be no necesitan do o does.) Cuando se utilizan do o does para formar una pregunta, el verbo principal no cambia. De modo que al revisar si hay concordancia sujeto-verbo en una pregunta en tiempo presente, tenga siempre en cuenta el verbo auxiliar: do o does.

Sólo para comparar, veamos algunas preguntas con el verbo to be [ser]:

Is Lola in style right now? [¿Está Lola a la moda ahora?] (Lola = sujeto singular, is = verbo singular)

Am I a good grammarian? [¿Soy un buen gramático? (I = sujeto singular, am = verbo singular)

Are the grammarians analyzing that sentence? [Están los gramáticos analizando esa oración?] (grammarians = sujeto plural, are analyzing = verbo plural)

Is Lochness spying again? [¿Está Lochness espiando nuevamente?] (Lochness = sujeto singular, is spying = verbo singular)

QUIZ.jpgConvierta esta afirmación en pregunta:

Ludmilla meets Ludwig’s parents today. [Ludmilla va a conocer a los padres de Ludwig hoy.]

Respuesta: Does Ludmilla meet Ludwig’s parents today? [¿Va a conocer Ludmilla a los padres de Ludwig hoy?] Para construir la pregunta, agregue el verbo auxiliar does.

Preguntas en tiempo pasado

Las preguntas en tiempo pasado utilizan el verbo auxiliar did. Me imagino que se pondrá feliz al enterarse de que did forma las preguntas tanto singulares como plurales. Las preguntas con el verbo to be (siempre disidente) no necesitan verbos auxiliares, pero el orden sí cambia. Los siguientes son algunos ejemplos de preguntas en tiempo pasado:

Did Felonia play the same song for eight hours? [¿Tocó Felonia la misma canción durante ocho horas?] (Felonia = sujeto singular, did play = verbo en tiempo pasado singular)

Did the grammarians complain about that question? [¿Protestaron los gramáticos por esa pregunta?] (grammarians = sujeto plural, did complain = verbo en tiempo pasado plural)

Was Lola on the Committee to Combat Body Piercing? [¿Estaba Lola en el Comité para Combatir el “Piercing” Corporal?] (Lola = sujeto singular, was = verbo en tiempo pasado singular)

Were the villagers angry about the new tax? [¿Estaban los aldeanos furiosos por el nuevo impuesto?] (villagers = sujeto plural, were = verbo plural)

Was I talking too fast? [¿Estaba hablando demasiado rápido?] (I = sujeto singular, was talking = verbo singular)

Were the lions roaring? [¿Estaban rugiendo los leones?] (lions = sujeto plural, were roaring = verbo plural)

QUIZ.jpgConvierta la siguiente oración en pregunta.

Ludmilla and Ludwig had the invitations. [Ludmilla y Ludwig tenían las invitaciones.]

Respuesta: Did Ludmilla and Ludwig have the invitations? [¿Tenían Ludmilla y Ludwig las invitaciones?] Para formar la pregunta en tiempo pasado, se agrega el verbo auxiliar did.

Preguntas en tiempo futuro

También en futuro es fácil hacer preguntas en singular y en plural. Los tiempos futuros ya tienen verbos auxiliares, de modo que no requieren adiciones. Y lo mejor es esto: los verbos auxiliares son los mismos tanto para los sujetos en singular como para los sujetos en plural. Lea estas preguntas en tiempo futuro:

Will Cedric and Blathersby see that movie about the exploding doughnut? [¿Verán Cedric y Blathersby esa película sobre la rosquilla que explota?] (Cedric + Blathersby = sujeto plural, will see = verbo en tiempo futuro plural)

Will Lola ever see the error of her ways? [¿Verá alguna vez Lola lo errado de su forma de actuar?] (Lola = sujeto singular, will see = verbo en tiempo futuro plural)

Will Legghorn be screening his new movie tonight? [¿Proyectará Legghorn su nueva película esta noche?] (Legghorn = sujeto singular, will be screening = verbo en tiempo futuro plural)

Will both of you be ordering another dessert? [¿Pedirán ambos otro postre?] (both = sujeto plural, will be ordering = verbo en tiempo futuro plural)

Oraciones negativas y concordancia sujeto-verbo

Algunas oraciones negativas en tiempo presente también se forman añadiendo do o does, junto con la palabra not, a un verbo principal. Recuerde que does siempre es singular. El verbo auxiliar do se puede emparejar con los sujetos en singular I y you. Do también se utiliza con todos los sujetos en plural. Veamos algunos ejemplos:

Ludwig does not drive a sports car because he wants to project a wholesome image. [Ludwig no conduce un coche deportivo porque quiere proyectar una imagen sana.] (Ludwig = sujeto singular, does drive = verbo en tiempo presente singular)

The killer bees do not chase Lochness, because they are afraid of him. [Las abejas asesinas no persiguen a Lochness, porque le tienen miedo.] (bees = sujeto plural, do chase = verbo en tiempo presente plural)

I do not want to learn anything else about verbs ever again. [Yo no quiero volver a saber nunca nada más sobre verbos.] (I = sujeto singular, do want = verbo en tiempo presente singular)

You do not dance on your elbows in this club! [¡En este club no se baila sobre los codos!] (You = sujeto singular o plural, do dance = verbo en tiempo presente singular o plural.)

Otra noticia alentadora: para construir preguntas en tiempo pasado y futuro, no se requieren otros verbos auxiliares, y los verbos auxiliares son los mismos para el singular y el plural. ¡No se preocupe por estos tiempos!

QUIZ.jpgConvierta esta oración en un negativo (opuesto):

Legghorn gave me help for the grammar test. [Legghorn me prestó ayuda en el examen de gramática.]

Respuesta: Legghorn did not give me help for the grammar test. [Legghorn no me prestó ayuda en el examen de gramática.] El negativo se forma con el verbo auxiliar did.

consejo.jpgEn muchos idiomas extranjeros, las preguntas y las afirmaciones negativas se construyen de una manera distinta. En español, por ejemplo, sólo hay que elevar el tono de voz o agregar signos de interrogación a las oraciones para indicar que se está haciendo una pregunta. En español, sólo se diría el equivalente de “He sings?” o “He not sings”. Por el contrario, en inglés estas oraciones necesitan el verbo auxiliar.

Las distracciones: frases preposicionales y otras palabras irrelevantes

Los sujetos y sus verbos son como las niñeras y los bebés que pasean en el parque: siempre están juntos. De vez en cuando alguien se inclina sobre el cochecito y le hace una mueca divertida al niño. Esa persona es una distracción, irrelevante para la niñera, y, al cabo de unas cuantas risas y diversión, también lo es para el bebé.

El mundo de las oraciones tiene muchas distracciones. Estas aparecen, se introducen entre un sujeto y su verbo y lo distraen a uno de las cosas importantes. La mejor estrategia es hacer caso omiso de estas distracciones. Identifíquelas y luego táchelas (por lo menos mentalmente) para llegar al esqueleto de la oración: la pareja sujeto-verbo.

consejo.jpgLos interruptores más frecuentes, pero no los únicos, son las frases preposicionales, que contienen una preposición (on, to, for, by, etc.) y un complemento de la preposición (un sustantivo o un pronombre). Estas frases también pueden contener algunas palabras descriptivas. (Para un examen completo de las frases preposicionales, vea el capítulo 9.)

CINTURON.jpgAdemás de las frases preposicionales, las “distracciones” pueden ser cláusulas o participios. Para mayor información sobre cláusulas y participios, vea el capítulo 24.

En las siguientes oraciones añadí un poco de camuflaje. Los interruptores (no todos frases preposicionales) están en cursivas.

The ugly lawn gnome with 10.000 eyes and only five toes loves the lovely plastic elf. [El feo gnomo del jardín con 10.000 ojos y sólo cinco dedos en los pies ama a la encantadora elfa de plástico.] (gnome = sujeto, loves = verbo)

En esta oración, gnome es el sujeto. Gnome es singular. Si presta atención a la frase preposicional, podría pensar incorrectamente que eyes y toes son el sujeto, ambas palabras en plural.

The lovely plastic elf, fascinated with folktales, is pining after the ugly lawn gnome. [La encantadora elfa de plástico, fascinada con los cuentos populares, suspira por el feo gnomo del césped.] (elf = sujeto, is pining = verbo)

Si hace caso omiso de la frase distractora que interrumpe la oración, podrá detectar fácilmente la pareja sujeto-verbo.

The weeds, not the edge of the lawn, are a problem to this unhappy couple. [Las malezas, no el borde del césped, son un problema para esta infeliz pareja.] (weeds = sujeto, are = verbo)

En esta oración, malezas es el sujeto. Si se detiene en el sitio equivocado, podría emparejar incorrectamente el verbo con edge o lawn, ambos singulares.

Respuesta final: Haga caso omiso de todas las frases que distraen y encuentre la verdadera pareja sujeto-verbo.

QUIZ.jpg¿Cuál de estas oraciones es correcta?

A. The boy in the first row, along with all the hedgehogs under his desk, is ignoring the teacher. [El niño de la primera fila, junto con todos los erizos debajo de su pupitre, está haciendo caso omiso del profesor.]

B. The boy in the first row, along with all the hedgehogs under his desk, are ignoring the teacher. [El niño de la primera fila, junto con todos los erizos debajo de su pupitre, están haciendo caso omiso del profesor.]

Respuesta: La oración A es correcta. El sujeto es boy. El niño está haciendo caso omiso. Junto con todos los erizos debajo de su pupitre es una frase que distrae (en este caso, se trata de una frase preposicional).

Otro ejemplo: ¿cuál de estas oraciones es la correcta?

A. The girl in the last row, but not the trolls standing on the coat rack, are firing spitballs at the teacher. [La niña de la última fila, pero no los trolls de pie en el perchero de abrigos, están lanzando bolitas de papel a la profesora.]

B. The girl in the last row, but not the trolls standing on the coat rack, is firing spitballs at the teacher. [La niña de la última fila, pero no los trolls de pie en el perchero de abrigos, está lanzando bolitas de papel a la profesora.]

Respuesta: La oración B es la correcta. El sujeto es niña. Por consiguiente, el verbo debe estar en singular (is firing). Los elementos que distraen (ambos frases preposicionales) son de la última fila y pero no los trolls de pie en el perchero de abrigos.

consejo.jpgLas oraciones con un orden de palabras inusual o con las palabras here [aquí] y there [allá] a menudo causan confusión. En el capítulo 4 incluyo algunos consejos para emparejar sujetos y verbos en estas situaciones.

¿No podemos llevarnos todos bien? Concordancia con sujetos difíciles

Cada familia tiene un hijo problemático, o por lo menos un primo problemático. Cada tema en la gramática del inglés tiene por lo menos un hijo problemático, incluido el tema de la concordancia sujeto-verbo. En esta sección presento varios escenarios, cada uno con un sujeto difícil.

Cinco pronombres sujeto enigmáticos

Anteriormente en este capítulo le dije que hiciera caso omiso de las frases preposicionales. Ahora debo confesarle que esta regla tiene una pequeña excepción. Bueno, en realidad tiene cinco pequeñas excepciones.

Cinco pronombres —cinco pequeñas palabras empeñadas en causar problemas— cambian de singular a plural por causa de las frases preposicionales que vienen después de ellos. Los cinco pronombres problemáticos son:

• any [cualquiera]

• all [todo]

• most [casi todo]

• none [ninguno]

• some [algunos]

consejo.jpgLa siguiente oración tonta ayuda a recordar estas cinco importantes palabras:

Amy Aardvark makes nice salads. [Amy Aardvark hace ricas ensaladas.] (Amy = any, Aardvark = all, makes = most, nice = none, salads = some)

A continuación aparecen con algunas frases preposicionales y con verbos. Observe cómo la frase preposicional afecta el número del verbo.

cap%2011%20tabla2.jpg

¿Percibe el patrón? En estas cinco palabras, la frase preposicional es el factor determinante. Si la oración se refiere a una idea en plural, el verbo es en plural. Si la oración se refiere a una idea en singular, el verbo es singular.

De modo que recuerde Amy Aardvark makes nice salads, revise la frase preposicional y determine si el verbo debe estar en singular o plural. Es fácil, ¿no le parece? ¡Ya entendió!

Aquí y allá habrá problemas

Una variación sobre el orden de palabras inusual es una oración que empieza con here [aquí] o there [allá]. En los ejemplos a continuación, las parejas sujeto-verbo aparecen en cursivas:

Here is the ugly lawn gnome with his new love, a ceramic deer. [Aquí está el feo gnomo del jardín con su nuevo amor, una cierva de cerámica.]

There are many problems in every lawn-ornament relationship. [Hay muchos problemas en toda relación entre muñequitos ornamentales de jardín.]

Here, for example, are a frog and a birdbath. [Aquí, por ejemplo, están una rana y un bebedero para pájaros.]

There is no privacy in lawn-ornament romances. [No hay privacidad en los romances entre muñequitos ornamentales de jardín.]

Como puede ver, las palabras here y there no están en cursivas. ¡Estas palabras nunca son sujeto! El verdadero sujeto en este tipo de oraciones viene después del verbo, no antes. Para más ejemplos de oraciones con here y there, vea el capítulo 4.

Los “one”, los “thing” y los “body”

Los one, los thing y los body son familias de pronombres a las que les encanta causar complicaciones. Este es el árbol familiar:

Los one: one [uno], everyone [todos], someone [alguien], anyone [cualquiera], no one [nadie].

Los thing: everything [todo], something [algo], anything [cualquier cosa], nothing [nada].

Los body: everybody [todos], somebody [alguien], anybody [cualquiera], nobody [nadie].

Estos pronombres son siempre singulares, incluso si están rodeados por frases preposicionales que expresan plurales. Estos pronombres deben emparejarse con verbos en singular. Veamos estos ejemplos:

So everybody is happy because no one has caused any trouble, and anything goes. [De modo que todo el mundo está contento porque nadie ha causado ningún problema y todo vale.]

Anyone in the pool of candidates for dogcatcher speaks better than Lulu. [Cualquiera en la lista de candidatos para perrero habla mejor que Lulu.]

One of the million reasons why I hate you is your tendency to use bad grammar. [Una de las razones por las que lo odio es su tendencia a usar mala gramática.]

Not one out of a million spies creates as much distraction as Lochness. [Ni uno entre un millón de espías crea tanta distracción como Lochness.]

También hay que emparejar los one, los thing y los body con pronombres singulares. (Vea el capítulo 10 para más información sobre concordancia de pronombres.) Por ahora, basta con que recuerde que los one, los thing y los body son siempre singulares.

Todos y cada uno de los errores son dolorosos

Each [cada] y every [todo] son palabras muy poderosas; son lo bastante fuertes como para cambiar lo que las sigue en la oración —no importa qué— por una idea singular. Veamos estos ejemplos:

Each shoe and sock is in need of mending, but Ludwig refuses to pick up a needle and thread. [Cada zapato y calcetín necesita arreglo, pero Ludwig se niega a coger aguja e hilo.]

Every dress and skirt in that store is on sale, and Lulu’s in a spending mood. [Todos los vestidos y faldas en ese almacén están de rebaja, y Lulu tiene ganas de gastar.]

Each of those Halloween pumpkins was fairly rotten by December, although Lola made pies out of them anyway. [Cada una de esas calabazas de Halloween estaba bastante podrida en diciembre, aunque Lola preparó pasteles con ellas de todas maneras.]

Every one of the atomic secrets has been eaten by Lochness in an attempt to avoid capture. [Todos los secretos atómicos han sido tragados por Lochness en un intento por evitar su captura.]

¿Le suenan mal estas oraciones? Cada una de ellas contiene alguna expresión de plural: dos cosas (shoe and sock) en la primera oración, otras dos cosas (dress and skirt) en la segunda, pumpkins en la tercera y secrets en la cuarta. Como las oraciones se refieren a grupos, necesitan verbos en plural, ¿verdad?

Pues no. La lógica es que cuando each o every se ubican frente a un grupo, se toman los elementos del grupo uno por uno. En el primer ejemplo, el sujeto es un zapato, un calcetín, otro zapato, otro calcetín, etc. Por consiguiente, la oración necesita un verbo singular que concuerde con el sujeto singular. De modo que en las oraciones de los ejemplos, los verbos en singular concuerdan con los sujetos que se vuelven singulares debido a las palabras mágicas each y every.

Each shoe and sock is

Every dress and skirt is

Each of those Halloween pumpkins was

Every one of the atomic secrets has been eaten

consejo.jpgRecuerde: Each mistaken subject and verb is a problem, and every grammar rule and example is important. [Cada sujeto y verbo erróneo es un problema, y toda regla y ejemplo de gramática es importante.]

Quiero estar solo: either y neither sin sus parejas

Either [cualquiera] a menudo se encuentra con su pareja or [o], así como neither [ninguno] pasa mucho tiempo con nor [ni]. (Para información sobre cómo emparejar verbos y sujetos en oraciones con either/or y neither/nor, vea el capítulo 21.) Pero de vez en cuando estas palabras prefieren estar solas. Cuando están solas, either y neither son siempre singulares, incluso si se inserta un grupo enorme (o un pequeño grupo de dos) entre ellas y sus verbos. Por consiguiente:

Either of the two armies is strong enough to take over the entire planet. [Cualquiera de los dos ejércitos es lo bastante fuerte como para apoderarse del planeta entero.]

Neither of the football teams has shown any willingness to accept Lola as quarterback. [Ninguno de los equipos de fútbol americano ha manifestado su voluntad de aceptar a Lola como mariscal de campo.]

Either of the dinosaur herds was capable of trampling a huge forest of ferns. [Cualquiera de las manadas de dinosaurios era capaz de aplastar un enorme bosque de helechos.]

Neither of the lawyers does anything without billing me. [Ninguno de los abogados hace nada sin cobrarme.]

Como las oraciones de los ejemplos se refieren a ejércitos, equipos, manadas y abogados, quizás se sienta tentado a escoger verbos en plural. ¡Resista la tentación! Independientemente de lo que diga la oración, si el sujeto es either o neither, lo correcto es emplear el singular. Además, cualquier pronombre que se refiera a either o neither también debe ser singular. (Vea el capítulo 10 para más información sobre el uso de los pronombres.) Veamos los siguientes ejemplos:

INCORRECTO: Either of the television stars are going to be fired because of their connection with Blathersby. [Cualquiera de las dos estrellas de televisión van a ser despedidas debido a su relación con Blathersby.]

POR QUÉ ES INCORRECTO: Either es singular, por lo cual está mal emparejado con los plurales are going (verbo) y their (pronombre).

CORRECTO: Either of the television stars is going to be fired because of his connection with Blathersby. [Cualquiera de las dos estrellas de televisión va a ser despedida debido a su relación con Blathersby.]

POR QUÉ ES CORRECTO: Ahora todo está en singular: either, is going, his.

Veamos otro ejemplo:

INCORRECTO: Neither of the candidates are going to agree to the peace terms. [Ninguno de los candidatos van a aceptar las condiciones de paz.]

POR QUÉ ES INCORRECTO: Neither es singular y no se puede emparejar con un verbo plural (are going).

CORRECTO: Neither of the candidates is going to agree to the peace terms. [Ninguno de los candidatos va a aceptar las condiciones de paz.]

POR QUÉ ES CORRECTO: Ambos están ahora en singular: neither e is going concuerdan.

Respuesta final: either y neither, sin sus parejas or y nor, siempre indican sujetos en singular y siempre van con verbos en singular.

Política, estadísticas y otros sujetos irregulares

Además de los trucos sucios, el problema con la política es su número. Específicamente, ¿la palabra politics [política] es singular o plural? ¡Sorpresa! Politics es singular y se debe emparejar con un verbo singular. He aquí un ejemplo:

Politics is a dirty sport, very much suited to Ludwig’s view of the world. [La política es un deporte sucio, que concuerda bastante con la visión del mundo de Ludwig.]

Politics (singular) está emparejado con is (singular).

Y ya que estamos en estas, ¿qué decir de mathematics [matemáticas], news [noticias], economics [economía], measles [sarampión], mumps [paperas] y analysis [análisis]?

Estos sustantivos también son todos singulares, pese a terminar con la letra s. Por consiguiente, se emparejan con verbos singulares:

Ratrug thinks that mathematics is overrated. He’d like to see the subject dropped from the school curriculum. [Ratrug cree que se ha exagerado la importancia de las matemáticas. Le gustaría que eliminaran el tema del plan de estudios.]

The news about the doughnut is not encouraging. [Las noticias sobre la rosquilla no son alentadoras.]

“Economics is my thing”, commented Cedric as he stuffed money into his pockets. [“La economía es lo mío”, comentó Cedric mientras se llenaba los bolsillos de dinero.]

“Do you think that measles is a serious disease?” asked Eggworthy as he bought a case of skin lotion. “No, mumps is a lot worse,” replied Murgatroyd, who was extracting another ice pack from the freezer. [“¿Crees que el sarampión es una enfermedad peligrosa?”, preguntó Eggworthy mientras compraba una caja de loción para la piel. “No, las paperas son mucho peor”, contestó Murgatroyd, quien estaba sacando otra bolsa de hielo del congelador.]

“Your troubles are all in your mind,” said Lola. “Analysis is the answer.” [Tus problemas están todos en tu mente”, dijo Lola. “La respuesta es el análisis”.]

Otra palabra —statistics [estadística]— puede ser tanto singular como plural. Si está hablando de cifras, puede tener dos statistics. Por ejemplo: Statistics show that grammar knowledge is declining. [Las estadísticas demuestran que el conocimiento de la gramática está disminuyendo.] (También se puede tener una statistic cuando se utiliza la palabra para referirse a una cifra: I don’t want to become a highway-fatality statistic. [No quiero convertirme en una estadística de muertes en la autopista.]) Si está hablando sobre un curso o un área de estudio, statistics siempre es singular, como en: In my school, statistics is a difficult course. [En mi colegio, la estadística es una asignatura difícil.]

consejo.jpgEl idioma inglés también tiene palabras que siempre son plurales. Por ejemplo, están pants [pantalones], trousers [pantalones] y scissors [tijeras]. (Uno no se puede poner a pant o a trouser, y no es posible cortar con a scissor.) Otras palabras corrientes que sólo tienen plural son credentials [credenciales], acoustics [acústica], earnings [ganancias], headquarters [sede] y ceramics [cerámica].

Cuando tenga alguna duda, busque en el diccionario y recuerde emparejar los sustantivos en singular con verbos en singular y los sustantivos en plural con verbos en plural.