6.
Fél tíz volt, amikor Perry Mason betoppant Drake irodájába.
– Még semmi, Paul?
– Semmi.
– Találtál valamit Fayette-ről?
– Nem tudom, hogy ez ugyanaz a Fayette-e – mondta Drake de volt egy Fayette, aki illegális bukmékerségért öt éve le volt tartóztatva. Lehet, hogy ugyanaz.
– Lehet – mondta Mason. – Mi volt a balhéja?
– Semmi.
– Hogyhogy semmi?
– Ahogy mondom. Letartóztatták, lajstromba vették, óvadék ellenében szabadlábra helyezték, és aztán nem történt semmi.
– Mennyi volt az óvadék?
Drake elvigyorodott: – Egy százas.
– Cselnek látszik.
– Lehet. Tudod, hogy megy az ilyesmi.
– Találtál valamit arról, hogy hol él, vagy valami ilyesmit?
– Semmit.
– Mégis, mi volt az az ügy?
– Elég homályos. Valami biztosítási ügynök, akinek húszezer dolláros vagyonán huszonötezer dolláros teher volt, és a hiányzó ötöt biztosítási kötvényekben teremtette elő, azt adta biztosítéknak. De mondom, zűrös az ügy.
– Tudod bizonyítani?
– Ugyan már, hogy képzeled – mondta vigyorogva Drake. – Azt akartad, hogy Fayette-et kutassam fel. Ha azt akarod, hogy ezt a biztosításikötvény-csalást derítsem fel, jobb lenne, ha adnál mellém öt embert, tíz testőrt, páncélöltönyt, te magad pedig keress egy bombabiztos pincét. Most pusztán az általánosságokat említem.
– Hát jó – mondta Mason. – Remélem, Alburg jelentkezik. Írtam neki egy levelet, és átküldtem. A pénztárosnál hagyták. Üzentem, hogy ha Morris telefonálna, mondja meg neki, hogy ott van a levél, és juttassa el hozzá.
– És mit üzentél neki, Perry?
– Sok mindent. Elsősorban azt, hogy hívjon fel, éjjel vagy nappal, akármikor. Megadtam neki ezt a számot is, ha éppen nem lennék az irodámban. Hadd telefonáljak.
Felvette a kagylót, megadta a kezelőnek az étterem számát, s amikor felvették, beleszólt: – Alburgöt keresem.
– Nincs benn.
– Itt Mason. Mikor lesz benn?
– Nem tudom, Mr. Mason.
– Adja a pénztárost, legyen szíves.
– Egy pillanat.
Amikor az asszony beleszólt a telefonba, Mason azt mondta: – Perry Mason vagyok. Átküldtem egy levelet Morris Alburgnek azzal az utasítással, hogy ha Mr. Alburg telefonál vagy bemegy.
– Igenis, Mr. Mason. Azt hiszem, megkapta.
– Mit?
– A levelet.
– Bent volt?…
– Nem. Viszont. illetve, nem is lesz bent ma este. Telefonált, és. és néhány ember kereste őt, uram.
– Néhány ember?
Néhány ember. És most itt várnak.
– Értem – mondta Mason.
– Mondtam neki – folytatta az asszony hogy néhányan keresték, és azt is, hogy itt van ez a levél öntől, és ez nagyon fontos. Megkért, hogy ugorjak be egy taxiba, és vigyem a levelet egy bárba. Azt mondta, később odamegy érte.
– Nem mondta, hogy mikor?
– Nem.
– Ha újra beszél vele, kérdezze meg, megkapta-e a levelet. Mondja meg neki, hogy pillanatnyilag ez a legfontosabb dolga. Olvassa el, és hívjon fel azonnal.
– Rendben, Mr. Mason.
– Még valami. Mikor lép le?
– Egykor.
– Hol lakik? Mi a telefonszáma?
– De uram!
– Ugyan már! – mondta Mason. – Ez fontos. Mi a telefonszáma?
– Exford 3-9827.
Mason felírta.
– Lehet, hogy fel kell hívnom. Biztos akarok lenni abban, hogy Morris megkeres.
Viszlát.
A helyére tette a kagylót, és Drake-hez fordult: – Morris Alburg fel fog hívni engem ezen a számon. Amint jelentkezik, mondd meg a telefonkezelődnek, hogy azonnal kapcsoljon össze vele az otthoni titkos számomon. Meg tudja csinálni?
– Persze.
– Mondd meg neki, hogy ez nagyon, de nagyon fontos. Biztos akarok lenni abban, hogy minden baj nélkül menni fog a dolog.
– Mikor fog hívni, Perry?
– Valamikor éjjel, legalábbis remélem. Bármelyik percben lehet.
– Mikor indulsz haza?
– Ebben a pillanatban.
– Magam készítem elő a dolgokat. Az éjszakai kezelőm új, de nagyon jó szakember. Az a lány pedig, aki most ül a táblánál, boszorkányosan ügyes. Mindketten itt lesznek. Amint bejön a hívás, te máris hallani fogod.
– Helyes – mondta Mason. – Akkor indulok.
– Lemegyek veled.
Drake megállt a kapcsolótáblánál, hogy kiadja az utasításokat, majd elkísérte az ügyvédet a parkolóba.
– Mit akarsz, mennyire menjek bele ebbe a Fayette-ügybe? – kérdezte.
– Amennyire csak bírsz – felelte Mason. – Makacsul tarts ki az információk ellenőrzésében. Ha ráakadsz valakire, aki tudhat valamit róla, faggasd ki.
– Valami talán kiderül holnap, ha a pasas egyáltalán a városban van. Főleg ha az a Fayette a bukmékerügyben ugyanaz a Fayette, akit mi keresünk. Majd jelentkezem.
– Biztos nem lesz semmi zűr azzal a telefonnal, Paul?
– Mondtam már, egyszerű rutinmunka. Minden rendben lesz.
Mason a karórájára nézett, amikor az autót elindította; kilenc óra negyvenkét perc volt. Tízre már otthon volt – egy magazinnal próbálta lekötni a figyelmét. Tíz óra negyvenötkor rosszallóan, idegesen járkálni kezdett fel s alá a szobában. Tizenegy tízkor egy könyvet vett kézbe. Tizenegy harminckor ledobta a könyvet, átöltözött és lefeküdt. Több mint egy óra múlva sikerült elaludnia. Eleinte éberen, nyugtalanul szendergett, aztán győzött a fáradtság.
Mély álomból ébresztette a telefon. A harmadik csengetésre vette fel a kagylót.
– Tessék – szólt bele. Éles női hang válaszolt: – Mr. Mason, sajnálom, hogy zavarom, de az ön utasítása volt.
– Igen, igen, persze. Drake irodájából?
– Igen. Mr. Alburg van a vonalban. Azt mondja, a levéllel kapcsolatban keresi önt.
– Kapcsolja, ha tudja, kérem.
– Igen, egy pillanat. Máris kapcsolom.
Mason hallotta a kattanást, aztán mérgesen megszólalt: – Jó estét, Alburg. Ez magának rengetegbe fog kerülni. Mi a fenéért nem hívott korábban?
Alburg hangja feszülten, rekedten szólt: – Mert nem tudtam.
– És miért nem?
– Azt nem mondhatom meg.
– Na jó, most legalább felhívott. Mit óhajt közölni ezzel az egésszel kapcsolatban? Úgy történt a dolog, ahogy nekem mondta, vagy netán megismerkedett a…
– Ne mondjon neveket, kérem…
– Alburg, az istenért. – mondta dühösen Mason. – Olyan helyen van, ahonnan tud beszélni? Ha nem, menjen valahova máshova, ahonnan beszélhet. Nyílt beszédet akarok. Elég a…
– Figyeljen, Mr. Mason. Bajban vagyok, nagyon nagy bajban. Szükségem van magára. Figyeljen, Mason, a pénz nem számít. Borzasztó mélyen vagyok valamiben. Elmondom, amint találkozunk.
– És az mikor lesz? – kérdezte Mason.
– Amint maga ideér.
– Amint odaérek?! – kiáltott Mason.
– Pontosan. Azt akarom, hogy idejöjjön.
– Ha valóban olyan fontos, várom magát a lakásomon. Ha nem, hát jöhet holnap az irodába, fél tízre. De ha.
– Figyeljen, Mason, hallgasson meg – könyörgött Alburg, félelemmel teli, visszafogott hangon. – Ez a legrosszabb. Maga a pokol. Látnom kell magát. Rengeteg beszélnivalónk van. Nem megyek a lakására. Nem megyek az irodájába. Nem megyek sehova. Nem megyek ki ebből a szobából. Viszont maga jöjjön ide. Gyorsan. Jönnie kell. Írtam magának egy levelet. Még mielőtt maga írt nekem. Az én levelemben egy ezerdolláros csekk van. Előleg. Van ott még, ahonnan ez van. Jó díjazás magának – a legjobb!
– Miért nem mehet ki abból a szobából?
– Mert nem.
– És miért nem várhat holnap reggelig, amíg bemegyek az irodába?
– Lehet, hogy addigra már nem is élek.
– Hát jó – mondta Mason fáradtan –, ha maga tisztességesen játszott volna velem, és az igazat mondta volna, most nem lenne ekkora bajban.
– Már akkor bajban voltam, amikor még nem is láttam magát, Mason.
– Hol van most?
– A Keymont Hotelban, a 721-es szobában. Nem valami előkelő hely. Lepratelep. Ne álljon meg a portánál. Csak jöjjön el előtte, mintha szobája lenne itt. Ne szóljon senkihez. Menjen a lifthez, jöjjön fel a hetedikre, a 721-esbe. Az ajtó nyitva lesz. Itt vagyok.
– Rendben.
– És, Mason.
– Nos?
– Nagyon siessen, jó?
– Jó. Megyek – letette a kagylót, lerúgta a takarót, leszólt a garázsba, hogy készítsék a kocsiját, állítsák a ház elé és gyújtsák be a motort; magára kapta a ruháit, kezével végigsimított borostás állán, magára tekerte a nyakkendőjét, újra leszólt a garázsba, és kiment a lifthez.
Az éjszakai portás kíváncsian nézte, majd megszólalt: – Valami sürgős ügy, igaz?
– Valószínűleg – mondta Mason, és a pult fölötti órára nézett. Negyed három volt.
A karórájára pillantott, ellenőrizte az időt, majd a kapu felé sietett, és kilépett a metsző hideg kora hajnalba.
A garázs éjszakai ügyeletese Mason kocsijában ült, a volánnál. Bólintott az ügyvéd felé, kinyitotta az ajtót, és kiszállt.
Mason a volán mögé csúszott, és örömmel vette észre, hogy a kocsiban már majdnem meleg van.
– Nagyon köszönöm, Jake – mondta.
– Szívesen, uram. Mason a benzinórát nézte.
– Teletöltöttem, uram, mikor az este bejött – mondta a szerelő. – ön azt mondta, figyeljek rá, hogy mindig tele legyen, és.
– Helyes – felelte Mason. – Sosem tudhatom, mikor kell elrohannom valahova.
– Úgy tűnik, éppen most.
– Hát igen – ismerte el Mason. Lassan elindította a kocsit.
Tizenöt perc múlva ért a Keymont Hotelhoz. Rengeteg üres parkolóhely volt, Mason leállt, bezárta a kocsit, és belépett a hallba.
Dohos levegőjű hall volt, kikopott fotelokkal. A friss, hajnali levegő után Mason erősebben érezte a pusztulás szagát. Az üres székek reménytelen összevisszaságban álltak. Az atmoszférához illően beteges embereknek, öregeknek kellett volna ülni bennük, újságot olvasva, vagy csak a levegőbe bámulva.
A portás felnézett, amint Mason belépett a hallba, követte tekintetével, amíg a lifthez ért.
– Keres valakit? – kérdezte, amikor Mason megnyomta a hívógombot.
– Aligha.
– Úgy érti.
– Úgy.
– Be van jelentkezve?
– Persze. Legyen szíves, ébresszen fel fél nyolckor… Illetve várjon csak… Előbb el kell intéznem néhány telefont. Felmegyek a szobába, és leszólok magának, hogy mikor ébresszen. Lehet, hogy későbbre kérem.
Megérkezett a lift. Mason berántotta az ajtót. A legfelső gombot, a nyolcadik emeletit nyomta meg. Végtelennek tűnő ideig rázkódott, zötyögött a szerkezet, míg végül nagy csörgéssel megállt.
Mason kiszállt, becsukta az ajtót, végigment a folyosón, egészen a lépcsőt jelző piros lámpáig. Lement a hetedikre, a 721-es szobához, és halkan kopogott. Nem jött válasz.
Várt néhány pillanatig, újra kopogott, egy kicsit hangosabban.
Még mindig nem jött válasz, a legcsekélyebb hang se szűrődött ki a szobából.
A kilincset próbálta. Engedett. Bent égett a villany.
A küszöbön Mason erősen meglökte a lábával az ajtót.
A szoba üres volt, de nemrégiben még lehetett itt valaki. Legalábbis erre utalt a friss cigarettafüst.
Mason óvatosan átlépte a küszöböt.
Átlagos, olcsó hotelszoba volt. A vékony szőnyegpadló alaposan kikopott már az ajtótól az ágyig, az ágy körül és az ablakig. Egy mosdó és egy tükör volt a sarokban. Mason gyorsan felmérte a terepet.
Bőrutánzatú hintaszék, két egyenes hátú szék, szögletes asztal, amelyen bizonyára a lavór és a kancsó állt valaha, még mielőtt a folyóvizet bevezették a szobába.
Mason nyitva hagyta az ajtót, majd két gyors, de óvatos lépéssel az ajtó mögé ugrott, maga felé húzta, hogy meggyőződjön róla, senki sem áll mögötte. A szekrényhez sétált, kinyitotta az ajtaját. Majd egy harmadik ajtóhoz lépett, a szekrényméretű helyiségben vécé volt és zuhany.
Miután megbizonyosodott arról, hogy egyedül van, az ajtóhoz ment és becsukta. Aztán alaposabban szemügyre vette a szobát.
A vöröses, sápadt fény épp csak a félhomályhoz volt elég. A szoba közepéről egy sárgaréz láncon csüngő üvegburában egyetlen villanykörte volt a fényforrás.
Vaságy, vékony matraccal, puha és kopott, szakadt, fehér ágytakaróval. Egy olvasólámpa az ágy végében.
Az ágy fejéhez közel Mason egy kis mélyedést látott, valaki nyilván itt ülhetett.
Közelebb lépett.
Ekkor felfedezett egy másik bemélyedést; nagyon úgy nézett ki, mintha valaki egy pisztolyt dobott volna az ágyra. Aztán felkaphatta, de a fegyver körvonalai belenyomódtak az ágytakaróba.
Aztán egy csillogó, fémes fényű apró tárgy keltette fel Mason figyelmét. Egy rúzst emelt fel a földről A rúzst nyilvánvalóan használták, a tetején kis darabkák töredeztek le, puhán eldeformálódott az egész, mintha valami kemény tárgyra nyomták volna.
Az ügyvéd óvatosan, tüzetesen végignézte a szobát, újra a rúzst vizsgálgatta, majd felfordította a kis szögletes asztalkát. Az alján rúzzsal írva ez állt: Mason segítsen, 262. V. 3. L balra, S. 15.
Mason a rúzst és az üzenetet nézte, amikor halk zajt hallott a szoba másik végéből. A kilincs lassan elfordult.
Mason gyorsan zsebre vágta a rúzst, helyre tette az asztalt, elgondolkodva megállt, egyik lábát a székre támasztotta, cigarettát kotort elő, miközben az ajtó lassan kinyílt.
Egy huszonöt év körüli nő állt a küszöbön, jó alakú, barna bőrű, koromfekete hajú, nagy, sötét szemekkel, tűzpirosra festett szájjal.
Visszatartott lélegzettel lépett egyet hátra, szinte felkiáltott.
Mason határozottan, nyugodtan nézte őt, nem szólt semmit.
A nő töprengve állt az ajtóban, majd lassan belépett a szobába.
– Kicsoda. Ki maga?
– Ez az ön szobája? – kérdezte Mason.
– Én. Én azért jöttem, hogy találkozzam valakivel. Ki maga?
– Azért jöttem, hogy találkozzam valakivel. Ki maga?
– Én… nekem nem kell megmondanom a nevemet.
Mason, a nőt figyelve, lassan megszólalt: – A nevem Perry Mason. Ügyvéd vagyok. Azért jöttem, hogy egy ügyfelemmel találkozzam. Az ügyfelem azt mondta, hogy az övé ez a szoba. És most maga mondja meg, hogy kivel kell itt találkoznia.
– Ó, hála istennek! Hát maga Perry Mason! Hol van Morris? Én vagyok Dixie Dayton. Azért jöttem ide, hogy Morris Alburggel találkozzam. Telefonált nekem, hogy maga idejön, de azt mondta, hogy ő is itt lesz. Azt ígérte, megkéri magát, hogy képviseljen engem is, mert őszintén meg kell mondanom..
Mason leült, és a másik székre mutatott.
– Várjon csak – mondta. – A dolog valószínűleg nem olyan egyszerű.
– Hogy érti ezt?
– Először is, lehet, hogy rosszul értette, amit Mr. Alburg mondani akart nekem.
– Biztosan nem, Mr. Mason. Egészen bizonyos vagyok benne.
– Másodszor – folytatta Mason tekintet nélkül arra, hogy mit mondott vagy mit akart mondani, lehet, hogy én nem kívánom képviselni magát.
– Miért? Hiszen Morris. Mr. Alburg megfizeti, akármennyibe kerül.
– És ezt miből gondolja?
– Megígérte nekem.
– Maga elkövetett valamit.
– Mr. Mason, kérem, ne hagyja már átverni magát.
– Megpróbálom elkerülni – mondta Mason. – De mindent egybevetve szeretem magam kiválasztani az ügyeimet. Nem vállalhatok el mindent, amivel meg akarnak bízni. Egy csomó dolgot tudnom kell az esetekről, mielőtt magam is beszállok. És gyakran vissza is utasítok egy-egy megbízást.
A lány Mason elé vetette magát: – Mr. Mason, ha tudná, miről van szó! Ha tudná, mi ellen harcolok én!
Mason egy szót sem szólt.
– Mr. Mason, mondja meg, mit tud az egészről? Mennyit mondott el magának Mr. Alburg?
– Nem túl sokat.
– Akkor én elmondom magának az igazat. A teljes igazságot, mindent.
– Aligha hallgathatom meg – mondta Mason. – Ebben a pillanatban nem állhatok a rendelkezésére. Ha bármit mond, nem kezelhetem bizalmas közlésként.
– Ugyan már, ne ravaszkodjon – mondta a nő. – És különben is, ennek a szópárbajnak semmi értelme. Térjünk a lényegre.
Gyorsan felállt, és megragadta Mason kezét.
– Azt hiszem, borzasztóan érzékeny vagyok, és maga szerint feltehetően ostoba nőszemély. Rettenetes bajba kerültem, Mr. Mason, és magának ki kell rángatnia engem belőle.
– Már elmagyaráztam magának – szólt közbe Mason –, hogy nem társaloghatok itt magával, és egyáltalán, meg se hallgatom, amíg nem láttam Morris Alburgöt. Tudnom kell, hol állok, mielőtt.
– De Mr. Mason – fogta könyörgőre a nő kérem szépen. Higgye el, őszinte leszek.
– Még ezt se engedhetem meg magának – mondta Mason.
A nő csöndesen ült néhány másodpercig, gondolkodott. Még mindig Mason kezét szorongatta. Hirtelen szólalt meg: – Maga olyan sokat jelent nekem, Mr. Mason. El se tudom mondani, mit jelent, hogy maga ezen az ügyön dolgozik.
– Nem dolgozom.
A nő nevető szemmel, kihívóan nézett rá: – Egyelőre.
– Egyelőre – mosolyodott el Mason is.
– És maga óvatos ügyvéd.
– Annak kell lennem.
A nő futólag megcsókolta Mason kezét.
– Az első ügyvédi díj – mondta. – Maradjon itt. Én elmegyek, és megnézem, tudok-e beszélni Morris Alburggel. Maga csak várjon, és tizenöt percen belül visszajövök vele, aztán azonnal elmegyünk.
Gyorsan átment a szobán, kinyitotta az ajtót, és eltűnt.
Mason azonnal felállt, a telefonhoz ment, és megadta a központnak Paul Drake titkos telefonszámát.
Végtelen időnek tűnt, mire meghallotta Drake álmos hangját.
– Ébredj, Paul – mondta Mason türelmetlenül. – És figyelj, ez most nagyon fontos. Nagyon figyelj.
– Jézusom, már megint te – motyogta Drake. – Akárhányszor próbálnék egy kicsit aludni.
– Hát ezt felejtsd el – ugatott Mason a telefonba. – Kelj fel, Paul. A Keymont Hotelban vagyok, a 721-es szobában. Egy lány, úgy százhatvan centi, ötven kiló, huszonöthuszonhat év körül lehet, barna bőrű, nagy kerek szeme van, élénkpiros ajka, itt volt velem, és mindjárt itt lesz újra, egy-két percen belül, és.
– Gratulálok – szólt közbe Drake. – Hát hajts rá, barátom.
– Ennyit a humorodról – torkolta le Mason. – Keríts néhány detektívet, és küldd ide őket. Először is kell egy nő, aki rááll. Legyen itt a folyosón, amikor a lány kimegy a szobából. Gyorsan kell dolgoznod, Paul. Ez a nő alaposan megnézheti a lányt, és átadhatja a kint álló embereidnek. Persze odakint is kell néhány nyomozó. Kövessék a lányt, amikor kimegy, maradjanak rajta, tudni akarom, hova megy.
– Gondolkodj már, Perry – kérte Drake. – Hajnali három óra. Nem kaphatok le néhány embert a polcról. Legalább egy-két órába telik, amíg elérek valakit. Kirángatom az ágyból, fel kell öltöznie, oda kell érnie.
– Ki van bent a hivatalodban?
– Csak akire feltétlenül ott van szükség. Egy telefonos, egy ügyeletes és rendszerint még valaki.
– És a telefonos nő vagy férfi?
– N ő.
– Értelmes?
– Nagyon.
– Legyen ő – mondta Mason. – Kapcsolja ki a telefont egy órára. Ilyenkor úgyse keres a kutya se. Küldd ide azt a nőt. De most rögtön. Csak néhány perced van, siess. És zárd be az irodát is, ha kell, de intézd úgy, hogy rá tudj állni a lányra, abban a percben, ahogy kilép a szállodából.
Meg se várta Drake válaszát, letette a kagylót. Visszament a székhez, leült.
Egy fehér zsebkendőt vett elő; egyik sarkával letörölte a jobb kézfejéről a rúzs nyomát. Aztán fejre állította az asztalt, és az alján levő üzenetből is letörölt egy darabot.
Visszafordította az asztalt, elővette zsebéből a rúzst, és nagyon óvatosan a zsebkendő harmadik sarkára húzott egy csíkot. Majd egy tollal megszámozta a sarkokat, így: 1, 2 és 3. összehajtotta a zsebkendőt, a zsebébe tette, hátradőlt a székben és várt.
Sokáig várt.
Először a másodpercmutatót figyelte az óráján, számolta a perceket, és reménykedett, hogy az eltelt idő elég lesz Drake detektívjeinek, mielőtt a lány visszatér. Egy negyedóra múlva türelmetlen lett, fel s alá mászkált a szobában. Felmerült benne a gyanú, hogy valami szándékos csellel egyszerűen félreállították, kivonták a forgalomból egy időre. Tétlenségre kárhoztatták.
Biztos volt abban, hogy Morris Alburg hívta őt ide. Abban is biztos volt, hogy éppen ide hívta. Nem volt más választása – vagy vár, vagy hazamegy.
Hirtelen kopogtatás nélkül nyílt az ajtó. A barna lány állt a küszöbön. Arca kipirult, szeméből izgalom sütött. Szemmel láthatóan rohant, ahogy csak bírt.
Masont megpillantva egy csapásra megnyugodott.
– Istenem, de jó, hogy még itt van! Úgy féltem, hogy nem bízik bennem eléggé, és elmegy.
Mason felnézett.
– Nem akartam ilyen sokáig elmaradni. Azt hittem, nem vár meg.
– Nem is igen vártam volna tovább. Mi történt?
– Látnom kellett Morrist. Csak ennyi. Egyszerűen látnom kellett. Úgy éreztem.
– És látta?
– Igen. Hoztam magának egy üzenetet. Benyúlt a blúzába, egy cetlit húzott elő, és Mason kezébe nyomta: – Olvassa. A szöveget géppel írták.
„Mr. Mason, Dixie elmondta, hogy maga eljött a hotelba; de nem hajlandó tárgyalni vele, mert az én engedélyemre vár.
Már telefonon felhatalmaztam. Említettem; hogy elküldtem magának egy levelet, benne egy csekket, ügyvédi díjként. Azt is mondtam, hogy mindkettőnket képviseljen.
Dixie majd részletesen mindent elmesél. Azt akarom, hogy éppen úgy tárgyaljon Dixie-vel, mint ahogy velem tenné. Ő is a maga ügyfele. Segítségért fordultam magához. Szükségem van a segítségére, mégpedig azonnal. Azt hittem, megvárhatom magát abban a szobában, de valami miatt el kellett jönnöm. Nem mondhatom meg magának, hogy miért, mert nem akarom ennél is nehezebb helyzetbe hozni.
Most pedig kérem, hogy kezdjen hozzá, és húzzon ki minket a bajból. Megfizetem, mégpedig jól.
Üdvözli Morris” A szöveget géppel írták, az aláírást tollal kaparták a papírra. Lehetett akár Morris Alburgé is. Mason megpróbált visszaemlékezni, látta-e valaha Morris aláírását, de semmi jellegzetes nem jutott eszébe.
A lány határozottságot sugárzott: – Most már beszélhetünk. Mason hallgatott.
– Nos. Beszélhetünk?
– Tudni akarom, miért nincs itt Morris Alburg – mondta Mason. – Azt ígérte, hogy itt találkozunk.
– Meg kellett változtatni a terveit.
– Miért?
– Mert hirtelen közbejött valami nagyon fontos és halaszthatatlan.
– Mi?
– Meg kell védenie engem, és. saját magát.
Hátrahúzott egy széket, leült, és azt mondta: – Mr. Mason, mikor ölhet meg valaki egy másik embert büntetlenül?
– Önvédelemből – mondta Mason.
– Meg kell várnia, amíg a másik például rálő?
– Meg kell várnia, amíg megtámadják, vagy amikor egyértelműen úgy látszik, veszélyezteti valaki a testi épségét, vagy az életét.
– És akkor lőhet? Mason bólintott.
– Ezt hívják önvédelemnek – mondta. – Persze rengeteg körülményt kell ilyenkor figyelembe venni, például hogy ki kezdte, ki ütött először, ki fenyegetőzött; de van egy általános szabály, az, amit elmondtam.
– Tegyük fel – mondta a lány –, hogy maga tudja, hogy egy hidegvérű, rutinos bérgyilkos követi, és meg akarja ölni. Joga van magának megölni?
– Olyan körülmények között, ahogy mondtam – válaszolta Mason.
– De tegyük fel, hogy egészen biztosan tudja, az az ember meg akarja ölni. Állandóan figyeli, követi, ül az autóban, kezében a fegyver, és magának egyszer csak sikerül meglépni a hátsó ajtón. Fog egy pisztolyt, és fejbe lövi. Elítélik?
Mason bólintott.
– De hát miért?
– Mert ilyen körülmények között – magyarázta – meg lett volna a lehetőségem arra, hogy felhívjam a rendőrséget és védelmet kérjek.
A lány gúnyosan felnevetett.
– Rendőrségi védelmet kérni egy olyan emberrel szemben, amilyenről én beszélek, olyan, mintha arra kérném őket, védjenek meg a himlőtől vagy a pestistől. Eltűnne azonnal, a rendőrség bottal üthetné a nyomát, maga meg reggelre halott lenne.
– Azt kérdezte, mit mond a törvény. Én megmondtam. Nem én hozom a törvényeket, én csak tanulmányozom.
– Morris ugyanezt mondta, csak nem akartam elhinni neki. Nem szép tőlem, hogy kiadom őt, de ő is ezt mondta, meg még azt is, hogy maga éppen ezért nem helyeselné, amit ő most tesz.
– Miért, mit csinál?
– Hallott valaha George Fayette-ről?
– Miért, maga ismeri? Szeretnék megtudni róla néhány dolgot.
A lány keserűen felnevetett: – Rengetegen szeretnének megtudni róla néhány dolgot. Gyilkos.
– Folytassa – szólt rá Mason.
– És épp most próbál megölni minket, Morrist és engem.
– Miért?
– Ezt én is szeretném tudni. Azt hiszem, azért, mert Tom Sedgwick barátnője vagyok.
– És kicsoda Tom Sedgwick?
Valaki, akit keres a rendőrség. Megpróbálnak rábizonyítani egy gyilkosságot.
– És ők meg megpróbálják megölni Morrist és magát?
– Pontosan.
– De miért? Semmi értelme nem lenne.
– Úgy csinál, mintha nem hinne nekem.
– Nem vagyok biztos abban, hogy hiszek magának.
– Figyeljen rám, a valóság nem hit kérdése. Fayette megpróbált megölni engem Morris Alburg étterme mögött, a sikátorban.
– Mi is történt akkor? – kérdezte Mason.
– Fayette a nyomomban volt, hogy megöljön. Besétált az étterembe, csak az járt a fejében, hogy rám ijesszen, és kiszaladjak a sikátorba.
Ha csak egy kicsit is képes lettem volna gondolkodni, rögtön ki kellett volna találnom, hogy erre számít. Hiszen még ő se lehet olyan dörzsölt és vakmerő, hogy nyugodtan megöljön egy lányt egy nyilvános étteremben, aztán felálljon, és elsétáljon.
Pedig ő aztán csinált már egypár hajmeresztő dolgot életében, és mind sikerült neki. Az ember pedig elfelejt gondolkozni, ha Fayette ránéz. És.
– Mondja csak – szólalt meg a pillanatnyi csöndben Mason. – Pontosan akarom tudni, mi történt.
– Kirohantam az étteremből, éppen azt tettem, amit Fayette akart. Egy cinkosa ott ült a kocsiban és várt. Fayette-nek csak annyi dolga volt, hogy nyugodtan üljön, és élvezze az ebédjét. Nekem pedig – hogy besétáljak a csapdájába.
– És mi történt, amikor kiért a sikátorba?
– Az a másik megpróbált bekényszeríteni a kocsiba. Én pedig, azt hiszem, egyszerűen a rémülettől, képtelen voltam engedelmeskedni. Azt hiszem, ez borította fel a tervüket. Arra számítottak, hogy mint egy jó kislány, szépen becsücsülök majd abba az autóba.
Én viszont kiszámíthatatlanul viselkedtem. Szaladni kezdtem…
…Mire a férfi rám lőtt a nyitott ajtón keresztül, már kikerültem a lövés vonalából. A gázra lépett, hogy utolérjen, de a hirtelen lendület becsapta az ajtót. Újra lőtt, és a golyó átfúródott a kocsiajtón…
…Akkorra én már észvesztve rohantam. Kiértem a sarokra, és épp egy kocsi elé ugrottam…
…A történet tulajdonképpen csak ennyi. A kórházban tértem magamhoz. Azonnal rájöttem, hogy nyilvános helyen vagyok, és Fayette-nek nem jelenthet problémát, hogy rám akadjon. Felkeltem, a ruháim a szekrényben voltak, és szépen kisétáltam a kórteremből. Mit mondjak, elég rosszul álltam a lábamon, de kijöttem. Azonnal megkerestem Morrist.
– És Morris mit csinált?
– Biztos helyre vitt, elbújtatott. Természetesen ő is meg volt rémülve, mert észrevette, hogy Fayette őt is üldözi.
– És Alburg most meg akarja ölni Fayette-et?
– Azt hiszem, én ezt nem mondtam magának. És nem is mondom. Csak annyit mondok, hogy ebben a pillanatban Morris nagyon fontos dologgal van elfoglalva, és amint módja lesz rá, azonnal érintkezésbe lép önnel. Talán három-négy óra múlva, de mindenesetre ezeket üzente magának, hogy megértse a problémát.
– Rendben – mondta Mason. – És mit akar, mit tegyek?
– Hát ezt elég nehéz megmondani. Maga nem valami készséges. Még mindig gyanakszik.
– Nehezményezi netán?
– Igen.
Mason felnevetett.
– De hát Morris… illetve Mr. Alburg írt magának egy üzenetet, nem? – mondta a lány.
– Nem.
– Ezt meg hogy érti?
– Az az aláírás macskakaparás. Egyáltalán nem vagyok meggyőződve róla, hogy az övé. Nem is ismerem az aláírását.
– Az övé. Láttam, amikor aláírta.
– Akkor is macskakaparás.
– Mert sietett. Máshol jártak a gondolatai.
– A szöveget géppel írták. Sokkal könnyebben írhatta volna kézzel, és gyorsabban is, nem gondolja?
– Honnan veszi? Hátha gyorsabban ír géppel, mint kézzel?
– Ugyan már – legyintett Mason. – Bárki írta ezt a szöveget, látszik, hogy éppen csak két ujjal lepötyögte.
– Talán olyan helyzetben volt Mr. Alburg, hogy nem tudott írni. Talán elrejtőzött valahol. Talán megkért valakit, hogy gépelje le a szöveget, és ő aláírta.
– Esetleg az illető alá is írta helyette, nem?
– Ó, maguk ügyvédek, az örökös gyanakvásukkal! Ebbe bele kell betegedni!
– Nagyon sajnálom. Addig nem tudom képviselni, amíg nem tudok mindent magáról. Van magánál valami igazolvány? Egy jogosítvány, például?
– Nincs. Morris Alburg igazol engem, ezzel az üzenettel.
– De nincs senki, aki az üzenetet igazolná. ~ Hát ez már sok! Én mondtam Morrisnak, hogy maga így fog viselkedni. Magának az kell, hogy szemtől szembe lássa Morrist, és ő megmondja magának, én vagyok Dixie Dayton, és maga képviseljen engem, és megmutassa magának az anyajegyet a fenekemen, és megadja a bankszámla, számát és így tovább. De rendben van, elmegyek, idehozom Morrist – bár meglehetősen veszélyes.
– Ha ő nem öli meg Fayette-et – folytatta magából kikelve a nő Fayette fogja megölni őt! És mindezt maga miatt! A maga ügyvédi gyanakvása miatt! Ha az ügyfelét megölik, miközben idejön magához, hogy igazoljon engem, legalább maga tudni fogja, hogy ki az oka. De legyen így, maga meg csak várjon!
– És ha látja Morrist – mondta nyugodtan-: Mason –, mondja meg neki, azonnal jöjjön ide, még mielőtt bármit is csinálna Fayette-tel, vagy akárki mással. Mondja meg, hogy itt várom, és majd meg fogom mondani neki, mit tegyen.
A lány már az ajtóban állt, a kilincset fogta, a válla fölött nézett vissza Masonre, elsötétülő szemekkel.
– Szóval ezt akarja – mondta megvetően. – Mi a fenének kellett nekem mindent elmondani! Azt hittem, hogy maga egy igazi bűnügyi ügyvéd, aki érti a dolgát. De úgy beszél, mint egy pap. Ezzel az erővel írhattam volna akár egy egyházatyának is, hogy „ugyan kedves tisztelendő uram, van itt egy pasas, aki ki akar nyírni, az utolsó huszonnégy órában kétszer már majdnem sikerült neki, és most nem tudom, mit tegyek”. És akkor ő, ahelyett hogy azt mondaná: „nyírd ki a pasast”, így szólna: „emlékezz, hogy vannak törvényeink az ilyen emberek ellen. Menj a hatóságokhoz, és meséld el nekik, hogy mi nyomja a lelkedet. Ők majd segítenek, ők tudják, hogy mit kell tenni.” És Perry Mason, a nagy ügyvéd olyan, mint egy pap. Miért nem prédikál itt nekem az etikettről vagy esetleg a Bibliából? Dobja ki az ablakon az ügyvédi könyveit, az összes vacakot.
Úgy becsapta maga mögött az ajtót, hogy a mosdó feletti tükör megremegett a falon.
Mason a legteljesebb nyugalomban ült tovább a széken, és az óráját nézte. Azon gondolkodott, vajon Paul Drake emberei a helyükön vannak-e már, és vajon sikerül-e a lány nyomában maradni?