NOTA DE LA TRADUCTORA

Para la traducción de las citas del Antiguo y el Nuevo Testamento se ha utilizado como referencia La Santa Biblia: Versión crítica sobre los textos hebreo y griego, traducción de Francisco Cantera Burgos y José Manuel Pabón Suárez de Urbina junto con un equipo de colaboradores (Planeta, Barcelona, 4.a ed. 1967).

También se han cotejado estas traducciones con El Divino Maestro o Los cuatro evangelios concordados, de Eusebio Tintori O. EM. (Pía Sociedad de San Pablo, Bilbao, 4.ª ed., 1939).

En tres ocasiones, y por razones de comprensión, se han traducido literalmente del inglés citas de textos canónicos; en tales casos se pone en nota la versión española autorizada.

En cuanto a las citas de los textos gnósticos de Nag Hammadi, se ha utilizado como referencia Textos gnósticos. Biblioteca de Nag Hammadi, Antonio Piñero, José Montserrat Torrents y Francisco García Bazán (Trotta, Madrid, 3 vols., 1999-2000).