Nilufer katun az egész helyőrséget mozgósította de nyomát sem találták az orgyilkosnak. Temur szerint ugyanaz volt, aki ellen a hegyi szorosban is harcoltak, bár nehéz lett volna megmondani a sötét miatt. Mégis, volt valami ismerős abban, ahogy a támadója mozgott.
Mindez néhány nappal azelőtt történt, hogy eléggé felgyógyultak és kipihenték volna magukat ahhoz, hogy folytassák útjukat. Ez idő alatt Nilufer gondoskodott róla, hogy feltöltsék a készleteiket, kapjanak új csizmát és az egész testüket befedő ruhákat, amelyek megvédik őket a szikrázó sivatagi naptól.
Temurnak az volt a legnehezebb, hogy a kancákat hátra kellett hagyni, Szamarkarnak pedig az, hogy Pejmát hagyja ott. De egy kanca vagy hercegnő sem jöhetett velük a Nagy Sós-sivatagon át, így végül elbúcsúztak egymástól, vállukra vették csomagjaikat, és csatlakoztak Hrahimához és Hsziung testvérhez az alattuk futó úton.
Amikor elhagyták a Kőtanyát, Temur alig bírta megállni, hogy ne pillantgasson vissza a válla fölött minden néhány lépés után. A merev gerincéből ítélve Szamarkar sem érezte magát különbül.
A sivatag ötnapi járóföldre feküdt a térkép szerint, amelyet Nilufer bocsátott a rendelkezésükre. A negyedik napra már eléggé sivatagos volt a táj ahhoz, hogy az megfeleljen Temur nem túl szigorú követelményeinek: bozótok próbálták átküzdeni magukat a repedtre sült, tömörödött talajon, és a lábuk nem hagyott maradandó nyomot.
Takarékosan fogyasztották az élelmüket, és Szamarkar esténként, lefekvés előtt szánt némi időt arra, hogy kiegészítse a vízkészletüket „a levegőből”, ahogy ő mondta, vagyis látszólag a semmiből. Beköszöntött a nyári forróság, amikor a karavánok messzire elkerülték a sivatagot. Temur azt érezte, hogy mindannyian félnek átkelni rajta. Napközben csak vánszorogtak, és az aggodalmaikat vitatták meg halkan. Az éjszakákat virrasztás közbeni nézelődéssel vagy mély alvással töltötték, ahogy éppen rájuk került a sor. Még Hrahimának is kellett aludnia valamikor, és Temur nem volt tapasztalt gyalogló, bár lassacskán kezdett hozzászokni.
Ahogy azonban elértek arra a lankás-dombos vidékre, ahol az éjszakát szándékoztak tölteni – lehetőleg egy föld alatti folyóból táplálkozó oázis partján, ha megtalálnák az egyiket, aminek a térkép szerint ott kellene lennie Temur kimért léptei megtorpantak. Előttük ugyanis valami zöldet látott. Igen, egy füves folt volt és összeboruló fák, mögülük pedig víz csillogása és illata ért el hozzá.
A fűben azonban, a víz partján valami lehetetlen állt: egy májbarna pej kanca, amely fejét leszegve legelte a füvet egy éretlen gyümölcsöktől roskadozó gránátalmabokor árnyékában.
– Képzelődöm – mondta. Már éppen meg akarta dörzsölni a szemét, hogy megtisztítsa látását, amikor Szamarkar megérintette a csuklóját, és azt mondta:
– Ha te képzelődsz, akkor én is. Az ott Bans.
Szamarkar elindult az oázis felé, és már éppen futni kezdett volna a combjában bujkáló fájdalom ellenére, amikor Hsziung testvér kitárta előtte a karját. A lány tüzetesen megnézte a lovat. Amikor felnézett a szerzetesre, az megrázta a fejét. A lány pislantott és helyeslően bólintott.
– Ha Bans itt van, akkor azért van itt, mert valaki kilovagolt vele ide. És ez a valaki most ránk vár.
– És talán nem a legjobb szándék vezérli – tette hozzá Hrahima, majd leguggolt, arcával szinte súrolta a földet és szimatolt. Kilépett egy kicsit oldalra, olyan mozdulattal, ami rákszerűnek is tűnhetett volna, és újra szimatolt.
– Semmi – mondta és felállt. – A szél a hegyek felől, keletről fúj. Úgy vélem, a domb belső ívében megszorulhatott némi pangó levegő az illattal. De a kanca szagát érzem.
Temur előhúzta a kését.
– Akkor csak óvatosan.
Megindultak hát mindannyian, Hsziung testvérrel és Temurral az élen – Temur késsel a kezében, Hsziung puszta kézzel. Hrahima kitért oldalra, Szamarkar pedig minden idegszálával figyelve követte őket.
De bárhogy is kutattak, nem találtak semmit. Semmit, Banst kivéve, aki a délutáni napfényt idézően fényesre volt kefélve. Lószerszáma takarosan lógott egy közeli gránátalmafáról.
– Valaki elhozta neked a lovadat – mondta végül Hrahima, a farkát csóválva. – És nem érzem sem rajta, sem a felszerelésén, hogy ki lehetett az.
Temur már oda is lépett hozzá, és megdörzsölte bársonyos orrát, és szárított gyümölcsdarabkákkal etette, amit pedig ő szándékozott megenni korábban. Fejük fölött egy lustán sodródó keselyű körözött.
A Végtelen Ez ajándéka, mielőtt elhagyjuk a birodalmát?
– Nos – mondta Temur –, azt hiszem, ez hasznunkra válik.
* * *
Másnap reggel fölmásztak a dombra és onnan kitekintve egy régen kiszáradt ősi tenger sós medrét látták. Temur elcsodálkozott, hogy hihette a hátuk mögött hagyott, repedezett földeket sivatagnak, amikor most a látóhatárig elnyúlt ez a piszkosfehér, egynemű, végtelen táj.
A többiek is csak álltak és bámultak mellette.
Bans vitte most már csomagjaik nagy részét. Ami súlyos teher volt négy embernek és egy ho-csének, az csak mérsékelten vette igénybe a kancát. Temur aggódott a víz miatt – reálisan nézve mégis mennyi vizet tudott Szamarkar előállítani? –, de ha minden jól megy, akkor alig több mint öt nap múlva kiérnek a sivatagból. Ha Szamarkar meg tudja őt rendszeresen itatni, a kanca kibírja addig nagyon kis élelmiszeradagokkal is.
Ha minden jól megy.
Ezen az útvonalon gyorsabban tudtak haladni, mintha visszatértek volna a Szeladon-tengelyre, és Temur abban is bízott, hogy így kisebb az esély, hogy belefutnak az orgyilkosokba vagy Kuori Bukka embereibe. A kőtanyai merénylet nem hagyott kétséget afelől, hogy a gyilkosok személy szerint Temurt keresték. És persze, a vérszellemek sem tudták átszelni a sós lapályt. Reményeik szerint.
A sivatag szemet kápráztatóan ragyogott, és a léptük nyomán felszálló sós por belepte arcukat és szájukat. Az első fél nap után kifeszített vásznak alá húzódtak késő délelőttől estig, hogy aztán a hold és a csillagok fénye mellett folytassák útjukat egész éjszaka. A keményre sült só még a legcsekélyebb csillagfényt is visszatükrözte, így látták, hogy merre mennek. Legalább a sápadt forró nap a megfelelő irányban szelte át az eget. Ez oszmán, és nem rázi ég volt.
* * *
Minden este, amikor felébredt, és kivonszolta magát kemény ágyából, Szamarkar pej kancája füléhez hajolva találta Temurt, amint éppen énekelt neki és a sörényét simogatta. Tisztes távolságra tőle, a hordó testű szerzetes alsóneműre vetkőzve harcművészete gyakorlatait végezte a még mindig meleg, de egyre fogyó fényben.
Szamarkar első dolga az volt, hogy vizet hozzon létre. Idővel komoly gyakorlatra tett szert. Most, ha visszatekintett első félszeg próbálkozásaira, elámult azon, mennyit fejlődött csupán néhány holdhónap alatt.
Minél mélyebbre hatoltak azonban a Sós-sivatagban, annál nehezebben tudott Szamarkar vizet gyűjteni. Szeme szárazzá vált, ajka kirepedezett, hiába próbálta végig a sok balzsamot és gyógynövényt, amit csak a gyógyszeres táskája rejtett. Egyszerűen túl kevés nedvesség volt a levegőben, amivel dolgozhatott.
Szamarkar varázslói tudományát arra legalább fel tudta használni, hogy megóvja őt attól, hogy megsüljön a könyörtelen napsütésben. Hrahima, aki nem izzadt, még jobban szenvedett. Nem panaszkodott, de Szamarkarnak nem is kellett ahhoz tolmács, hogy megfejtse a tigris görnyedt tartásának és tátott szájjal való lihegésének okát. Egy délután, amikor Hrahima épp az árnyékban feküdt, Szamarkar odament hozzá és leguggolt mellé egy színültig vízzel töltött tállal a kezében.
Hrahima résnyire nyitotta az egyik szemét.
– Talán tudok segíteni – mondta Szamarkar, miközben a ho-cse a vízért nyúlt. – Van egy meditáció a hőség ellen…
– Én is ismerek egyet – vágott közbe Hrahima. Feltámaszkodott az egyik könyökére, és hálálkodva átvette a tálat. Bár Szamarkar lecsökkentette a tűz elemét a tál vízben, egészen annyira, hogy úgy lehűtötte, hogy az majdnem megfagyott, de itt olyan száraz volt a levegő, hogy nem gyöngyözött nedvesség a tál oldalán. Hrahima tölcsért formázott a kezeiből, úgy ízlelgette a hideget.
– Mégsem akarod alkalmazni – mondta Szamarkar.
Egy tigris sóhajtása nagyon lenyűgöző esemény volt. Mellkasa megemelkedett, majd lesüllyedt; bajszát előre fújta.
– Hallottál már a „katona szívéről”?
Szamarkar bűntudatot érezve lopva Temurra pillantott, de a következőket mondta:
– Egy kicsit magamban is ezt érzem, azt hiszem.
Hrahima nagyot kortyolt a vízből. Amikor felnézett, átlátszó cseppek rezegtek a bajszán.
– A háború félelmet szül. A félelem dühöt. A dühből gyűlölet kél. A gyűlölet tovább erősíti a dühöt. A Belső Nap irtózik a gyűlölettől, mert az diszharmóniát okoz. A gyűlölet a káosz fegyvere.
– A Belső Nap – ismételte Szamarkar, próbálva visszafojtani mosolyát, de ez ugyanúgy nem ment neki, mint Temurnak. – Az az isten, amiben nem hiszel.
A ho-cse jókedvű pufogása olyan ismerőssé vált már neki, mint egy lánytestvér sóhaja.
– Nos, igen. Időnként be szokott nézni, és olyankor hosszasan elbeszélgetünk. Soha nem fogunk közös nevezőre jutni, de azért még mindig barátok vagyunk – mondta a tigris, majd széttárta a kezét. – Ez van.
Szamarkar eltűnődött ezen a lehetőségen, hogy az ember… ellent is mondhat filozófiai kérdésekben egy természeti erőnek. Egy istenségnek.
Ha a királyoknak ellent lehet mondani, miért lennének annyira mások akkor az istenek?
– Te egy harcos vagy. Hogyan tudsz hát harag nélkül ölni?
– Szánalomból. És mert a szükség ezt diktálja – felelte Hrahima, majd átnyújtotta az üres tálat Szamarkarnak. – Ugyanúgy, ahogy te vizet hordasz.
* * *
Nap nappalt, éj éjt követett. Az ezüst föld vérét beitta az ezüst ég, így Temur alig találta meg a horizontot, a sápadt nap pedig tüzesen tűzött át a vibráló levegőn. A sötétben, a lábuk alatt heverő só fényesebbnek tűnt, mint az ég. A szél megállás nélkül fújt, és finoman tekergő sóereket kergetett, mint ősszel az első havat.
Temur a kancájának énekelt tejfakasztó és izomlazító dalokat. A saját izmai új pontokon merevedtek meg. A lába beletört az új csizmájába, vagy talán fordítva.
A nap nem ölte meg őket.
Indultak hát tovább.
* * *
Háromnapi sivatagi út után Bansnak megindult a tejelválasztása. A kersnyikek művészei voltak annak, hogyan indítsák meg a tejtermelést a lovaknál a vemhesség korai szakaszában, magyarázta Temur, amikor Szamarkar meglepetését fejezte ki amiatt, hogy Bans vemhes.
Temur megmutatta neki, hogyan kell kumiszt készíteni és elmagyarázta neki, hogy a kancatej, amíg meg nem erjedt, túl erős az emberek számára.
– Hasmenésed lenne tőle – mondta ami itt megölne. De három nap alatt rendes étel lesz belőle.
Szamarkar a kancára nézett, amely türelmesen állt, amíg Temur a hátsó lábai előtt kuporgott. Tejsugarak lövelltek a lábánál álló, fehér habbal teli bőrvödörbe.
– Akkor viszont több vizet kell kapnia – mondta Szamarkar. – Cserébe mi meg iszunk majd a tejből, ha megerjedt.
Ha a keze nem lett volna elfoglalt és könyékig tejes, akkor Temur átkarolta volna Szamarkart.
* * *
Sivatagi utazásuk ötödik napján Szamarkar csatlakozott a néma szerzeteshez az edzésben.
Nem jeleskedett a gyakorlatokban. Testét nagydarabnak, esetlennek és alaktalannak érezte azokhoz a feladatokhoz, amiket szeretett volna elvégezni vele. A szerzetes azonban türelmes volt vele.
A hatodik nap hajnalán, amikor már egész éjjel gyalogoltak, egyszer csak elkezdtek kimászni a sós medencéből, hólyagos lábakkal és kimerülten.
Szamarkar legszívesebben megölelte volna az első csenevész fát, amit meglátott, ha az nem lett volna olyan tüskés.
Aznap délután, míg a férfiak és Hrahima aludtak, Szamarkar pedig őrködött, Temur újra álmot látott. Szamarkar mostanra már hozzászokott Temur rémálmaihoz. Egy részük talán prófétai volt, habár Csarepet óta nem említette, hogy ilyen álmai lettek volna. A többi álom alighanem „a katona szíve” volt, Hrahima diagnózisa szerint. Temur nagyon sokat nyöszörgött és rugdosott álmában, illetve valami után kapkodott, amit Szamarkar nem látott, és azt is tudta, hogy Temur soha nem mondaná el, hogy mi volt az.
Ezúttal azonban Szamarkar felállt, odament a fiú mellé, és fejét a saját combjára fektette. Sejtette, hogy Temur harcolva fog felébredni. Fel volt rá készülve.
Ehelyett azonban Temur hozzábújt, még egy utolsót kiáltott, aztán pihentető álomba zuhant.
Aznap este, amikor Temur kivette tokjából az íját és felajzotta azt, Szamarkar látta, hogy a hús, amit az íja mellé csomagolt, hogy nedvesen tartsa, úgy kiszáradt, mintha bőr lenne.
* * *
A nap, ami másnap rájuk virradt, oszmán nap volt. Ahogy közeledtek a tengerhez, újra gyér füvű területen találták magukat – sziklás-köves terepen, ami a kecskének megfelel, de a marháknak nem. Amikor feltűnt az első lovas csoport, melyet jó előre jelzett Bans nyihogása, Szamarkar a válla fölött hátrafordult és Temurra pillantott, aki Banst vezette a menet végén. A lány arcán aggodalom és bosszúság látszott. Temur bólintott.
– Egy jó pont a boszorkánynak – mondta, ahogy hat lovas körbevette őket. Az íjukat még nem ajzották fel, de a nyilakat már az íjak húrjára illesztették. Temurnak feltűnt, hogy a nyilak kialakítása eltért a hosszú szong íjakétól és a hátracsapó típusú kersnyik íjaktól is, bár úgy gondolta, hogy a sajátjához hasonlóan ezek is laminált kialakításúk.
A férfiak lovak patájából levágott lemezekből készített páncélköpenyt viseltek. Köpenyük térdig befedte őket, ami alatt élénk színű buggyos nadrág volt rajtuk. Lovaik szürkék voltak, kivéve egy feketét és egy sárgát; orruk lapos, hátuk pedig rövid volt, mint a híres Aszitaneh vérvonalba tartozó példányoknak. Gyönyörűek voltak – fényes szőrű, csillogó szemű jószágok, mély orrlyukakkal és fényűző sörénnyel – és a nyergeik alá terített szőnyegek mind az ékkövek és gyümölcsök vibráló és tiszta színeiben pompáztak. A hátuk mögött ülő katonák vitték az íjaikat, illetve lándzsáikat és ragyogó, bíbor sárkányokat ábrázoló lobogó zászlókat. A vezető, aki a legfakóbb és legmagasabb szürkén ült, egy lépést tett előre a lovával. Temur mércéjével mérve a nyergeik alacsonyak voltak, és meghökkenve vette észre, hogy a lovakon nincs kengyel. Ezek a lovasok egyensúlyozással és a lábuk szorításával irányították lovaikat.
Ezért mennek szekerekkel háborúba, gondolta Temur, mert eszébe jutottak a boszorkány szavai.
– Letértetek az útról – szólalt meg a vezetőjük tört kersnyik nyelven. – De nem látszotok banditáknak. Mi a szándékotok a földjeinken?
Temurhoz intézte szavait, és abból, ahogy a férfi végignézett csoportjukon, Temur megértette, hogy őt tekintik a vezetőnek. Úgy, ahogy Temur hajlamos volt Szamarkarra bízni, hogy töltse be ezt a szerepet.
– Szeretnénk átkelni rajta – felelte Temur. – A Fehér-tenger felé tartunk. Én Temur vagyok; ez itt Szamarkar, Hsziung testvér, a hocse neve pedig Hrahima – bemutatkozás közben eszébe jutott, hogy talán álneveket kellett volna mondania. A hazugság azonban csak arra lett volna jó, hogy rossz szellemeket vonzzon, Hrahima egyébként sem támogatta volna, és a hamis nevek sem tudták volna elrejteni csoportjuk összetéveszthetetlen összetételét.
Ha Kuori Bukka a névtelen orgyilkosok segítségével próbált rábukkanni, akkor az egyetlen mód arra, hogy titokban tartsák az utazásukat, az, hogy mindenkit elkerülnek.
Egy másik férfi mondott valamit a vezetőnek olyan nyelven, amit Temur nem ismert. Az felemelte a kezét, ami minden nyelven ugyanazt jelentette: Várj a sorodra. Azt kérdezte:
– Van híretek keletről?
–Van – felelte Temur. – Elég sok hírünk van. De szükségünk van élelemre és a készleteinket is szeretnénk feltölteni, és ezért cserébe kereskedni szeretnénk veletek.
Tétova mosoly gyűrte meg a férfi széltől cserzett arcát.
– Most velünk jöttök – mondta. – A Sárkánykirálynő látni kíván benneteket.
– Sárkánykirálynő… – suttogta Szamarkar, közelebb hajolva Temurhoz. – Ezek a gyíkemberek!
Nem voltak olyanok, mint a gyíkok, de Temur is hallott már arról a nyugati törzsről, amelynek tagjai sárkányos lobogó alatt lovagolnak és a sárkányok bőrét viselik páncélként. Ezeknek a harcosoknak a vértje lópatákból készült, és nyomát sem látta azoknak a villás nyelveknek, amiket a népi legendárium a gyíkembereknek tulajdonít. De azt is tudta, hogy a távoli emberekről szóló történetek egyre furcsábbak lettek, minél többször mesélték el őket.
– Ha ezek tényleg a gyíkemberek – felelte Temur –, akkor már valóban közel vagyunk a tengerhez.
Három lovas felhúzta maga mögé Temurt, Szamarkart és Hsziungot a kancáik hátára, hogy a nyereg mögött, pótutasként utazzanak. Az egyik lovas a saját lova mögé kötötte Banst, amitől Temur ideges lett, de a combjába törölve megszárítgatta a kezét, és tartotta a száját, észben tartva, amit a boszorkány jósolt neki a teából. Hrahima mellettük gyalogolt. Könnyedén és látszólag közömbösen tartotta velük a lépést.
Legalább a föld, amin keresztüllovagoltak, megnyugtatóan ismerős volt, oly sok mezőváros után. A lovak a vállukig érő, hullámzó füvön vágtak át, a fűszálak kalászai bólogattak az éretlen szemek súlya alatt. Nemezeit falú, kerek, fehér házakat vett észre, melyek díszítésükben eltértek az otthoni fehér házaktól, de szerkezetükben nem. Juhok, szarvasmarhák és kecskék nyájait és gulyáit terelgették fiatal fiúk és lányok lóhátról, az állatokat őrző göndör farkú sárga kutyák segítségével. A ruhák részletei és a nyergek felépítése nem volt ismerős, de a táj merész körvonalai az otthont idézték. A horizonton az arany-zöld sztyeppe úgy feszült, mint egy borotvapenge éle a sápadt oszmán ég alatt.
Simaságát itt-ott föléjük magasodó, álló kövekkel körbevett földkúpok törték meg. Ahogy elhaladtak a halmok között, Temur látta, hogy a sztéléket durván faragott domborművek díszítették, melyek összefont karral álló vagy kupákat, fegyvereket tartó férfiakat és nőket ábrázoltak.
Hsziung persze némán lovagolt társával. Tőle balra Szamarkar beszélgetett halkan vezetőjével, de Temur csak néhány általánosságot tudott kihúzni útitársából. Megpróbált néhány kersnyik és oszmán üdvözlettel előbbre jutni, amire egy bólintás, illetve morgás volt a válasz.
– Mik ezek? – kérdezte a halmokra mutatva. Tudni vélte, hogy mik azok, de…
– Kurgánok – felelte a lovas, majd a válla fölött hátranézett Temurra, hogy tudja, megértette-e. Mikor Temur csak a homlokát ráncolta, és a fejét rázta, a férfi összehúzta a szemöldökét. – Sírok – mondta. – A szellemek házai. Abban laknak a halottak.
– Értem – felelte Temur. Remélte, hogy jól elrejtette borzongását.
* * *
Kisvártatva egy földbe vert cölöpökből álló palánkhoz értek, melyet egymáshoz kötözött, vastag fatörzsekből építettek. A cölöpök végeit fejszével hegyesre faragták. Temur belegondolt, ahogy idevontatják a fákat egy erdős domboldalról vagy egy folyóvölgyből, elképzelte, hogy mekkora erőfeszítés kellhetett ahhoz, hogy a helyükre illesszék őket. Nem sokáig állna ellen a kersnyik hadsereg összehangolt támadásának, vagy akár egy portyázó bandának, de a legtöbb rabló ellen védelmet nyújtott. Az a tény pedig, hogy a palánk állt, és igen jól karbantartották, minden kétséget kizáróan azt bizonyította, hogy szükség van rá.
Az oszmán kalifátus határvidéke ugyanolyan elhanyagolt volt, mint bármely birodalom hátországa.
Néhányan éppen beszélgettek a kapunál, amikor a járőrök megérkeztek Temurékkal. Temur nem lett volna meglepve, ha őt és társait megkötözik, mielőtt beviszik. Rövid tanácskozás után azonban bevezették őket a kapun, a lovaikkal együtt. Temur elindult, hogy gondoskodjon Bansról; a járőr vezetője azonban megállásra késztette őt ugyanazzal a mozdulattal, amivel korábban a saját emberével is tette.
– A kanca itt marad. Gondolom a lovadat egyébként sem szeretnéd elcserélni. Olyan, mint aki nemes ősöket tudhat magáénak.
– A sztyeppei pónik nem eladók – felelte Temur, ügyelve arra, hogy hangja ne legyen bántó. Ezeknek az embereknek ezt tudniuk kellene, és a seregben töltött évei alatt megtanulta, hogy nem minden nép volt kozmopolita – vagy olyan nyitott más vallások és kultúrák iránt –, mint a kersnyik.
Ez a különbség egy birodalom és egy falu között, gondolta Temur. Témát váltott, és így szólt:
– Az én nevem Temur – mondta újra. – Ha nem tekinted illetlenségnek részemről, megtudhatom, hogy téged hogy hívnak?
A férfi Temurra nézve pislantott. Temurt meglepte, hogy a férfi megjelenése milyen szívós és szikár: bőrszíne nagyon hasonlított a kersnyikekéhez, de nyugati jegyeket hordozott, mert sasorra volt és ragyogó, világos szeme, mint egy sasnak, melyet jól elrejtett résnyire nyitott szemhéja.
– A nevem Szaura – mondta, olyan hangon, mintha Temur megtisztelte volna őt a kérdéssel, aztán bólintott, és összekulcsolta kezét, lópatából készült mellvértje fölött. A páncél közelről tényleg olyan simának és rugalmasnak látszott, mint egy kígyó pikkelyes bőre, és Temur látta, milyen gondossággal rendezték a darabkáit sötét és világos mintákba.
Pusztán kíváncsiságból – nem ellenséges szándékkal – eljátszott a gondolattal, mennyire állna ellen a páncél egy nyílnak.
– Gyere – mondta Szaura, miközben lehúzta fejéről a sisakját annak szürke csíkos sörénydíszénél fogva. – Nem bölcs dolog megváratni a Sárkánykirálynőt.
Temur érezte, hogy társai közelebb húzódnak hozzá, miközben bevonultak a terembe – a jobbján Szamarkar, mögötte Hsziung jött. Most, hogy már nem ültek lóháton, Temur látta, milyen magasak is ezek a nyugatiak. Nem a toronymagas, holdsápadt kijevin kereskedők mércéje szerint, akik néha Karaszba jöttek, de a többségük fél fejjel magasabb volt nála, Szamarkarnál pedig kicsit kevesebbel.
– Nagyon udvariasak – mondta Szamarkar rászaiul. – Aggódnom kéne emiatt?
– A vendégeket nagy. becsben tartják a sztyeppén – felelte Temur ugyanazon a nyelven, de most már sokkal könnyebben, a több hónapos gyakorlás után. – Az én népem legalábbis biztos, és talán az itteniek is.
Szamarkar elégedetlenül morgott valamit, amikor Hrahima hajolt közéjük, és így szólt:
– A durvasággal csak a gyengék próbálnak erősnek mutatkozni. Ha úgyis a kezük között vagyunk, ugyan mi szükségük lenne arra, hogy udvariatlanok legyenek velünk?
Szamarkar lecsillapodott, mintha Hrahima kijelentése inkább megnyugtatta, mint aggasztotta volna. Tudván milyen viszonyok között nőtt fel Szamarkar a királyi udvarban, Temur igyekezett nem meglepődni.
Ha a sztyeppei fehér házak kényelmesnek és ismerősnek tűntek, akkor ez az épület nem volt semmihez sem fogható, amit eddig látott. Ez egy hatalmas, fából épített csarnok volt, akkora, mint egy szong templom, gyeppel borított tetővel. A tetőbe szakaszosan vágva fedett nyílásokat építettek, hogy a füst el tudjon távozni. Az ajtókat az épület hosszú oldalába vágták, ami – a fal festetlen deszkáiból ítélve – három, egymás után fektetett, magas fa hosszának felelt meg.
Ez szörnyen leegyszerűsített leírásnak hangzott volna egy törzsbélije számára, azonban ahogy itt állt előtte, látta, milyen gondossággal és szakértelemmel illesztettek össze minden deszkát, és hogy addig csiszolták és olajozták mindet, amíg úgy nem csillogtak, mint egy tükörszínű ló szőre.
A csarnok deszkáit olyan domborúra faragták, mint a kinti halmokat őrző sztéléket. Amiket azonban most látott, azok egyáltalán nem voltak elnagyolt ábrázolások. Ahol a számtalan tél során lehullott eső és hó meg nem koptatta le, ott látszott milyen aprólékosan kidolgozott, stilizált ábrázolásai voltak ezek férfiaknak és nőknek, harcosoknak és lovaknak, amelyek bonyolult mintázatokban fonódtak össze.
További sárkányos zászlók mozgó árnyéka vetült Temur arcára. A fiú elhallgatott, és Szamarkarról Hsziungra pillantott, hogy vajon észreveszik-e, amit tett. Hsziung testvér mestere volt az alig észlelhető jelekkel való kommunikációnak, és a szemöldökével mindent elárult.
– Láttam már ilyen faragványokat, mint ez – mondta Temur –, még Szongban. Azok azonban jádekőből voltak, nem fából.
– Hát persze – felelte Szaura. – Te kersnyik vagy…
– Az a megtiszteltetés ért, igen.
– …Így azt is tudod, hogy a kagán birodalma napkelettől napnyugatig húzódik.
– Ezért juthattam el Szongba – felelte Temur.
Szaura elmosolyodott.
– Ötszáz évvel ezelőtt a miénk volt az a birodalom, amelyet keleten az óceán, nyugaton a tenger határolt. Minden ismert föld a Sárkány népének uralma alatt állt. De az emberek gyengék, a birodalmak pedig elbuknak. A Sárkány népe ma a kalifa alattvalója.
Temur érezte, ahogy elönti a forróság a testét, ahogy végiggondolta, mennyi mindent épített a nagyapja, milyen terveket szövögethetnek a névtelenek az oszmánok és kersnyikek ellen egyaránt, és elképzelte, milyen lesz a sorsa ezeknek a kis királyságoknak, ha újra törvényen kívüli határvidékekké fejlődnek vissza.
– Minden szavad igaz – felelte Temur, bár fájdalmas volt kimondani e szavakat. Szaura bólintott, majd így szólt:
– Szükségem van a fegyvereitekre.
Ez valójában nagyon vicces kérés volt, de Temur átadta a tokjába visszadugott kését, a másik három pedig megmutatta üres kezét. Az a tény, hogy mindannyian képesek lettek volna – tisztán vagy mocskosan – puszta kézzel ölni, nem volt érdekes. Lehet, hogy Szaura nem vette ezt észre, bár elég szorongatott helyzetben kellene, hogy legyen ahhoz, hogy félreértse a ho-cse képességeit.
Szaura előrelépett, két, sárga pamutkabátot viselő szolgáló mélyen meghajolt előtte, és szélesre nyitotta a gazdagon faragott dupla ajtót.
–A királynő neve Citzik király – mondta Szaura kedvesen, és betolta Temurt a félhomályba.
Temur nem botlott meg, mert a széles deszkákból álló padlót olyan figyelemmel és gondossággal csiszolták simára és illesztették össze minden darabját, mint ahogyan a falburkolatot készítették el. A lába azért egy kicsit megcsúszott.
Mire összeszedte magát, Szamarkar és Hsziung ott állt mellette. Szamarkar azonnal kinyújtotta a karját, megragadta Temur csuklóját, és azonnal el is engedte, mire Temur feleszmélt, hogy mi történt, egy mosollyal jelezte, hogy hálás a segítségért.
Aztán a szeme hozzászokott a fényviszonyokhoz, és elkezdte felmérni a helyet, ahol állt.
A tető súlyát faváz hordta, ami oszlopokkal volt alátámasztva a terem mindkét oldalán, középtájon. A hosszú középső nyílást szabadon hagyták, egy olyan széles folyosót hozva létre ezáltal, ami kétszer olyan széles volt, mint Temur magassága, és olyan magasra ívelt, hogy egy lovas végig tudott menni rajta anélkül, hogy attól kellett volna tartania, hogy akár ő, akár a tolldísz a fején felakad valamiben. Ebbe a fáklyákkal megvilágított térbe lépett be Temur és a fények és hangok sűrűjének forrása felé fordult, majd elindult arrafelé.
Zeneszó hallatszott. Egy nő énekelt, szórt napfény szivárgott át a réseken, ahol a tető a falak fölé nyúlt, de nem érintkezett a falak tetejével, amit Temur nem is vett észre kívülről.
Tudta, hogy már várják őket – és vajon Szaura melyik embere bújt be ide, hogy hírt hozzon érkezésükről? mert az énekes nem szakította félbe dalát. A dallam ehelyett magától ért véget, egy kísérteties, hosszan kitartott hanggal, ahogy Temur a terem végében, keresztben elhelyezett asztalhoz ért, mely egy emelvény alatt állt, amelyen egy finoman kidolgozott faszék állt.
Szaura furcsa utolsó megjegyzése végre értelmet nyert Temur számára. Rájött, hogy ez a nő nem volt királynő, amikor meglátta őt ott ülni, nadrágban és csizmában, rövidre vágott hajjal, a finomra kalapált rézcsipke alatt, mely a rangjelzését mutatta. Nem királynő volt, hanem egy női király – csípőjén nyugati típusú kard lógott, az asztalon előtte nagy kupac könyv hevert, és arca ugyanolyan napégette volt, mint bármelyik lovasának.
A nő Temur közeledtére felemelkedett tanácsadói köréből. A példáját egy pillanattal később a többiek is követték. Ami Temurt illeti, ő megállt néhány lépéssel távolabb és olyan mélyen hajolt meg, ahogy csak az utazástól fáradt teste ezt lehetővé tette. A női király félmeztelen volt, ahogyan tanácsadóinak fele is – és a sztéléken ábrázolt sok más faragott nőalak is. Ujjai hegyét megnyújtotta a sok cizellált, karomszerű ujj dísz, melyek a sárkány karmait utánozták.
A király nem volt fiatal nő. Vékony, szikár, izmos teste volt, és szülési vonalakkal csíkozott ringó csípője. Karján fehér hegek és egymásba fonódó vadállatokat ábrázoló tetoválások sorakoztak, olyanok, amiket a faragott falakon és ajtókon is lehetett látni. Nadrágja selymes hangon suhogott, ahogy néhány lépést tett előre. Csizmás lába halkan kopogott a padlón.
Három lépéssel lemaradva mögötte egy férfi kísérte.
– Beszélj – szólalt meg kersnyik nyelven.
– Citzik király – mondta Temur anélkül, hogy felnézett volna. – Én Temur vagyok; társaim neve Szamarkar-la, Hrahima, és Hsziung testvér. Úgy jöttünk eléd, mint átutazók, hírekkel és abban a reményben, hogy kereskedhetünk.
A férfi, aki beszélt, mondott valamit – egy sor egymásba folyó szótagot, amiről Temur csak feltételezni tudta, hogy a helyi nyelven van. A női király keze egy intésével válaszolt, mely mozdulat – szerencsére – fényesre polírozott kardjának markolatától távol állt meg.
– Mitek van cserélni?
– Só – felelte Temur. – Lila só Rászából. Szamarkar-la pedig gyógyító. Az ő tudása is rendelkezésetekre áll.
– És a hírek, amiket hozol… Nagy tettekről szólnak?
– Csak arról, ami történt – felelte Temur.
Beállt némi szünet, hosszabb, mint ami a tolmácsoláshoz kellhetett.
– Kelj fel – mondta a női király a tanácsadóján keresztül. – Kaptok vizet és tiszta ruhát, ha szükségetek van rá. Ebédeljetek velünk, és megosztjuk a híreket… arról, ami történt.
* * *
A női király asztalánál hagymával sokáig főzött lóhúspörköltet és lapos, rágós, sült tésztaszeleteket szolgáltak fel. Az itteniek még nem hallottak Kesker bukásáról, habár a kersnyik háború híre már elérte őket. Akárhogy is próbálta, Temur végül nem bírta rávenni magát, hogy az ősei felől kérdezze a női királyt. A boszorkány csalódni fog benned, gondolta magában.
A Szeladon-tengely északra húzódott; azt mondták, nem volt túl messze ahhoz, hogy elérjék, de ha Temur és kísérői Aszitanehbe tartanak, akkor rövidebb lenne a Sárkány népe által csak „Nagyivónak” nevezett folyót követni a tengerpartig.
– Kétnapi lovaglásra van – mondták, majd így folytatták: – Jelzőtüzet kell raknotok. Jön majd egy hajó, ami, ha fizettek, átvisz benneteket a szoroson Aszitanehbe.
Hangsúlyozták, milyen költséges dolog az utazás a városokban és azok környékén. Temurnak, aki élt már Szong és Karasz városában is, erről már volt elképzelése. Ráadásul a női király szemlátomást nagyon megkedvelte őt. Leültette maga mellé az egyik, Szamarkart pedig a másik oldalra, mely ülésrend csak a nagy becsben álló vendégeknek járt ki, de Temurra nagyobb figyelmet fordított. Falatkákat rakott a tányérjára a sajátjáról, és egyszer-kétszer közvetlenül aranypáncélos ujjaiból etette őt.
Temur kényelmetlenül érezte magát a király kitüntető figyelmétől. Vagy talán attól, hogy Szamarkar nyilvánvalóan milyen jól szórakozott, mert minden egyes alkalommal, amikor elnézett Citzik király mögött, ott vigyorgott rá a varázsló kölcsönkabátja gallérja mögül, jádekövét és gyöngyeit továbbra is nyeregtáskája mélyére rejtve. Saját ruháiknak, bár még nem hordták azokat rongyosra, határozottan szükségük lett volna egy mosásra valahol, ahol ki tudják főzni azokat szappannal.
Elküldték őket aludni, de nem a csarnok falai mentén volt a szállásuk, mint ahogy arra Temur félig-meddig számított, hanem a palánkon belül, kisebb, elszórt fehér házakban.
Temur a sötétben arra ébredt, hogy olyan sok kézzel kell harcolnia, hogy megszámolni se bírja.
Kiáltott volna, de egy fekete csuklya eltakarta az arcát, és valaki, aki nagyobb és erősebb volt nála, hátracsavarta a karját. A csuklya tömve volt valamivel, ami teljesen elnyomta a hangját. Kiáltása tompának és közeliek hangzott, még a saját fülei számára is. Maga is tisztában volt vele, hogy senki nem hallhatta.
Nem húzták, hanem kivitték a sátorból és átvetették egy ló hátán. A feje oda-vissza pattogott szénaillatú börtönében, és bár küzdött támadói ellen, a ló megijedt, és oldalra lépett, elegen voltak ahhoz, hogy leszorítsák, és úgy megkötözzék, hogy ne tudjon kiszabadulni. Kenderkötél égette a csuklóját, csupasz bokáját. Csak ágyékkötő és csuklya volt rajta, de az este nem volt túl hideg. A ló durva szőre ingerelte a bőrét.
Valaki lóra ült: hallotta a paták dobogását saját, mit sem sejtő paripája mellől. Valaki megrántotta a ló gyeplőjét elölről, mire az máris futni kezdett. Temur bordái horzsolódtak és égtek a ló minden ugrásától. A hasát is dörzsölte a mozgás. A ló sem örült a terhének, próbálta ledobni a kiegyensúlyozatlan tömeget a hátáról, és próbálta a gyeplőt is kitépni vezetője kezéből.
Temur végül feladta a küzdelmet. A lélegzetvételekre kellett figyelnie és arra, hogy ne engedje, hogy nyöszörgő hangok hagyják el a száját. A sírás csak rontott volna a helyzeten.
Hosszú idő múltán zötyögve megálltak.
Az ügetés rosszabb volt, mint a vágta, de hamarosan ez is véget ért. Temur fekve várt, magatehetetlenséget színlelve, amíg valaki oda nem ment, hogy leoldozza a lóról. Temur kapálózott és rúgkapált, és valakit sikerült is elég erősen mellbe rúgnia ahhoz, hogy az hanyatt essen. Amikor azonban lebukott a lóról, Temur vereséget szenvedett – bármekkora csapást is mért támadójára, a ló hátáról leesni sokkal súlyosabbnak bizonyult.
Ahogy próbálta visszanyerni a lélegzetét, szája tele lett a fejét borító csuklya anyagával és majdnem elhányta magát. Az biztos sokat segítene most rajtam.
De felhúzta a térdét, és addig forgolódott, míg fel nem tudott térdelni. Fel is ugrott volna, hogy kiegyenesedjen, ugyanazzal a mozdulattal, amivel egy futó ló nyergébe ugrik föl az ember, de valaki az egész mellkasára, keresztbe mért egy ütést – olyan volt, mint egy rúgás –, ő pedig összeesett. Egy darab szövet miatt fulladozva, félig eszméletlenül még azt gondolta: Azok után, amiken keresztülmentem, elég szánalmas lenne így meghalni.
Támadói vonszolták, de egyébként sem bírt volna járni. Az a hosszú fű először a lábát és bokáját csapkodta, de gyorsan lehanyatlottak.
Valamikor a levegő szinte tapinthatóan más lett. Hűvös és nedves. Földszagú. Olyan, amire halványan még emlékezett a félig elfeledett lázálmaiból, amikor a lovaival meglapultak a sziklák mögött, míg alábbhagyott a jeges eső.
Ezek eltemetnek engem, gondolta Temur, és nem tudta többé magában tartani a düh és rettegés könnyeit. Hogy itt rothadjon meg a földben, örökre elzárva, és ne láthassa többé a Végtelen Eget – ha van sors, ami rosszabb, mint vérszellemmé válni, hát ez az.
Valaki közönséges oszmán szavakat suttogott a fülébe, olyan akcentussal, ami Szauráénál is rosszabb.
– Ez itt Danupati sírja – vicsorogta. – Az ő átka majd téged is lefoglal.
Valami nehéz dolog felnyögött. Temur egy agyagpadlóra zuhant és nem mozdult.
A léptek zaja elhalt.
Hangosan és súlyosan becsapódott egy ajtó. Temur alig hallotta a saját heves szívverésétől, kapkodó, rettegő, reszelős hangú zihálásától. Le kellett nyugodnia és le kellett lassítania a légzését. Vissza kellett nyernie az önuralmát.
Számolta a lélegzetvételeit és a szívverését. Lehunyta a szemét, így el tudta képzelni, hogy uralkodik a fény hiányán.
Lassan megnyugtatta magát. Tökéletesen mozdulatlanul fekve hallgatózott.
Néma csend vette körül.
Ekkor azonban meghallotta, amint valami nedves és súlyos csúszik a kövön.
* * *
A szemét eltakaró zsákot nem volt olyan nehéz lekaparni a fejéről. A zsák még mindig húzta a köteleknél fogva a torkát, de ezen ráért később is aggódni. Még így sem látott semmit, hogy szeme szabaddá vált.
Akárhol is volt élve eltemetve, nyoma sem volt fénynek. Nem csak az éjszaka sötétje vette körül. Ez a sötétség olyan teljes volt, hogy ott is mozgást látott, ahol nem volt senki.
De valami kaparászott a sötétben, és nem azok a gazemberek voltak, akik kihurcolták őt ide, majd eltorlaszolták az ajtókat.
A keze még mindig össze volt kötözve a háta mögött. De ez csak a kisebbik gond. Kinyújtotta karját a csípője mögött, és felszisszent, amikor a kötél belevágott a húsába, ami már így is sebes volt és égett. Karján keresztül áthúzta a lábát.
Most a kötelek a bokájánál voltak. Az ujjai azonban már csúszósak voltak a vértől, és a kötél csomói is még szorosabbá váltak az erőlködésétől. Néhány próbálkozás meggyőzte arról, hogy így hiábavaló minden erőfeszítése.
Ha azonban ez egy halomsír – hogy is nevezte Szaura? Kurgánnak? Akkor lennie kellene sírmellékleteknek. Talán késeknek is.
Temur érezte, hogy a légzése felgyorsul, és a rettegését észérvekkel kényszerítette visszavonulásra. Hallott már erről a Danupatiról. Nagy király volt, igazi hódító, mint Temüdzsin, a Nagy Kagán. Egy akkora birodalom ura volt, ami, ahogy azt már Szaura is megjegyezte, a Fehér-tengertől a Keleti-óceánig ért… ezer évvel ezelőtt. Sőt, még régebben, hiszen ő volt az, aki meghódította az első Eremet, jóval azelőtt, hogy a Boszorkányherceg porig rombolta volna a másodikat, amiért az ki mert állni ellene.
Úgy tartották, átok ül a sírján, mely olyan erős, hogyha ellopnák a csontjait, akkor szüntelen háború dúlna az összes földön, amit valaha magáénak mondott, egészen addig, amíg a kárt helyre nem állítják. Bármennyire is kötelességének érezte Citzik, a női király, hogy vendégül lássa Temurt, nyilvánvaló volt, hogy az embereinek nem állt szándékában hagyni, hogy ő elhagyhassa ezt a helyet.
Összekötött kezét maga előtt tartva, Temur néhány centinként ugorva-csúszva előrébb húzódott. Fájdalmasan és őrjítőén lassan tudott csak haladni így, amit csak tovább rontott, amikor a saját csoszogásának zaja közben újra hallotta azt a kaparászó hangot.
Amikor a sötétség fokozatosan csökkenni látszott, először azt hitte, még mindig a szeme járatja vele a bolondját. De aztán rájött, hogy ki tudja venni két termetes ravatal körvonalait – az egyik magasabb volt, mint a másik –, és a földfalaknak sorban nekitámasztott lándzsák árnyékait is. Ez az!
A sápadt fény hasonlított a hold fényére, és annyira halvány volt, hogy ha nem lett volna körülötte szuroksötét, Temur habozott volna egyáltalán fénynek hívni a jelenséget. Mégis ott volt, halványan, de egyre fényesebben.
És a többiek szétporladt maradványai között ott volt egy obszidiánhegyű lándzsa, élesen, mint a törött üveg, készenlétben, akárhány éve is feküdt a föld alatt. Most, hogy látta, hol ért földet a lába, Temur minden óvatosságot félretéve pánikszerűen ugrált a falhoz.
A dárda nyele fából készült, de már megette a gomba, és elkorhadt. Az üveghegye azonban vért fakasztott az ujjából, amikor megnézte, hogy milyen éles. Megragadta a zsákmányát.
Lehajolt, hogy elérje a bokáját, de elvesztette az egyensúlyát és oldalra billent. Felnyögött; forgott vele a világ valami varázslat vagy villámlás szagától. Éles fájdalom zsibbasztotta el csípője bal felét és a bal karját.
Újra hallotta a kaparászást és a zizegést, és a holdfényszerű fény forrása a szeme elé kúszott.
Egy kövér féreg volt az, egy ember nagyságú hernyó, mely tompa vöröses színű volt, és villódzó kék fény vette körül. Nyirkosan és ijesztően araszolt előre, három pár hegyes lábon vonszolva kövér hasát. Nyomában nedvesség csillogott a kövön.
Temur visszafojtott lélegzettel figyelt.
– Egy bélféreg – suttogta hangtalanul. Bélféreg, mert olyan volt, mintha egy hatalmas béltömeg ömlött volna a padlóra. Legalábbis addig, amíg fel nem ágaskodott ragadós kinézetű hátsó felére és össze nem csapkodta éles hegyű lábait.
Fagyos rettegés zsibbasztotta Temur tagjait. Egy dolog szembenézni egy fegyveres férfival vagy egy éhes ragadozóval. Más dolog viszont szembekerülni egy olyan szörnyeteggel, ami az érintésével leolvasztja a húst az ember csontjairól, és hírhedt arról, hogy a bőrében a villámok szikráit hordozza.
Nem fogsz így meghalni, gondolta, és szorosabbra fogta kezében az obszidiándarabkát. Friss vér serkent a bőréből, a féreg feje pedig – amely fekete, fényes és nevetségesen apró volt dagadt testéhez képest – ide-oda ingott. Nem fogsz így meghalni.
Hát nem azt mondta Nilufer boszorkánya, hogy Citzik ősei tudnának valamit tanítani neki?
Nem, nem fog itt meghalni.
Tovább marcangolta ujjait, miközben új fogást keresett a dárdahegyen, de a kötelekben végre nagyobb kárt sikerült tennie, mint magában. Könnyedén elvált minden szál egymástól, de több sor roston is át kellett vágnia magát.
Ugyanakkor, mihelyst elkezdte vágni köteleit, a bélféreg abbahagyta az acsarkodó kutyaként való jobbra-balra hajolgatást, és püffedt testét felpúpozva felé indult. Nem siette el. Mozgása két mozdulatból tevődött össze: a felső rész előrevetüléséből és a hátsó rész feltolulásából. Csapódás és kaparászás.
Mint mozgási mód, rettenetesen izgalmas lett volna, ha Temur nem szemmagasságból és az áldozat perspektívájából figyeli. Most, hogy újra szabad volt a keze, összeszedte magát. Azt mondják, savat is tudnak köpni és apró villámokat is tudnak szórni. Temurnak gyorsan kellett mozognia.
A bokája még mindig meg volt kötve, de most nem volt ideje arra, hogy eloldozza a köteleit.
A féreg még egyszer utoljára felágaskodott, egyölnyire felemelkedett a padlóról Temur fölé. Temur látta, ahogy a teste feldagad.
Temur felugrott a földről és a legközelebbi ravatal mögé vetette magát. Próbált gurulva földet érni, és közben szorosan tartani a lándzsa hegyének tompa végét. Sárgán izzó epe fröccsent oda, ahol az előbb feküdt, és most tócsába gyűlve füstölgött a kőpadlón. Ezután egy rövid, éles reccsenés, a mennydörgés kisöccse hallatszott.
Agyagedények borultak fel és törtek össze, ahogy Temur utat tört közöttük. A köteleket elvágva szabaddá tette bokáját – könnyebben ment, mint a kezével. A bélféreg mérgező hányadékának bűzétől könnybe lábadt a szeme, csípte a bőrét. Tovább pattogtak körülötte a villámok, erőtlenül. Nem tudott közel kerülni az állathoz. És mégis itt volt, íj és nyilak nélkül, egy sírban, tele málladozó fegyverekkel és emberi csontokkal.
Eközben a féreg újra Temur keresésére indult. A földre huppant és egyet húzott magán. Temur a ravatal teteje mögül lopva rápillantott és átkozódott, amikor az a szerzet újra köpött egyet. Sav fröccsent a ravatalon fekvő harcos omladozó páncéljára, belerágva magát csontjai maradékába.
Nem érhetek hozzá, gondolta Temur. Nem láthat meg. Meg kell, hogy öljem valahogy.
Nála volt a lándzsa hegye, de nem volt hozzá nyél. A csuklya maradékai is még mindig bele voltak akadva a nyaka körül lógó kötelekbe.
Dugóval lezárt, sírmellékleteket tartalmazó agyagedények között botorkált.
Agyékkötőjébe dugta a lándzsahegyet, és felemelte az egyik emberfej nagyságú agyagedényt. Nehéz volt. Nehéz és teli volt valami csörgős dologgal. Az edény dugója szurokkal volt lepecsételve.
Egyenletesen mozogva, karjában az edénnyel felállt, majd elhajította azt. A féreg dühösen csattogott és teste elülső részét félrekapta, de Temur a kövér, félig folyékony hátsó felére célzott, amit maga után húzott. Az edény összetört és mindenfelé szétszóródott tartalma.
Talán aranyérmék lehettek. A féreg felsikoltott, és fröcsögve menekült el hullámzó mozgással a támadás helyszínéről.
Temur összerezzent és újra lebukott. Megsebesítette, de nem eléggé. Vajon hány ilyen érmével teli edény lehetett még?
Úgy sejtette, nem elég.
Kell, hogy legyen egy jobb megoldás. Elhajított még egy érmés edényt és a közelebbi ravatal mögül a távolabbi, a magasabbik mögé bukott le, miközben majdnem beverte a fejét egy támasztó oszlopba és elterült a földön.
Támasztó oszlop. Temur óvatosan kikukucskált a ravatal széléről, remélve, hogy a féreg látása nem elég jó ahhoz, hogy észrevegyen egy fejetlen halott poros bordái között leselkedő szempárt. És igen, látott még néhány oszlopot, elszórtan az egész sírban, amelyet karban kellett tartani, mert ha a lándzsák nyele képes volt elporladni, akkor a faoszlopok, amelyek a sír fölött fölhalmozott föld súlyát viselték, nem ugyanígy viselkedtek?
Ezzel a tervvel csak az volt az egyetlen probléma, hogy közel kellett mennie a féreghez ahhoz, hogy átültesse azt a gyakorlatba.
Még több érmés edényt talált. Felkapta és elhajította az egyiket, közben pedig oldalra lépett. Ezúttal azonban nem a féregre dobta az edényt, hanem mögé, a falra.
Ahogy remélte, a féreg támadásba lendült, amikor meglátta őt, aztán megpördült, és mérgét arra az üres térre spriccelve pazarolta el, ahol az edény összetört. Temur átugrotta a ravatalt, száraz csontokat szórva szét közben, és kikerülte a derengő fényű méregtócsákat. Nem a féregbe/f rohant, hanem el mellette, a falhoz közel, ahol a lezárt bejárat nyílt, és válla minden erejével nekiment a bejárat melletti faoszlopnak.
A fadarab megcsikordult, és félig kicsúszott az alapjáról.
A bélféreg visszafordult, és Temurt kereste. Temur úgy becsülte, pár másodpercbe beletelik, amíg újra köpni tud. Teste kezdett megint úgy feldagadni, mint az előbb. Temur átölelte az oszlopot, és taszigálni kezdte. Egyszer, kétszer… A féreg felágaskodott, Temur pedig hátravetette magát, teljes súlyával az oszlopnak nehezedve. Az oszlop lecsúszott az alapjáról és hatalmasat reccsenve a földre zuhant. Temur keményen az ajtó melletti falnak esett.
A hirtelen beállt sötétben éppen feltámaszkodott a könyökére, amikor a tető beszakadt.
Temur lebukott, karjával védte a fejét, a karját, de a fal menedékében volt, és nem estek rá a gerendák. Behúzódott inkább egy háromszög alakú, féltetőszerű résbe. A kripta sötétségbe borult. Temur nem tudta, hogy agyonütötte-e a férget vagy csak fatörmeléket és földet halmozott fel kettejük között. Por és földszemcsék borították be a bőrét. Zihálva vette a levegőt, de a bélféreg többé nem akarta felfalni, és egyelőre ez is elég volt.
Megpróbálta kinyitni az ajtót, de nem tudta megmozdítani. Tisztább levegő áramlott át az ajtó alatti résen. Hamarabb fog szomjan halni, mint megfulladni. Ez nem volt valami szívderítő gondolat.
Nem tudta mióta guggolt már ott – nem volt leszorítva a földre, de azért szűken volt –, amikor kongó lépteket hallott, és meglátta egy fáklya vibráló fényét a hatalmas kőajtó alatti résen át. Először megijedt, hogy egy újabb bélféreg kaparászását és fényét látja, de ahhoz túl ritmikus és világos volt. Az égő szurok friss, füstös nyersessége elérte őt, mire felállt az ajtó mögött és elkezdett rajta dörömbölni az öklével.
Valaki visszakiáltott neki. Fojtott volt ugyan a hangja, de felismerte, ki volt az. Egy női hang. Szamarkar.
– Áldott legyen a varázsló – motyogta, ahogy a régi ajtó megcsikordult a kövön. Kitárult előtte, és ő egyenesen a lány karjaiba esett, Szamarkar azonban erős volt és elkapta. A lány első dolga az volt, hogy a falnak támassza Temurt és egy vizes tömlőt nyomjon a kezébe.
Miközben Temur ivott, Szamarkar megnézte a sérüléseit, és a fiú elmesélte neki a bélféreggel történteket. Beszélt neki a halott hódító meggyalázott teteméről is.
– Valaki elvitte a koponyáját. Legalábbis, azt hiszem, hogy a koponyáját vitték el. A másik csontváz női ruhát viselt…
– Várj csak! – kiáltott fel Szamarkar. – Állítólag van valami átok…
– Tudok róla.
Csak ekkor vezette ki Szamarkar Temurt a sírból, amikor már meggyőződött arról, hogy tud járni. A fehér lábszárú, májbarna pej kanca már várt rá. Legnagyobb bosszúságára Temur azon kapta magát, hogy azzal a heves szeretettel öleli lovát, amit hirtelen nem tudott kimutatni Szamarkarnak. A kanca azonban meleg volt és biztos lábakon állt, lágyan a hajába szuszogott, míg ő a nyakába csimpaszkodott.
Csak akkor tudott szembefordulni vele és köszönetet mondani neki, anélkül hogy összeomlott volna, amikor Szamarkar odalépett hozzá, és megérintette a vállát.
A napkelte előtti szürke időszakban jártak, és Temur megdöbbent, hogy csak ilyen kevés idő telt el. Először azt kérdezte, hogy egy vagy több napot volt-e csapdában, de Szamarkar megrázta a fejét.
– Csak egy éjszakát. El tudom képzelni, hogy többnek tűnt. Ki tette ezt veled? – kérdezte.
– A hangjuk alapján felismerném őket – felelte vállat vonva, majd elhallgatott. – Honnan tudtad, hogy eltűntem? – kérdezte Temur.
– Én… csak kerestelek. Aztán nem találtalak. Bans vezetett el hozzád.
A lány egy ponton rövid szünetet tartott, és Temur azt várta, hogy majd Szamarkar visszatér a témára. Később, amikor már nem forog így vele a világ, és nem sajog mindene.
– Bans?
– Már odakint várt. Úgy tűnt, tudja, hová kell mennie.
– Magaddal kellett volna hoznod Hsziungot és Hrahimát –
mondta Temur. – Mi lett volna, ha harcba keveredtek?
– Én… – Szamarkar a földre szegezte a szemét. – Én erre nem is gondoltam.
A szürke reggelben Temur Szamarkar pillantását kereste. Úgy tűnt, a lány elszánta magát, nagy levegőt vett és határozottan felemelte a tekintetét. Nem volt sok hely kettejük között. Bans topogott. Patája hangja visszhangzott a hideg hajnali levegőben. Néhány, Temur számára ismeretlen madár énekelt.
Szamarkar Temurhoz hajolt és szájon csókolta őt. Temur visszacsókolta, háttérbe szorítva minden bölcs gondolatot arról, hogy milyen rossz ötlet is ez. Egy pillanatra elfelejtette az ütődések és zúzódások okozta fájdalmat, a sír porát a bőrén és azt, hogy az éjszakát a hidegben kuporogva töltötte.
Egy kicsit elhúzódtak egymástól, de nem teljesen.
– Milyen furcsa szokás ez – szólalt meg Temur. Szamarkar lélegzete simogatta az arcát.
– Neked nem tetszik? – kérdezte Szamarkar.
– Nem is tudom – felelte Temur. – Próbáljuk meg újra.