Notas

[1] Simpatizante comunista. (N. del A.) <<

[2] Abogados. (N. del A.) <<

[3] Pequeños poemas galantes de origen irlandés. (N. del A.) <<

[4] En inglés, bony significa «huesudo». (N. del T.) <<

[5] Alfabeto fonético de las transmisiones: C de Charlie, I de India, A de Alpha: Central Intelligence Agency. (N. del A.) <<

[6] Fiera: apodo dado al jefe del servicio de acción de la CIA. (N. del A.) <<

[7] Sección de contraespionaje del I. S. <<

[8] «Tenga razón o no, mi patria es lo primero». <<

[9] Se refiere a un lavado de cerebro. (N. del A.) <<

[10] Strategic Air Command. (N. del A.) <<

[11] Durmiente: agente que pertenece a un Servicio de información y situado en una posición de no actividad en un país extranjero, adversario o amigo, para ser utilizado en una misión eventual. (N. del A.) <<

[12] Langley: sede de la CIA, situada en las afueras de Washington. (N. del A.) <<

[13] Término que designa el conjunto de Servicios Especiales soviéticos. <<

[14] Torpedo: agente encargado de una misión de «acción». (N. del A.) <<

[15] Direction de la Surveillance du Territoire, organismo oficial del contraespionaje francés. (N. del A.) <<

[16] Dirección de la Embajada soviética en París. (N. del A.) <<

[17] La definición exacta del luxemburgués es: «dialecto francomoseliano de origen germánico, teñido de influencias del Oeste». En realidad, el país es bilingüe. El francés es el idioma oficial de las autoridades y el vehículo de los textos administrativos y de la cultura. Sin embargo, cuando se quiere llegar a las masas por escrito, hay que utilizar el alemán y, en términos generales, con preferencia el dialecto. (N. del A.) <<