sebesültekkel és az újjáépítés megkezdésével, ám
tévedtek… Még akadt egy feladat, ami a császár
számára elsőbbséget élvezett minden másnál.
A valódi felelősök felkutatása, az árulóké, akik minden bizonnyal köztük jártak. Hisz a mágusto-386
rony romba döntésére az ellenség nem lett volna
képes.
Mikor a katonák érte jöttek, Odayin még mindig a helyén, a sarokban ücsörgött. A sötét már
elmúlt körülötte, egyrészt azért, mert nappal volt,
másfelől meg az újoncszállás fele eltűnt mellőle,
a falak és a tető is. Hogy pontosan mi is történt
a mágustoronyban, mielőtt romba dőlt volna, azt
az udvar mágusai igen hamar kiderítették, sőt,
mondhatni végignézték. Az ifjú Odayin jól emlé-
kezett gyermekkorából, a varázstudók különleges
kristályaikon keresztül mindent láthattak, ami a
falakon belül történt, és rögzíteni is tudták azt.
A császár valósággal tombolt dühében, mindig
is sejtette, hogy unokaöccse egyszer hátba tá-
madja, ám ilyesmit még ő sem várt tőle. A palota
romokban hevert, a királyi család védtelenül maradt, iszonyú sokan meghaltak… és ez csupán a
kezdete volt annak a végtelenül hosszú listának,
ami az ifjú Odayin bűneit sorolta.
Ashin úr szíve szerint az akani katonák sorsára
juttatta volna unokaöccsét mindenféle tárgyalás
nélkül, szétszaggatni, kerékbe törni, felnégyelni…
Ám bárhogy is vágyott rá, nem tehette. Jobb híján
a legmélyebb tömlöcök egyikébe vitette, azokban
legalább nem esett kár az este folyamán.
Bár a fekete főnix varázslata elmúlt már, az
ifjú Odayin elméjére hasonló homály telepedett,
akárcsak éjszaka. Semmi nem érdekelte, mikor
elfogták, nem védekezett, mikor a tömlöcébe
rugdosták, egyszerűen összekuporodott, akár egy
magatehetetlen rongybaba. És bár őrei kiválóan
látták rajta, hogy akkor sem menne sehová, ha
387
börtöne ajtaját nyitva hagynák, súlyos láncokat
is kapott a csuklóira és bokáira, amik a tömlöc
falaihoz szegezték.
Mikor a katonák végre magára hagyták és
teljes sötétség borult rá, a fiú akkor nyert visz-sza valamit öntudatából. Kis idő elteltével szeme
hozzászokott a sötéthez, börtönében semmi mást
nem látott, csupán egy szalmazsákokból összedo—
bált ágyat, a nedves, nyirkos falakat és hatalmas
csúszómászókat, amik valósággal tenyésztek a
felgyülemlett ürülékben. Odayin hallotta, ahogy
nyüzsögnek, undorító neszezésük szinte széthasí-
totta a fejét. Így volt ez a falakról csöpögő poshadt vízzel, minden csepp, szörnyű fejfájás. A sötétben gyermekkora emlékei is visszatértek… lehetséges
volna, hogy apja is ebben a cellában raboskodott
annak idején? Őt legalább nem láncolták le… Bár
ő ártatlan volt… ő igen.
A Bölcsek Tanácsának körében is hatalmas
vita alakult ki az ifjú Odayin jövőjét illetően. A nagyhatalmú, meglett korú férfiakból és nőkből álló csoport csupán egyetlen dologban értett
egyet, mégpedig abban, hogy a fiúnak élnie kell.
Bárhogy is, de élnie. Nehéz ügy volt, nem csupán
a császár, hanem nyilvánvalóan a nép is holtan
akarta látni. Vagy legalábbis egy kínzómester
kezei közt.
– A fiúnak halnia kell! – ordította a császár, miközben veszett vad módjára rohangált a tanácsterem közepén, ő maga egyedül állt szemben a negyvenfős bírákkal.
– Nem, nagyuram. A vére túl értékes ahhoz, hogy
kiontassék. – Az öregúr, aki a Tanács szószólói 388
tisztségét tudhatta magánék, mert amúgy a többiek általában nemigen beszéltek, zord, szótlan,
morc alak valahány, olyasmit tett, amit kevesen
előtte az elmúlt évszázadokban. Tekintetét kemé-
nyen a császárra szegezte, szemrebbenés nélkül
állta a pillantását. Pedig a férfi szemeiben az őrület lángja parázslott, az őrülteknek pedig nem taná-
csos ellentmondani, pláne, ha király az illető.
– A vére! A vére! És ez az ostobaság Zinahil
örökségéről!
– Bocsásd meg fenséged, de ez nem ostobaság.
Shamedaj, az Ősöreg, már évezredek óta őrzi a
Szívet.
– Mi szükség rá?! A Birodalom olyan erős, mint
még soha a történelemben!
– Erős? Az elmúlt éjszaka nem ezt bizonyítja
számomra. – Az öregúr és társai egyöntetűen a
mennyezet felé tekintettek, pontosabban arra a
romhalmazra, ami maradt belőle. A tanácsterem
teteje hiányzott, a csonka gerendákról vízcseppek
potyogtak alá, hisz pár órával ezelőtt kisebb zápor
öntözte a kastély falait. Persze legalább segített eloltani a tüzeket. A füstszag még mindig a levegőben terjengett. A látvány némileg lenyugtatta Ashin urat is, abbahagyta a járkálást, és a Bölcsek irdatlanul hosszú, cirádás asztalához lépett.
– És akkor mégis, mit tanácsoltok, tiszteletre
méltó hölgyek és urak? A nép bizalma megrendült a hadseregben, nem hiszik, hogy képesek
megvédeni őket. Az az áruló fattyú nem csupán
a kastélyom rombolta le, hanem a tekintélyem is!
Az egész birodalmat válságba sodorta!
– A halálbüntetés szóba sem jöhet!
389
– Nem értem, mi szükség rá?! Hisz itt vagyok én
és a fiam! Elárulhatom, hogy nem szándékozom
távozni az élők sorából az elkövetkezendő ötszáz
évben! Ráadásként a herceg már maholnap férfivá érik, továbbviszi Zinahil örökségét. Arról nem
is beszélve, hogy még engem sem kell eltemetni
ebből a szempontból… a fenséges királynéval fiak
és lányok tucatjait nemzhetjük… – Az öregúr ha—
miskásan elmosolyodott, majd fejét a mellette ülő
hölgy felé fordította:
– Úgy hallottam, ez mostanság már nemigen
megy… – súgta a férfi egész halkan, az asszony
felvonta a szemöldökét, és az ő szája szélén is megjelent egy aprócska mosolyféle. A császár értetlenül forgatta a fejét, mivel nem hallotta, mit
pusmognak azok ott ketten, még csak meg sem
fordult benne olyan fokú tiszteletlenség, hogy róla
pletykálnak a jelenlétében.
– Mondtál valamit, Iftar mester? – Az öregúr
csupán megrázta a fejét, az asszony ellenben határozottan kijelentette:
– A fiúnak élnie kell, ez nem alku tárgya.
– Hát jó – vont vállat Ashin úr. Az idegtől már a
szeme is rángatózott. – Akkor marad a várbörtön,
elvégre ott is el lehet éldegélni néhány száz évig.
– A börtön maga a halál, patkányok, férgek,
tüdőbaj…
– Hogy oda ne rohanjak! Mindjárt utaljunk ki
neki egy luxuslakosztályt!
– A körülmények miatt még nem is aggódnánk… ám figyelmünket nem kerülte el, hogy a
férgeken kívül néha egész más is belecsusszan
a rabok ételébe. Példának okáért néhány csepp
Kőrózsa méreg… Ahogy az nyilvánvalóan történt
390
Erac Elvoran herceg esetében. – A teremre néma
döbbenet telepedett, a császárt nyíltan gyilkossággal vádolni, ez már valóban túlment miden határon. Az asszony azonban semmit nem vesztett
nyugalmából, jól tudta, mit csinál. Ashin úr nem
is dühödött fel a vád hallatán, csupán hallgatott,
majd némi gondolkodás után megkérdezte:
– Egyéb javaslat? Halál, kilőve. Börtön,
úgyszintén.
– Száműzetés.
– Száműzetés? Ez már valami. És ha a drága
unokaöcsém átlépi a meghúzott határokat, akkor majd rácsapunk egyet a kis fenekére, és ezt
mondjuk neki: „Ejnye-bejnye, fiacskám, rossz
voltál, sicc vissza, de rögtön!” Hát ez már valami.
Mi ütött mindenkibe?! Ha elengedjük, legközelebb
egy óriási sereggel tér vissza! A szövetségeseivel!
Vagy mit gondoltok, kik kopogtattak tegnap éjszaka az ablakainkon, a jótündér?! – A Tanács
tagjai összenéztek, mintha már jó előre kifundálták volna ezt az egészet, most csupán arra vártak,
hogy szóvivőjük ezt közölje az uralkodóval. Az
öregúr tekintetét ismét a császárra szegezte, és kijelentette: – Van egy hely, ahonnan nincs visszatérés.
– Tényleg? És hol, mert én még nem hallottam
róla!
– A Ködön túl. – Ismét néma csend ereszkedett
a teremre, maga Ashin úr is hatalmasra nyitotta
a szemeit meglepetésben.
– A Ködön túl… Egyáltalán, mi van ott?
– Egy világ. Hasonló a mienkhez, csak nyilvánvalóan más fajok lakják.
– Van köztünk bárki… aki járt már odaát?
391
– Köztünk nincs. Nem vagyunk olyan bolondok, és a tudásvágy sem hajszol minket. Vagy
legalábbis nem ebben a témakörben. – A férfi
mellett ülő hölgy bólogatott:
– Niben mester viszont… kissé habókos, ám
most hasznát vehetjük. Talán ő az egyetlen, akit
ismerek. Aki járt a Ködön túli birodalomban. Igaz,
régen… – A császár elgondolkodott. Bár egy átjáró
csücsült a világuk, az óceán közepén, ködbe burkolózva, mégis, alig akadt néhány fajtájabeli, aki
érdeklődést tanúsított volna iránta. Valami megfoghatatlan félelem, távolságtartás lett úrrá mindenkin, ha szóba került a Ködön túli birodalom.
Minden bizonnyal őseiktől örökölték ezt… Van
valami a túloldalon, valami rossz, valami idegen…
Az ötlet viszont, hogy unokaöccse élete hátralevő
részét abban a távoli világban töltse, egész csábító
volt. Így Ashin úr többet egy pillanatot sem tétová-
zott, kiadta a parancsot, hogy Niben mestert azon
minutában hozzák a színe elé. Az öregembert
megtalálni nem volt épp könnyű feladat, a kastély
állapotát tekintve.
Niben mester föld alatti laboratóriumában munkálkodott, mikor a katonák rátörték az ajtót. Nem
egy újabb bájitalt kevert éppen, és kísérleteit is
hanyagolta. Azon igyekezett, hogy a lehető legtöbb
holmiját kimenekítse az épületből. Bár laborja
megúszta az ostromot, hisz a palota alatt volt, nagyjából a pincékkel egy szinten, ám a fölötte lévő emelet padlózata megroggyant, nyilvánvaló-
an a rázuhanó hajó roncsaitól. Mivel a mennyezet
életveszélyessé vált, és a víz is csöpögött belőle,
ami bizonyosan tönkretette volna kísérleteit, az 392
öregúr úgy döntött, elköltözik. Bár rettenetesen fáradt és erőtlen volt, hisz az udvar mágusaként részt vett a főnix elleni küzdelemben, egymaga
pakolta könyveit, laborfelszerelését feneketlen dobozába. Az ütött-kopott, egyszerű ládának tűnő
varázstárgya egyik legféltettebb kincse volt, hisz
bármit belegyömöszölhetett volna, akár egy óriá-
si sárkányt is. Niben mester nem vette igénybe tanítványa, Ana segítségét, hagyta, hogy kialudja magát. A lány szörnyű állapotba került az éjszaka
történtek miatt, egy kis álomvarázs segítségével azonban tudott pihenni.
Mikor a mestert a császár elé cipelték, mindenre számított, csak arra nem, hogy a Ködön túli
birodalomról kell beszélnie. Úgy hitte, megint az
ostrommal kapcsolatban akarják kikérdezni.
– Jártam ott, bár már elég rég… – vallotta be az
öreg, azért jólesett neki, hogy végre valakit érdekel a mondanivalója. Még a mágusok közt is furcsa alaknak számított, társai mindig ferde szemmel
tekintettek rá, ezért is volt laboratóriuma a palota
alatt, és nem a mágustoronyban. Bár Niben mester ezúttal jól járt, hisz holmija sértetlen maradt.
– Mi van odaát? – kérdezte Ashin úr.
– Egy világ, hasonló a mienkhez. A faj, ami
lakja, embernek hívja magát. Házakat építenek,
városokat, fegyvert kovácsolnak, háborúznak,
valóban, akárcsak mi. Királyaik uralkodnak a
népek fölött, a mezőkön jobbágyok dolgoznak, er—
deikben szarvasok élnek, az égen sólyom röppen
tova. Viszont… Nem tudom, miként lehetséges,
ám van egy lényeges különbség. Az ő világukból
teljességgel hiányzik a mágia esszenciája. Sőt,
nemhogy hiányzik… a Ködön túli birodalomban
393
minden meghal, mit varázs éltet. Tudományom
mit sem ért, egyszerű öregember voltam. Igen,
öreg és ember. – A Tanács tagjai ismét összesúgtak, a császár érdeklődve hallgatta a mester beszámolóját. – Ezt a dolgot sem értem pontosan…
ám minden, ami a mi világunkról származik,
formáját megváltoztatja odaát. A ruháink, fegyve—
reink, ékszereink, testünk emberi lesz. A tárgyak
ugyan valamelyest megtartják funkciójukat, ám
teljességgel azonosulnak környezetükhöz.
– Ez mind nagyon érdekes… de még mindig
nem értem, miért jobb ez, mint bármi más.
– Bocsáss meg, fenség… talán valakinek szándé-
kában áll meglátogatni az emberek birodalmát?
– Szándékában? Úgy is fogalmazhatunk.
– Mert… volna itt még valami. Ezt sem értem
igazán… talán arról van szó, hogy testünk, vérünk
olyannyira átjárja a mágia esszenciája, hisz vilá-
gunk része, hogy odaát nem tarthatja meg eredeti
formáját. Egyszerűen… nincs helyünk abban a
világban. Sem magunknak, sem emlékeinknek.
Csupán kis időt töltöttem köztük, tanulmányoz—
tam a nyelvük, a szokásaik, ám egy idő után azt
vettem észre… alig tudom felidézni magamban
az itteniek arcát. A régi életem… talán csak kép—
zeltem, iszonyú honvágy és magány gyötört, ám
meglehet, ha tovább maradtam volna… még azt is
elfelejtem, hogy ki vagyok voltaképp. – A döbbent
csend nem távozott a tanácsteremből, az uralkodó is dermedten ácsorgott, próbálta megemészteni a hallottakat. Ha mindez igaz, a Ködön túli
birodalom… tökéletes büntetés unokaöccsének.
Örökös száműzetés élete végéig, magányosan, egy
394
idegen világban. Persze nem olyan tökéletes, mint
a szétszaggatás, de azért megteszi.
Mivel Odayin Elvoran bűne oly súlyos volt, hogy
még tárgyalást sem érdemelt, száműzetésének
híre igen hamar elterjedt a palotában. Mondhatni, már mindenki tudott róla, őt magát kivéve.
Magányosan kuporgott a cellájában, láncaitól
ugyan megszabadították, ám így sem mozoghatott
sokat, börtöne méreteit tekintve. Na nem mintha
ugrálni támadt volna kedve, majd két napot töltött
a sötétben, ám senki még csak rá se nyitotta az
ajtót. Csupán nyomorúságos ebédjét csúsztatták
be neki a kis ablakon keresztül. Bár mikor végre
fény tódult az arcába és látogatók érkeztek hozzá,
akkor sem mutatta, hogy bármiféle érdeklődést
tanúsítana a külvilág iránt.
Mikor Liani előtt csikordulva feltárult a tömlöc
ajtaja, kis híján felsikoltott a látványtól. Kedvese
kísértetnek, élőholtnak tetszett megtépett ruhá-
iban, zúzódásaival és koszos arcával. Férgektől
nyüzsgő szalmazsákon gubbasztott, a padlón és
falakon csótányok százai menekültek a fény elől.
– Uramisten… – suttogta a lány, és a mocsok—
kal, bűzzel nem törődve, azonnal a fiú nyakába
vetette magát. Tiburon döbbenten nézte őket, ő
nem ment beljebb, a folyosót tartotta szemmel.
Bár busásan fizettek az őröknek, hogy adjanak
nekik néhány percet. Na nem neki… a lánynak.
Tiburon egyetlen pillanatra sem kívánta látni
nevelt fiát, most is csak dünnyögött magában. –
Mit műveltek veled?! – kiáltotta Liani, és Odayin
arcát két kezébe fogta. A fiú tekintetéből minden
élet hiányzott. – Egy percig se aggódj… kiviszlek
395
innen… akárhogy is… – Tiburon megköszörülte a
torkát:
– Khm… fenség… Úgy hiszem, nem erről volt
szó.
– Hálás vagyok neked, Tiburon, amiért elintézted, hogy eljöhessek hozzá… talán…
– Nem! Ennyi, többre ne számíts! – A hercegnő hangja hirtelenjében megváltozott, szép arca
egész eltorzult, dühösen ordította:
– Tiburon Alaskar! Hogy hiheted el mindezt?!
A fiad! Nem látod, hogy csapdába csalták?! Ez
az egész… miattam van… Hogy is tehetett volna
olyasmit… – A férfi továbbra is dünnyögött az orra
alatt, igyekezett elkerülni nevelt fia szánni való,
elgyötört látványát. De nem sikerült neki… Iszonyúan dühös volt rá, legszívesebben megfojtotta
volna… Ám amint nyomorúságos körülményeire
pillantott… Bevillant neki egy emlék, mintha
húsz évet röpült volna vissza az időben. Erac úr
ártatlanul raboskodott, lehetséges volna, hogy a
történelem megismétli önmagát? Nem… hisz a
saját szemével látta… Mint parancsnoknak, joga
volt beletekinteni a mágusok által rögzített ese-ményekbe. Nevelt fia egyértelműen árulóvá lett, borzasztó rontást csempészett a mágustorony
belsejébe, aztán szépen végignézte művét. Liani
nem volt hajlandó a mágusok kristályába pillan—
tani, fejébe vette, hogy ez az egész egy furmányos
összeesküvés a fiú ellen…
Odayin mindkettejükre közömbösen pillantott,
Liani ölelését nem viszonozta, forró csókját jéghideg ajkakkal fogadta. Sőt, már-már ellenségesen
viselkedett, fejét minduntalan oldalra fordította, nem akart a lányra nézni. Liani semmit nem értett, 396
a nyomorúságos körülményeket látva azt hitte,
Odayin valósággal könyörögni fog neki, hogy vigye
ki onnan. És minden bizonnyal ő az egyetlen, aki
hisz ártatlanságában. A fiú nem tehette…
– Menj innen. – Ez volt Odayin első mondata a
lányhoz.
– De… miért..?
– Csak.
– Kiviszlek innen, meglásd…
– Nem kell. Menj innen. – Liani döbbenten
hátrált a fiútól, Odayin tekintete olyan félelmetes
formát öltött, hogy Tiburon azt hitte, megtámadja
őket. A lány döbbenten motyogta:
– Nem… az nem lehet… Te nem lehettél… Ugye
nem? Mondd, hogy nem…
– Akkor nem mondom – morogta gúnyosan
a fiú, teljességgel úgy tűnt, hogy elvesztette az eszét.
– De… miért? – A szüleimért, a bosszúmért,
és elsősorban… miattad. Odayin így válaszolt
magában, ám hogy hangosan is kimondja, annak
már nem látta értelmét. Hisz úgyis meghal, hamarosan. Valójában rettenetesen kínozták a lány
könnyei, ám úgy ítélte meg, jobb neki, ha azonnal
elveszti őt, mintha még éveket gyötrődne miatta.
Bár az a tény, hogy mindent a szerelmükért tett,
azért, hogy együtt lehessenek, a lány szívét talán
ez sem lágyította volna meg, hisz rengetegen
meghaltak azon az éjszakán… Liani nem volt az a
törékeny virágszál, aki mások előtt itatja az egereket, ám ezúttal úgy sírt, akár a záporeső. Többet
nem bírt Odayinra nézni, kihátrált a cellából és
elfutott. Tiburon még egész sokáig nézte nevelt 397
fiát, az elmúlt húsz évre emlékezett, majd rávágta
a cella ajtaját.
A nap, mikor Odayin Elvorannak el kellett hagynia a birodalmat, sőt a világát is, valóságos temetési szertartássá változott. Igen, ő valójában meghalt a népe szemében, és ezt bizony ki is mutatták. A
hajót hófehér vitorlával látták el, kísérői is fehér
ruhát öltöttek, és olyan is akadt, aki gyászéneket
dalolt a szertartáson. Ráadásként nem is akárki,
maga a királyné vállalkozott a feladatra. Tanama
asszony, bár rengeteg ismerősét, alattvalóját látta
meghalni azon az éjszakán, néminemű szánalmat
is érzett a fiú iránt. Legalábbis bizonyosan többet,
mint lánya. Liani nem is akarta hallani Odayin
nevét, a szertartás elől is makacsul elzárkózott.
– Neked kéne búcsúztatnod… – biztatta a királyné leányát, a hercegnő válasz helyett azonban
bezárkózott a szobájába. Illetőleg új lakosztályá-
ba, amit kijelöltek számára, Odayin Elvoran miatt
mindenét elvesztette. Nem is hitte volna, ám régi
játékai szörnyen hiányoztak neki… szinte gyerek
volt még. Tanama asszony hát magára vállalta a
szertartás levezénylését, legszebb ruháját, éksze—
reit öltötte magára, mintha csak egy uralkodót
temettek volna.
Kora hajnalban indultak, a köd oly sűrűn gomolygott a kikötőben, hogy szinte az orrukig sem
láttak. Innen indult el a kísértetmenet, melynek
még különösebb, gyászosabb hangulatot adott
a királyné csodálatos éneke. Liani a távolból, az
egyik épen maradt erkélyről figyelte, mi történik
odalent. Talán azért merészkedett ki a szabadba,
mert amúgy nem sokat látott a szertartásból,
398
csupán a hajó roppant nagy, hófehér vitorlái vil—
logtak a ködfelhők közt. Édesanyja hangja viszont
messze szállt.
– Még nem késő! Menjünk utánuk! – rikkantotta
Bagu, aki végig a hercegnő mellett maradt. Ahogy
a lány, ő maga sem igen tudta, miként viszonyuljon a történtekhez… Ott viszik a barátját… viszont
Odayin áruló lett, borzalmas dolgot művelt. Liani
szomorkásan megsimogatta a sárkány orrát, és
ezt súgta:
– Nem, Bagu… ezúttal nem. – Azzal megfordult és visszasietett a szobájába. A szörnyeteg nyugtalanul forgatta a fejét, majd gondolt egyet és néhány szárnycsapás segítségével felült a part
menti sziklák egyikére. Szárnyát kitárta, majd
félelmetes, mélyről jövő bömbölést küldött a tá-
volba, a maga részéről így búcsúzott barátjától.
Odayint tehát ez a két dolog kísérte utolsó útjára,
egy sárkány üvöltése és a királyné szívszaggató
éneke.
A hajón szolgálatot teljesítő matrózok, sőt, még
maga a kapitány is erős fenntartással fogadták úti
céljuk. Látogatás a Ködön túlra? Ahol még madár
sem jár, nemhogy épeszű wyor hajós? Hogy pontosan mitől féltek, azt ők maguk sem tudták volna
megmondani. A Pillangó gyászmenethez méltón
rendkívüli lassúsággal szelte a tenger hullámait,
a királynő az orrban állva, akár egy bűvös szirén,
még mindig énekelte szomorú dalát. Odayin
mögötte állt, kezeit összekötötték, nem kevesebb,
mint öt katona vigyázta minden mozdulatát.
Persze fölöslegesen, a fiú még csak arra sem mutatott hajlandóságot, hogy megmozduljon. Fejét
399
lehajtva, görnyedten ácsorgott, fogalma sem volt,
hová viszik, mi lesz vele. Bár nem is érdekelte.
A hajó mindeközben rendületlenül szelte a ködfelhőket, az árbockosárban szolgálatot teljesítő
őrszemnek igen össze kellett szednie magát, hogy
navigálhassa a Pillangót.
A kis csapat tagjai, akik utolsó útjára kísérték
Odayin Elvorant, szinte semmit nem tudtak a
Ködön túli világról. Maga a királyné meghallgatta
ugyan Niben mester fura, homályos beszámolóját,
ám nem sokat értett belőle. A változás azonban elmaradt, sem a Pillangó, sem utasai nem észleltek
magukon furcsaságokat. Talán a köd tette, ideig-
óráig megóvta őket az emberek világától. A partok
mentén is rendkívül sűrű ködfelhők gomolyogtak,
persze legalább nem kellett leleplezéstől tartaniuk,
mikor a hajó lehorgonyzott az öbölben. Odayin
őreivel egyetemben csónakba szállt, ő nem evezett,
csupán ácsorgott, és hallgatta a királynő énekét.
Ha valaki, egy ember azokban a korai órákban a
tengerparton jár, bizonyosan halálra rémül a lágy,
szívszaggató dallam hallatán, hisz könnyedén
kísértetjárást sejthetett volna mögötte. Talán az is
volt, hisz a szellemek nem tartoznak az emberek
világához, ahogy a wyor nép sem.
Mihelyst a csónak partot ért, a katonák megragadták a fiút és a homokra vonszolták. Ezután
minden szó nélkül otthagyták, még csak rá se
néztek, kezét nem oldották el. Odayin ekkor sem
mozdult, csupán ácsorgott, fejét lehajtotta. Igazság szerint nem fogta föl, mi történik körülötte.
Az esze értette, tudta, hová hozták, ám mindez olyan furcsa… végleges volt, akár a halál… A fiú hamarosan egyedül maradt, a sűrű ködben végleg
400
elveszett szeme elől a csónak és maga a hajó is.
Kis ideig még hallotta az evezők hangját, amint a
vizet szelték, majd az is elhalkult. Ahogy a királyné éneke. Odayin számára talán ez volt a fogódzó,
ami régi világában tartotta. Hogy megszűnt, már
nem védelmezte tovább, a változás is megindult.
A fiú nem tudta, mi történik vele, azt hitte, való-
ban meghal. Lerogyott a földre, és ezúttal könnyeit
sem tartotta vissza. Ám a távozás helyett teljesen
új külsőt kapott, teste összement, bőre színe megváltozott, ahogy haja és szeme is. A kuporgó fiú
helyett hamarosan egy embergyermek sírdogált a
part menti homokban.
Órákkal később a köd felszállt valamelyest, és
bár még mindig elég korán volt, az új világ első
lakója is megjelent. Az asszony halványrózsaszín
melegítőjében, fülhallgatóval a fején komótos
tempóban kocogott a tengerparton. Arcát kicsípte
a hajnali szél, a zene valósággal ordított a fülébe.
Nem sok kellett volna hozzá, és elfut a gyermek
mellett, ám valami mégis arra késztette, hogy a
víz felé fordítsa a tekintetét.
– Szentséges isten! – sikította a nő, és fülhallgatóját azonnal letépte a fejéről. Nem messze tőle
egy test feküdt a homokban, egy gyereké… Ahogy
közelebb óvakodott hozzá, kis híján elsírta magát,
olyan szánni való látvány volt. A sovány fiúcska
csendesen sírdogált, ütött-kopott rongyaiba legalább háromszor belefért volna. Cipő nem volt a
lábán, ellenben kezeit gúzsba kötötték. Az asszony
remegő kézzel előhalászta a mobilját és azonnal a
rendőrséget hívta, majd letérdelt a fiú mellé. Szíve
szerint azonnal kiszabadította volna, akár a kör—
meivel is kikaparta volna azt az átkozott kötelet,
401
de nem mert hozzányúlni, félt, hogy belekontár—
kodna a nyomozók munkájába. A nő megpróbált
beszélni a gyermekhez, minden nyelvet kipróbált,
amihez csak egy kicsit is értett. Az első percekben
a fiú ránézett és szólt is hozzá, ám elgyötört, apró
szájából csupán érthetetlen motyogás tört elő. Az
asszony nem is gondolt rá, hogy valójában egy
távoli nép szép, dallamos beszédét hallja.
Miután Odayin Elvoran eltávozott a Ködön
túlra, minden a régi kerékvágásban ment tovább.
Mérnökök és építészek egész hada látott neki a
munkának, hogy a lehető leghamarább újjávarázsolják a császári palotát. Maga az uralkodó
tovább folytatta áldatlan tevékenységét, már ami
a fia elrontását illeti, és mindemellett összetobo—
rozta a történelem leghatalmasabb, legerősebb
hadseregét. Az ostrom után újabb támadásokra
számítottak, ám az akani népnek újból nyoma veszett. Bizonyára visszatakarodtak a föld alá, ahová
valók, mindenki így gondolta. Újabb varázstudók
érkeztek a palotába, a mágusiskola régi fényében
tündökölt, Tiburon Alaskar pedig, bár a torony
összeomlását védence okozta, és nyilvánvalóan
megakadályozhatta volna, megtarthatta jól fizető
állást az udvarnál. Bagua, a sárkány is rendszeresen járta ellenőrző körútjait a birodalomban, minden ugyanolyan volt, mint azelőtt. Azaz mégsem,
egyetlen dolog mégis változott. Illetőleg valaki.
A hercegnő mintha néhány nap alatt felnőtt volna, ezt mindenki így látta. Nem a külseje változott,
sokkal inkább a tartása és viselkedése. A felnőttek
többsége rendkívül örült ennek, végre nem kellett
folyton szégyenkezniük miatta, egyedül a királyné
402
látta, mi is történt valójában. Leánya nem felnőtt,
nem lett érettebb, csupán búskomor. És a kétség,
ami vállát nyomta, oly súlyos teher volt, hogy tekintete évszázadokat öregedett. A vidám, cserfes,
szemtelen hercegnő, úgy tűnt, Odayin Elvorannal
együtt eltávozott a Ködön túlra.
Évek teltek el, a birodalomban béke honolt, az
emlékezetes éjszaka óta az akani népnek még
csak hírét sem hallották. Tanial herceg végre ifjú
korába lépett, és növekedés terén beérte nővérét.
Ám ezzel egy időben teljességgel el is távolodott
tőle, ahogy családjában, környezetében mindenkitől. A királyné félelmei beigazolódtak, fia teljességgel azonosult apjával és gondolkodásmódjával,
ő maga pedig semmit nem tehetett ellene. Hogy a
császár miként viszonyult fiához és tanításához,
azt kiválóan példázta az évenként megrende—
zett íjászverseny, melynek maga a palota adott
otthont.
A rendezvény amolyan évforduló volt, emlékezés az évekkel ezelőtti ostromra. Keringett valami
kósza pletyka, ami azóta már legendává vált, hogy
a harcok elején egy ifjú íjász megmentette a csá-
szár életét, így lett az ünnepség elmaradhatatlan
része az íjászverseny. A megmérettetésre bárki
benevezhetett, aki csak egy kicsit is úgy érezte,
hogy esélye van a díjak elnyerésére. A királyi gyermekeknek meg persze kötelező volt, legalábbis az
ifjú hercegnek bizonyosan. A császár úgy tartotta,
hogy fiának példát kell mutatnia, és persze azt is elvárta tőle, hogy győzzön. Vagy legalábbis jó helyezést érjen el. Maga az első hely lehetetlennek
tűnt, tekintve, hogy a távoli vidékek barbárnak 403
mondott népei is ellátogattak a versenyre. Ezek
a férfiak és nők szinte íjjal a kezükben születtek
és haltak, nemigen akadt, aki kenterbe verte
volna őket ezen a téren. A herceg mellett Liani is
minden évben nevezett, túl jó móka volt ahhoz,
hogy kihagyja, és nevelőapja előtt is szeretett bizonyítani.
Bizonyítani… az ifjú Tanialban is hasonló érzelmek munkálkodtak, mikor első nyílvesszője a
szalmabábukra függesztett cél felé röppent. Ügyes
találat volt, a fiú elégedetten elmosolyodott, úgy
hitte, apjának is megfelel majd. Ezután nővére
felé tekintett, a lány is ügyes íjász volt, ám ezúttal nem lehetett túl jó formában. Saját győzelménél már csupán az töltötte el nagyobb megelégedéssel, ha túlszárnyalhatta testvérét. Pontosabban…
féltestvérét.
A herceg saját csoportjában valóban a legjobb
eredményt produkálta az első fordulóban, míg a
bírák közelebbről is szemrevételezték a céltáblákat, maga a császár is kisebb sétára indult a
versenyzők közt. Nevelt lánya eredményét látva
elismerőleg bólintott, mert azért valóban szép
lövés volt, ha nem is a legjobb élete során, de azért szép. Ellenben fia eredményére csupán egy pillantást vetett, arca elkomorult, és ezt sziszegte
a fogai közt:
– Szánalmas. – A herceg kővé dermedten nézett
apja után, kezdeti öröméből hamar kijózanodott.
Miként is hihette, hogy egyszer, életében először
elégedett lesz vele?! Kétségbeesetten Liani felé pillantott, a lány hasonlóan ledöbbent, akárcsak ő maga.
404
– Ne is törődj vele… – próbálkozott a hercegnő
testvére vigasztalásával, ám ezzel csak olajat öntött a tűzre. A herceg rettenetes dühbe gurult, őt
ne sajnálja senki! Íját és nyílvesszőkkel teli tegezét a földhöz vágta, majd elrohant.
A királyné, mintha csak lovagi tornát szemlélt
volna, a családnak fölállított, díszes páholyban ücsörgött. Egészen eddig ő is jól érezte magát, ám fia távoztakor elkomorult a tekintete. Bár messze volt ahhoz, hogy beszélgetésük hallja,
jól tudta, mi történt már megint. Hisz évtizedek
óta ezt kellett néznie, ahogy férje gyötri fiát, vég
nélkül. Az íjászverseny valóban tipikus példa
volt az uralkodó viselkedésére. A herceg örökös igyekvése, hogy megfeleljen apjának, majd sorozatos kudarcai, már igen korán eltorzították a személyiségét. A királyné ezzel akkor szembesült
legelőször, mikor észrevette, hogy fiából hiányzik
a gyógyítás képessége. Pontosabban kiveszett,
kihalt belőle. Olyasvalaki, aki önző, tombol benne
a hatalomvágy, és szíve kőből van, aligha kérheti
a természet segítségét és oltalmát.
Tanama asszony még a kezdetekkor megpróbálkozott azzal, hogy fiát kimenekítse az udvarból.
Otthonában rendkívül nagy tudású bölcsek éltek,
azzal érvelt, hogy a herceg színvonalas oktatásban
részesülne a Könnyek Völgyében. Az uralkodó természetesen hallani sem akart a dologról, helyette
ő maga szerzett tanítómestereket fia számára.
A királyné ezenkívül megpróbált férje szívére és
eszére hatni beszélgetéseik alkalmával, ám Ashin
úr hihetetlenül makacs volt, és még abban sem
hallgatott felesége szavára, hogy milyen zoknit vegyen fel aznap. Tanama asszony tehát mást nem
405
tehetett, mint a lehető legjobban szerette fiát, hátha kicsit ellensúlyozhatja apja viselkedését. Ám a
királyné szeretete kevésnek bizonyult.
Furcsa és érthetetlen dolog volt, ám minél ko—
miszabbul, gonosz módon viselkedett vele, a herceg annál jobban szerette atyját. Bár talán nem
is szeretet volt ez, hanem sokkal inkább valami
torz ragaszkodás, ragaszkodás olyasvalakihez,
aki nála erősebb és nagyobb, aki előtt az egész
világ meghajol… Legalábbis egy ideig. Mert Ashin
úr voltaképp a saját sírját ásta, miközben azon
fáradozott, hogy fiából kemény, hajthatatlan, kö-
nyörtelen uralkodót faragjon.
Olyan dolog lehetett ez, mint a vadállatoknál
a területért folytatott harc. A nőstény ádázul
védelmezi kölykeit, míg azok megnőnek, hisz a
hím érzi, hogy egy nap majd eljön az az idő, mikor
gyermekei az életére törnek. Fia, aki erősebb és
gyorsabb nála, fölékerekedik, elűzi őt, talán az életét is elveszi. Bár a herceg nem volt sem erő-
sebb, sem gyorsabb apjánál, ám már egész korán érezte, hogy eljött az ideje változtatni életén.
Változtatni, vagyis trónra lépnie. Nem vigasztalta
az a tudat, hogy apja után egyenesen ő a korona
várományosa, biztos volt benne, hogy az öreg még
évszáza dokon keresztül keseríti az életét, ha nem
tesz valamit.
A sors fintoraként Ashin urat akkor érte utol
a halál, mikor ádázul védelmezte elveit fiával
kapcsolatban. A királyné az évek múlásával
már leszokott arról, hogy férjét bírálja gyerme-kükkel kapcsolatos viselkedése miatt. Ám Liani, aki akkor is szerette öccsét, ha az számítóvá és
406
hataloméhessé vált, sosem hagyta szó nélkül
atyjuk magatartását. Az emlékezetes vacsorán is
épp emiatt robbant ki a vita köztük, Ashin úr a
sárga földig lehordta a fiát, elkobozta tőle kedvenc
hátasát, amiért nem a megfelelő eredményt produkálta egy fontos vizsgáján. Már ezt önmagában
szörnyű volt hallani, ám a császár olyan megalázó,
gonosz kifejezésekkel illette a herceget, hogy más
jó érzésű személy még a kutyájával sem beszél
olyan módon.
– Most már elég ebből! Fogd be a szád! – ordí-
totta a lány, és nem sok választotta el attól, hogy
villáját nevelőapja kézfejébe mélyessze. Persze ahhoz igen sokat kellett volna futnia, vagy jól céloznia, az asztal méretét tekintve. Amúgy Lianinak
cseppet sem kellett lelkiismeret-furdalást éreznie
amiatt, hogy elrontotta a vacsora hangulatát,
hisz az uralkodó azt már előtte elintézte. – Még
egy szó… és… és én nem tudom, mit csinálok!
Te pedig csak hallgatsz! Ne hagyd magad! Mondj
valamit! – Ez utóbbi már testvérének szólt, a fiú
valóban csak ücsörgött a helyén és hallgatott. Bár
a tekintetében volt valami… ezt csupán a királyné
látta. Valami gonosz mosolyféle, felülemelkedés,
várakozás… A herceg helyett Ashin úr válaszolt
Liani szavaira, ő maga is ordított:
– Hogy beszélsz te velem?!
– Úgy, ahogy kedvem tartja!
– Még egy szó, és nagyon megjárod!
– Miért, mit csinálsz, börtönbe csukatsz?! Vagy
szörnyűséges száműzetésben lesz részem?! – A
száműzetés meglehetősen kínos téma volt odahaza Odayin Elvoran távozása óta, a hercegnő is
csupán haragjában mondta ki azt a bizonyos szót.
407
Ennek eredményeképp kínos csönd ereszkedett a
teremre, az uralkodó is nyugalmat erőltetett magára, és már csupán a fogai közt sziszegte:
– Annyi eszed sincs, mint az anyádnak! Már jó
előre megmondtam, nem tűröm, hogy bárki beleszóljon, miként nevelem a fiam!
– Ezt te nevelésnek nevezed?!
– Ááá, nem is értem, miért állok le veled vitázni
folyton. Túl ifjú vagy még ahhoz, hogy megértsd.
Talán idővel benő a fejed lágya.
– Mit is kéne megértenem? Gyerünk, magyarázd el, talán mégsem vagyok olyan hülye, és
megértem! – Ashin úr vére ismét a fejébe szökött,
öklével az asztalra csapott. Bár már ekkor érezte,
hogy valami nincs rendjén vele. Fejében enyhe
fájdalom lüktetett.
– Az öcséd vállát sokkalta nagyobb teher nyomja, mint azt te elképzelhetnéd! Halálom után ő
veszi át a koronát, hatalmas, gazdag birodalom
örököse! Ahhoz, hogy király lehessen, megvédhesse, ami az övé, ezreket küldjön csatába és
talán a halálba, erősnek kell lennie! Keménynek,
hajthatatlannak, könyörtelennek! Ez a dolgok
rendje! Meg kell tanulnia, hogy minden egyes
cselekedetének súlya van, mindenkinél jobbnak,
erősebbnek, okosabbnak, ravaszabbnak kell
lennie!
– És szerinted úgy lesz erős, ha fattyúnak és
idiótának nevezed? Egy jó király nem kegyetlen!
Szörnyeteget csinálsz belőle!
– Szörnyeteg? Mókás kifejezés. De talán talá-
ló is. Igen, szörnyeteggé kell lennünk, hogy mi tapossunk el másokat, és élhessünk! Csupán szörnyetegek képesek háborút nyerni, mert az
408
élet mit sem számít nekik! Ha eljön az idő, és a sors úgy hozza, fiam megmenti majd a népét azzal, hogy csatákat nyer és katonáit minden
lelkiismeret-furdalás nélkül küldi a halálba! Ezért
van, hogy mi uralkodunk, és nem az a paraszt,
aki a földet túrja odaát! A dinasztia évezredek óta
virágzik, és ehhez semmi köze Zinahil vérének!
Csak mi vagyunk! Igen, a szörnyetegek! – Liani
megsemmisülten hallgatott, nyilvánvalóan volt
némi igazság nevelőapja szavaiban, nem mindenki képes rá, hogy elviselje az uralkodás súlyát, sőt, nagyon kevesen… Ám volt itt még valami más is… A lány tekintetét a császárra szegezte, egész
halkan, nyugodtan beszélt:
– Mindez igaz… csak épp azt felejted el, hogy a
háborúkat is mindig az ilyen szörnyetegek kezdik.
Ez egy körforgás, amelyből minden bizonnyal már
nem szabadulhatunk… Nem érted? Minden király
szörnyeteget csinál a fiából, hogy megvédhesse
magát a másiktól… Pontosan azt hozod létre,
amitől rettegsz. – Ashin úr még csak fontolóra sem vette lánya szavait, helyette inkább felkuncogott, majd jó nagyokat kortyolt a borából. Liani az anyjára nézett, a királyné tökéletesen értette, miről beszélt, ez egy kissé megnyugtatta. Az viszont
már kevésbé, hogy öccse tekintetében is ugyanazt
a gúnyt, lesajnálást látta, mint az apjáéban.
– Elég ebből… még a vacsorám sem költhetem nyugodtan – morogta férfi, és a villája után
nyúlt.
– Te kezdted – tette hozzá Liani, hogy övé legyen
az utolsó szó. Ezután néma csend ereszkedett a
teremre, hosszú idő után először. Ezért aztán
valóságos, fülsértő robajnak tetszett, mikor az
409
uralkodó hirtelenjében a földre zuhant. Magával
sodort mindent, mi a keze ügyébe akadt, a terítőt
görcsösen markolta. Az volt az egyetlen, amibe
kapaszkodhatott, hisz fia kezére aligha számíthatott. A tányérok, ezüsttálcák, kristálypoharak
milliónyi cintányérként szóltak a márványpadlón,
Liani és a királyné azonnal az uralkodóhoz siettek,
ahogy a teremben strázsáló katonák és szolgálók.
A hercegnő különösen megrémült, azt hitte, ő
bosszantotta fel nevelőapját annyira, hogy végül
agyvérzést kapott, vagy valami hasonlót. Bármennyire is utálta, azt azért nem kívánta, hogy
meghaljon. Márpedig a császár halott volt, talán
abban a minutumban, ahogy a földre zuhant.
Tudata, lelke elhagyta, és bár mágusai napokon
át életben tartották a testét, végül belátták, hogy
új korszak köszöntött a birodalomra. Első Tanial
császár uralkodásának ideje.
A herceg nagyon ifjú volt még, ennek ellenére
olyan befolyásra tett szert az udvarban apja háta
mögött, hogy könnyedén elrendezte a dolgokat,
már ami az uralkodó halálát illeti. Tanial úrfi a
nyegle, agyongyötört kamasz álcája alatt szinte
mindent megtehetett, a Bölcsek java részét a
maga oldalára állította, atyja tudta nélkül szép kis vagyont gyűjtött össze. Ebből pedig kiválóan finanszírozhatta a mesterek lefizetését, akik a
császári család ételeit ellenőrizték halálos mérgek
után kutatva, majd az orvosokét, akik a gyönyö-
rű, tiszta kristályokért cserébe szemet hunytak
a király nyilvánvaló tünetei fölött, és egyszerű
szélütésként magyarázták halálát.
A királyné természetesen jól tudta, mi történt, elég volt fia szemébe néznie. Ám soha nem
410
emlegette föl a dolgot, tudta, nincs értelme. Fásul—
tan ugyan, de belenyugodott, hogy nem csupán
sajátja, hanem meg nem született fia életét is elrontotta, mihelyst kezét annak idején az uralkodónak nyújtotta. Na nem mintha lett volna más választása. Tanial úrfi pedig tobzódhatott a szabadságban atyja halála után, ennek eredményeképp pedig még kiállhatatlanabb és szemtelenebb
lett. Bár talán ez is csak álca volt, hisz ki tekint
komoly ellenfélként egy pimasz, gyerekes kamasz
fiúra?
Míg a wyor nép új uralkodójáról suttogott, Tanial
úrfi pedig koronázási ünnepségét tervezgette, hisz
már csupán azt kellett megvárnia, míg nagykorú
lesz, addig egy távoli birodalom szintén újdonsült
királyát ünnepelte. A különbség csupán annyi
volt, hogy az akani uralkodó, III. Agaros valóban
természetes halállal távozott az élők sorából.
Trónját fiára, Atianar hercegre hagyta, aki nem
csupán a koronát örökölte atyjától, hanem gondolatait, eszméit és terveit az eljövendőre nézve.
Mert bár az akani nép jó időre eltűnt a felszínen
lakók szeme elől, soha nem adták föl törekvéseik,
hogy bosszút állnak testvéreiken, és újból a fényben élnek.
Száműzetésük korokkal ezelőtt történt, oly
régen, hogy emlékeik már elvesztek, csupán kró-
nikáik lapján olvashatták történelmük, és hallgathatták legendáik, énekeik. Dalnokaik szerint,
azokban az időkben, mikor még démonok jártak
a földön, két testvér uralkodott népük felett. Egyikük kegyetlen, hataloméhes, másikuk önzetlen,
411
jóságos férfiú volt, természetesen előbbi a wyor, a
második pedig az akani nép őse.
Szörnyű háborúk dúltak akkoriban, mágusok
és boszorkánymesterek szabadon űzték praktiká-
ik, az átjárók más világokba tárva-nyitva álltak. A
tükrön túli birodalom minden lakója a halandókat
gyötörte. És bár a démonok hatalmas ellenfélnek
bizonyultak, mégis akadtak olyan elbizakodott
bűbájtudók, akik e szörnyetegek nyomába eredtek, hogy megkaparintsák a szívüket. Egy démon
szíve hatalmas ereklye volt, végtelen erővel látta
el tulajdonosát. Krónikáik csupán egyetlen személyt említenek, akinek sikerült mindez, Zinahal,
a szépséges, Uara szívét hordozta évszázadokon
át. A két testvér mindent megtett a hős leány szövetségéért, a kezdeti időkben együtt harcoltak, legkiválóbb bajnokaik visszaverték a démonok
seregét és megsemmisítették az átjárókat, örökre
bebörtönözve őket egy másik világba. Ám mihelyst
béke köszöntött a birodalomra, a wyor király
szörnyű tervet szőtt testvére ellen. Képtelen volt
osztozni a hatalmon és a földön, melyen uralkod—
tak, fivérét és háza népét elűzte, Zinahil szerelmét
pedig csellel szerezte meg. Az akanik királya, hogy
népének békességet találjon, a föld alá költözött,
és itt építette fel birodalmát, Darcant.
Az akani nép krónikásai ekképp mesélték
eredettörténetük, minden apró gyermekben ott
élt hát a vágy, hogy újból a fényben élhessenek,
és visszaszerezhessék jogos tulajdonuk, a földet,
ahonnan elűzték őseik. A császári palota elleni ostromra éveken át készültek, voltaképp mióta Agaros király trónra lépett, semmi más nem
412
foglalta le életük, csupán a bosszúvágy. Ez volt
Atianar herceg valódi öröksége.
A császári palota ostromára tett kísérlet csúfos
kudarcot vallott, ez azonban nem jelentette azt,
hogy az akani nép, vagyis sokkal inkább uralkodójuk, feladta volna azon mesterkedéseit, hogy
valamiképp megkaparintson egy szeletet a fenti
világból, jogos örökségéből. Mágusai és feltalálói
folyvást rettenetes harci szerkezetek, gépek megalkotásán dolgoztak, bűbájtudóik a legsötétebb
fekete mágia rejtelmeibe vetették magukat. Meg
kell hagyni, nem sok eredménnyel. Az évekkel
ezelőtti ostrom hatalmas érvágás volt föld alatti birodalmuknak, nagyon nehezen tértek magukhoz, mind az anyagiak, mind a szellemiek terén. Ám egy nap mégis rájuk mosolyogtak az
Ősök odaföntről, mert olyasmi jutott a kezükbe,
melyről álmodni sem mertek. Illetőleg álmodni
bizonyosan mertek, máskülönben az uralkodó
aligha fizette volna kalandozó csapatok százait, hogy megleljék a roppant erejű, felbecsülhetetlen értékű ereklyét.
Nahuatli már vagy fél éve úton volt kis csapatával, lábukat térdig járták Darcan birodalmának
útvesztőjében. Az évszázadok alatt a királyság
mind kisebb és kisebb lett, a dicső korok elmúltak, a régi csarnokok kiürültek, és csupán ősöreg
krónikák, térképek hirdették birodalmuk egykori
nagyságát.
A csapat rendkívüli kihívás előtt állt, egy legendás Ősük, Hokadalaj elveszett templomát kellett
felkutatniuk, melynek már a korai időkben is
nyoma veszett. Bár az évezredek alatt rendkívül
413
ocsmány népségek ették be magukat az alagút—
rendszerekbe és a lerombolt csarnokok törmelékei
közé, az ügy igazi nehézsége abban mutatkozott,
hogy az ősi templom hollétére vonatkozó bizonyítékok többsége nem máshol, mint a felszínen
rejtőzött.
A wyor nép sokszor nem is tudott róla, micsoda
titkok rejtőztek könyvtáraik mélyén, vagy épp az
otthonukban. Hupia azonban gondoskodott róla,
hogy ezek az irományok jó helyre kerüljenek. Bár
igen veszélyes küldetés volt, az asszony majd két
évet töltött a fényben járók közt, és megszerzett
minden információt, amire csak szükségük
lehetett. És persze emellett a gazdag wyor csa-ládokat értékeiktől is megszabadította. Hupia munkálkodását siker koronázta, kis csapatuk
elindult Hokadalaj templomának nyomába, ám a
föld alatti világ labirintusa oly hatalmas, végtelen
volt, hogy Nahuatli és társai valóban majd fél évet
bolyongtak az elhagyatott csarnokok közt.
Az akani nép hosszú életében fél év bizonyára
röpke időnek tűnt, ám nem akkor, ha kísértetjárta
barlangokban, dohos, romos termekben kellett eltölteniük mindezt. Ráadásként minden sarokban,
kő mögött ellenség lesett rájuk. Kígyók, bogarak
nyüzsögtek a csarnokok sötétjében, némelyikük
mérge egyetlen szempillantás alatt ölt. Nem egy
társukat, kísérőjüket vesztették el ily módon. Ám
a csúszómászóknál sokkalta rettenetesebb dolgok
is vártak rájuk, szinte mindennapos csatát vívtak
a legkülönfélébb dögevőkkel és ragadozókkal, melyek már évezredek óta tenyésztek a labirintusok
mélyén.
414
Mire elérték céljukat, a templom bejáratát, a csa—
patnak csupán kemény magja maradt, Nahuatli
legközelebbi barátai és társai, akik a legkiválóbb
tulajdonsággal bírtak ahhoz, hogy túlélhessék az
utat. Teherhordóik mind egy szálig elvesztették,
élelmük is odalett, így már jó ideje a környezetükben levadászott állatokból lakmároztak. Friss víz akadt bőven, a barlangrendszerekben édesvi—
zű patakok csörgedeztek. Annak ellenére, hogy
mindannyian a kalandlelkűek népébe tartoztak,
akik általában egyetlen percre sem tudnak meg-
ülni a hátsójukon, rendkívül hiányolták otthonuk
kényelmét, a jófajta borokat és ételeket. Ezért aztán, cseppet sem meglepő módon, hatalmas üdvrivalgás, kurjongatás visszhangzott a barlangrendszer falai közt, mikor a kis csapat átjutott a
törmelékek labirintusán, és először tették lábukat
Hokadalaj templomának lépcsőjére.
A terem óriási volt, míg Nahuatli és barátai az
oszlopcsarnokok közt jártak, nem is látták a vé-
gét, pedig népük az elmúlt korok alatt rendkívüli
képességre tett szert. Sötétben is úgy használták
szemüket, mint más fajok nappali világosságban.
Óvatosan haladtak előre, mivel tapasztalták már
néhányszor, hogy Őseik furmányos csapdákat is
hátrahagytak örökségük védelmére. A krónikák
úgy szóltak, hogy a régi csarnokok többsége a föld
alatt élő, különféle szerzetek sorozatos támadásai
miatt ürültek ki. Sőt, egy ízben, még a korai időkben, a wyor nép uralkodója is kísérletet tett arra
nézvést, hogy örökre eltüntesse elűzött testvéreit
még a föld alól is.
415
A kis csapat rémségesnél rémségesebb faragá-
sok közt folytatta útját, az oszlopokról, falakról ősidők szörnyei lestek rájuk. Emiatt is óvatosan haladtak, bár a sötétben kiválóan láttak, azért nehéz volt eldönteniük, melyik árnyék él, és melyik
alussza évezredes álmát kőbe vésve. Ám amint el-
értek a templom túlfelére, ahol hatalmas, cirádás
oltár várt rájuk, figyelmük is lankadt, és egyetlen
pontra szegeződött.
A lépcsősor tetején torz, védelmező angyalok kö-
rében megpillantották azt, amiért jöttek. Az óriási,
fenséges tükör a terem homályában pihent, akár
maga Nahuatli is átléphetett volna rajta minden
nehézség nélkül. Pedig a férfi fajtájának egyik legkiválóbb példánya volt, mind magasság, mind erő
terén. Eszét pedig pótolták társai, különösképp a
furmányos Hupia.
A kis csapat lecövekelt a lépcső aljában, innen
tekintettek föl az ereklyére. Legendáik úgy tartották, hogy a tükör az ősi átjáró egy darabja volt.
Most cirádás keretbe foglalva aludta évezredes álmát. Igen, valóban aludhatott, felülete leginkább
szürke, halott kőnek tetszett. Mivel az akanik
hasonlóan tartottak a tükröktől, akár a wyor nép,
még a sokat próbált kalandozóknak is gondot
jelentett, miként közelítsék meg.
– Egyszerű, sorsot húzunk – jelentette ki Acu,
aki Hupiához hasonlóan leginkább alvilági tudománya révén segítette csapatát a nehéz időkben.
Természetesen kiváló harcos is volt, máskülönben aligha élte volna túl az utat. A többiek csupán mormogtak az ötlet hallatán, jól tudták, hogy
társuk akkor is csalt, ha egyszerű, barátságos
kártyapartit játszottak tét nélkül. Nyilvánvalóan 416
semmi kedve a tükör közelébe merészkedni, ezért
ajánlotta föl a sorshúzást.
– Egyáltalán… minek nézzük meg közelebbről?
Elvégeztük a dolgunk… megtaláltuk… Elvinni
nyilvánvalóan nem tudjuk. – Emar, a csapat varázslója, mint mindig, most is bölcsen szólt. Persze hiába, ahogy általában. – Ez már az uralkodó
dolga, és a mesteré.
– Ne mondd, hogy téged nem érdekel, mi a fene
ez.
– Tudjuk, mi ez. A Fekete Tükör. Átjáró Júlahoor
birodalmába. – Hupia pár lépést közeledett a lépcső felé, elgondolkodva nézett föl.
– Fekete Tükör… én semmi feketét nem látok
benne. Olyan, mintha… kővé vált volna, vagy
ilyesmi.
– Hát épp ez az, amiért… nem kéne közelebbről
szemügyre vennünk… Valami… rosszat érzek.
– Te mindig rosszat érzel, Emar – mormogta
Nahuatli, majd elindult fölfelé a lépcsőn. A varázsló fintorogva elfordította a fejét, és ezt morogta magában: – Naná, ha a közelemben vagy. – A fiú félreérthetetlenül célzott vezetőjük meglehetősen barbár
külsejére és szagára. Na nem mintha nekik az
lett volna a legnagyobb gondjuk, hogy fürödjenek
útjuk során.
A többiek kicsit fellélegeztek, mikor a férfi döngő
lépteivel a tükör felé indult, örültek, hogy magá-
ra vállalta. Bár ha ilyesfajta helyzetbe kerültek, mindig ez volt a dolog vége. A nagy Nahuatli fel-
áldozza magát… Persze, a dicsőség is neki jutott.
Hallott valaki éneket a szépséges Hupiáról, vagy
a csavaros eszű Acuról? Vagy épp a nagyhatalmú
417
Emarról? Hát nemigen. Pedig már majd egy évszázada rótták együtt a kalandorok útját.
A férfi hamar feljutott a lépcső legtetejére, ott
megtorpant, és tekintetét a tükörre szegezte. Megvizsgálta a keret faragásait, sikító, vak, rettenetes maszkok néztek vissza rá. Az oltár mellett arcta-lan, szárnyas lények szobrai álltak, kik ősidők óta védelmezték e helyet. Nem szívesen ismerte be, de
önmagának is igen rossz érzése támadt, különösen
a tükör közelében, mintha… Gondolatmenetében
azonban nem juthatott tovább, hirtelenjében,
mintha csak egy óriás nyitotta volna ki fekete szemeit, a tükör felszínébe élet költözött. Emar, aki továbbra is a lépcső aljából figyelt, leginkább
ahhoz hasonlította a jelenetet, mint mikor a kővé
vált személy kiszabadul börtönéből, visszakapja
húsát és vérét. A tükör szürke felszíne eltűnt, helyébe koromfekete üresség lépett. Csupán aki közel állt hozzá, Nahuatli látta, hogy a fekete semmi álcája valóban egy tükör felszínét rejti.
Bár rossz érzése tovább fokozódott, képtelen volt
legyűrni kíváncsiságát. Nem csupán a környező
termet, hanem önmaga hasonmását is viszontlátta a túloldalon. Akár egy valódi tükörben, csupán
minden fekete volt és valahogy… üres.
– Mi történik?! – hallotta Hupia hangját
odalentről.
– Semmi – kiáltott vissza a férfi. – Valóban
semmi, csak… – Érezte, hogy már épp eleget
látott, tudta, jobb, ha távozik, elhátrál… Ám valami különös módon képtelen volt rá, hogy akár
egyetlen lépést is tegyen, mintha tagjaiba szörnyű
tompultság költözött volna. Talán csupán a döbbenet tette, vagy valami átok, nem tudta. Csak
418
nézte, bámulta önmaga torz képmását. A többiek
odalent már csupán annyit láttak, hogy karok ezrei nyúltak ki a tükör felszínéből, furcsa, groteszk
csápok, megragadták a férfit, és húzták a fekete
semmi felé.
Nahuatli küzdött, minden erejét latba vetette, ám mire társai segítségére siettek, addigra felsőtestét már elnyelte a végtelen üresség. Egy teljesen más világ bontakozott ki előtte, rémálmai elevenedtek meg a szeme láttára. Káosz, szörnyű
sötétség vette körül, a sötétben oly rémséges szörnyetegek mozogtak, hogy még a hős akani férfi
is kis híján meghalt félelmében. Bár testének fele
a túloldalon maradt, mégis úgy érezte, mintha
odaát járna, futna az életéért. Messze a távolban
vöröses fény pislákolt, mintha egy alagút végét látta volna. Hangok ezrei üvöltöttek a fülében, mégis, egy kitűnt mind közül.
– Nahuatli, az akanik népéből… – A többivel
ellentétben ez a hang kellemesen lágy volt, se nem
férfié, sem nem nőé, mégis egészen érzékei legmélyére hatolt. Hirtelenjében erős rántást érzett a
testén, majd pár pillanat múlva ismét saját vilá-
gában volt. Társai nem hagyták cserben, bármily
erősen is húzta magába a fekete üresség.
Míg Hupia és Acu tartották a testét, Emar bevetette hasznos bűbájainak egyikét. A varázsló
mozdulatai nyomán aranyszínű kötél teremtődött
a semmiből, minek egyik vége Nahuatli dereka
köré, a másik pedig az oszlopok egyikére tekere—
dett. A mágikus kötelék eztán folyamatosan zsugorodott, rövidült, olyan erővel rántva magával
a férfit, hogy pár pillanat alatt kiszabadították a
tükör fogságából.
419
Miután Nahuatli kibucskázott a sötétből, társaival együtt legurult a hosszú lépcsősoron. Mire
földet értek, mindannyian összevissza ütötték
magukat, de legalább sikerrel jártak. Hupia a
lehető leggyorsabban összeszedte magát és a férfi
fölé hajolt. A hatalmas Nahuatli eszméletlennek
tűnt, szemei nyitva voltak ugyan, ám egy cseppnyi fény sem parázslott bennük.
– Életben van? – kérdezte Emar, sajnos a gyó-
gyításhoz nem értett.
– Azt hiszem… – Hupia meghallgatta a férfi szívverését, semmi különöset nem tapasztalt. Ezután
a fejét vette szemügyre, sérülést sem talált, ami
az eszméletvesztést okozhatta volna. Végül pár
perc elteltével Nahuatli visszanyerte az öntudatát,
szemeibe narancsos fény költözött:
– Megvagy..? – hallotta az asszony suttogását.
– Igen…
– Mit láttál odaát?
– Én… nem… nem tudom. De tűnjünk innen.
– Barátai felsegítették a földről, majd azonnal a
kijárat felé indultak. Egyedül Emar tekintett még
vissza a különös tükörre, felülete semmit nem
változott azóta, hogy a férfi a közelébe ment.
Olyan volt, akár egy átjáró a csillagokba, a fekete
világmindenségbe. Nem öltötte fel újra halott kő-
maszkját, valóban felébredt.
Bár Nahuatli csapatának lényegesen kevesebb
idejébe került hazajutnia, mint megtalálniuk
Hokadalaj elveszett templomát, a Fekete Tükör
még hónapokon át várt csöndes magányában,
míg újra látogatói érkeztek. Ezúttal egy egész sereg zavarta meg nyugalmát, a hatalmas csarnok
420
valóságos táborhellyé változott. Maga Memmon
mester, a hatalmas mágus vezette csapatát a
templom belsejébe. Mikor odahaza fülébe jutott,
hogy megtalálták az ősi templomot, benne pedig
a tükröt, azonnal útnak indult. Sokáig nem is
igen akarta elhinni, hogy a sok balszerencse után
végre rájuk mosolyogtak az Ősök. A visszatérő
kalandozócsapat ugyan figyelmeztette őket, hogy
valami szörnyűség lakik a tükrön túl, ám a mester csupán mosolygott rajtuk. Hisz minden tükör
mögött démonok laktak, így volt ez már a korok
kezdete óta. Pontosabban azóta, hogy Júlahoor a
Tükrön túlra űzetett. Igen, Júlahoor, ő volt győzelmük záloga, az utolsó ősi démon, kinek szíve még
a mellkasában dobogott.
Memmon mester tudta, hogy borzalmas dologra vállalkozik, aminek kimenetele bizonytalan,
ám az életét is föláldozta volna népéért. Miközben
varázserejű rúnákat rajzolt a templom kövezetére, és szent énekekkel készítette föl magát az utazásra, társai és a katonák is biztosra vették, hogy pont erre készül. Meghal értük, a népéért.
Senki nem hitte, hogy sikerrel járhat. Ha valakit
csapdába ejtett a tükrön túli világ, onnan nem volt
visszatérés. Ennek ellenére az öregúr oly bátran,
büszkén lépdelt fölfelé a lépcsőn, mintha csak egy
kitüntetéséért igyekezett volna, a tükrön is önmaga lépett át, magabiztosan, felszegett fejjel.
A katonák ugyan már nem láthatták, ám amint
Memmon mester átcsusszant a másik világba,
elbizakodottsága azonnal lefagyott arcáról. Káosz
és zűrzavar vette körbe mindenhonnan, ahogy
azt a nagy Nahuatli is tapasztalhatta annak idején. A férfi a földre kuporodott, úgy óvta fejét a
421
tovaröppenő démonoktól és egyéb lényektől. Nagy
hatalmú varázsló volt, ám akkor valahogy eszébe
sem jutott, hogy megvédhetné magát.
Kis idővel később arra lett figyelmes, hogy minden elhalkult körülötte. Fölnézett, semmi mást
nem látott, csupán végtelen feketeséget. Azaz
mégsem, a távolban fölfénylett az alagút vége.
Memmon mester a vörös fény irányába indult,
nem tudta, hová tűntek a lények, akik valósággal
burjánzottak körülötte, ám jó jelnek tekintette
mindezt.
Az öreg mágus hamarosan elérte az alagút vé-
gét, egy vörös fénnyel megvilágított terembe jutott.
Azonnal észrevette, hogy Hokadalaj templomának
pontos mását látja maga előtt, ám a roppant csar—
nokban fordítva volt minden, mintha csak egy
tükörből nézte volna. A lépcső legtetejébe cirádás
trónszéket állítottak, az ősrégi, torz, csavarodott
minták közt ott ült ő, maga Júlahoor, az utolsó,
hatalmas démon, ki a földet járta egykoron.
Júlahoor nem volt sem férfi, sem nő, hisz a
démonok nemtelen lényekként születtek a világ
kezdetén, mégis valami olyan hihetetlenül erős
vonzalmat ébresztett a terembe lépő férfiban,
amit egyetlen akani asszony sem volt képes el-
érni évszázadokon keresztül. Pedig mondhatni,
a hatalmas mestermágus körül bizony fajtája
legszebbjei sündörögtek. Júlahoor teste egy szörnyetegé volt, vérvörös bőrén izzó erek futottak át,
melyek lüktettek, akár a mellkasa mélyén dobogó
szíve. Hosszúkás, ránctalan arcán kéken izzó szemek ültek, haj helyett fura csápok tekergőztek a
fején. Teste izmos volt, ám ugyanakkor karcsú is,
422
dereka vékony, csípője széles. Talán leginkább ez
adta asszonyi formáit.
Memmon mester, mihelyst a lépcső aljához ért,
a földre vetette magát és sírt, akár egy gyermek.
Ő, a mestermágus, ki soha, senki előtt nem hajolt
meg, még királya előtt sem. Ám Júlahoor hatalma, ami még nála is erősebb volt, ebben rejlett.
Kiválóan manipulálta a halandók érzelmeit, bárki,
aki csak a közelébe ért, nem tudott mást érezni
iránta, mint mérhetetlen csodálatot, hódolatot és
talán szerelmet.
– Ó, hatalmas Júlahoor… miként szolgálhat—
lak..? – Ezek voltak Memmon mester első szavai,
mihelyst a földre vetette magát. Eredeti terve, hogy szövetséget ajánl, és népe megmentése azonnal kiröppent a fejéből. Júlahoor sokáig nem
mozdult, csupán bámulta az előtte kuporgó férfit,
majd elmosolyodott:
– Köszöntelek birodalmamban, Memmon mester. Mikor az a másik… benézett hozzánk, már
ekkor tudtam, hogy eljössz. Láttam a gondolatai
közt, hogy te küldted. Ezért meghagytuk életét
is.
– Ó, hatalmas Júlahoor… – A démon hirtelenjében felkelt trónszékéből, és a lépcső aljába sétált, tekintetét egyetlen pillanatra sem vette le a mesterről.
– Tudom, miért jöttél. Népünk hasonlít egymáshoz, mindannyian száműzettünk, megfosztottak
minket attól, ami a miénk, elvették szabadsá-
gunk. Titeket a föld alá, engem ide űztek, a semmibe. Amit itt látsz, minden csupán illúzió, az én
elmém terméke. Időm java részét azzal múlattam,
hogy életet adtam teremtményeimnek, elhiheted,
423
sokan vannak. Mondd csak, Memmon mester,
az akanik népéből, mi van odaát? Elmúltak már
azok a korok, mikor a halandók démonok szívét
vágyták, hogy hatalmasabbak lehessenek?
– Hatalmas Júlahoor, te vagy az utolsó, az
egyetlen…
– Valóban? Ez mókás. Odaát már nem kéne
éhezniük a gyermekeimnek, és el sem pusztítaná őket senki. Tudom, miért jöttél, szövetségre vágysz. Ahogy én is.
– Mit tehetnék érted, hatalmas Júlahoor?
– Sok mindent. Többet, mint képzelnéd. Hozzásegíthetsz, hogy elhagyjam, elhagyjuk e helyet.
– Memmon mester most először pillantott föl meg-
érkezése óta, talán maga a démon engedélyezte
neki. Mindenesetre a férfi egyenesen Júlahoor
kéklő szemeibe nézett. Ha magánál lett volna,
minden bizonnyal feltűnik neki, hogy a szörnyeteg
tekintetéből hiányzik valami… Valami, ami minden élőében ott van, minden lényében, ki lélekkel
rendelkezik. A fény és csillogás, a tükör, melyben
viszontláthatjuk önmagunk és cselekedeteink.
Júlahoor szeme azonban üres volt, akárcsak
tükre, ami trónszéke mögött állt. A mester mit sem vett észre ebből, csupán mélységes szeretetét érezte ez iránt a különös lény iránt. – Mint tudod,
kedves vendégem, nem hagyhatjuk el e helyet.
Bebörtönzőink jól kifundálták mindezt, ám… valamire nem gondoltak. Ha segítesz nekem, én is
segítek rajtad, a népeden. Szavamat adom, hogy
minden egyes teremtményem a szolgálatodba
állítom, neked pedig olyan hatalmat adok, miről
halandó csupán álmodhat.
– Mit tehetek érted?
424
– Semmiség, apró csekélység… – dünnyögte a
démon, és újabb sétára indult, lassan körbejárta alattvalóját, mintha csak szemügyre kívánná
venni minden egyes porcikáját. Memmon mester
időközben feltápászkodott a földről, álmatag szemekkel követte Júlahoor lépteit.
– Csupán a fényed kell, hogy kijuthassunk innen. Átlagos halandóé talán nem volna elegendő,
ám a tiéd, Memmon mester, hatalmas és erős.
– A… fényem?
– Igen, ti talán… léleknek nevezitek. Ám hívjá-
tok bárhogy, utána egy leszel közülünk, és olyan
hatalmat kapsz, hogy már nem lesz rá szükséged
többé. – Júlahoor elhallgatott, bár ereje hatalmas
volt, bűbáját sosem használhatta, hogy halandók
fényét elvegye. Önként kellett adniuk. Memmon
mester most először gondolt népére, elméjében
képek peregtek, egy dicsőséges, mindent elsöprő
hadjáraté.
– Hogy… tehetném meg mindezt?
– Csupán akarnod kell. – Újabb csend ereszkedett a teremre, az öregúr dermedten ácsorgott.
Júlahoor türelmesen várt, majd mikor eljött az
idő, kecses karját a mágus felé nyújtotta. Rettenetes üvöltés visszhangzott a terem falai közt, a
lélek utolsó halálsikolya, mielőtt kitépik a testből, mi évszázadokon át hordozta.
Odakint, a túloldalon, a tábort vert katonák
semmit nem hallottak a történtekből, mégis a lépcső köré gyűltek, ami a tükörhöz vezetett. Mindannyian éreztek valamit, valami furcsát, valami
rettenetest… Hupia, aki újfent elkísérte a csapatot,
kikukkantott sátrából, a tömeget látva ő is azonnal a helyszínre sietett. Az első percekben semmi
425
különös nem történt, a tükör felszíne dermedten
csillogott. Kisvártatva azonban valami mozgolódni kezdett, a keret díszítése, a furcsa arcok sokasága, mintha életre kelt volna. Vak szemeik pislogtak, néma szájuk ordított, egy láthatatlan szobrász keze pedig újabb testvérük faragta a tü-
kör legtetején. Igen, ez a groteszk mű hamarosan
újabb arccal bővült, Hupia elszörnyedve ismerte
fel benne Memmon mester képmását. Ezután a
keret ismét mozdulatlanságba dermedt.
A katonák többsége, bár semmit nem értettek,
fejvesztve menekültek, csupán Hupia maradt a
lépcső aljában és még néhányan, akik túl kíváncsiak voltak ahhoz, hogy elfussanak. Ezúttal maga
a tükör fekete felszíne kelt életre, és Memmon mester lépett át rajta. Hasonlóan, ahogy távozott, feszes, büszke testtartással, botjával a kezében.
Hupia épp fellélegzett volna, hogy a férfit épen és
egészségesen látja, mikor megpillantotta a szemeit. Memmon mester tekintete üres volt, nem
tükröződött benne semmi, sem a terem falai, sem
a katonák, akiken végignézett, sem Hupia vonzó
alakja, sem a csarnok fényei.
Rettenetes időszak köszöntött a wyor nép
birodalmára. Falvak, városok néptelenedtek el
egyetlen szempillantás alatt, a maroknyi túlélők
rettenetes szörnyekről meséltek, akik legyilkoltak,
fölfaltak mindenkit, ki útjukba akadt. Asszonyo—
kat, gyermekeket, katonákat, még állataikat is.
Kezdetben a félelemből és halálsikolyokból
kevés jutott el a császári palotáig, vagy ha mégis
meghallgatták távoli vidékek követeinek beszá-
molóit, a nemes urak és hölgyek jót kacagtak
426
rajtuk. Hisz démonok már nem járnak a világban,
csupán mesék és legendák szereplői. Ám hamar
eljött az az idő, mikor a rettenetes hordák főurak
palotáit rombolták porrá, seregekeit pedig leölték
és fölfalták. Egyértelmű helyzet volt, egyre csak nyomulnak előre és előre, maga a császári udvar irányába.
Ez volt az egyetlen pillanat, mikor Tanial úrfi
megbánta, hogy túlontúl korán került hatalomra.
Bár fiatal kora miatt a koronát még nem hord—
hatta, a birodalom irányításának nehézségei már
teljességgel az ő vállát nyomták. Pontosan ilyen
vészterhes időkben! Apja még élhetett volna kicsit,
hogy ő foglalkozzon ezzel a roppant kellemetlen
üggyel.
Az ifjú király igen hamar rájött, az uralkodás nem csupán abból áll, hogy egész nap lógatja a lábát, finomabbnál finomabb étkeket eszik, és
mindenki az ő trónja előtt hajbókol. Természetesen tanult harcászatot és stratégiát, ahogy azt
atyja megkövetelte tőle, ám mindinkább érezte,
ez az ügy túlnő rajta, átcsapnak feje fölött a hullámok. Nem értette, miként, ám minden pró-
bálkozása arra nézvést, hogy visszaverje azt az átkozott csürhét, kudarcba fulladt. Birodalmára sötét árnyék vetült, félelem és rettegés, különösen
azután, hogy rájöttek kivel is állnak szemben.
Tanial úr leghatalmasabb mágusai segítségével
bepillantást nyert az ellenség tervébe, tudtak a Tükörről, torz testvéreikről és Memmon mesterről. Ahogy Júlahoorról is, hisz a démon hatalmas ereje minden jóérzésű lényben riadalmat keltett
birodalomszerte. Bűbájtudók, boszorkányok,
jósok minden éjszaka rémálmaikból ébredtek,
427
mióta feltárultak a Tükrön túli birodalom kapui.
Hogy tisztában voltak vele, kivel állnak szemben,
semmi előnyükre nem származott. Sőt, teljes
nyugtalanság, reménytelenség ütötte fel fejét
mindenhol, tudták, egy egész hordányi démonnal
nem küzdhetnek. A leendő császárnak viszont jó
időbe beletelt, míg elismerte vereségét.
Tanial úrfi a végsőkig küzdött, illetőleg seregei, kiket a szörnyetegek megfékezésére küldött.
Makacsul, önfejűen űzte halálba katonáit, hisz
apjától szerzett sebe mindvégig ott munkálkodott
benne. Bizonyítani akart, ám ahogy eddigi életében mindig, kudarcot vallott. Júlahoor seregei
sosem fogytak el, sőt, ha hinni lehetett a beszá-
molóknak, valójában megölni sem lehetett őket.
Mindezek ellenére volt még egy remény. Az oly
sokat emlegetett Szív.
Hogy maga a Szív mi is valójában, már senki
nem tudta, hisz korok óta Shamedaj rejtekében
bújt. Egy ereklye, hatalmas erejű drágakő, a
bölcsek így elmélkedtek. Arról sem volt fogalmuk,
mit is várhatnak tőle, végtelen erőről, hatalomról
beszéltek a krónikák. Csupa olyan dologról, ami
igen jól hangzott, különösen az ifjú uralkodó szá-
mára. Borzasztó volt, de ahogy végiggondolta az
elmúlt hónapok eseményeit, már nem is igazán
bánta Júlahoor felbukkanását. Hosszú idő után
az Elvoran dinasztiában ő lesz az első, aki hordozhatja a Szívet, és megkapja végtelen hatalmát!
Ennél jobbat el sem tudott volna képzelni. Ezért
aztán Tanial úrfi hatalmas izgalommal várta
a szertartást, jobban, mint saját koronázását.
Mert a végtelenül bölcs és ősöreg Shamedajtól
428
nem lehetett csak úgy elkérni a Szívet, hatalmas
engesztelő ünnepség, szertartás kellett hozzá.
A menet oly hatalmas volt, mintha az egész birodalom csatlakozott volna királyukhoz ezekben
a vészterhes időkben. A menet élén éneklő, kántáló főpapok haladtak, utánuk következett maga
Tanial úr, aki oly büszkén léptetett pompázatos
hátasán, akár egy földre szállt istenség. Mondjuk
annak is érezte magát. Birtokában a Szívvel több
lesz, mint egyszerű halandó, és miután elűzte
azt a Júlahoort minden rusnya teremtményével
együtt, szövetségesein pedig szörnyű bosszút állt,
valóban istenségként fog uralkodni birodalma
felett. Olyan hatalom birtokosa lesz, melyről apja
csupán álmodhatott. Igen, túlszárnyalja őt, legyő-
zi, és ezúttal nem vall kudarcot.
Az uralkodó után rögtön testőrök hada következett, és udvari mágusai, majd háza népe, testvére,
Liani hercegnő és egy rakás rokon, kiknek még
a nevét sem tudta. Egyedül édesanyja hiányzott.
Rendkívül bosszantotta, hogy a királyné nincs
jelen ezen a fontos eseményen, mintha legalábbis
a koronázását hagyta volna ki… Tanama asszony
szörnyűséges fejfájásra és lázra hivatkozott,
otthon maradt lakosztályában. A rokonok után
katonák csatlakoztak a menethez, majd boldog-boldogtalan a környező városokból és falvakból.
A hatalmasra duzzadt, feketébe öltözött kígyó
erdőkön, mocsarakon haladt keresztül, míg
megérkeztek a fenséges Shamedaj színe elé.
Vagyis pontosabban gyökerei közé, mert a nagy
Shamedaj nem volt más, mint egy ősöreg, bű-
bájos fa, kinek ágai már korok óta nyújtóztak a
429
birodalom csillagai felé. A krónikák úgy tartották,
hogy a bölcs Shamedaj csupán Zinahil örökö-
seinek adja át a Szívet, ha eljön az ideje. Mikor
szörnyű veszedelem fenyegeti a birodalmat. Mindenki úgy gondolta, hogy ez bizony az az idő…
vagy legalábbis remélték. Mindenesetre a papok
megkezdték rituális táncaikat, fülszaggató, szent
énekeket daloltak. A dobok hangja felverte az ősi
erdő nyugalmát, a sűrű tömjénfüst pedig minden
állatot elűzött a környékről. Nem csoda, ha a nagy
Shamedaj végül valóban felébredt erre a szörnyű
zsivajra.
A fa első látásra is valóban ősöregnek tűnt, oly
magasra nőtt, akárcsak a császári palota tornyai,
törzsét valószínűleg ezer, jól megtermett katona sem érte volna körbe. Nem csoda hát, hogy a menetben részt vevő kisgyermekek és gyengébb
idegzetű felnőttek igen messze szaladtak rémületükben, mikor a nagy Shamedaj megrázkódott és
beszédre nyitotta kérges száját:
– VALÓBAN HATALMAS VESZÉLY FENYEGETI BIRODALMAD, IFJÚ KIRÁLY – mennydörögte
a fa, ágait egész közel nyújtotta Tanial úrhoz, aki ennek ellenére büszkén, bátran ücsörgött a lován.
– Akkor bizonyára azt is tudod, miért jöttem
– válaszolta a fiú kissé szemtelenül. A körülötte
ácsorgó mágusoknak ez egyáltalán nem tetszett,
ám szólni sem mertek. Az öreg fa kis ideig csak
dünnyögött magában, majd kijelentette:
– PERSZE, HOGY TUDOM. A SZÍVÉRT, MELYET
KOROK ÓTA ŐRZÖK. ZINAHIL ÖRÖKÖSÉNEK.
– Pompás. Akkor essünk túl rajta. – Tanial úrfi
lepattant lováról, és várt. Nem tudta, hogy ez a
430
monstrum miként adja majd át neki a Szívet, de
mindenre felkészült. Ám Shamedaj mozdulatlan
és néma maradt. A király türelme fogytáig várt,
körülbelül tíz másodpercig, majd ingerülten kiáltotta: – Kezdjük!
– MICSODÁT, IFJÚ KIRÁLY?
– A szertartást! Vagy mit tudom én!
– MIFÉLE SZERTARTÁST?
– Melynek során átadod a Szívet! Nekem!
– ÁTADOM A SZÍVET, MIKOR ELJÖN AZ IDEJE. MIKOR SZÖRNYŰ VESZEDELEM FENYEGETI A BIRODALMAT. AKKOR ZINAHIL VÉRE
ISMÉT HORDOZZA MAJD UARA ÖRÖKSÉGÉT.
– Köszönjük a történelemórát, de most már
tényleg térjünk a lényegre. Figyelj csak, fafej!
Átadod, amit őrzöl, a Szívet, az örökösnek, nekem. Érthető voltam? Vagy esetleg mondjam lassabban?
– Fenség… – Tolba mester, aki a legközelebb állt
az ifjú uralkodóhoz, óvatosan megkocogtatta a fiú
vállát. – Fenség… a nagy Shamedaj nem szereti,
ha… nem kéne… – Ám Tanial úrfi lerázta magá-
ról a mágus kezét, és hetykén a fa elé sétált. Az
összegyűlt tömeg feszülten figyelt, egyetlen hang
sem hagyta el a torkuk. Liani csodaszép hátasá-
ról nézte az eseményeket, valami szörnyű dolgot
érzett már azóta, hogy elhagyták az otthonukat.
– A Szívet! Most! – kiáltotta a fiú, mihelyst lecö-
vekelt Shamedaj gyökerei közt. A fa nem mutatta,
hogy bármit is magára vett volna az ifjú wyor pimaszságaiból, a maga nyugodt tempójában, mennydörögve válaszolt:
431
– BÁR A BIRODALOMRA SÖTÉT ÁRNYÉK VETÜL, A SZÍVET, IFJÚ KIRÁLY, NEKED KI NEM
AdoM.
– Mi… micsoda?! – ordította Tanial úrfi, és
toporzékolt, akár egy dacos gyerek. – A Szívet akarom, azonnal!
– MINT MONDOTTAM. IFJÚ KIRÁLY, A SZÍVET
neked ki neM AdoM.
– Van fogalmad róla, ki vagyok?! Te túlmérete—
zett, ostoba gyújtós! Apám Ashin Elvoran császár,
a dinasztia dicső örököse!
– AZT TE CSAK HISZED, IFJÚ KIRÁLY. – Döbbent csend ereszkedett a tisztásra, ahol az ősöreg
fa annak idején megvetette gyökereit. Hallgatósá-
ga hamarább megértette Shamedaj szavait, mint
maga az uralkodó, a fiú tekintetében őrült láng
táncolt, homloka izzadt, és valami fura remegés is
úrrá lett tagjain.
– Az apám Ashin Elvoran, hatalmas uralkodó,
családfánk örök és dicső! Zinahil vérét hordozzuk
mindahányan!
– MINDAHÁNYAN, A FATTYAKAT KIVÉVE. –
Ezúttal halk sutyorgás kelt életre Tanial úrfi háta
mögött, vagy csupán a fiú hallotta így? Bomlott
elméje már tisztán hallani vélte, ahogy rokonai kuncognak, nevetnek rajta. Persze senki nem volt olyan elmeháborodott, hogy nevessen a királyon,
bármily meglepő fordulat is volt ez. Sőt, általános
megrökönyödés és rémület lett úrrá a tömegen.
Mindenki a saját felfogásával közelítette meg
a dolgot, a köznép úgy vélekedett, ilyesfajta er-kölcstelenség a császári udvaron belül, hatalmas balszerencse és rossz ómen. Az Elvoran család
tagjai és a nemes urak csoportja rögvest lázas 432
fejszámolásba kezdett, hogy vajon hányadik is
lehet azon a bizonyos trónöröklési listán. Ám a helyzet súlyosságát mégis leginkább a mágusok értették. Rémülten bámulták Shamedaj ősöreg,
kérges vonásait, a föld, melybe született, a szeme
és füle is volt egyben, mindenről tudott, ami a birodalomban történt. Tehát a bölcs Shamedaj semmiképp sem tévedhetett. A fáról rögvest
uralkodójukra esett a pillantásuk, Tanial úrfi valósággal dobálta magát, olyan roham jött rá. Már
valóban csak az hiányzott, hogy a földre vesse magát, akár egy hisztis gyerek.
– A Szívet akarom, azonnal! Fogalmad sincs,
kivel húzol ujjat! A Szív engem illet, csakis engem!
Császár vagyok!
– TÁVOZZATOK – mennydörögte Shamedaj,
és arca, szája eltűnt kérgei közt, visszahúzódott,
mintha máris álomba merült volna.
– Gyere elő, te férges gyújtósnakvaló! Parancsolom! – Ám a fa nem mozdult, Tanial úrfi pedig má-
gusai felé pördült. – Ne csak álljatok ott, mint akik gyökeret eresztettek! Csináljatok valamit! – A fiú őrült tekintete még a leghatalmasabb varázslókat
is óvatosságra intette. Szószólójuk, Tolba mester,
aki minden bizonnyal a legbátrabb is volt köztük,
halkan megkérdezte:
– Fenség..?
– Csináljatok valamit, azért vagytok! Talán
én mondjam meg, miféle bűbájt használjatok!
Gyújtsátok rá az erdőt, attól majd meggondolja
magát! Vagy tépjétek ki a gyökereit, küldjetek rá
dermesztő jeget, sáskajárást! Férgeket, terme—
szeket! – Természetesen az udvari mágusoknak
nem került volna sokba mindez, mondhatni, apró
433
ujjgyakorlat, ám Tolba mester alázatosan megrázta a fejét:
– Nem tehetjük, nagyuram…
– Mi az, hogy nem tehetitek?!
– Sajnálom, fenség… Shamedajt a legősibb,
leghatalmasabb varázs védi… egyszerűen nem
tehetjük…
– Idióták, hasznavehetetlenek vagytok mind!
Kontárok, szemfényvesztők! Akkor majd magam
csinálom! – Mindenki elhűlve nézte, ahogy a fiú
az egyik katonához rohant, elkobozta tőle harci
fejszéjét, majd nemes egyszerűséggel Shamedaj
törzsének esett vele. Az ifjú király vézna testalka—
tával valószínűleg nem sok kárt tehetett volna a
fában, ám rögvest az első csapás után Shamedaj
ismét életre kelt. Barátságos, kissé mélabús ábrázata helyett ezúttal dühös, torz maszkot öltött,
egyik ágával elkapta Tanial úrfit a lábainál fogva,
alaposan megpörgette a levegőben, majd olyan
messzire hajította, hogy a tömeg csak lesett utá-
na. Szerencsére Tolba mester még időben latba
vetette tudományát, és nem hagyta, hogy a király
összezúzza magát, egy gyors bűbáj segítségével
tompította zuhanását.
Bár őszintén megmondva, a jelenet elég vicces
volt, mégsem nevetett senki. Liani is csak elhűlve
figyelte az eseményeket, majd testvére földet érése
után azonnal a segítségére sietett:
– Ne nyúlj hozzám! – ordította a fiú, és kis híján
a földre lökte nővérét.
– Nem esett bajod?
– Takarodj az utamból! – A hercegnő rémülten
figyelte, ahogy testvére átverekedte magát a bá-
mészkodók tömegén és nyeregbe pattant.
434
– Hová mész?! – kiáltotta utána a lány, ám
Tanial úrfi természetesen erre sem válaszolt. Liani
szíve a torkában dobogott, valahol, a lelke mélyén
tudta jól, mi jár öccse fejében. Mire készül. Így azonnal lóra pattant ő maga is, és testvére nyomába eredt.
A királyi gyermekek kiváló lovasok voltak, és
mivel a legjobb hátast ülték az egész birodalomban, valóságos szélvészként söpörtek át az erdőn,
mezőn, falvakon, ahol a menet keresztülhaladt.
Liani egyetlen pillanatra sem tágított testvére
mellől, egész úton a nyomában lihegett, majd a
kastélyba érve is folyvást körülötte ugrált. Tanial
úrfi, akár egy dúvad, úgy csörtetett végig a termek
labirintusán, egyetlen pillanatra sem mutatta,
hogy észrevette volna nővére jelenlétét. Pedig Liani
csitította, vigasztalta, teljességgel hasztalan.
A fiú elsőként a kertek irányába rohant, édesanyjukat ott látták utoljára, Tanama asszony
nyugágyon pihent szeretett növényei és gyógyteá-
ja társaságában. Fejfájására csöndet, nyugalmat,
friss levegőt javasolt orvosa. Ám az asszonynak ezúttal nyomát sem találták, Tanial úrfi pillanatok alatt úti célt változtatott, és ezúttal rendületlenül menetelt a császári lakosztályok irányába.
– Mit akarsz?! Állj már meg! – kiáltotta Liani kétségbeesetten, már édesanyja hálószobája előtt jártak. Öccse azonban, ahogy eddig, rá se hederített. Sőt, arca eltorzult maszkká változott, és ezúttal kardját is kivonta a helyéből. – Mit mű-
velsz?! Azonnal állj meg! Bediliztél?! – A hercegnő
kétségbeesett sikoltására senki nem válaszolt,
pedig az őrök hada most is ott strázsált a folyosón
435
és a királyné lakosztálya előtt. Mivel mindenki közömbös képpel szemlélte őket, vagy épp nem volt bátorsága, hogy közbelépjen, a lánynak magának kellett intézkednie. Liani öccsére ugrott és
hozzálátott, hogy kardját kicsavarja a kezéből. Az
ifjú király, fizikai állapotát tekintve, valószínűleg előbb-utóbb elvesztette volna a küzdelmet nő-
vérével szemben, ám rögtön az első pillanatban
intett az őröknek, akik ezúttal nem késlekedtek.
A hercegnőt leválasztották az uralkodóról, majd
gondoskodtak róla, hogy több kellemetlenséget
ne okozhasson. Karjait hátracsavarták, Liani
moccanni sem tudott. Tanial úrfi eztán minden
akadály nélkül rohamozhatott a királyné lakosztálya felé, anyja ajtaját ezzel a felkiáltással rúgta be: – Te utolsó ribanc! – A hercegnő már valósággal
zokogott, testvére őrült tekintetét látva szemernyi
kétsége sem volt afelől, hogy megteszi… Ám a
császári lakosztályra teljes némaság borult, az
őrök még tétováztak kis ideig, majd maguk is a
bejárathoz óvakodtak. Liani is szabadult béklyó-
iból, már csupán a bal csuklóját szorította egy marcona katona.
Odabent, a lakosztály belsejében döbbenetes
látvány tárult eléjük. Tanial úrfi kivont karddal
ácsorgott a szoba közepén, tekintetét egyetlen
pontra szegezte. A királyné az íróasztalára borulva
feküdt, fejét a karjaira hajtotta, arca oly békés volt, mintha valóban csak aludt volna. Lianit és öccsét emlékek áradata sodorta magával, sokszor látták
édesanyjukat késő este, íróasztala fölött görnyedve. Az asszony nem csupán gyönyörűen énekelt,
436
hanem verseket is írt. Gyakorta éjszakákba
nyúlóan.
A királynén nem volt semmi külsérelmi nyom,
ám az üvegfiolát azonnal észrevehette bárki, aki
kicsit is körbenézett a szobában. Ott volt az ágy
mellett, az éjjeliszekrény tetején. Liani kitépte magát fogvatartója kezei közül és anyjához rohant,
átölelte, úgy sírt, akár a záporeső. Néha-néha
öccse felé is tekingetett, talán azt várta, hogy osz—
tozik gyászában, ám a fiú még mindig csak ácsorgott, kővé dermedten. Kardját végül leengedte, és
kiszaladt a szobából.
A hercegnő magára maradt, mindkét értelem—
ben. Az őrök kihátráltak a szobából, nem kívánták
a leányt gyászában zavarni. Másfelől pedig Liani
valóban egyedül maradt a kastély falai közt, egyedül édesanyja volt, aki törődött vele, aki szerette.
Az elkövetkezendő napokban, hetekben mindenki tudta, mi történt, és cseppet sem lepődött
meg a királyné tettén. Hogy fattyú gyermeket
hozott a világra, férjét, az uralkodót, sőt az egész
udvart az orránál fogva vezette éveken át, hát ez
hatalmas szégyen volt. Talán soha nem derül ki
botrányos viselkedése, ha a herceg nem indul a
Szívért azon a napon. Hogy a fiúnak ott, a nagy
Shamedaj színe előtt kellett megtudnia, akit eddig
atyjának hitt, semmi köze sincs hozzá… Szörnyű
botrány, szégyen. És gyávaság. A királyné inkább
meghalt, semhogy fia szemébe nézzen a menet
végeztével.
Ilyesfajta gondolatok keringtek az udvarban,
még több fájdalmat okozva ezzel a hercegnőnek,
és magának az uralkodónak is. Tanial herceg
437
hetekre bezárkózott a szobájába, nem mert senki szeme elé kerülni, annyira szégyellte magát
származása miatt. Hirtelenjében egész élete ösz—
szeomlott, ha színe elé hozzák valódi apját, hát őt
bizonyosan megölte volna.
Liani teljesen másként látta a dolgokat. Bár ő
maga is meglepődött, hogy édesanyja ilyen súlyos
titkot hordozott éveken keresztül, és még neki
sem mondta el, egyáltalán nem volt dühös rá.
Tanama asszony egyértelműen az uralkodóval
kötött házassága után lépett úgymond félre, hisz
előző férje már évekkel ezelőtt meghalt. És bár a
wyor asszonyok egész sokáig hordták szívük alatt
gyermekeiket, majd két évig, ez az időintervallum
mégiscsak több volt a kelleténél.
Hogy ki lehetett Tanial úrfi édesapja, azt soha
nem tudták meg. Liani sokszor hallotta, ahogy
ingyenélő rokonaik a kertésszel, a főkomornyik—
kal és egyéb alantas személyekkel viccelődtek.
Ám a lány tudta, bárki legyen is, nagyszerű férfiú
volt. Édesanyja hagyott búcsúlevelet gyermekeinek, melyet elsősorban leányának címzett.
Fiától csupán bocsánatot kért az éveken át tartó
hazugságért, mást nem üzent neki, hisz jól tudta,
fölösleges volna. A herceg már túlontúl eltávolodott tőle, szinte idegenként éltek egymás mellett.
Leányának azonban kitárta szívét és leírta gondolatait. A hercegnő gondos helyre tette édesanyja
utolsó szavait, szinte mindennap elolvasta a tőle
kapott levelet. Egy szomorú, ám büszke asszony
gondolatai bontakoztak ki a sorok közt, Liani szá-
mára ez a néhány mondat volt a legfontosabb, pár
nap után már kívülről fújta őket:
438
„Leányom, jól tudd, soha nem bántam,
amit tettem. Legfeljebb csupán azt, mikor
kezemet az uralkodónak nyújtottam.
Nem hallgattam a szívemre, és ezért
súlyos árat fizettem. Általában két út
létezik, amit elvárnak tőlünk, ezt súgja
eszünk is. A másikat szívünk diktálja,
és ha bárkinek beszélsz róla, megvetés,
el enségeskedés jut osztályrészedül. Ez
az út a nehezebb, ám mindenképp kifizetődőbb, hisz másként nem élhetsz. Legyél hát bátor, sose félj az ismeretlentől, ha szíved útja odavisz. Drága kis Hollóm, röpülj szabadon!
Most talán dühös vagy rám, amiért
magadra hagylak, tudom, rajtam kívül
senkid sincs e falak közt. Ám mást nem
tehetek. Bár nem szégyellem, hogy szerettem, családunk és az udvar megvetése hatalmas és borzalmas. Különösen testvéredé. Eltávozok, ám népünk tanítását sose feledd. Mindig ott leszek körülötted, szívem más élőében dobog tovább, látlak
a madarak szemével és érintelek a virágok szirmaival.”
Liani egyetlen percig sem haragudott édesanyjára, csupán mérhetetlen szomorúságot és magányt érzett. Ráadásként személyes gyászán túl
sötét árnyék vetült a birodalomra és testvérére is.
Vajon egy fattyú meddig maradhat király?
Hosszú idő után a Bölcsek tanácsa egyedül ült
össze, az uralkodó jelenléte nélkül. Ez ugyan felrú-
gott minden megállapodást, ám a Bölcsek mindig
439
is a szabályok fölé helyezték magukat, és ennek
gyakorta hangot is adtak a történelem során. Az
uralkodó jövője természetesen napirendi pontjaik
közt szerepelt, ám akadt egy ennél sokkalta fontosabb dolog is.
– Shamedaj csupán Zinahil örökösének adja ki
a Szívet. – Az uralkodó jelenléte nélkül a tanács
tagjai felszabadultan vitatkoztak, egymást túlki—
abálva beszélték ügyes-bajos dolgaik a kastély
egyik rejtett termének mélyén.
– Miként lehetséges, hogy nem tudtunk a királyné viselt dolgairól?
– Talán valaki tudott róla… csak épp nem tartotta fontosnak, hogy közölje velünk.
– Félelmeink beigazolódni látszanak. A csá-
szár valószínűleg soha nem volt képes rá, hogy
gyermeket nemzzen. Vele együtt Zinahil vére is
kiveszett.
– Kit érdekel az átkozott dinasztia?! Felőlem aztán egy majom is ülhet a trónon, sokkal nagyobb
gondunk az ellenség, ki határainkat fenyegeti.
A herceget rá kell vennünk, hogy újabb sereget
toborozzon, és Júlahoor ellen vonuljon.
– A Szív nélkül nincs esélyünk, azt hiszem, az
elmúlt hetek eseményei is ezt bizonyítják. – Iftar
mester, aki a tanács szószólói tisztségét tudta magáénak, ezúttal is megpróbált úrrá lenni a káo-szon. Felemelkedett székéből és integetve próbálta lecsillapítani társait. Ám a meglett korú férfiak és
asszonyok már olyannyira belemelegedtek a vitá-
ba, hogy csupán egyvalami segített. Iftar mester
halk, bűbájos szavakat mormolt, néhány pillanattal később néma csend ereszkedett a teremre.
A tanács tagjai elképedve vették tudomásul, hogy
440
tagjaik hevesen ránganak, szájuk mozog, ám
egyetlen hang sem jön elő a torkukból. Ez végre
arra sarkallta őket, hogy vezetőjük felé fordulja—
nak. Iftar úr színpadiasan meghajolt:
– Köszönöm kitüntető figyelmetek. Most, ha
megengeditek, elmondom az én véleményemet.
Való igaz, a Szív nélkül sötét kor köszönt ránk.
Régen történt már, mikor démonok és más
fattyak jártak köztünk, az efféle szörnyetegek
a mágia megnyilvánulásának legősibb formái,
akárcsak a sárkányok. Nem tudjuk, miként har—
colhatnánk ellenük. Rendkívül sajnálatos, hogy
ifjú királyunkról kiderült… nem veheti át Zinahil
örökségét. Ám van valaki, aki talán igen. – A csendvarázs, úgy tűnt, elvesztette erejét, mert az egyik asszony hozzátette:
– Shamedajt a legősibb varázs hozta létre... nem
hinném, hogy bármilyen módon becsaphatnánk.
– Nem is kell. – Iftar mester büszkén hordozta
végig tekintetét társain. – Talán már sokan nem
emlékeztek rá, mert vagy tíz esztendeje történt.
Ám akkor, bölcs előrelátásunk bizonyítékaként,
megmentettük egy ifjú herceg életét. Kinek véré-
ben Zinahil öröksége buzog, ki ugyan retteneteset
cselekedett, ám mégis túl értékes volt a halálhoz.
Odayin Elvorant száműztük. A Ködön túlra.
– Azt az éjszakát nem lehet elfelejteni… – düny-nyögték néhányan. Ám ezenkívül néma csend
ereszkedett a teremre.
– Hölgyeim és uraim. Úgy hiszem, eljött az idő,
hogy egy kisebb követséget indítsunk útnak abba
a távoli birodalomba.
– Ez volna az egyetlen esélyünk? Egy áruló kezé-
be helyezzük népünk leghatalmasabb ereklyéjét?
441
Ráadásként… ki tudja, mi van odaát? És ha már
nem is él?
– Bízzunk benne, hogy életben van. Másként
nem lehet. Hiszek a sorsban. Hiszem, hogy Odayin
Elvoran végzete, hogy korok után ő hordozza a
Szívet, Ősei dicsőségére.
– Valóban szerencse, hogy nem öltük meg
annak idején… – Újabb sutyorgás kelt életre a
teremben, Iftar mester gyűlésük első napirendi
pontját elintézettnek tekintette, ezért ezúttal nem
csitította társait. Csupán megköszörülte a torkát,
és visszaült a helyére. Azért ezt még odadünnyögte a mellette ülő idős hölgynek.
– És reménykedjünk benne, hogy az Elvoran
család eme ágának női tagjai némileg erkölcsö-
sebb magatartást tanúsítottak.
A csapatot a lehető legkörültekintőbben vá-
logatták össze. Elsőként mindjárt szükségük
volt egy bűbájtudóra, kinek ereje épp elég nagy,
ám korántsem olyan fontos személy, esetleges
vesztesége nem ró nagy terhet a császári udvar
védelmére. Választásuk az ifjú Anára esett, a
lány nemrégiben fejezte be tanulmányait a palotán belül működő iskolában, és képességeivel,
jó eredményeivel messze felülmúlta társait. Sőt,
még néhány mesterét is. Az ifjú hölgy kellőképpen
ambiciózus teremtés hírében állt egy ilyen vállalkozáshoz, nem is kellett sokáig győzködni.
Aztán szükség volt valakire, aki közelről ismerte
Odayin Elvorant, hasonló személyből mindjárt
kettő is akadt. Elsőként Tiburon Alaskar, aki
az elmúlt években is hűségesen szolgálta az udvart, az ifjú, rangja vesztett herceg nevelője volt
442
egykoron. A másik pedig maga a hercegnő. Mivel
a Bölcsek jószerével mindenről tudtak az udvarban, annak idején az ifjú szerelmesek bimbódzó
kapcsolata sem kerülte el figyelmüket. Mivel a
Bölcseket általában azért tartották, hogy bölcsek
legyenek, és kellőképp ravaszak, jól tudták, hogy
egy kedves, csábos arc sok mindenre képes, talán
többre, mint bármely kard vagy egyéb fegyver. A
hercegnő erről természetesen mit sem tudott, a
tanács úgy intézte a dolgot, hogy a lány magától
jelentkezzék a feladatra. Ha Liani hercegnő akár
csak megneszelte volna, hogy bájait akarják fölhasználni az ügyben, ott kő kövön nem maradt
volna…
A testőrség parancsnokának, Tiburon Alas—
karnak több szerepet is szántak. Egyrészről, mint
tapasztalt fegyverforgatónak, az egész expedíció
védelmét a nyakába varrták, különös tekintettel
a hercegnő testi épségére. Másfelől meg, mint
zord atya, a tanács tagjai abban reménykedtek,
majd kellő szigorral dörrent rá nevelt fiára, ha az
makacskodna visszatérését illetően. Ők hárman
alkották a csapat magját, ezenkívül még adtak
melléjük pár katonát, ám nem sokat, hisz az
expedíciót titkosnak szánták, nehogy az ellenség
időben megneszelje, mire készülnek. Hisz ha az
ifjú Odayin eddig túl is élte a Ködön túli birodalom viszontagságait, az akani nép és Memmon
mester csatlósai biztosan gondoskodnának róla,
hogy eltegyék az útból.
A kis csapat nem egészen egy hónapot kapott
a felkészülésre, idejük java részét Niben úr laboratóriumában töltötték, és olvasgatták, tanulmányozták a mester feljegyzéseit. A ködön túli 443
nép, az emberek nyelve meglehetősen kemény
diónak tűnt számukra, ám néhány szót mégis
megtanultak, szokásaikat eszükbe vésték. Niben
mester térképeket is készített annak idején, ezeket is megnézték, bár a legtöbb rajz átláthatatlan
firkálmány volt.
A sok furcsa mesét, amit az öregúrtól hallottak,
hitték is, meg nem is. Hogy testük teljesen más
formát kapna a ködön túl, ahogy minden felszerelésük a hajójuktól kezdve a legapróbb piszokig a
zsebükben… Ez elég hihetetlenül hangzott. Niben
mester figyelmeztetését a mágikus holmikat illetően ugyan meghallgatták, ám előszeretettel elfelejtették, különösen indulás előtt. A csapat java
része erős fenntartással viseltetett az expedíció iránt, különösképp a tengerészek, akik képtelen voltak babonáiktól megszabadulni. Persze maga
Tiburon sem lelkesedett az ötletért. A hercegnővel
ellentétben, vele nem vesződtek mindenféle trükkel, hogy önként vállalja az expedíció védelmét, egyszerűen közölték elvégzendő feladatát és any-nyi. A férfi még tíz év távlatából sem tudott megbocsátani nevelt fiának, sőt, az a bizonyos tüske a szívében még alaposan el is gennyesedett, hisz
nem volt senki, aki kihúzta volna. Talán egyedül
Liani várta az utat, persze érzéseit megtartotta magának, hisz édesanyja halála óta valóban nem akadt senki, akivel beszélhetett volna.
Igazság szerint a hercegnő, bármennyire igyekezett is, nem tudta Odayin Elvorant kiverni a fejéből. Tudta jól, hogy borzalmas dolgot művelt, és
esze azt súgta, sosem bocsáthat meg neki, mégis,
az évek múlásával egyre inkább rádöbbent, hogy
nem élhet nélküle. Fogalma sem volt, mi lehet
444
odaát, abban a messzi birodalomban, talán a fiú
már nem is él… Vagy épp megházasodott és gyermekei is születtek… Mégis, gyakorta álmodozott
róla, hogy egy nap utánamegy és megkeresi, még
ha évekbe telne is. Különösen édesanyja halála
után gondolkodott ezen, olyannyira magányos
volt, hogy szinte szólni sem tudott kihez, Bagut
leszámítva persze. Ráadásként a királyné levele
sem hagyta nyugodni. Valamiért az a különös
érzés gyötörte, hogy mikor anyja a szív útjáról beszélt, mely az ismeretlenbe viszi, a Ködön túli birodalomra célzott, ahol Odayin raboskodott.
Természetesen az, hogy kedvese után szökik,
éveken át csupán álom maradt, ám Liani ennek
ellenére megkezdte felkészülését új életére. Gyakorta leszökött Niben mester laboratóriumába, és
tanulmányozta az emberek nyelvét. Az öregúr beszámolóit is kívülről fújta már, úgy érezte, ismeri
a ködön túli világot, akár a tenyerét. Mikor csapatával áthajóztak az átjárón, szíve oly hevesen
vert, hogy majd kiugrott helyéből… újból láthatja
őt… Olyan boldogságot érzett, mint még soha
életében, vagy legfeljebb tíz évvel ezelőtt… ennek
ellenére fogalma sem volt, mi lesz azután, ha
rátalálnak Odayin Elvoranra. Vajon még mindig
szereti őt? Tudnak miről beszélni, szóba áll vele?
És egyáltalán… ő maga képes lesz megbocsátani
neki?
A rendkívül szigorú biztonsági intézkedések
ellenére Memmon mester számára nem maradt
titokban, mire is készülnek ellenfelei. Júlahoor betartotta szövetségük ráeső részét, olyan hatalommal ruházta fel a mágust, melyet halandó még sosem birtokolhatott azelőtt. Ráadásként
445
egy olyan birodalomba is bepillantást engedett
neki, mi egész világuk előtt rejtve volt. Memmon
mester megkapta azon képességet, hogy ő maga
és csatlósai sértetlenül utazhattak Júlahoor birodalmában. Az oly gyűlölt tükrök visszatértek
száműzetésükből, az akani varázslók valóságos
átjáróként használhatták őket.
Hatalma és befolyása révén Memmon mester
még a császári városba is vitetett egyet újdonsült
tükreiből, a csatorna révén bármikor átküldhette
kémeit a wyor birodalomba. Mikor hírét vette,
hogy ellenségeik csapatokat küldenek a ködön
túli birodalomba Odayin Elvoran felkutatásá-
ra, ő maga sem késlekedett. Az első napokban
gondolkodott rajta, hogy a fiúnak esetleg újabb
szövetséget ajánlhatna. Aztán elvetette mindezt,
legutóbbi találkozásuk óta az ifjú Elvoran úr minden bizonnyal igencsak neheztel rájuk. Elvégre ők
rángatták bele a háborúba, szövetséget, hatalmat
ajánlottak neki, aztán magára hagyták. Memmon
mester tudta, más lehetőség nincs, a hercegnek
halnia kell, és vele együtt Zinahil öröksége is örökre elvész. De mi szükségük lenne nekik a Szívre,
mikor Júlahoor szövetsége többet ér bárminél?
Így történhetett, hogy pár nap múltával nem egy,
hanem mindjárt két hajó is elindult az átjáróhoz.
Előbb a Karom, mely Memmon mester igencsak
népesre sikeredett csapatát szállította, majd a
Tűzsirály, ami ugyan apró volt, ám villámgyors, és
büszkén, félelem nélkül siklott az emberek világa
felé.
446