Jules Romains

d,

/r,,"çais.

Knock

ou

Le triomphe

de la Médecine

TROIS ACTES

Gallimard

!Cl Éditions Gallimard. 19�4.

A Louis Jouvet.

PE RS ONNAGE S

KNOCK.

LE DOCTEU R PARPALAID.

MOUS QU ET.

BE RNARD.

LE TAMB OU R DE VILLE.

PREMIER GARS.

DEUXIÈME GARS.

SC I P I ON.

JEA N.

MADAME PAR PAL AID.

MADAME RÉMY.

LA DAME EN NOIR.

LA DAME EN VIOLET.

LA BONNE.

VOIX DE MAR IETTE, à la cantonade.

10

Knock

Cette pièce a été représentée pour la première lois à Paris, à la Comédie des Champs-tlysées, le 15 décembre 1923, sous la direction de Jacques Hébertot, avec la mise en scène et les décors de Louis Jouvet. Les rôles étaient tenus par Mmes Coutant

Lambert, Irma Perrot, Iza Reyner, Mag. Bérubet, J. Tisserand; et par MM. Louis Jouvet, A. Héraut, EvséefJ, Gaultier, Ben Danou, Salis, Mamy, Saint

Isles.

A CTE 1

L'action se passe à l'intérieur ou autour d'une autonwbile très ancienne, type 1900-1902. Carrosserie énotme (double phaéton arrangé sur le tard en simili

ÛJfpédo, grâce à des MIes rapportées). Cuivres volumineux. Petit capot en forme de chaufferette.

Pendant une partie de l'acte, l'auto se déplace.

On part des abords d'une petite gare pour s'élever ensuite le long d'une route de montagne.

SCÈNE UNIQUE

KNOCK, LE DOCTEUR PARPALAID, MADAME PARPALAID, JEAN

LE pOCTEUR PARPALAID

Tous vos bag�ges sont là, mon cher confrère?

KNÇ>CK

Tous, docteur Parpalaid.

LE DOCTEUR

Jean les casera près de lui. Nous tiendrons très bien tous les trois àl'arrière de la voiture. La carrosserie est si spacieuse, les strapontins si confortables!

Ah ! ce n'est pas la construction étriquée de maintenant !

KNOCK, à Jean,

au moment où il place la caisse.

Je vous recommande cette caisse. J'y ai logé quelques appareils, qui sont fragiles.

Jean commence à empiler les bagages de Knock.

14

Knock

MADAME PARPALAID

Voilà une torpédo que je regretterais longtemps si nous faisions la sottise de la vendre.

Knock regarde le véhicule avec s�trprise.

LE DOCTEUR

Car c'est, en somme, une torpédo, avec les avantages de l'ancien double-phaéton.

KNOCK

Oui, oui.

Toute la banquette d'avant disparaît sous l'amas.

LE DOCTEUR

Voyez comme vos valises se logent facilement!

Jean ne sera pas gêné du tout. Il est même dommage que vous n'en ayez pas plus. Vous vous seriez mieux rendu compte des commodités de ma voiture.

KNOCK

Saint-Maurice est loin ?

LE DOCTEUR

Onze kilomètres. Notez que cette distance du chemin de fer est excellente pour la fidélité de la clientèle. Les malades ne vous jouent pas le tour d'aller consulter au chef-lieu.

A cte l, scène unique

15

KNOCK

Il n'y a donc pas de diligence?

LE DOCTEUR

Une guimbarde si lamentable qu elle donne envie

'

de faire le chemin à pied.

MADAME PARPALAID

Ici l'on ne peut guère se passer d'automobile.

LE DOCTEUR

Surtout dans la profession.

Knock reste conrtois et impassible.

JEAN, ait doctenr.

Je mets en marche ?

LE DOCTEUR

OllÎ, commencez à mettre en marche, mon ami.

Jean entreprend tOHte 1me série de manœ1wres "

Otwerture du capot, dévissage des bougies, injection d'essence, etc.

MADAME PARPALAID, li Knock.

Sur le parcours le paysage est délicieux. Zénaïde Fleuriot l'a décrit da.ns un de ses plus beaux romans, dont j'ai oublié le titre. (Elle monte en voiture. A son mari.) Tu prends le strapontin, n'est-ce pas?

16

Knock

Le docteur Knock se placera près de moi pour bien jouir de la vue .. .

Knock s'assied à la ga�lChe de Mme Parpalaid.

LE DOCTEUR

La carrosserie est assez vaste pour que trois personnes se sentent à l'aise sur la banquette d'arrière. Mais il faut pouvoir s'étaler lorsqu'on contemple un panorama. (Il s'approche de Jean.) Tout va bfén? L'injection d'essence est terminée?

Dans les deux cylindres? Avez-vous pensé à essuyer un peu les bougies? C'eût été prudent après une étape de onze kilomètres Enveloppez bien le carburateur. Un vieux foulard vaudrait mieux que ce chiffon. (Pendant qu'il revient vers l'arrière.) Parfait! parfait! (Il monte en voiture.) Je m'assois

- pardon, cher confrère - je m'assois sur ce large strapontin, qui est plutôt un fauteuil pliant.

MADAME PARPALAID

La route ne cesse de s'élever jusqu'à Saint

Maurice. A pied, avec tous ces bagages, le trajet serait terrible. En auto, c'est un enchantement.

LE DOCTEUR

Jadis, mon cher confrère, il m'arrivait de taquiner la muse. J'avais composé un sonnet, de quatorze vers, sur les magnificences naturelles qui vont s'offrir à nous. Du diable si je me le rappelle encore.

Acte 1, scène unique

17

cc Profondeurs des vallons, retraites pastorales ...•

Jean tourne désespérément la manivelle.

MADAME PARPALAID

Albert, depuis quelques années, tu t'obstines à dire « Profondeurs li. C'est cc Abîmes des vallons.

qu'il y avait dans les premiers temps.

LE DOCTEUR

Juste! Juste! (On entend une explosion.) tcoutez, mon cher confrère, comme le moteur part bien.

A peine quelques tours de manivelle pour appeler les gaz, et tenez... une explosion... une autre ...

voilà! voilà! . . . Nous marchons.

Jean s'installe. Le véhicule s'ébranle. Le paysage peu à peu se déroule.

LE DOCTEUR, après quelques instants de silence.

Croyez-m'en, mon cher successeur! (Il donne une tape à Knock.) Car vous êtes dès cet instant mon successeur! Vous avez fait une bonne affaire. Oui, dès cet instant ma clientèle est à vous. Si même, le long de la route, quelque patient, me reconnaissant au passage, malgré la vitesse, réclame l'asistance de mon art, je m'efface en déclarant : «Vous vous trompez, monsieur. Voici le médecin du pays .•

(Il désigne Knock.) Et je ne ressors de mon trou (pétarades du moteur) que si vous m'invitez formellement à une consultation contradictoire. (Péta-18

Knock

rades.) Mais vous avez eu de la chance de tomber sur un homme qui voulait s'offrir un coup de tête.

MADAME PARPALAID

Mon mari s'était j uré de finir sa carrière dans une grande ville.

LE DOCTEUR

Lancer mon chant du cygne sur un vaste théâtre!

Vanité un peu ridicule, n'est-ce pas ? Je rêvais de Paris, je me contenterai de Lyon.

MADAME PARPALAID

Au lieu d'achever tranquillement de faire fortune ici!

Knock, tour à tour, les observe, médite, donne un coup d' œil au paysage.

LE DOCTEUR

Ne vous moquez pas trop de moi, mon cher confrère. C'est grâce à cette toquade que vous avez ma clientèle pour un morc-éau de pain.

KNOCK

Vous trouvez?

LE DOCTEUR

C'est l'évidence même!

Acte l, scène unique

I9

KNOCK

En tout cas, je n'ai guère marchandé.

LE DOCTEUR

Certes, et votre rondeur m'a plu. J'ai beaucoup aimé aussi votre façon de traiter par correspondance et de ne venir sur place qu'avec le marché en poche.

Cela m'a semblé chevaleresque, ou même américain. Mais je puis bien vous féliciter de l'aubaine: car c'en est une. Une clientèle égale, sans à-coups ...

MADAME PARPALAID

Pas de concurrent.

LE DOCTEUR

Un pharmacien qui ne sort jamais de son rôle.

MADAME PARPALAID

Aucune occasion de dépense.

LE DOCTEUR

Pas une seule distraction coûteuse.

MADAME PARPALAID

Dans six mois, vous aurez économisé le double de ce que vous devez à mon mari.

LE DOCTEUR

Et je vous accorde quatre échéances trimestrielles 20

Knock

pour vous libérer! Ah! sans les rhumatismes de ma femme, j e crois que j 'aurais fini par vous dire non.

KNOCK

Mme Parpalaid est rhumatisante?

MADAME PARPALAID

Hélas!

LE DOCTEUR

Le climat, quoique très salubre en général, ne lui valait rien en particulier.

KNOCK

y a-t-il beaucoup de rhumatisants dans le pays?

LE DOCTEUR

Dites, mon cher confrère, qu'il n'y 'a que des rhumatisants.

KNOCK

Voilà qui me semble d'un grand intérêt.

LE DOCTEUR

Oui, pour qui voudrait étudier le rhumatisme.

KNOCK, doucement.

Je pensais à la clientèle.

Acte 1, scène unique

21

LE DOCTEUR

Ah! pour ça. non. Les gens d'ici n'auraient pas plus l'idée d'aller chez le médecin pour un rhumatisme, que vous n'iriez chez le curé pour faire pleuvoir.

KNOCK

Mais ... c'est fâcheux.

MADAME PARPALAID

Regardez, docteur, comme le point de vue est ravissant. On se croirait en Suisse.

Pétarades aC(;entuées.

JEAN, à l'oreille du docteur Parpalaid.

Monsieur, monsieur. Il a quelque chose qui ne marche pas. Il faut que je démonte le tuyau d'essence.

LE DOCTEUR, à Jean.

Bien, bien!. .. (Aux autres.) Précisément, je voulais vous proposer un petit arêt ici.

MADAME PARPALAID

Pourquoi?'

LE DOCTEUR, lui faisant des regards expressifs.

Le panorama ... hum! ... n'en vaut-il pas la peine?

MADAME PARPALAID

Mais, si tu veux t'arêter, c'est encore plus joli un peu plus haut.

22

Knock

La voiture stoppe. Mme Parpalaid comprend.

LE DOCTEUR

Eh bien! n011S nous arrêterons aussi un peu plus haut. Nous nous arrêterons deux fois, trois fois, quatre fois, si le cœur nous en dit. Dieu merci, nous ne sommes pas des chauffards. (A Knock.) Observez, mon cher confrère, avec quelle douceur cette voiture vient de stopper. Et comme là-dessus vous restez constamment maître de votre vitesse.

Point capital dans un pays montagneux. (Pendant qu'ils descendent.) Vous vous convertirez à la traction mécanique, mon cher confrère, et plus tôt que vous ne pensez. Mais gardez-vous de la camelote actuelle. Les aciers, les aciers, je vous le demande, montrez-nous vos aciers.

KNOCK

S'il n'y a rien à faire du côté des rhumatismes, on doit se rattraper avec les pneumonies et pleurésies?

LE DOCTEUR, il Jean.

Profitez donc de notre halte pour purger un peu le tuyau d'essence. (A Knock.) Vous me parliez, mon cher confrère, des pneumonies et pleurésies?

Elles sont rares. Le climat est rude, vous le savez.

Tous les nouveau-nés chétifs meurent dans les six premiers mois, sans que le médecin ait à intervenir, bien entendu. Ceux qui survivent sont des gailds

Acte l, scène unique

23

durs à cuire. Toutefois, nous avons des apoplectiques et des cardiaques. Ils ne s'en doutent pas une seconde et meurent foudroyés vers la cinquantaine .

. KNOCK

Ce n'est pas en soignant les morts subites que vous avez pu faire fortune?

LE DOCTEUR

Évidemment. (Il cherche.) Il nous reste ... d'abord la grippe. Pas la grippe banale, qui ne les inquiète en aucune façon, et qu'ils accueillent même avec faveur parce qu'ils prétendent qu'elle fait sortir les humeurs viciées. Non, je pense aux grandes épidémies mondiales de grippe.

KNOCK

Mais ça, dites donc, c'est comme le vin de la comète. S'il faut que j'attende la prochaine épidémie mondiale! ...

LE DOCTEUR

Moi qui vous parle, j'en ai vu deux celle de 89-90 et celle de 1918.

MADAME PARPALAlD

En 1918, nous avons eu ici une très grosse mortalité, plus, relativement, que dans les grandes villes. (A son mari.) N'est-ce pas? Tu avais comparé les chiffres.

Knock

LE DOCTEUR

Avec notre pourcentage nous laissions derrière nous quatre-vingt-trois départements.

KNOCK

Ils s'étaient fait soigner?

LE DOCTEUR

Oui, surtout vers la fin.

MADAME PARPALAID

Et nous avons eu de très belles rentrées à la Saint-Michel.

Jean se couche sous la voiture.

KNOCK

Plaît-il?

MADAME PARPALAID

Ici, les clients vous payent à la Saint-Michel.

KNOCK

Mais ... quel est le sens de cette expression ? Est-ce un équivalent des calendes grecques, ou de la Saint-Glinglin ?

LE DOCTEUR, de temps en temps il surveille dt' coin de l' œil le travail du chat'Deur.

Qu'allez-vous penser, mon cher confrère? La

Acte 1, scène unique

Saint-Michel est une des dates les plus connues du calendrier. Elle correspond à la fin septembre.

KNOCK, changeant de ton.

Et nous sommes au début d'octobre. Ouais! Vous, au moins, vous avez su choisir votre moment pour vendre (Il/ait quelques 'Pas, réfléchit.) Mais, voyons!

.

si quelqu'un vient vous trouver pour une simple consultation, il vous paye bien séance tenante?

LE DOCTEUR

Non, à la Saint-Michel!. . C'est l'usage.

.

KNOCK

Mais s'il ne vient que pour une consultation seule et uniquel Si vous ne le revoyez plus de toute l'année?

LE DOCTEUR

A la Saint-Michel.

MADAME PARPALAID

A la Saint-Michel.

Knock les regarde. Silence.

MADAME PARPALAID

D'ailleurs, les gens viennent presque toujours pour une seule consultation.

26

Knock

KNOCK

Hein?

MADAME PARPALAID

Mais oui.

Le docteur Parpalaid prend des airs distraits.

KNOCK

Alors, qu'est-ce que vous faites des clients réguliers?

MADAME PARPALAID

Quels clients réguliers?

KNOCK

Eh bien! ceux qu'on visite plusieurs fois par semaine, ou plusieurs fois par mois?

MADAME PARPALAID, à son mari.

Tu entends ce que dit le docteur? Des clients comme en a le boulanger ou le boucher? Le docteur est comme tous les débutants. Il se fait des illusions.

LE DOCTEUR, mettant la main sur le bras de Knock.

Croyez-moi, mon cher confrère. Vous avez ici le meilleur type de client�le : celle qui vous laisse indépendant.

Acte l, scène unique

2'1

KNOCK

Indépendant? Vous en avez de bonnes!

LE DOCTEUR

Je m'explique! Je veux dire que vous n'êtes pa.4t à la merci de quelques clients, susceptibles de guérir d'un jour à l'autre, et dont la perte fait chavirer votre budget. Dépendant de tous, vous ne dépendez de personne. Voilà.

KNOCK

En d'autres terme�, j 'aurais dû apporter une provision d'asticots et une canne à pêche. Mais peut-être trouve-t-on ça là-haut? (Il lait quelques pas, médite, s'aPfroche de la guimbarde, la considère, puis se retournant à demi.) La situation commence à devenir limpide. Mon cher confrère, vous m'avez cédé - pour quelques billets de mille, que je vous dois encore - une clientèJe de tons points assimilable à cette voiture (il la tapote afjectttett!iement) dont on peut dire qu'à dix-neuf francs elle ne serait pas chère, mais qu'à vingt-cinq elle est au-dessus de son prix. (Il la regarde en amateur.) Tenez!

Comme j'aime à faire les choses largement, je vous en donne trente.

LE DOCTEUR

Trente francs? De ma torpédo? Je ne la lâcherais pas pour six mille.

Knock

KNOCK, l'air navré.

Je m'y attendais! (Il contemple de nouveau la guimbarde.) Je ne pourrai donc pas acheter cette voiture.

LE DOCTEUR

Si, au moins, vous me faisiez une offre sérieuse!

KNOCK

C'est dommage. Je pensais la transformer en bahut breton. (Il revient.) Quant à votre clientèle, j'y renoncerais avec la même absence d'amertume s'il en était temps encore.

LE DOCTEUR

Laissez-moi vous dire, mon cher confrère, que vous êtes victime... d'une fausse impression.

KNOCK

Moi, j e croirais volontiers que c'est plutôt de vous que je suis victime. Enfin, je n'ai pas coutume de geindre, et quand j e suis roulé, je ne m'en prends qu'à moi.

MADAME PARPALAID

Roulé! Proteste, mon ami. Proteste.

LE DOCTEUR

Je voudrais surtout détromper le docteur Knock.

Acte 1, scène "nique

KNOCK

Pour vos échéances, elles ont le tort d'être trimestrielles, dans un climat où le client est annuel.

Il faudra corriger ça. De toute façon , ne vous tourmentez pas à mon propos. Je déteste avoir des dettes. Mais c'est en somme beaucoup moins douloureux qu'un lumbago, par exemple, ou qu'un simple furoncle à la fesse.

MADAME PARPALAID

Comment! Vous ne voulez pas nous payer? aux dates convenues?

KNOCK

Je brûle de vous payer, madame, mais je n'ai aucune autorité sur l'almanach, et il est au-dessus de mes forces de faire changer de place la. Saint

Glinglin.

MADAME PARPALAID

La Saint-Michel!

KNOCK

La Saint-Michel!

LE DOCTEUR

Mais vous avez bien des réserves?

KNOCK

Aucune. Je vis de mon travail. Ou plutôt, j'ai 30

Knock

hâte d'en vivre. Et je déplore d'autant plus le caractère mythique de la clientèle que vous me vendez, que je comptais lui appliquer des méthodes entièrement neuves. (Après un temps de réflexion et comme à part ltti.) Il est vrai que le problème ne fait que changer d'aspect.

LE DOCTEUR

En ce cas, mon cher confrère, vous seriez deux fois coupable de vous abandonner à un découragement prématuré, qui n'est que la rançon -de votre inexpérience. Certes, la médecine est un riche terroir. Mais les moissons n'y lèvent pas toutes seules.

Vos rêves de jeunesse vous ont un peu leurré.

KNOCK

Votre propos, mon cher confrère, fourmille d'inexactitudes. D'abord, j'ai quarante ans. Me�

rêves, si j'en ai, ne sont pas des rêves de jeunesse.

LE DOCTEUR

Soit. Mais vous n'avez jamais exercé.

KNOCK

Autre erreur.

LE DOCTEUR

Comment? Ne m'avez-vous pas dit que vous veniez de passer votre thèse l'été dernier?

Acte 1. scène unique

31

KNOCK

Oui, trente-deux pages in-octavo Sur les prétendf'S états de santé, avec cette épigraphe, que j'ai attribuée à Claude Bernard « Les gens bien portants sont des malades qui s'ignorent.

LE DOCTEUR

Nous sommes d'accord, mon cher confrère.

KNOCK

Sur le fond de ma théorie?

LE DOCTEUR

Non, sur le fait que vous êtes un débutant.

KNOCK

Pardon! Mes études sont, en effet, toutes récente!'> Mais mon début dans la pratique de la médecine date de vingt ans.

LE DOCTEUR

Quoi! Vous étier officier de santé? Depuis le temps qu'il n'en reste plus!

KNOCK

Non, j'étais bachelier.

MADAME PARPALAID

Il n'y a jamais eu de bacheliers de santé.

32

Knock

KNOCK

Bachelier ès lettres, madame.

LE DOCTEUR

Vous avez donc pratiqué sans titres et clandestinement?

KNOCK

A la face du monde, au contraire, et non pas dans un trou de province, mais sur un espace d'environ sept mille kilomètres.

LE DOCTEUR

Je ne vous comprends pas.

KNOCK

C'est pourtant simple. Il y a une vingtaine d'années, ayant dû renoncer à l'étude des langues romanes, j'étais vendeur aux « Dames de France»

de Marseille, rayon deS cravates. Je perds mon

�mploi. En me promenant sur le port, je vois annoncé qu'un vapeur de 1 700 tonnes à destination des

�ndes demande un médecin, le grade de docteur ri'étant pas exigé. Qu'auriez-vous fait à ma place?

LE DOCTEUR

Mais... rien, sans doute.

KNOCK

Oui, vous, vous n'aviez pas la vocation. Moi,

Acte 1, scène unique

33

je me suis présenté. Comme j'ai horreur des situations fausses, j 'ai déclaré en entrant t( Messieurs, je pourrais vous dire que je suis docteur, mais je ne suis pas docteur. Et je vous avouerai même quelque chose de plus grave je ne sais pas encore quel sera le sujet de ma thèse. II Ils me répondent qu'ils ne tiennent pas au titre de docteur et qu'ils se fichent complètement de mon sujet de thèse. Je réplique aussitôt t( Bien que n'étant pas docteur, je désire, pour des raisons de prestige et de discipline, qu'on m'appelle docteur à bord. ,. Ils me disent que c'est tout naturel. Mais je n'en continue pas moins à leur expliquer pendant .un quart d'heure les raisons qui me font vaincre mes scrupules et réclamer cette appellation de docteur à laquelle, en conscience, je n'ai pas droit. Si bien qu'il nous est resté à peine trois minutes pour régler la question des honoraires.

LE DOCTEUR

Mais vous n'aviez réellement aucune connaissance?

KNOCK

Entendons-nous! Depuis mon enfance, j'ai toujours lu avec passion les annonces médicales et pharmaceutiques des journaux, ainsi que les prospectus intitulés t( mode d'emploi » que je trouvais enroulés autour des boîtes de pilules et des flacons de sirop qu'achetaient mes parents. Dès l'âge de 34

Knock

neuf ans, je savais par cœur des tirades entières sur l'exonération imparfaite du constipé. Et encore aujourd'hui, je puis vous réciter une lettre admirable, adressée en 1897 par la veuve P . . , de Bourges,

.

à la Tisane américaine des Shakers. Voulez-vous?

LE DOl:TEUR

Merci, je vous crois.

KNOCK

Ces textes m'ont rendu familier de bonne heure avec le style de la profession. Mais surtout ils m'ont laissé transparaître le véritable esprit et la véritable destination de la médecine, que l'enseignement des Facultés dissimule sous le fatras scientifique. Je puis dire qu'à douze ans j'avais déjà un sentiment médical correct. Ma méthode actuelle en est sortie.

LE DOCTEUR

Vous avez une méthode? Je serais curieux de la connaître.

KNOCK

Je ne fais pas de propagande. D'ailleurs, il n'y a que les résultats qui comptent. Aujourd'hui, de votre propre aveu, vous me livrez une clientèle nulle.

LE DOCTEUR

Nulle . pardon! pardon!

..

Acte 1, sc�ne unique

35

KNOCK

Revenez voir dans un an ce que j'en aurai fait.

La preuve sera péremptoire. En m'obligeant à partir de zéro, vous accroissez l'intérêt de l'expérience.

JEAN

Monsieur, monsieur ... (Le docteur Parpalaid va

'/Jers lui.) Je crois que je ferais bien de démonter aussi le carburateur.

LE DOCTEUR

Faites, faites. (Il revient.) Comme notre conversation se prolonge, j'ai dit à ce garçon d'effectuer son nettoyage mensuel de carburateur.

MADAME PARPALAID

Mais, quand vous avez été sur votre bateau, comment vous en êtes-vous tiré?

KNOCK

Les deux dernières nuits avant de m'embarquer, je les ai passées à réfléchir. Mes six mois de pratique à bord m'ont servi à vérifier mes conceptions. C'est un peu la façon dont on procède dans les hôpitaux.

MADAME PARPALAID

Vous aviez be,aucoup de gens à soigner?

Knock

KNOCK

L'équipage et sept passagers, de condition très modeste. Trente-cinq personnes en tout.

MADAME PARPALAID

C'est un chiffre.

LE DOCTEUR

Et vous avez eu des morts?

KNOCK

Aucune. C'était d'ailleurs contraire à mes principes. Je suis partisan de la diminution de la mortalité.

LE DOCTEUR

Comme nous tous.

KNOCK

Vous aussi? Tiens! Je n'aurais pas cru. Bref, j'estime que, malgré toutes les tentations contraires, noûs devons travailler à la conservation du malade.

MADAME PARPALAID

Il Y a du vrai dans ce que dit le docteur.

LE DOCTEUR

Et des malades, vous en avez eu beaucoup?

Acte l, scène _nique

31

KNOCK

Trente-cinq.

LE DOCTEUR

Tout le monde alors?

KNOCK

Oui, tout le monde.

MADAME PARPALAID

Mais comment le bateau a-t-il pu marcher?

KNOCK

Un petit roulement à établir.

Silence.

LE DOCTEUR

Dites donc, maintenant, vous êtes bien réelement docteur?

Parce qu'ici le titre est exigé, et

.•

vous nous causeriez de gros ennuis Si vous n'étiez

. . .

pas réellement docteur, il vaudrait mieux nous le confier tout de suite ..•

KNOCK

Je suis bien réellement et bien doctoralement docteur. Quand j'ai vu mes méthodes confin par l'expérience, je n'ai eu qu'une hâte, c'est de les appliquer sur la ter ferme, et en grand. Je

Knock

n'ignorais pas que le doctorat est une formalité indispensable.

MADAME PARPALAID

Mais vous nous disiez que vos études étaient toutes récentes?

KNOCK

Je n'ai pas pu les commencer dès ce moment-là.

Pour vivre, j 'ai dû m'occuper quelque temps du commerce des arachides.

MADAME PARPALAID

Qu'est-ce que c'est?

KNOCK

L'arachide s'appelle aussi cacahuète. (Mme Parpalaid lait un mouvement.) Oh! madame, je n'ai jamais été marchand au panier. J'avais créé un office central où les revendeurs venaient s'approvisionner. Je serais millionnaire si j'avais continué cela dix ans. Mais c'était très fastidieux. D'ailleurs, presque tous les métiers sécrètent l'ennui à la longue, comme je m'en suis rendu compte par moimême. Il n'y a de vrai, décidément, que la médecine, peut-être aussi la politique, la finance et le sacerdoce que je n'ai pas encore essayés.

MADAME PARPALAID

Et vous pensez appliquer vos méthodes ici?

Acte 1, scè1l6 unique

39

KNOCK

Si j e ne le pensais pas, madame, j e prendrais mes jambes à mon cou, et vous ne me rattraperiez jamais. Évidemment je préférerais une grande ville.

MADAME PARPALAID, à son mari.

Toi qui vas à Lyon, ne pourrais-tu pas demander au docteur quelques renseignements sur sa méthode?

Cela n'engage à rien.

L E DOCTEUR

Mais le docteur Knock ne semble pas tenir à la divulguer.

KNOCK, au doctet4T Parpalaid, après un temps de réflexion.

Pour vous être agréable, je puis vous proposer l'arrangement suivant au lien de vons payer, Dieu sait quand. en espèces, je vous paye en natUre c'est-à-dire que je vous prend� huit jours avec moi, et vous initie à mes procédés.

LE DOCTEUR, piqué.

Vous plaisantez, mon cher confrère. C'est peut

être vous qui m'écrirez dans huit jours pour me demander conseil.

KNOCK

Je n'attendrai pas jusque-là. Je compte bien

Knock

obtenir de vous aujourd'hui même plusieurs indications très utiles.

LE DOCTEUR

Disposez de moi, mon cher confrère.

KNOCK

Est-ce qu'il y a un tambour de ville, là-haut?

LE DOCTEUR

Vous voulez dire un homme qui joue du tambour et qui fait des annonces au public?

KNOCK

Parfaitement.

LE DOCTEUR

Il Y a un tambour de ville. La municipalité le charge de certains avis. Les seuls particuliers qui recourent à lui sont les gens qui ont perdu leur porte-monnaie, ou encore quelque marchand forain qui solde un déballage de faïence et de porcelaine.

KNOCK

Bon. Saint-Maurice a combien d'habitants?

LE DOCTEuR

Trois mille cinq cents dans l'agglomération, je crois, et près de six mille dans la commune.

Acte l, scène unique

KN OCK

Et l'ensemble du canton?

LE DOCTEUR

Le double, au moins.

KNOCK

La population est pauvre?

MAD AME PAR PAL AID

Très à l'aise, au contraire, et même riche. Il y a de grosses fermes. Beaucoup de gens vivent de leurs rentes ou du revenu de leurs domaines.

LE DOCTEUR

Terriblement avares .. d'ailleurs.

KNOCK

Il Y a de l'industrie?

LE DOCTEUR

Fort peu.

KNOCK

Du commerce?

MAD AME PARPALAID

Ce ne sont pas les boutiques qui manquent.

42

Knock

KNOCK

Les commerçants sont-ils très absorbés par leurs affaires?

LE DOCTEUR

Ma foi non! Pour la plupart, ce n'est qu'un supplément de revenus, et surtout une façon d'utiliser les loisirs.

MADAME PARPALAID

D'ailleurs, pendant que la femme garde la boutique, le mari se promène.

LE DOCTEUR

OU réciproquement.

MADAME PARPALAID

Tu avoueras que c'est plutôt le mari. D 'abord, les femmes ne sauraient guère où aller. Tandis que pour les hommes il y a la chasse, la pêche, les parties de quilles; en hiver le café.

KNOCK

Les femmes sont-elles très pieuses? (Le docteur Pal'palaid se met à rire.) La question a pour moi son importance.

MADAME PARPALAID

Beaucoup vont à. la messe.

Acte l, sc�ne unique

43

KNOCK

Mais Dieu tient-il une place considérable dans leurs pensées quotidiennes?

MADAME PARPALAID

Quelle idée!

KNOCK

Parfait! (Il réfléchit.) Il n'y a pas de grands vices?

LE DOCTEUR

Que voulez-vous dire?

KNOCK

Opium, cocaïne, messes noires, sodomie, convictions politiques?

LE DOCTEUR

Vous mélangez des choses si différentes! Je n'ai jamais entendu parler d opium ni de messes noires

'

.

Quant à la politique on s'y intéresse comme par

,

tout.

KNOCK

Oui, mais en connaissez-vous qui feraient rôtir la plante des pieds de leurs père et mère en faveur du scrutin de liste ou de l'impôt sur le revenu?

44

Knock

LE DOCTEUR

Dieu merci, ils n'en sont pas là!

KNOCK

Et l'adultère?

LE DOCTEUR

Quoi donc?

KNOCK

A-t-il pris là-haut un développement exceptionnel? Est-il l'objet d'une activité intense?

LE DOCTEUR

VOS questions sont extraordinaires! Il doit y avoir comme ailleurs, des maris trompés, mais sans excès.

MADAME PARPALAID

D'abord, c'est très difficile. Les gens vous surveillent tellement ...

KNOCK

Bon. Vous ne voyez rien d'autre à me signaler?

Par exemple dans l'ordre des sectes, des superstitions, des sociétés secrètes?

MADAME PARPALAID

A un moment, plusieurs de ces dames ont fait du spiritisme.

Acte l, scène unique

45

KNOCK

Ah! ah!

MADAME PARPALAID

L'on se réunissait chez la notairesse, et l'on faisait parler le guéridon.

KNOCK

Mauvais, mauvais. Détestable.

MADAME PARPALAID

Mais je crois qu'eUes ont cessé.

KNOCK

Ah? Tant mieux! Et pas de sorcier, non plus, pas de thaumaturge? Quelque vieux berger sentant le bouc qui guérit par l'imposition des mains ?

De temps en temps, l'on voit Jean tourner la manivelle jusqu'à perdre haleine, puis s'éPong-er le Iront.

LE DOCTEUR

Autrefois, peut-être, mais plus maintenant.

KNOCK, il paraît agité, se Irotte les paumes, et, tout en marchant :

En somme l'âge médical peut commencer. (Il s'approche de la voiture.) Mon cher confrère, serait-il

Knock

inhumain de demander à ce véhicule un nouvel effort? J'ai une hâtt' incroyable d'être à Saint

Maurice.

MADAME PARPALAID

Cela vous vient bien brusquement!

KNOCK

Je vous en prie, arrivons là-haut.

LE DOCTEUR

Qu'est-ce donc, de si puissant, qui vous y attire?

KNOCK, il lait quelques allées et venues en silence, puis

Mon cher confrère, j'ai le sentiment que vous avez gâché là-haut une situation magnifique, et, pour parler votre style, fait laborieusement pousser des chardons là où voulait croître un verger plantureux. C'est couvert d'or que vous en dev:ïez repartir, les fesses calées sur un matelas d'obligations; vous, madame, avec trois rangs de perles au cou, tous deux à l'intérieur d'une étincelante limousine (il montre la guimbarde) et non point sur ce monument des premiers efforts du génie moderne.

MADAME PARPALAID

Vous plaisantez, docteur?

KNOCK

La plaisanterie serait cruelle, madame.

Acte 1. scène unique

47

MADAME PARPALAID

Mais alors, c'est affreux! Tu entends, Albert?

LE DOCTEUR

J'entends que le docteur Knock est un chimérique et, de plus, un cyclothymique. Il est le jou9t d'impressions extrêmes. Tantôt le poste ne valait pas deux sous. Maintenant, c'est un Pactole.

Il hausse les épaules.

MADAME PARPALAID

Toi aussi. tu es trop sûr de toi. Ne t'ai-je pas souvent dit qu'à Saint-Maurice. en sachant s'y prendre, on pouvait mieux faire que végéter?

LE DOCTEUR

Bon, bon, bon! Je reviendrai dans trois mois.

pour la première échéance. Nous verrons où en est le docteur Knock.

KNOCK

C'est cela. Revenez dans trois mois. Nous aurons le temps de causer. Mais je vous en supplie, partons tout de suite.

LE DOCTEUR, à Jean, timidement.

Vous êtes prêt?

Knock

JEAN, à mi-voix.

Oh! moi, j e serais bien prêt. Mais cette fois-ci, j e ne crois pas que nous arriverons tout seuls à la mettre en marche.

LE DOCTEUR, même jeu.

Comment cela?

JEAN, hochant la tête.

Il faudrait des hommes plus forts.

LE DOCTEUR

Et si on essayait de la pousser?

JEAN, sans conviction.

Peut-être.

LE DOCTEUR

Mais oui. Il y a vingt mètres en plaine. Je prendrai le volant. Vous pousserez.

JEAN

Oui.

LE DOCTEUR

Et ensuite, vous tâcherez de sauter sur le marchepied au bon moment, n'est-ce pas ? (Le docteur revient vers les autres.) Donc, en voiture, mon cher confrère, en voiture. C'est moi qui vais conduire.

Acte l, seme .. nique

49

Jean, qui est un hercule, veut s'amuser à nous mettre en marche sans le secours de la manivelle, par une espèce de démarrage qu'on pourrait appeler automatique ... bien que l'énergie électrique y soit remplacée par celle des muscles, qui est un peu de même nature, il est vrai. (Jean s'arc-boute contre la caisse de la voitu,e.) RIDEAU

ACTE II

Dans l'ancien domicile de Parpalaid.

L'installation provisoire de Knock. Table, sièges, armoire-bibliothèque, chaise longue. Tableau noir, lavabo. Quelques figures anatomiques et histologiques au mur.

sctNE 1

KNOCK, LE TAMBOUR DE VILLE

KNOCK, assis, regarde la pièce et écrit.

C'est vous, le tambour de ville?

LE TAMBOUR, debout.

Oui, monsieur.

KNOCK

Appelez-moi docteur. Répondez-moi « oui, docteur », ou « non, docteur 1.

LE TAMBOUR

Oui, docteur.

KNOCK

Et quand vous avez l'occasion de parler de moi au-dehors, ne manquez jamais de vous exprimer ainsi « Le docteur a dit », cc le docteur a fait •...

J'y attache de l'importance. Quand vous parliez entre vous du docteur Parpalaid, de quels termes vous serviez-vous?

54

Knock.

LE TAMBOUR

Nous disions 1( C'est un brave homme, mais il n'est pas bien fort.

KNOCK

Ce n'est pas ce que je vous demande. Disiez-vous

« le docteur li?

LE TAMBOUR

Non. 1( M. Parpalaid Il, ou 1( le médecin Il, ou encore 1( Ravachol Il.

KNOCK

Pourquoi « Ravachol Il?

LE TAMBOUR

C'est un surnom qu'il avait. Mais je n'ai jamais su pourquoi.

KNOCK

Et vous ne le jugiez pas très fort?

LE TAMBOUR

Oh! pour moi, il était bien assez fort. Pour d'autres, il paraît que non.

KNOC K

Tiens!

Acte II, scène 1

55

LE TAMBOUR

Quand on allait le voir, il ne trouvait pas.

KNOCK

Qu'est-ce qu'il ne trouvait pas?

LE TAMBOUR

Ce que vous aviez. Neuf fois sur dix, il vous renvoyait en vous disant « Ce n'est rien du tout.

Vous serez sur pied demain, mon ami. »

KNOCK

Vraiment!

LE TAMBOUR

OU bien, il vous écoutait à. peine, en faisant

«oui, oui », «oui, oui l, et il se dépêchait de parler d'autre chose, pendant une heure, par exemple de son automobae.

KNOCK

Comme si l'on venait pour ça!

LE TAMBOUR

Et puis il vous indiquait des remèdes de quatre sous; quelquefois une simple tisane. Vous pensez bien que les gens qui payent huit francs pour une consultation n'aiment pas trop qu'on leur indique un remède de qua!re sous. Et le plus bête n'a pas besoin du médecin pour boire une camomille.

Knock

KNOCK

Ce que vous m'apprenez me fait réellement de la peine. Mais je vous ai appelé pour un renseignement.

Quel prix demandiez-vous au docteur Parpalaid quand il vous chargeait d'une annonce?

LE TAMBOUR, avec amertume.

Il ne me chargeait jamais d'une annonce.

KNOCK

Oh! Qu est ce que vous me dites? Depuis trente

'

-

ans qu'il était là?

LE TAMBOUR

Pas une seule annonce en trente ans, je vous jure.

KNOCK, se relevant, un papier à la main.

Vous devez avoir oublié. Je ne puis pas vous croire. Bref, quels sont vos tarifs?

LE TAMBOUR

Trois francs le petit tour et cinq francs le grand tour. Ça vous paraît peut-être cher. Mais il y a du travail. D'ailleurs, je conseille à monsieur ..•

KNOCK

« Au docteur. »

LE TAMBOUR

Je conseille au docteur, s'il n'en est pas à deux Acte II, scène 1

57

francs près, de prendre le grand tour, qui est beaucoup plus avantageux.

KNOCK

Quelle différence y a-t-il?

LE TAMBOUR

Avec le petit tour, je m'arrête cinq fois: devant la Mairie, devant la Poste, devant l'Hôtel de la Clef, au Carrefour des Voleurs, et au coin de la Halle. Avec le grand tour, je m'arrête onze fois, c'est à savoir .••

KNOCK

Bien, je prends le grand tour. Vous êtes disponible, ce matin?

LE TAMBOUR

Tout de suite si vous voulez ...

KNOCK

Voici donc le texte de l'annonce.

Il lui remet le papier.

LE TAMBOUR regarde le texte.

Je sui� habitué aux écritures. Mais je préfère que vous me le lisiez une première fois.

58

Knock

KNOCK, lentement.

u Tambour écoute d'une oreille professionnelle.

« Le docteur Knock, successeur du docteur Parpalaid, présente ses compliments à la population de la ville et du canton de Saint-Maurice, et a l'honneur de lui faire connaître que, dans un esprit philanthropique, et pour enrayer le progrès inquiétant des maladies de toutes sortes qui envahissent depuis quelques années nos régions si salubres autrefois ... »

LE TAMBOUR

Ça, c'est rudement vrai!

KNOCK

... il donnera tous les lundis matin, de neuf heures trente à onze heures trente, une consultation entièrement gratuite, réservée aux habitants du canton. Pour les personnes étrangères au canton, la consultation restera au prix ordinaire de huit francs. Il

LE TAMBOUR, recevant le paPier avec respect.

Eh bien!

une belle idée! Une idée qui sera appréciée! Une idée de bienfaiteur! (Changeant de ton.) Mais vous savez que nous sommes lundi.

Si je fais l'annonce ce matin, il va vous en arriver dans cinq minutes.

Acte II, scène 1

59

KNOCK

Si vite que cela, vous croyez?

LE TAMBOUR

Et puis, vous n'aviez peut-être pas pensé que le lundi est jour de marché ? La moitié du canton est là. Mon annonce va tomber dans tout ce monde.

Vous ne saurez plus où donner de la tête.

KNOCK

Je tâcherai de me débrouiller.

LE TAMBOUR

Il Y a encore ceci que c'est le jour du marché que vous aviez le plus de chances d'avoir des clients. M. Parpalaid n'en voyait guère que ce jour-là. (Familièrement.) Si vous les recevez gratis ...

KNOCK

Vous comprenez, mon ami, ce que je veux, avant tout, c'est que les gens se soignent. Si je voulais gagner de l'argent, c'est à Paris que je m'installerais, ou à New York.

LE TAMBOUR

Ah! vous avez mis le doigt dessus. On ne se soigne pas assez. On ne veut pas s'écouter, et on se mène trop durement. Q,uand le mal vous tient, on se force. Autant vaudrait-il être des animaux.

60

Knock

KNOCK

Je remarque que vous raisonnez avec une grande justesse, mon ami.

LE TAMBOUR, se gonflane.

Oh! sûr que je raisonne, moi. Je n'ai paS l'instruction que je devrais. Mais il y en a de plus instruits qui ne m'en remontreraient pas. M. le maire, pour ne pas le nommer, en sait quelque chose. Si je vous racontais qu'un jour, monsieur ..•

KNOCK

« Docteur . •

LE TAMBOUR, avec ivresse.

Docteurl ... qu'un jour, M. le préfet, en personne, se trouvait à la mairie dans la grande salle des n:tariages, et même que vous pourriez demander attestation du fait à des notabilités prés�ntes, à M. le premier adjoint, pour ne pas le nommer, ou à M. Michalon, et qu'alors ..•

KNOCK

Et qu'alors M. le préfet a vu tout de suite à qui il avait affaire, et que le tambour de ville était un tambour qui raisonnait mieux que d'autres qui n'étaient pas tambours mais qui se prenaient pour quelque chose de bien plus fort qu'un tambour.

Et qui est-ce qui n'a plus su quoi dire? C'est M. le maire.

Acte II, scène 1

61

LE TAMBOUR, extasil.

C'est l'exacte vérité ! Il n'y a pas un mot à changer 1

On jurerait que vous étiez là, caché dans un petit coin.

KNOCK

Je n'y étais pas, mon ami.

LE TAMBOUR

Alors, c'est quelqu'un qui vous l'a raconté, et quelqu'un de bien placé ? (Knock lait un geste de réserve diplomatique.) Vous ne m'ôterez pas de la tête que vous en avez causé récemment avec M. le préfet.

Knock se contente de sourire.

KNOCK, se levant.

Donc, je compte sur vous, mon ami. Et rondement, n'est-ce pas?

LE TAMBOUR, après Plusieurs hésitations.

Je ne pourrai pas venir tout à l'heure, ou j'arriverai trop tard. Est-ce que ça serait un effet de votre bonté de me donner ma consultation maintenant ?

KNOCK

Heu ... Oui .. Mais dépêchons-nous. J'ai rendezvous avec M. Bernard, l'instituteur, et avec M. le

Knock

pharmacien Mousquet. Il faut que je les reçoive avant que les gens n'arrivent. De quoi souffrezvous?

LE TAMBOUR

Attendez que je réfléchisse! (Il rit.) Voilà. Quand j'ai dîné, il y a des fois que je sens une espèce de démangeaison ici. (Il montre le haut de son épigastre.) Ça me chatouille, ou plutôt, ça me grattouille.

KNOCK, d'un air de pr% nde concentration.

Attention. Ne confondons pas. Est-ce que ça vous chatouille, ou est-ce que ça vous grattouille?

LE TAM BOUR

Ça me grattouille. (Il médite.) Mais ça me chatouille bien un peu aussi.

KNOCK

Désignez-moi exactement l'endroit.

LE TAMBOUR

Par ici.

KNOCK

Par ici... où cela, par ici?

LE TAMBOUR

Là. Ou peut-être là ... Entre les deux.

Acte II, scène 1

KNOCK

Juste entre les deux? .. Est-ce que ça ne serait pas plutôt un rien à gauche, là, où je mets mon doigt?

LE TAMBOUR

Il me semble bien.

KNOCK

Ça vous fait mal quand j 'enfonce mon doigt?

LE TAMBOUR

Oui, on dirait que ça me fait mal.

KNOCK

Ah! ah! (Il médite d'un ai, sombre.) Est-ce que ça ne vous grattouille pas davantage quand vous avez mangé de la tête de veau à la vinaigrette?

L E TAMBOUR

Je n'en mange jamais. Mais il me semble que si j'en mangeais, effectivement, ça me grattouillerait plus.

KNOCK

Ah! ah! très important. Ahl ah! Quel âge avezvous?

LE TAMBOUR

Cinquante et un, dans mes cinquante-deux.

Knock

KNOCK

Plus près de cinquante-deux ou de cinquante et un?

LE TAMBOUR, il se trouble peu à peu.

Plus près de cinquante-deux. Je les aurai fin novembre.

KNOCK, lui mettant la main sur l'épaule .

Mon ami, faites votre travail aujourd'hui comme d'habitude. Ce soir, couchez-vous de bonne heure.

Demain matin, gardez le lit. Je passerai vous voir.

Pour vous, mes visites seront gratuites. Mais ne le dites pas. C'est une faveur.

LE TAMBOUR, avec anxiété.

Vous êtes trop bon, docteur. Mais c'est donc grave, ce que j'ai?

KNOCK

Ce n'est peut-être pas encore très grave. Il était temps de vous soigner. Vous fumez?

LE TAMBOUR, tirant son mouchoir.

Non, je chique.

KNOCK

Défense absolue de chiquer. Vous aimez le vin ?

LE TAMBOUR

J'en bois raisonnablement.

Acte Il, scène 1

6S

KNOCK

Plus une goutte de vin. Vous êtes marié?

LE TAMBOUR

Oui, docteur.

Le Tambour s'essuie le Iront.

KNOCK

Sagesse totale de ce côté-là, hein?

LE TAMBOUR

Je puis manger?

KNOCK

Aujourd'hui, comme vous travaillez, prenez un peu de potage. Demain, nous en viendrons à des restrictions plus sérieuses. Pour l'instant, tenezvous-en à ce que je vous ai dit.

LE TAMBOUR s'essuie t1 nouveau.

Vous ne croyez pas qu'il vaudrait mieux que je me couche tout de suite? Je ne me sens réellement pas à mon aise.

KNOCK, ouvrant la porte.

Gardez-vous-en bien! Dans votre cas, il est mauvais d'aller se mettre au lit entre le lever et le coucher du soleil. Faites vos annonces comme si de rien n'était, et attendez tranquillement jusqu'à ce soir.

Le Tambour sort. Knock le reconduit.

SCÈNE II

KNOCK, L'INSTITUTEUR BERNARD

KNOCK

Bonjour, monsieur Bernard. Je ne vous ai pas trop dérangé en vous priant de venir à cette heure-ci?

BERNARD

Non, non, docteur. J'ai une minute. Mon adjoint surveille la récréation.

KNOC�

J'étais impatient de m'entretenir avec vous. Nous avons tant de choses à faire ensemble, et de si urgentes. Ce n'est pas moi qui laisserai s'interrompre la collaboration si précieuse que vous accordiez à mon prédécesseur.

BERNARD

La collaboration?

Acte II, scène II

KNOCK

Remarquez que je ne suis pas homme à imposer mes idées, ni à faire table rase de ce qu'on a édifié avant moi. Au début, c'est vous qui serez mon guide.

BERNARD

Je ne vois pas bien ...

KNOCK

Ne touchons à rien pour le moment. Nous améliorerons par la suite s il y a lieu.

'

Knock s'assoit.

BERNARD, s'asseyant aussi.

Mais ...

KNOCK

Qu'il s'agisse de la propagande, ou des causeries populaires, ou de nos petites réunions à nous, vos procédés seront les miens, vos heures seront les miennes.

BERNARD

C'est que, docteur, je crains de ne pas bien saisir à quoi vous faites allusion.

KNOCK

Je veux dite tout simplement que je désire 68

Knock

maintenir intacte la liaison avec vous, même pendant ma période d'installation.

BERNARD

Il doit y avoir quelque chose qui m'échappe ...

KNOCK

Voyons! Vous étiez bien en relations constantes avec le docteur Parpalaid?

BERNARD

Je le rencontrais de temps en temps à l'estaminet de l'Hôtel de la Clef. Il nous arrivait de faire un billard.

KNOCK

Ce n'est pas de ces relations-là que je veux parler.

BERNARD

Nous n'en avions pas d'autres.

KNOCK

Mais... mais. . . comment vous étiez-vous réparti l'enseignement populaire de l'hygiène, l'œuvre de propagande dans les familles... que sais-je, moi!

Les mille besognes que le médecin et l'instituteur ne peuvent faire que d'accord?

BERNARD

Nous ne nous étions rien réparti du tout.

Acte II, seme II

6g

KNOCK

Quoi! Vous aviez préféré agir chacun isolément?

BERNARD

C'est bien plus simple. Nous n'y avons jamais pensé ni l'un ni l'autre. C'est la première fois qu'il est question d'une chose pareille à Saint-Maurice.

KNOCK, avec tous les signes d'une surprise navrle.

Ah!. .. Si je ne l'entendais pas de votre bouche, je vous assure que je n'en croirais rien.

Un silence.

BERNARD

Je suis désolé de vous causer cette déception, mais ce n'est pas moi qui pouvais prendre une initiative de ce genre-là, vous l'admettrez, même si j 'en avais eu l'idée, et même si le travail de 1'école me laissait plus de loisir.

KNOCK

Évidemment! Vous attendiez un appel qui n'est pas venu.

BERNARD

Chaque fois qu'on m'a demandé un service, j'ai tâché de le rendre.

KNOCK

Je le sais; monsieur Bernard, je le sais. (Un

'10

Knock

silence.) Voilà donc une malheureuse population qui est entièrement abandonnée à elle-même au point de vue hygiénique et prophylactique!

l:ŒRNARD

Dame!

KNOCK

Je parie qu'ils boivent de l'eau sans penser aux milliards de bactéries qu'ils avalent à chaque gorgée.

B ERNARD

Oh! certainement.

KNOCK

Savent-ils même ce que c'est qu'un microbe ?

BERNARD

J 'en doute fort ! Quelques-uns connaissent le mot , mais ils doivent se figurer qu'il s'agit d'une

'

espèce de mouche.

KNOCK , il se lève.

C'est effrayant. l!colltez" cher monsieur Bernard, nous ne pouvons pas, à nous deux, réparer en huit jours des années de .. . disons d'insouciance. Mais il faut faire quelque chose.

B ERNARD

Je ne m'y refuse pas. Je crains seulement de ne pas vous être d'un grand secours.

Acte Il, scène Il

'lI

KNOCK

Monsieur Bernard, quelqu'un qui est bien renseigné sur vous, m'a révélé que vous aviez un grave défaut la modestie. Vous êtes le seul à ignorer que vous possédez ici une autorité morale et une influence personnelle peu communes. Je vous demande pardon d'avoir à vous le dire. Rien de sérieux ici ne se fera sans vous.

BERNARD

Vous exagérez, docteur.

KNOCK

C'est entendu! Je puis soigner sans vous mes malades. Mais la maladie, qui est-ce qui m'aidera à la combattre à la débusquer? Qui est-ce qui

,

instruira ces pauvres gens sur les périls de chaque seconde qui assiègent leur organisme? Qui leur apprendra qu'on ne doit pas attendre d'être mort pour appeler le médecin?

BERNARD

Ils sont très négligents. Je n'en disconviens pas.

KNOCK, s'animant de plus en plus.

Commençons par le commencement. J'ai ici la matière de plusieurs causeries de vulgarisation, des notes très complètes, de bons clichés. et une lanterne. Vous arrangerez tout cela comme vous savez

Knock

le faire. Tenez, pour débuter, une petite conférence, toute écrite, ma foi, et très agréable, sur la fièvre typhoïde, les formes insoupçonnées qu'elle prend, ses véhicules innombrables eau, pain, lait, coquillages, légumes, salades, poussières, haleine, etc .. .

les semaines et les mois durant lesquels elle couve sans se trahir, les accidents mortels qu'elle déchaîne soudain, les complications redoutables qu'elle charrie à sa suite; le tout agrémenté de jolies vues bacilles formidablement grossis, détails d'excréments typhiques, ganglions infectés, perforations d'intestin, et pas en noir, en couleurs, des roses, des marrons, des j aunes et des blancs verdâtres que vous imaginez. (Il se rassied.)

BERNARD, le cœur chaviré.

C'est que .. . je suis très impressionnable ... Si je me plonge là-dedans, je n'en dormirai plus.

KNOCK

Voilà justement ce qu'il faut. Je veux dire voilà l 'effet de saisissement que nous devons porter jusqu'aux entrailles de l'auditoire. Vous, monsieur Bernard, vous vous y habituerez. Qu'ils n'en dorment plus ! (Penché sur l1(,i.) Car leur tort, c'est de dormir, dans une sécurité trompeuse dont les réveille trop tard le coup de foudre de la maladie.

BERNARD, tout frissonnant,

la main sur le bureau, regard détournê.

Je n'ai pas déjà une santé si solide. Mes parents Acte II, scène 11

73

ont eu beaucoup de peine à m'élever. Je sais bien que, sur vos clichés, tous ces microbes ne sont qu'en reproduction. Mais, enfin ...

KNOCK, comme s'il n'avait ,ien entenà1f.

Pour ceux que notre première conférence aurait laissés froids, j 'en tiens une antre, dont le titre n'a l'air de rien : « tes porteurs de germes. lt Il Y est démontré, clair comme le jour, à l'aide de cas observés, qu'on peut se promener avec une figure ronde, une langue rose, un excellent appétit, et receler dans tous les replis de son corps des trillions de bacilles de la dernière virulence capables d'infecter un département. (Il se lève. ) Fort de la théorie et de l'expérience, j 'ai le droit de soupçonner le premier venu d'être un porteur de germes. Vous, par exemple, absolument rien ne me prouve que vous n'en êtes pas un.

BERNARD se lève.

Moi! docteur •..

KNOCK

Je serais curieux de connaître quelqu'un qui, au sortir de cette deuxième petite causerie, se sentirait d'humeur à batifoler.

BERNARD

Vous pensez que moi, docteur, je suis un porteur de germes?

74

Knock

KNOCK

Pas vous spécialement. J'ai pris un exemple.

Mais j 'entends la voix de M. Mousquet. A bientôt, cher monsieur Bernard, et merci de votre adhésion, dont je ne doutais pas.

S C È N E I I I

KNOCK, LE PHARMACIEN MOUSQUET

KNOCK

Asseyez-vous, cher monsieur Mousquet. Hier.

j'ai eu à peine le temps de jeter un coup d'œil sur l'intérieur de votre pharmacie. Mais il n'en faut pas davantage pour constater l'excellence de votre installation, l'ordre méticuleux qui y règne et le modernisme du moindre détail.

MOUSQUET, tenue très simple, frresque négligée.

Docteur, vous êtes trop indulgent l KNOCK

C'est une chose qui me tient au cœur. Pour moi, le médecin qui ne peut pas s'appuyer sur un pharmacien de premier ordre est un général qui va à la bataille sans artillerie.

MOUSQUET

Je suis. heureux de voir que vous appréciez l'importance de la profesion.

Knock

KNOCK

Et moi de me dire qu'une organisation comme la vôtre trouve certainement sa récompense, et que vous vous faites bien dans l'année un minimum de vingt-cinq mille.

MOUSQUET

De bénéfices? Ah ! mon Dieu! Si je m'en faisais seulement la moitié!

KNOCK

Cher monsieur Mousquet, vous avez en face de vous non point un agent du fisc, mais un ami, et j 'ose dire un collègue.

MOUSQUET

Docteur, je ne vous fais pas l'injure de me méfier de vous. Je vous ai malheureusement dit la vérité.

(Une pause.) J'ai toutes les peines du monde à dépasser les dix mille.

KNOCK

Savez-vous bien que c'est scandaleux! (Mousquet hausse tristement ks épaules.) Dans ma pensée, le chiffre de vingt-cinq mille était un minimum ...

Vous n'avez pourtant pas de concurrent?

MOUSQUET

Aucun, à. près de cinq lieues à. la ronde.

A cte Il, scène III

77

KNOCK

Alors quoi? des ennemis?

MOUSQUET

Je ne m'en connais pas.

KNOCK, baissant la voix.

Jadis, vous n'auriez pas eu d'histoire fâcheuse ...

une distraction ... cinquante grammes de laudanum en place d'huile de ricin? ... C'est si vite fait.

MOUSQUET

Pas le plus minime incident, je vous prie de le croire, en vingt années d'exercice.

KNOCK

Alors ... alors ... je répugne à former d'autres hypo-thèses ... Mon prédécesseur ... aurait-il été au-dessous de sa tâche?

MOUSQUET

C'est une affaire" de point de vue.

KNOCK

Encore une fois, cher monsieur Mousquet, nous sommes strictement entre nous.

MOUSQUET

Le docteur Parpalaid est un excellent homme.

Nous avions les meilleures relations privées.

Knock

KNOCK

Mais on ne ferait pas un gros volume avec le recueil de ses ordonnances?

MOUSQUET

Vous l'avez dit.

KNOCK

Quand je rapproche tout ce que je sais de lui maintenant, j 'en arrive à me demander s'il croyait en la médecine.

MOUSQUET

Dans les débuts, je faisais loyalement mon possible. Dès que les gens se plaignaient à moi et que cela me paraissait un peu grave, je les lui envoyais.

Bonsoir! Je ne les voyais plus revenir.

KNOCK

Ce que vous me dites m'affecte plus que je ne voudrais. Nous avons, cher monsieur Mousquet, deux des plus beaux métiers qu'on connaisse.

N'est-ce pas une honte que de les faire peu à peu déchoir du haut degré de prospérité et de puissance où nos devanciers les avaient mis? Le mot de sabotage me vient aux lèvres.

MOUSQUET

Oui, certes. Toute question d'argent à part, il

Acte II, scène III

79

y a conscience à se laisser glisser ainsi au-dessous du ferblantier et de l'épicier. Je vous assure, docteur, que ma femme serait bien empêchée de se payer les chapeaux et les bas de soie que la femme du ferblantier arbore semaine et dimanche.

KNOCK

Taisez-vous, cher ami, vous me faites mal. C'est comme si j entendais dire que la femme d'un pré

'

sident de chambre en est réduite à laver le linge de sa boulangère pour avoir du pain.

MOUSQUET

Si Mme Mousquet était là, vos paroles lui iraient à l'âme.

KNOCK

Dans un canton comme celui-ci nous devrions, vous et moi, ne pas pouvoir suffire à la besogne.

MOUSQUET

C'est juste.

KNOCK

Je pose en principe que tous les habitants du canton sont ipso facto nos clients désignés.

MOUSQUET

Tous, c'est beaucoup demander.

80

Knock

KNOCK

Je dis tous.

MOUSQUET

Il est vrai qu'à un moment ou l'autre de sa vie, chacun peut devenir notre client par occasion.

KNOCK

Par ocion? Point du tout. Client régulier, client fidèle.

MOUSQUET

Encore faut-il qu'il tombe malade!

KNOCK

« Tomber malade Il, vieille notion qui ne tient plus devant les données de la science actuelle.

La santé n'est qu'un mot, qu'il n'y aurait aucun inconvénient à rayer de notre vocabulaire. Pour ma part, je ne connais que des gens plus ou moins atteints de maladies plus ou moins nombreuses à évolution plus ou moins rapide. Naturellement, si vous allez leur dire qu'ils se portent bien, ils ne demandent qu'à vous croire. Mais vous les trompez. Votre seule excuse, c'est que vous ayez déjà trop de malades à soigner pour en prendre de nouveaux.

MOUSQUET

En tout cas, c'est une très belle théorie.

Acte Il. scène 111

8x

KNOCK

Théorie profondément moderne, monsieur Mousquet, réfléchissez-y, et toute proche parente de l'admirable idée de la nation armée, qui fait la force de nos 1!tats.

MOUSQUET

Vous êtes un penseur, vous, docteur Knock, et les matérialistes auront beau soutenir le contraire.

la pensée mène le monde.

KNOCK, il se lève.

1!coutez-moi. (Tous deux sont debout. Knock saisit les mains de Mousquet.) Je suis peut-être présomptueux. D'amères désillusions me sont peut

être réservées. Mais si, dans un an, jour pour jour.

vous n'avez pas gagné les vingt-cinq mille francs nets qui vous sont dus, si Mme Mousquet n'a pas les robes, les chapeaux et les bas que sa condition exige, je vous autorise à venir me faire une scène ici, et je tendrai les deux joues pour que vous m'y déposiez chacun un soufflet.

MOUSQUET

Cher docteur, je serais un ingrat, si je ne vous remerciais pas avec effusion, et un misérable si je ne vous aidais pas de tout mon pouvoir.

KNOCK

Bien, bien. Comptez sur moi comme je compte sur vous.

sc tNE I V

KNOCK, LA DAME EN NOIR

Elle a quarante-cinq ans et respire l'avarice paysanne et la constipation.

KNOCK

Ah! voici les consultants. (A la cantonade.) Une douzaine, déjà? Prévenez les nouveaux arrivants qu'après onze heures et demie je ne puis plus recevoir personne, au moins en consultation gratuite.

C'est vous qui êtes la première, madame ? (Il /ait entrer la dame en noir et referme la porte.) Vous êtes bien du canton ?

LA DAME EN NOIR

Je suis de la commune.

KNOCK

De Saint-Maurice même?

LA DAME

j'habite la grande fenne qui est sur la route de Luchère.

Acte II, scène IV

KNOCK

Elle vous appartIent?

LA DAME

Oui, à mon mari et à moi.

.

KNOCK

Si vous .l'exploitez vous-même, vous devez avoir

'beaucoup de travail?

LA DAME

Pensez, monsieur! dix-huit vaches, deux bœufs, deux taureaux, la jument et le poulain, six chèvres, une bonne douzaine de cochons, .sans compter la basse-cour.

KNOCK

Diable! Vous n'avez pas de domestiques?

LA DAME

Dame si. Trois valets, une servante, et les journaliers dans la belle saison.

KNOCK

Je vous plains. Il ne doit guère vous rester de temps pour vous soigner?

LA DAME

Oh! non.

Knock

KNOCK

Et pourtant vous souffrez.

LA DAME

Ce n'est pas le mot. J'ai plutôt de la fatigue.

KNOCK

Oui, vous appelez ça de la fatigue. (Il s'approcM

d'elle.) Tirez la langue. Vous ne devez pas avoir beaucoup d'appétit.

LA DAME

Non.

KNOCK

Vous êtes constipée.

T.A DAME

Oui, assez.

KNOCK, il l'ausculte.

Baissez la tête. Respirez. Toussez. Vous n'êtes jamais tombée d'une échelle, étant petite?

LA DAME

Je ne me souviens pas.

KNOCK, il lui palpe et lui percute le dos, lui presse brusquement les t'8Ïns.

Vous n'avez jamais mal ici le soir en vous couchant? Une espèce de courbature?

Acee Il. seme IV

85

LA DAME

Oui, des fois.

KNOCK, il continue · de l'ausculter.

Essayez de vous rappeler. Ça devait être une grande échelle.

LA DAME

Ça se peut bien.

KNOCK, très affirmatif.

C'était une échelle d'environ trois mètres cinquante, posée contre un mur. Vous êtes tombée à la renverse. C'est la fesse gauche, heureusement, qUI a porté.

LA DAME

Ah oui!

KNOCK

Vous aviez déjà consulté le docteur Parpalaid?

LA DAME

Non, jamais.

KNOCK

Pourquoi?

86

Knock

LA DAME

Il ne donnait pas de consultations gratuites.

U tJ silence.

KNOCK, la fait asseoir.

Vous vous rendez compte de votre état?

LA D AME

Non.

KNOCK, il s'assied en face d'elle.

Tant mieux. Vous avez envie de guérir, ou vous n'avez pas envie?

LA DAME

J'ai envie.

KNOCK

J'aime mieux vous prévenir tout de suite que ce sera très long et très coûteux.

LA DAME

Ah! mon Dieu! Et pourquoi ça?

KNOCK

Parce qu'on ne guérit pas en cinq minutes un mal qu'on traîne depuis quarante ans.

Acte 11, scène IV

LA DAME

Depuis quarante ans?

KNOCK

Oui, depuis que vous êtes tombée de votre échelle.

LA DÀME

Et combien que ça me coûterait ?

KNOCK

Qu'est-ce que valent les veaux, actuellement?

LA DAME

Ça dépend des marchés et de la grosseur Mais

.

on ne peut. guère en avoir de propres à moins de quatre ou cinq cents francs.

KNOCK

Et les cochons gras?

LA DAME

Il Y en � qui font plus de mille.

KNOCK

Eh bien ! ça vous coûtera à peu près deux cochons et deux veaux.

LA DAME

Ah! là! là! Près de trois mille francs? C'est une désolation, Jésus Marie!

88

Knock

KNOCK

Si vous aimez mieux faire un pèlerinage, je ne vous en empêche pas.

LA DAME

Oh ! un pèlerinage, ça revient cher aussi et ça ne réussit pas souvent. (Un silence.) Mais qu'est-ce que je peux donc avoir de si terrible que ça?

KNOCK, avec une grande courtoisie.

Je vais vous l'expliquer en une minute au tableau noir (Il va au tableau et commence

.

un croquis.)

Voici votre moelle épinière, en coupe, très schématiquement, n'est-ce pas? Vous reconnaissez ici votre faisceau de Türck et ici votre colonne de Clarke.

Vous me suivez? Eh bien ! quand vous êtes tombée de l'échelle, votre Türck et votre Clarke ont glissé en sens inverse (il trace des flèches de direction) de quelques dixièmes de millimètre. Vous me direz que c'est très peu. Évidemment. Mais c'est très mal placé. Et puis vous avez ici un tiraillement continu qui �'exerce sur les multipolaires.

Il s'essuie leS' doiges.

LA DAME

Mon Dieul Mon Dieul

KNOCK

Remarquez que vous ne mourrez pas du jour au lendemain. Vous pouvez attendre.

Acte II, seme IV

LA DAME

Oh! là! là! J'ai bien eu du malheur de tomber de cette échelle!

KNOCK

Je me demande même s'il ne vaut pas mieux laisser les choses comme elles sont. L'argent est si dur à gagner. Tandis que les années de vieillesse, on en a toujours bien assez. Pour le plaisir qu'elles donnent!

LA DAME

Et en faisant ça plus.. . grossièrement, vous ne pourriez pas me guérir à moins cher? .. à condition que ce soit bien fait tout de même.

KNOCK

Ce qtreJje puis vous proposer, c'est de vous mettre en observation. Ça ne vous coûtera presque rien.

Au bout de quelques jours vous vous rendrez compte par vous-même de la tournure que prendra le mal, et vous vous déciderez.

LA DAME

Oui, c'est ça.

KNOCK

Bien. Vous allez rentrer chez vous. Vous êtes venue en voiture?

Knock

LA DAME

Non, à pied.

KNOCK, tandis qu'il 1'édige l'ordonnance, assis à sa table.

Il faudra tâcher de trouver une voiture. Vous vous coucherez en arrivant. Une chambre où vous serez seule, autant que possible. Faites fermer les volets et les rideaux pour que la lumière ne vous gêne pas. Défendez qu'on vous parle. Aucune alimentation solide pendant une semaine. Un verre d'eau de Vichy toutes les deux heures, et, à la rigueur, une moitié de biscuit, matin et soir, trempée dans un doigt de lait. Mais j 'aimerais autant que vous vous passiez de biscuit. Vous ne direz pas que je vous ordonne des �èdes coûteux! A la fin de la semaine, nous verrons comment vous vous sentez. Si vous êtes gaillarde, si vos .forces et votre gaieté sont revenues, c'est que le mal est moins sérieux qu'on ne pouvait croire, et je serai le premier à vous rassurer. Si, au contraire, vous éprouvez une faiblesse générale, des lourdeurs de tête, et une certaine paresse à vous lever, l'hésitation ne sera plus permise, et nous commencerons le traitement. C'est convenu?

LA DAME, soupirant.

Comme vous voudrez.

Acte 11, scène IV

91

KNOCK, désignant l'ordonnance.

Je rappelle mes prescriptions sur ce bout de papier. Et j'irai vous voir bientôt. (Il lui remet l'ordonnance et la reconduit. A la cantonade.) Mariette, aidez madame à �descendre l'escalier et à trouver une voiture.

On aperçoit quelques 'Ilisages de consultants que la sortie de la dame en noir frappe de crainte et de respect.

sctNE V

KNOCK, LA DAME EN VIOLET

Elle " soix"nte ans,· toutes les pièces de son costf4me sont de la mime nuance de violet,· elle s'appuie assez royalement Sfr une sorte d'alpenstock.

LA DAME EN VIOLET, avec emPhase.

Vous devez bien être étonné, docteur, de me voir ici.

KNOCK

Un peu étonné, madame.

LA DAME

Qu'une dame Pons, née demoiselle Lempoumas, vienne à une consultation gratuite, c'est en effet assez extraordinaire.

KNOCK

C'est surtout flatteur pour moi.

Acte Il, seme V

93

LA DAME

Vous vous dites peut-être que c'est là un des jolis résultats du gâchis actuel, et que, tandis qu'une quantité de malotrus et de marchands de cochons roulent carrosse et sablent le champagne avec des actrices, une demoiseIle Lempoumas, dont la famille remonte sans interruption jusqu'au XIIIe siècle et a possédé jadis la moitié du pays, et qui a des alliances avec toute la noblesse et la haute bourgeoisie du département, en est réduite à faire la queue, avec les pauvres et pauvresses de Saint-Maurice? Avouez, docteur, qu'on a vu mieux.

KNOCK, la lait asseoir.

Hélas oui, madame.

LA DAME

Je ne vous dirai pas que mes revenus soient restés ce qu'ils étaient autrefois, ni que j 'aie conservé la maisonnée de six domestiques et l'écurie de quatre chevaux qui étaient de règle dans la famille jusqu'à la mort de mon oncle. J'ai même dû vendre, l'an dernier; un domaine de cent soixante hectares, la Michouille, qui me venait de ma grand-mère materneIle. Ce nom de la Michouille a des origines gréco-latines, à ce que prétend M. le curé. Il dériverait de mycodium et voudrait dire haine du

champignon, pour cette raison qu'on n'aurait jamais trouvé 'I\Il seul champignon dans ce domaine, comme

94

Knnck

si le sol en avait horreur. Il est vrai qu'avec les impôts et les réparations, il ne me rapportait plus qu'une somme ridicule, d'autant que, depuis la mort de mon mari, les fermiers abusaient volontiers de la situation et sollicitaient à tout bout de champ des réductions ou des délais. J'en avais assez, assez, assez! Ne croyez-vous pas, docteur, que, tout compte fait, j 'ai eu raison de me débarrasser de ce domaine?

KNOCK, qui n'a cessé d'être parfaitement attentif.

Je le crois, madame, surtout si vous aimez les champignons, et si, d'autre part, vous avez bien placé votre argent.

LA DAME

1ïe! Vous avez tOuché le vif de la plaie! Je me demande jour et nuit si je l'ai bien placé, et j 'en doute, j 'en doute terriblement. J'ai suivi les conseils de ce gros bêta de notaire, au demeurant le, meilleur des hommes. Mais je le crois moins lucide que le guéridon de sa chère femme, qui, comme vous le savez, servit quelque temps de truchement aux esprits. En particulier, j 'ai acheté un tas d'actions de charbonnages Docteur, que pensez-vous des charbonnages?

KNOCK

Ce sont, en général, d'excellentes valeurs, un peu spéculatives peut-être, sujettes à des hausses inconsidérées suivies de baisses inexplicables.

Acte II, scène V

9S

LA DAME

Ah! mon Dieu! Vous me donnez la chair de poule.

J'ai l'impression de les avoir achetées en pleine hausse. Et j 'en ai pour plus de cinquante mille francs. D'ailleurs, c'est une folie de mettre une somme pareille dans les charbonnages, quand on n'a pas une grosse fortune.

KNOCK

Il me semble, en effet, qu'un tel placement ne devrait jamais représenter plus du dixième de l'avoir total.

LA DAME

Ah? Pas plus du dixième? Mais s'il ne représente pas plus du dixième, ce n'est pas une folie proprement dite?

KNOCK

Nullement.

LA DAME

Vous me rassurez, docteur. J'en avais besoin.

Vous ne sauriez croire quels tourments me donne la gestion de mes quatre sous. Je me dis parfois qu'il me faudrait d'autres soucis pour chasr celui-là. Docteur, la nature humaine est une pauvre chose. Il est écrit que nous ne pouvons déloger un tourment qu'à condition d'en instaler un autre à 96

Knock

la place. Mais au moins trouve-t-on quelque répit à en changer. Je voudrais ne plus penser toute la journée à mes locataires, à mes fermiers et à mes titres. Je ne puis pourtant pas, à mon âge, courir les aventures amoureuses - ah! ah! ah !

ni

-

entreprendre un voyage autour du monde. Mais vous attendez, sans doute, que je vous explique pourquoi j ai fait queue à votre consultation gra

'

tuite?

KNOCK

Quelle que soit votre raison, madame, elle est certainement excellente.

LA DAME

Voilà! J'ai voulu donner l'exemple. Je trouve que vous avez eu là, docteur, une belle et noble inspiration. Mais, je connais mes gens. J'ai pensé :

« Ils n'en ont pas l'habitude, ils n'iront pas. Et ce monsieur en sera pour sa générosité. » Et je me suis dit ft S'ils voient qu'une dame Pons, demoiselle Lempoumas, n'hésite pas à inaugurer les consultations gratuites, ils n auront plus honte de s'y mon

'

trer . • Car mes moindres gestes sont observés et commentés. C'est bien naturel.

KNOCK

Votre démarche est très louable, madame. Je vous en remercie.

Acte II, scène V

97

LA DAME, se lève, faisant mine de se ,eti,er.

Je suis enchantée, docteur, d'avoir fait votre connaissance. Je reste chez moi toutes les aprèsmidi. Il vient quelques personnes. Nous faisons salon autour d'une vieille théière Louis XV que j 'ai héritée de mon aïeule. Il y aura toujours une tasse

, de côté pour vous. (Knock s'incline. Elle avance encore vers la porte.) Vous savez que j e suis réellement très, très tourmentée avec mes locataires et mes titres. Je passe des nuits sans dormir. C'est horriblement fatigant. Vous ne connaîtriez pas, docteur, un secret pour faire dormir?

KNOCK

Il y a longtemps que vous souffrez d'insomnie?

LA DAME

Très, très longtemps.

KNOCK

Vous en aviez parlé au docteur Parpalaid?

LA DAME

Oui, plusieurs fois.

KNOCK

Que vous a-t-il dit ?

LA DAME

De lire chaque soir trois pages du Code civil.

98

Knock

C'était une plaisanterie. Le docteur n'a jamais pris la chose au sérieux.

KNOCK

Peut-être a-t-il eu tort. Car il y a des cas d'insomnie dont la signification est d'une exceptionnelle gravité.

LA DAME

Vraiment ?

KNOCK

L'insomnie peut être due à un trouble essentiel de la circulation intracérébrale, particulièrement à une altération des vaisseaux dite « en tuyau de pipe ». Vous avez peut-être, madame, les artères du cerveau en tuyau de pipe.

LA DAME

Ciel! En tuyau de pipe ! L'usage du tàbac, docteur, y serait-il pour quelque chose? Je prise un peu.

KNOCK

C'est un point qu'il faudrait examiner. L'insomnie peut encore provenir d'une attaque profonde et continue de la substance grise par la névroglie.

LA DAME

Ce doit être affreux. Expliquez-moi cela, docteur.

A cte II, scène V

99

KNOCK, très posément.

Représentez-vous un crabe, ou un poulpe, ou une gigantesque araignée en train de vous grignoter, de vous suçoter et de vous déchiqueter doucement la cervelle.

LA DAME

Oh! (EUe s'eUondre dans un fauteuil.) Il y a de quoi s'évanouir d'horreur. Voilà certainement ce que je dois avoir. Je le sens bien. Je vous en prie, docteur, tuez-moi tout de suite. Une piqûre, une piqûre! Ou plutôt ne m'abandonnez pas. Je me sens glisser au dernier degré de l'épouvante. (Un silence.) Ce doit être absolument incurable? et mortel?

KNOCK

Non.

LA DAME

Il Y a un espoir de guérison?

KNOCK

Oui, à la longue.

LA DAME

Ne me trompez pas, docteur. Je veux savoir la vérité.

KNOCK

Tout dépend de la régularité et de la durée du traitement.

100

Knock

LA DAME

Mais de quoi peut-on guérir? De la chose en tuyau de pipe, ou de l'araignée? Car je sens bien que, dans mon cas, c'est plutôt l'araignée.

KNOCK

On peut guérir de l'un et de l'autre. Je n'oserais peut-être pas donner cet espoir à un malade ordinaire, qui n'aurait ni le temps ni les moyens de se soigner, suivant les méthodes les plus modernes.

Avec vous, c'est différent.

LA DAME, se lève.

Oh ! je serai une malade très docile, docteur, soumise comme un petit chien. Je passerai partout où il le faudra, surtout si ce n'est pas trop douloureux.

KNOCK

Aucunement douloureux, puisque c'est à la radioactivité que l'on fait appel. La seule difficulté, c'est d'avoir la patience de poursuivre bien sagement la cure pendant deux ou trois années, et aussi d'avoir sous la main un médecin qui s'astreigne à une surveillance incessante du processus de guérison, à un calcul minutieux des doses radioactives - et à des visites presque quotidiennes.

LA DAME

Oh! moi, je ne manquerai pas de patience. Mais Acte II, seme V

101

c'est VOUS, docteur, qui n'allez pas vouloir vous occuper de moi autant qu'il faudrait.

KNOCK

Vouloir, vouloir 1 Je ne demanderais pas mieux.

Il s'agit de pouvoir. Vous demeurez loin?

LA DAME

Mais non, à deux pas. La maison qui est en face du poids public.

KNOCK

J essayerai de faire un bond tous les matins

'

jusque chez vous. Sauf le dimanche. Et le lundi à cause de ma consultation.

LA DAME

Mais ce ne sera pas trop d'intervalle, deux jours d'affilée? Je resterai pour ainsi dire sans soins du samedi au mardi?

KNOCK

Je vous laisserai des instructions détaillées. Et puis, quand je trouverai une minute, je passerai le dimanche matin ou le lundi après-midi.

'LA DAME

Ah! tant mieux! tant mieux! (EUe se ,elève.) Et qu'est-ce qu'il faut que je fasse tout de suite?

102

Knock

KNOCK

Rentrez chez vous. Gardez la chambre. J'irai vous voir demain matin et je vous examinerai plus à fond.

LA DAME

Je n'ai pas de médicaments à prendre aujourd'hui?

KNOCK, debout.

Heu . . . si. (Il bâcle une ordonnance.) Passez chez M. Mousquet et priez-le d'exécuter aussitôt cette première petite ordonnance.

SCÈNE VI

KNOCK, LES DEUX GARS DE VILLAGE

KNOCK, à la cantonade.

Mais, Mariette, qu'est-ce que c'est que tout ce monde ? (Il regarde sa montre.) Vous avez bien annoncé que la consultation gratuite cessait à onze heures et demie?

LA VOIX DE MARIETTE

Je l'ai dit. Mais ils veulent rester.

KNOCK

Quelle est .la première personne? (Deux gars s'avancent. Ils se retiennent de rire, se poussent le coude, clignent de l'œil, pouffant soudain. Derrière eux, la foule s'amuse de leur manège et devient ass6Z

bruyante. Knock feint de ne rien remarquer.) Lequel de vous deux?

LE PREMIER GARS, regard de cOté, dissimulation de rire et légère Cfainte.

Hil hi! hi! Tous les deux. Hi! hi! hi!

1°4

Knock

KNOCK

Vous n'allez pas passer ensemble?

LE PREMIER

Si! si! hi ! hi ! Si ! si! (Rires à la cantonade.) KNOCK

Je ne puis pas vous recevoir tous les deux à la fois. Choisissez. D'abord, il me semble que je ne vous ai pas vus tantôt; Il y a des gens avant vous.

LE PREMIER

Ils nous ont cédé leur tour. Demandez-leur. Hi!

hi! (Rires et gloussements.) LE SECOND, enhardi.

Nous deux, on va toujours ensemble. On fait la paire. Hi! hi ! hi ! (Rires à la cantonade.) KNOCK, il se mord la lèvre et du ton le plus froid : Entrez. (Il referme la porte. Au premier gars.) Déshabillez-vous. (Au second, lui désignant une chaise.) Vous, asseyez-vous là. (Ils échangent encore des signes, et gloussent, mais en se forçant un peu.) LE PREMIER, il n'a plus que son pantalon et sa chemise.

Faut-il que je me mette tout nu?

Acte II, seme VI

105

KNOCK

Enlevez encore votre chemise. (Le gars apparaît en gilet de flanelle.) Ça suffit. (Knock !�approche, tourne autour de l'homme, palPe, percute, ausculte, tire sur la peau, retourne les pauPières, retrousse les lèvres. Puis il va prendre un laryngoscope à réflecteur, s'en casque lentement, en prO'J'ette soudain la lueur aveuglante sur le visage du gars, au fond de son arrière-gorge, sur ses yeux. Quand l'autre est maté, il lui désigne la chaise longue.) lttendez-vous là-dessus. Allons. Ramenez les genoux. (Il palPe le ventre, applique çà et là le stéthoscope.) Allongez le bras. (Il examine le pouls. Il prend la pression artérielle.) Bien. Rhabillez-vous. (Silence. L'homme se rhabille.) Vous avez encore votre père?

LE PREMIER

Non, il est mort.

KNOCK

De mort subite?

LE PREMIER

Oui.

KNOCK

C'est ça Il ne devait pas être vieux?

•.

LE PREMIER

Non, quarante-neuf ans.

I06

Knock

KNOCK

Si vieux que ça! (Long silence. Les deux gars n'ont pas la moindre envie de rire. Puis Knock va fouiller dans un coin de la Pièce contre un meuble, et rapporte de grands cartons illustrés qui représentent les princiPaux organes chez l'alcoolique avancé, et chez l'homme normal. A u premier gars, avec courtoisie.) Je vais vous montrer dans quel état sont vos principaux organes. Voilà les reins d'un homme ordinaire. Voici les vôtres. (A vec des pauses.) Voici votre foie. Voici votre cœur. Mais chez vous, le cœur est déjà plus abîmé qu on ne l'a représenté

'

là-dessus.

Puis Knock va tranquillement remettre les tableaux à leur Place.

LE PREMIER, très timidement.

Il faudrait peut être que je cesse de boire?

-

KNOCK

Vous ferez comme vous voudrez.

Un silence.

LE PREMIER

Est-ce qu il y a des remèdes à prendre?

'

KNOCK

Ce n'est guère la peine. (Au second.) A vous, maintenant.

A cte II, scène VI

107

LE PREMIER

Si vous voulez, monsieur le docteur, je reviendrai à une consultation payante?

KNOCK

C'est tout à fait inutile.

LE SECOND, très piteux.

Je n'ai rien, moi, monsieur le docteur.

KNOCK

Qu'est-ce que vous en savez?

LE SECOND, il recule en tremblant.

Je me porte bien, monsieur le docteur.

KNOCK

Alors pourquoi êtes-vous venu?

LE SECOND, même feu.

Pour accompagner mon camarade.

KNOCK

Il n'était pas assez grand pour venir tout seul?

Allons! déshabillez-vous.

� SECOND, il va vers la porte.

Non, non, monsieur le docteur, pas aujourd'hui.

Je reviendrai, monsieur le docteur.

108

Knock

Silence. Knock ouvre la porte. On entend le brouhaha des gens qui rient d'avance. Knock laisse passer les deux gars qui sortent avec des mines diversement hagardes et terrifiées, et traversent la foule soudain silenciefese comme à un enterrement.

RIDEAU