4








I spent that night in Sophie’s bed, and from then on it became impossible to leave it. I would go back to my own apartment during the day to work, but every evening I would return to Sophie. I became a part of the household—shopping for dinner, changing Ben’s diapers, taking out the garbage—living more intimately with another person than I had ever lived before. Months went by, and to my constant bewilderment, I discovered that I had a talent for this kind of life. I had been born to be with Sophie, and little by little I could feel myself becoming stronger, could feel her making me better than I had been. It was strange how Fanshawe had brought us together. If not for his disappearance, none of this would have happened. I owed him a debt, but other than doing what I could for his work, I had no chance to pay it back.
My article was published, and it seemed to have the desired effect. Stuart Green called to say that it was a “great boost”— which I gathered to mean that he felt more secure now in having accepted the book. With all the interest the article had generated, Fanshawe no longer seemed like such a long shot. Then Neverland came out, and the reviews were uniformly good, some of them extraordinary. It was all that one could have hoped for. This was the fairy tale that every writer dreams about, and I admit that even I was a little shocked. Such things are not supposed to happen in the real world. Only a few weeks after publication, sales were greater than had been expected for the whole edition. A second printing eventually went to press, there were ads placed in newspapers and magazines, and then the book was sold to a paperback company for republication the following year. I don’t mean to imply that the book was a bestseller by commercial standards or that Sophie was on her way to becoming a millionaire, but given the seriousness and difficulty of Fanshawe’s work, and given the public’s tendency to stay away from such work, it was a success beyond anything we had imagined possible.
In some sense, this is where the story should end. The young genius is dead, but his work will live on, his name will be remembered for years to come. His childhood friend has rescued the beautiful young widow, and the two of them will live happily ever after. That would seem to wrap it up, with nothing left but a final curtain call. But it turns out that this is only the beginning. What I have written so far is no more than a prelude, a quick synopsis of everything that comes before the story I have to tell. If there were no more to it than this, there would be nothing at all—for nothing would have compelled me to begin. Only darkness has the power to make a man open his heart to the world, and darkness is what surrounds me whenever I think of what happened. If courage is needed to write about it, I also know that writing about it is the one chance I have to escape. But I doubt this will happen, not even if I manage to tell the truth. Stories without endings can do nothing but go on forever, and to be caught in one means that you must die before your part in it is played out. My only hope is that there is an end to what I am about to say, that somewhere I will find a break in the darkness. This hope is what I define as courage, but whether there is reason to hope is another question entirely.
It was about three weeks after the plays had opened. I spent the night at Sophie’s apartment as usual, and in the morning I went uptown to my place to do some work. I remember that I was supposed to be finishing a piece on four or five books of poetry—one of those frustrating, hodge-podge reviews—and I was having trouble concentrating. My mind kept wandering away from the books on my desk, and every five minutes or so I would pop up from my chair and pace about the room. A strange story had been reported to me by Stuart Green the day before, and it was hard for me to stop thinking about it. According to Stuart, people were beginning to say that there was no such person as Fanshawe. The rumor was that I had invented him to perpetrate a hoax and had actually written the books myself. My first response was to laugh, and I made some crack about how Shakespeare hadn’t written any plays either. But now that I had given some thought to it, I didn’t know whether to feel insulted or flattered by this talk. Did people not trust me to tell the truth? Why would I go to the trouble of creating an entire body of work and then not want to take credit for it? And yet—did people really think I was capable of writing a book as good as Neverland? I realized that once all of Fanshawe’s manuscripts had been published, it would be perfectly possible for me to write another book or two under his name— to do the work myself and yet pass it off as his. I was not planning to do this, of course, but the mere thought of it opened up certain bizarre and intriguing notions to me: what it means when a writer puts his name on a book, why some writers choose to hide behind a pseudonym, whether or not a writer has a real life anyway. It struck me that writing under another name might be something I would enjoy—to invent a secret identity for myself—and I wondered why I found this idea so attractive. One thought kept leading me to another, and by the time the subject was exhausted, I discovered that I had squandered most of the morning.
Eleven-thirty rolled around—the hour of the mail—and I made my ritual excursion down the elevator to see if there was anything in my box. This was always a crucial moment of the day for me, and I found it impossible to approach it calmly. There was always the hope that good news would be sitting there—an unexpected check, an offer of work, a letter that would somehow change my life—and by now the habit of anticipation was so much a part of me that I could scarcely look at my mailbox without getting a rush. This was my hiding place, the one spot in the world that was purely my own. And yet it linked me to the rest of the world, and in its magic darkness there was the power to make things happen.
There was only one letter for me that day. It came in a plain white envelope with a New York postmark and had no return address. The handwriting was unfamiliar to me (my name and address were printed out in block letters), and I couldn’t even begin to guess who it was from. I opened the envelope in the elevator—and it was then, standing there on my way to the ninth floor, that the world fell on top of me.
“Don’t be angry with me for writing to you,” the letter began. “At the risk of causing you heart failure, I wanted to send you one last word—to thank you for what you have done. I knew that you were the person to ask, but things have turned out even better than I thought they would. You have gone beyond the possible, and I am in your debt. Sophie and the child will be taken care of, and because of that I can live with a clear conscience.
“I’m not going to explain myself here. In spite of this letter, I want you to go on thinking of me as dead. Nothing is more important than that, and you must not tell anyone that you’ve heard from me. I am not going to be found, and to speak of it would only lead to more trouble than it’s worth. Above all, say nothing to Sophie. Make her divorce me, and then marry her as soon as you can. I trust you to do that—and I give you my blessings. The child needs a father, and you’re the only one I can count on.
“I want you to understand that I haven’t lost my mind. I made certain decisions that were necessary, and though people have suffered, leaving was the best and kindest thing I have ever done.
“Seven years from the day of my disappearance will be the day of my death. I have passed judgment on myself, and no appeals will be heard.
“I beg you not to look for me. I have no desire to be found, and it seems to me that I have the right to live the rest of my life as I see fit. Threats are repugnant to me—but I have no choice but to give you this warning: if by some miracle you manage to track me down, I will kill you.
“I’m pleased that so much interest has been taken in my writing. I never had the slightest inkling that anything like this could happen. But it all seems so far away from me now. Writing books belongs to another life, and to think about it now leaves me cold. I will never try to claim any of the money—and I gladly give it to you and Sophie. Writing was an illness that plagued me for a long time, but now I have recovered from it.
“Rest assured that I won’t be in touch again. You are free of me now, and I wish you a long and happy life. How much better that everything should come to this. You are my friend, and my one hope is that you will always be who you are. With me it’s another story. Wish me luck.”
There was no signature at the bottom of the letter, and for the next hour or two I tried to persuade myself that it was a prank. If Fanshawe had written it, why would he have neglected to sign his name? I clung to this as evidence of a trick, desperately looking for an excuse to deny what had happened. But this optimism did not last very long, and little by little I forced myself to face the facts. There could be any number of reasons for the name to be left out, and the more I thought about it, the more clearly I saw that this was precisely why the letter should be considered genuine. A prankster would make a special point of including the name, but the real person would not think twice about it: only someone not out to deceive would have the self-assurance to make such an apparent mistake. And then there were the final sentences of the letter: “… remain who you are. With me it’s another story.” Did this mean that Fanshawe had become someone else? Unquestionably, he was living under another name—but how was he living—and where? The New York postmark was something of a clue, perhaps, but it just as easily could have been a blind, a bit of false information to throw me off his track. Fanshawe had been extremely careful. I read the letter over and over, trying to pull it apart, looking for an opening, a way to read between the lines—but nothing came of it. The letter was opague, a block of darkness that thwarted every attempt to get inside it. In the end I gave up, put the letter in a drawer of my desk, and admitted that I was lost, that nothing would ever be the same for me again.
What bothered me most, I think, was my own stupidity. Looking back on it now, I saw that all the facts had been given to me at the start—as early as my first meeting with Sophie. For years Fanshawe publishes nothing, then he tells his wife what to do if anything should happen to him (contact me, get his work published), and then he vanishes. It was all so obvious. The man wanted to leave, and he left. He simply got up one day and walked out on his pregnant wife, and because she trusted him, because it was inconceivable to her that he would do such a thing, she had no choice but to think he was dead. Sophie had deluded herself, but given the situation, it was hard to see how she could have done otherwise. I had no such excuse. Not once from the very beginning had I thought things through for myself. I had jumped right in with her, had rejoiced in accepting her misreading of the facts, and then had stopped thinking altogether. People have been shot for smaller crimes than that.
The days went by. All my instincts told me to confide in Sophie, to share the letter with her, and yet I couldn’t bring myself to do it. I was too afraid, too uncertain as to how she would react. In my stronger moods, I argued to myself that keeping silent was the only way to protect her. What possible good would it do for her to know that Fanshawe had walked out on her? She would blame herself for what had happened, and I didn’t want her to be hurt. Underneath this noble silence, however, there was a second silence of panic and fear. Fanshawe was alive—and if I let Sophie know it, what would this knowledge do to us? The thought that Sophie might want him back was too much for me, and I did not have the courage to risk finding out. This was perhaps my greatest failure of all. If I had believed enough in Sophie’s love for me, I would have been willing to risk anything. But at the time there seemed to be no other choice, and so I did what Fanshawe had asked me to do—not for him, but for myself. I locked up the secret inside me and learned to hold my tongue.
A few more days went by, and then I proposed marriage to Sophie. We had talked about it before, but this time I took it out of the realm of talk, making it clear to her that I meant business. I realized that I was acting out of character (humorless, inflexible), but I couldn’t help myself. The uncertainty of the situation was impossible to live with, and I felt that I had to resolve things right then and there. Sophie noticed this change in me, of course, but since she didn’t know the reason for it, she interpreted it as an excess of passion—the behavior of a nervous, overly ardent male, panting after the thing he wanted most (which was also true). Yes, she said, she would marry me. Did I ever really think she would turn me down?
“And I want to adopt Ben, too,” I said. “I want him to have my name. It’s important that he grow up thinking of me as his father.”
Sophie answered that she wouldn’t have it any other way. It was the only thing that made sense—for all three of us.
“And I want it to happen soon,” I went on, “as soon as possible. In New York, you couldn’t get a divorce for a year—and that’s too long, I couldn’t stand waiting that long. But there are other places. Alabama, Nevada, Mexico, God knows where. We could go off on a vacation, and by the time we got back, you’d be free to marry me.”
Sophie said that she liked the way that sounded—”free to marry me.” If it meant going somewhere for a while, she would go, she said, she would go anywhere I wanted.
“After all,” I said, “he’s been gone for more than a year now, almost a year and a half. It takes seven years before a dead person can be declared officially dead. Things happen, life moves on. Just think: we’ve known each other for almost a year.”
“To be precise,” Sophie answered, “you walked through that door for the first time on November twenty-fifth, nineteenseventy-six. In eight more days it will be exactly a year.”
“You remember.”
“Of course I remember. It was the most important day of my life.”
We took a plane to Birmingham, Alabama, on November twenty-seventh and were back in New York by the first week of December. On the eleventh we were married in City Hall, and afterward we went to a drunken dinner with about twenty of our friends. We spent that night at the Plaza, ordered a room service breakfast in the morning, and later that day flew to Minnesota with Ben. On the eighteenth, Sophie’s parents gave us a wedding party at their house, and on the night of the twenty-fourth we celebrated Norwegian Christmas. Two days later, Sophie and I left the snow and went to Bermuda for a week and a half, then returned to Minnesota to fetch Ben. Our plan was to start looking for a new apartment as soon as we got back to New York. Somewhere over western Pennsylvania, about an hour into the flight, Ben peed through his diapers onto my lap. When I showed him the large dark spot on my pants, he laughed, clapped his hands together, and then, looking straight into my eyes, called me Da for the first time.