II. FEJEZET
1
Jeanne-Marie kilép volt férje szép, kertes házából. Rábízta a gyerekeket a hét végére. Sok töprengés után eldöntötte: elutazik a találkozóra. Még mindig jobb lesz, mint itthon egészen új sebeket nyalogatni. Szeretné nem látni végre Julien arcát, meg azt a rengeteg csillagot a sötét égen. Nem érti, hogyan történhetett meg vele ez az egész. Hiszen már biztos volt benne, hogy meg tudja védeni magát. Bizonnyal ostoba hiúsági kérdés csupán, többről szó sem lehet. Hogy is van az a halhatatlan Shakespeare-sor? Utána kell néznie majd, Rómeó és Júlia, úgy emlékszik. „Ha kutya mart meg, gyógyítsd szőrével?”
Nem rossz ötlet, tényleg. Máris megjelenik előtte az a kedves, link fiú a szomszéd utcából, a türkizkék Opelban, amint szemtelen, magabiztos tekintettel méregeti. Szép fiú, igazán szép kis csibész, miért is ne lehetne ő a szőre? – gondolja Jeanne-Marie. Nocsak, hová is lett az én legendás hűségem, hová? De kihez is kellene hűnek lennem? Julien… Julien nagyon csúnyán csapta be, az egész annyira készületlenül érte.
A szép matróz, Jeanne-Marie így nevezi magában az Opelest, minthogy folyton kék-fehér csíkos trikóban jár, szóval a szép matróz éppen ebben a pillanatban bukkan föl a sarkon. Jeanne-Marie most nem kapja el a tekintetét, ahogyan szokta. Visszanéz rá álmosan és közönyösen. Nem telik bele sok idő, s máris ott üldögélnek a szemközti bisztróban. A fiú tényleg aranyos link, megállás nélkül dicsekszik, de barna bőrén finoman feszül a trikó, a szeme pedig semmivel sem ígér többet, vagy mást, mint amire Jeanne-Marie-nak most éppen a legnagyobb szüksége van…
Jóval később indul, mint ahogy eredetileg tervezte. Finom, szelíd délutánban. A szép matróz úgy-ahogy kiűzte belőle Julient, úgy érzi, megint végre egészben van. Kérdés persze, hogy meddig.
Igyekszik a barátaira gondolni, sorra fölidézi őket, Jean-Pierre kedves esetlenségét, Vilo szertelenségét, Michel magabiztos szelídségét, Margot gyermeteg tapintatlanságait, hogy fogja újra elviselni ennyi év után? Vajon mennyire változtak meg? A mókamester Philippe… az elomló Odile… a nagyképű Daniel. És Josi… a drága szép Josi, hát tényleg nehéz még mindig elképzelnie őt. Hirtelen vadul és tömegesen rontanak rá annak a régi időnek legszebb emlékei, olyan erővel, hogy lassítania kell. Megdörzsöli a szemét, és megpróbálja a kavargó képeket úgy nézni, mintha csak moziban volna. Eszeveszett sebességgel pereg a film… És este majd egy igazi filmet is végig kell néznie, róluk, az akkori formájukban, látnia kell majd Josit és önmagát is egészen fiatalon és…
Micsoda perverz baromság ez a nosztalgiázás, vajon melyikük találta ki? Nem emlékszik. Margot? j Meglehet, rá vall ez a naivitásba csomagolt tapintatlanság… Pedig neki sem lehet valami kellemes… Kinek jó ez? S hogy bírja Odile, Nicole és Jean-Pierre?
Abban biztos volt, hogy Josi rettenetesen szenved tőle…
Itt elakadnak a gondolatai: megérkezett. Behajt a szálloda garázsföljárójára, megállítja a kocsit. Kiugrik belőle, a csomagok ráérnek később, gondolja, kellemes izgalom árad szét benne, vajon kivel fog legelőször találkozni? Ellenérzései, fenntartásai semmivé foszlanak.
A kert felé indul, annak idején is ezt az utat szerette jobban. Már messziről megpillant egy furcsa, gubbasztó alakot, a tulipánágyás mellett. Melyikük lehet? Találgatja, de nem tud rájönni.
Ahogy közelebb ér, látja, hogy a guggoló – férfi. Valami ormótlanul nagy, bőszárnyú, terepszínű vászondzseki lóg rajta. Szakadt tornacipője talpán hintázik, s a kabátnál is hosszabb inge a földre terül. A nadrágjába is legalább kétszer beleférne. Szörnyű lompos benyomást kelt, csak kékesfekete hajának nemes csillogása mond ellent gondosan megtervezett slamposságának. Az arca szigorú, zárt, szemüvege mögül fürkésző, kaján és éles pillantást vet Jeanne-Marie-ra.
Néhány másodpercig farkasszemeznek, mosolytalanul,
– Olvastam valahol, hogy a tulipánok elképesztő dolgokra képesek, ha rendszeresen kapnak D-vitamint – szólal meg a férfi, és egyáltalán nem lehet tudni, komolyan beszél-e, vagy csak a hallgatóját akarja megetetni ezzel az abszurd szöveggel.
– Ne mondja?! És a tablettákat lenyelik szó nélkül?
– Mi tagadás, ezt még nem próbáltam ki – felel komolyan a férfi, s közben fölmutatja a kezében tartott fecskendőt.
Jeanne-Marie úgy mered rá, mintha egy D-vitamintól dalra fakadó tulipánt látna. Aztán végre kitör belőle a kacagás… Nem hitte volna, hogy Louis Clairière ennyire különc, habókos figura. És tulajdonképpen most sem hiszi. Tényleg: egyáltalán nem a szemének hisz. Ismeri a férfi könyveit, olvasta mind a négyet, amikor riportot kellett készítenie Clairière-rel. Nem gondolta volna, hogy itt fogja viszontlátni.
A férfi közben fölegyenesedett. Otthagyja a virágait, és Jeanne-Marie-hoz lép.
– Látom, megismert, de én is emlékszem magára. Jeanne-Marie Joёl, ha nem tévedek. Csókolom a kezét.
Milyen fiatal, milyen zseniális, miért beszél úgy, mintha korosodó gentleman volna vidéki nővére unalmas partiján? Remélhetőleg legalább a kézcsókot nem gondolta komolyan…
Jeanne-Marie maga sem érti, miért irritálja ennyire ez a fiatalember a fecskendőjével, a szemüvegével, az erőltetett, szertartásos modorával meg a vad ötleteivel? Nagyon szeretne valami meghökkentőt, oda nem illőt mondani neki, de semmi frappáns nem jut az eszébe.
Ha csak az nem, hogy hitetlenkedve megkérdezze, vajon tényleg ő írta-e a könyveit. De ezt azért mégsem teszi. Tűnődéséből egy mondat ragadja ki:
– „Minden, amit el lehet hinni; egy kép az igazságról.”
– Hogyan? Ja persze, valami kínai bölcsesség, taoista avagy konfuciánus? – kérdi a nő nem minden él nélkül.
– Ezúttal melléfogott. Szinte reméltem is, hogy beleesik a csapdába. Blake, William Blake, drága hölgyem. A pokol közmondásainak egyike. Apropó, bízom benne, hogy magára nem vonatkozik az, ami a rókára, hogy tudniillik, ha beleesik, a csapdát okolja, nem magát.
– Ez is Blake, ugyanonnan, igaz? – kérdi Jeanne-Marie. – Mondja, maga gondolatolvasó, s azon felül meg is leckézteti mindazokat, akik helytelenül gondolkodnak?
– Megbántottam?
– Dehogy, nem olyan könnyű engem megbántani. Mindenesetre magának aligha fog sikerülni.
– Miért?
– Mert ez csupán a barátaim előjoga. Nos, akkor a viszontlátásra – mondja Jeanne-Marie, és megy is már, de még visszaszól a válla fölött:
– „Szégyen a gőg ruhája”, ez is Blake, éppúgy A pokol közmondásaiból.
Az ifjú sinológus elégedetten néz utána, arcán megint föltűnik a déli mosoly.
Jeanne-Marie persze már nem látja,.
De ha látná, végképp nem tudná mire vélni.