Acknowledgements
The author and publisher would like to thank the following for the permission to use copyrighted material:
DAVID ALMOND: from Skellig (Hodder Children’s Books, 1998), reprinted by permission of Hodder & Stoughton Ltd.
YEHUDA AMICHAI: from “The Mother,” translated by Azila, from Isibongo 2, No. 1 (January 1997), reprinted by permission of the translator.
MARGARET ATWOOD: from “Orpheus 2,” from Poems 1976-86 (Virago Press, 1992), in Eating Fire: Selected Poetry, 1965-95 (Virago Press, 1998), © 1987 by Margaret Atwood, reprinted by permission of Time Warner Book Group UK, Oxford University Press Canada, and Houghton Mifflin Company; from “Down,” from Morning in the Burned House (Virago Press, 1995), © 1995
by Margaret Atwood, in Eating Fire: Selected Poetry, 1965-95 (Virago Press, 1998), reprinted by permission of Curtis Brown Ltd., Houghton Mifflin Company, and McClelland & Stewart Ltd.
CLIVE BARKER: from Abarat (Voyager, 2004), text © 2004 by Clive Barker, reprinted by permission of HarperCollins Publishers Inc.
J. M. BARRIE: from Peter Pan (Penguin Popular Classics, 1995).
RAY BRADBURY: from Something Wicked This Way Comes (Simon & Schuster, 1962).
STERLING ALLEN BROWN: from “Thoughts of Death,” from The Collected Poems of Sterling Allen Brown, edited by Michael S. Harper (Harper & Row, 1980), © 1980 by Sterling Allen Brown, reprinted by permission of HarperCollins Publishers Inc.
ITALO CALVINO: from If on a Winter’s Night a Traveler, translated by William Weaver (Seeker & Warburg, 1981), © 1981 by Italo Calvino, reprinted by permission of The Wylie Agency Inc.; from Italian Folk Tales, translated by George Martin (Penguin Books, 1982), © 1982 by Italo Calvino, reprinted by permission of The Wylie Agency Inc.
XI CHUAN: “Books,” from New Generation: Poems from China Today, translated by Wang Ping and Murat Nemet-Nejat from the Chinese of Xi Chuan (Hanging Loose Press, 1999), © 1999 by Wang Ping, reprinted by permission of the publisher.
FRANCES CORNFORD: “The Watch,” from Collected Poems (Cresset Press, 1954), reprinted by permission of the Trustees of Mrs. F. C. Cornford Deceased Will Trust.
KEVIN CROSSLEY-HOLLAND: from The Seeing Stone (Orion Books, 2000), reprinted by permission of the author.
KATE DlCAMILLO: from The Tale of Despereaux, illustrated by Timothy Basil Ering (Walker Books, 2003), text © 2003 Kate DiCamillo, reprinted by permission of Walker Books Ltd., London SRE11 5HJ/Candlewick Press, Cambridge, MA.
368
EMILY DICKINSON: #1263 (“There is no frigate like a book”) and #254 (“Hope”), from The Poems of Emily Dickinson, edited by Thomas H. Johnson (Cambridge, MA: The Belknap Press of Harvard University Press, 1955), © 1951, 1955, 1979 by the President and Fellows of Harvard College, reprinted by permission of the publishers and the Trustees of Amherst College.
FAIZ AHMED FAIZ: from “The Love I Gave You Once,” translated by Mahbubul Haq, from An Elusive Dawn: Selections from the Poetry of Faiz Ahmed Faiz (Islamabad: Pakistan National Commission for UNESCO, 1985).
EVA IBBOTSON: from Das Geheimnis der Siebten Hexe (Cecilie Dressier Publishing House, 2002).
PHILIPPE JACCOTTET: from “Songs from Below,” from Selected Poems, translated by Derek Marion (Penguin Books, 1987).
RUDYARD KIPLING: from Just So Stories (Penguin Popular Classics, 1994), reprinted by permission of A. P. Watt Ltd. on behalf of The National Trust for Places of Historic Interest or Natural Beauty.
HARPER LEE: from To Kill a Mockingbird (William Heinemann, 2003), © 1960 by Harper Lee; renewed © 1988 by Harper Lee. Foreword copyright © 1993 by Harper Lee, reprinted by permission of HarperCollins Publishers Inc. and The Random House Group Ltd.
ASTRID LlNDGREN: from The Brothers Lionheart, translated by Jean Tate (Hodder Children’s Books, 1979), reprinted by permission of Hodder & Stoughton Ltd. and Saltkrakan AB. MICHAEL
LONGLEY: from an interview/profile published in The Observer (March, 1991), reprinted by permission of LAW Ltd. on behalf of the author.
Xl MURONG: “Poetry’s Value,” from Anthology of Modern Chinese Poetry, edited by Michelle Yeh (Yale University Press, 1993), © 1992 Yale University Press, reprinted by permission of the publisher.
PABLO NERUDA: “Word,” from Five Decades: Poems 1925-1970, translated by Ben Belitt (Grove Press/Atlantic Monthly Press, 1983), English translation © 1974 by Ben Belitt, reprinted by permission of Grove/Atlantic, Inc.; from “The Dead Woman,” in Pablo Neruda: The Captain’s Verses, translated by Brian Cole (Anvil Press Poetry, 1994), reprinted by permission of the publisher.
GARTH NlX: from Sabriel (HarperCollins Publishers, 2002), reprinted by permission of the publisher.
BRIAN PATTEN: from The Story Giant (Flamingo, 2001), © 2001 Brian Patten, reprinted by permission of the author c/o Rogers, Coleridge & White Ltd., 20 Powis Mews, London Wll 1JN.
MERVYN PEAKE: from Titus Groan (Vintage, 1998), reprinted by permission of The Random House Group Ltd.
PHILIP PULLMAN: from Northern Lights (Scholastic Books, 1995), © Philip Pullman, 1995 and The Subtle Knife (Scholastic Books, 1997), © Philip Pullman, 1997, the first and second books in Philip Pullman’s His Dark Materials trilogy (Scholastic Inc., 2004), reprinted by permission of 369
Random House Children’s Books, a division of Random House, Inc., and Scholastic Inc. All rights reserved.
PHILIP REEVE: from Mortal Engines (Scholastic Inc., 2001), © Philip Reeve, 2001, reprinted by permission of Scholastic Inc. All rights reserved.
PHILIP RIDLEY: from Dakota of the White Flats (Collins, 1989), reprinted by permission of A. P.
Watt Ltd. on behalf of Philip Ridley.
J. K. ROWLING: from Harry Potter & the Philosopher’s Stone (Bloomsbury Books, 1997), © J. K.
Rowling, 1997, reprinted by permission of the author c/o Christopher Little Literary Agency.
L. S. SCHWARTZ: from Ruined by Reading: A Life in Books (Beacon Press, 1996), © 1996 by Lynne Sharon Schwartz, reprinted by permission of the publisher and SLL/Sterling Lord Literistic.
JERRY SPINELLI: from Maniac Magee (Little, Brown & Company, 1990).
FRANCIS SPUFFORD: from The Child That Books Built (Faber & Faber, 2002).
WALLACE STEVENS: from “The Pure Good of Theory” and “Madame la Fleurie,” in Collected Poems of Wallace Stevens (Faber & Faber, 1984)
PAUL STEWART and CHRIS RIDDELL: from Midnight Over Sanctaphrax (Corgi Children’s Books, 2001), reprinted by permission of The Random House Group.
WlSLAWA SZYMBORSKA: from “The Joy of Writing,” in View with a Grain of Sand (Harcourt Inc., 1995), © 1993 by Wislawa Szymborska, English translation by Stanislaw Baranczak and Clare Cavanagh, © 1995 by Harcourt, Inc., reprinted by permission of the publisher.
T. H. WHITE: from The Sword in the Stone (Harper & Row, 1973), reprinted by permission of HarperCollins Publishers; from The Ill-Made Knight (Putnam, 1940), copyright © 1940 by T. H.
White, copyright renewed 1967 by Lloyds Bank Ltd., executors of the Estate of T. H. White, reprinted by permission of G. P. Putnam’s Sons, a division of Penguin Group (USA) Inc., and David Higham Associates.
Every effort has been made to trace or contact all copyright holders. The publishers would be pleased to rectify any omissions brought to their notice at the earliest opportunity.
370
About the Author
As a reader, Cornelia Funke has always loved good fantasy, particularly such modern classics as J. R. R. Tolkien’s Lord of the Rings, C. S. Lewis’s Chronicles of Narnia, and J. M. Barrie’s Peter Pan.
Funke’s own success is now international, demonstrating the universal appeal — and power —
of her storytelling.
Thanks to a young German girl living in Britain, Funke was brought to the attention of Barry Cunningham, Publisher of the Chicken House. When the little girl demanded to know why her favourite author’s books were not available in English, Cunningham set about the task of tracking down Funke’s latest title at that time, Herr der Diebe. He published its English translation, The Thief Lord, and it immediately entered the New York Times bestseller list, where it climbed to the #2 position and spent more than twenty-five weeks. It went on to win the prestigious Mildred L. Batchelder Award for the best translated children’s book of the year, the Book Sense Book of the Year Award, and many other accolades.
Funke followed up The Thief Lord with several successful novels. Dragon Rider, Inkheart, and Inkspell were all bestsellers, each spending months on the New York Times bestseller list and garnering numerous awards. To date, there are more than five million copies of her books in print in North America alone.
Cornelia Funke lives with her family in Los Angeles, California.
371