Notas de Marcos
[a] Marcos 1:24 Hijo de Dios: Literalmente Santo de Dios. Esta expresión se basa en la relación especial de Jesús como Hijo de Dios. <<
[b] Marcos 1:40 Puedes sanarme: Literalmente puedes limpiarme. En tiempos de Jesús, las personas con enfermedades en la piel eran consideradas como impuras delante de Dios. A esas personas no se les dejaba vivir con los demás, pues todos tenían miedo de contagiarse de la enfermedad y quedar impuros también. Cuando Jesús sanó a este hombre, le dio la oportunidad de volver a vivir normalmente con los demás. <<
[c] Marcos 1:44 Según Levítico 14.2-32, la ofrenda consistía primero en dos aves, y una semana después debían llevarse dos corderos y una cordera. Además se presentaba harina y aceite. <<
[d] Marcos 2:4 Techo: Las casas en Palestina tenían techo plano. La escalera, construida a un lado de la casa, permitía un fácil acceso al techo, que estaba construido con vigas y tablones cubiertos con mezcla. <<
[e] Marcos 2:23 En esa época se permitía que los viajeros con hambre arrancaran trigo para comer. <<
[f] Marcos 3:6 Partidarios: Gente que en esa época seguía al rey Herodes el Grande y a su hijo Herodes Antipas. <<
[g] Marcos 3:7 Del otro lado del río Jordán… de Tiro y de Sidón: Los habitantes de estos lugares estaban fuera del territorio donde vivían los judíos. Por lo general, las personas que venían de esos lugares no eran judíos. <<
[h] Marcos 3:18 Patriota: El texto griego dice cananeo, palabra que viene del arameo y que significa celoso o patriota (véase Lucas 6.15). <<
[i] Marcos 3:20 La casa: Probablemente se trate de la casa de Pedro, en Cafarnaúm. <<
[j] Marcos 4:1 Sentarse: En la época de Jesús, los maestros acostumbraban sentarse para enseñar. <<
[k] Marcos 5:20 Decápolis: Este nombre significa diez ciudades. En efecto, aquella región estaba formada por diez pueblos; Gerasa era uno de ellos. <<
[l] Marcos 6:11 Sacúdanse el polvo de los pies: Para los judíos, sacudirse el polvo de los pies o de la ropa era una demostración de rechazo hacia los demás. De ese modo se hacía saber a la gente que era rechazada como parte del pueblo de Dios. <<
[m] Marcos 6:13 Aunque el aceite de oliva tiene poder curativo, en este texto y en Santiago 5.14 se usa como símbolo del poder milagroso de Dios para sanar a las personas. <<
[n] Marcos 7:1 No comen nada… bien. Otra traducción posible: No comen si primero no se han lavado bien. Además, tienen muchas otras costumbres, como lavar bien los vasos, los jarros y las ollas, y limpiar bien las camas. <<
[o] Marcos 7:1 Lavarse las manos: Los judíos tenían reglas estrictas en cuanto a cómo y cuándo lavarse las manos, especialmente si habían estado en contacto con otras personas. Tocar a un enfermo, o a alguien que no fuera judío (o aun tocar algo suyo) era suficiente para que a un judío no se le permitiera adorar a Dios en el templo. <<
[p] Marcos 7:11 Ofrecido a Dios: La palabra hebrea es corbán y quiere decir ofrenda. De acuerdo a las enseñanzas y costumbres de los judíos, nada de lo ofrecido a Dios podía usarse para ayudar a alguien, ni siquiera a los padres del que daba la ofrenda. <<
[q] Marcos 7:27 Echársela a los perros: Algunas veces los judíos llamaban perros a la gente que no era judía. <<
[r] Marcos 7:31 Decápolis: Véase nota en 5.20. <<
[s] Marcos 8:10 Dalmanuta: Este lugar es desconocido. <<
[t] Marcos 9:4 Elías y Moisés: Los judíos de la época de Jesús esperaban que al final de los tiempos, Elías y Moisés regresarían en persona, para estar con el pueblo de Dios. <<
[u] Marcos 10:37 En los tiempos de Jesús, los oficiales más importantes de un reino se sentaban a la izquierda y a la derecha del rey. <<
[v] Marcos 12:13 Partidarios del rey Herodes: Véase la nota en 3.6. <<
[w] Marcos 13:14 Donde no debe ser: Probablemente se refiere al Lugar Santo dentro del templo. Véase Mateo 24.15. <<
[x] Marcos 15:17 El rojo oscuro era el color de los mantos que usaban los reyes de la época de Jesús. <<
[y] Marcos 15:42 Los viernes a las seis de la tarde comienza el día de descanso de los judíos. <<
[z] Marcos 16:8 Existen tres formas de finalizar el Evangelio de Marcos. La primera y, quizá, la más original es la que finaliza en el capítulo 16 versículo 8 (16.8). Los más antiguos y mejores manuscritos apoyan este final. La segunda forma es la de 16.9-20. Pero este final usa un vocabulario y un estilo muy distintos a los que se usan en el resto del Evangelio de Marcos. Además los manuscritos sobre los que se basa este final son más tardíos y de menor calidad. La persona que escribió este final resumió varios relatos de las apariciones de Jesús que se encuentran en los Evangelios de Lucas y Juan. La tercera forma es la de Marcos 16.9-10, titulada Otra manera de finalizar el libro de Marcos. El estilo es diferente al resto del libro de Marcos, y muy pocos manuscritos la apoyan. <<