II • LA MADRE DE GRÉNDEL
La madre de Gréndel ataca el palacio. Se apodera de un danés y recobra la garra de su hijo.
Se entregaron al sueño.Su descanso a un guerrero
muy caro costó,como antaño ocurría
en el tiempo en que Gréndelcon odio atacaba
el dorado palacio,antes que muerte
1255 en castigo sufriese.Pronto se vio,
fue de todos sabido,que alguien quedaba
con vida en la tierradispuesto a vengar
la derrota del monstruo.La madre de Gréndel,
ogresa dañina,maldades fraguaba.
1260 Habitaba por fuerzalas gélidas aguas[93]
de un lúgubre lagodesde el día en que muerte
Caín con la espadaa su hermano le dio,
al hijo del padre.Fue luego exiliado
—marcábalo el crimen—y lejos del mundo,
1265 al desierto, marchó.Es de él que descienden
los seres malignosy uno fue Gréndel,
fiera espantosa,que en Hérot halló
a un héroe despiertoy dispuesto a la lucha.
Quiso atraparloel torvo proscrito,
1270 mas él confiabaen su fuerza terrible,
el don estimadoque obtuvo de Dios,
y pidióle su apoyoal Señor Poderoso,
socorro y ayuda:mató de este modo
al demonio infernal.El que a todos odiaba,
1275 de goces privado,abatido corrió
a su lecho de muerte.Entonces su madre,
hosca y rabiosay con mucho pesar,
en camino se pusoqueriendo vengarse.
Al Hérot llegó;la gente danesa
1280 en la sala dormía.Al momento los nobles
sintieron terrorcuando entró en el palacio
la madre de Gréndel.Menos miedo causó,
sin embargo, que el hijo,en la misma medida
que el hombre a la hembraen la guerra supera,
1285 cuando espada brillante,forjada a martillo,
de sangre cubiertay con filo temible,
el verraco lastimaque luce en el yelmo[94].
Se empuñaron los hierrosen la alta mansión
—en los bancos estaban—y muchos escudos
1290 tomáronse al brazo;nadie en el yelmo
la cota pensó:fue grande el espanto.
Rápida quisoacabar en la sala,
alejarse de allá,cuando fue descubierta.
Atrapando con fuerzaa un noble vasallo
1295 pronto escapóa su ciénaga oculta.
Al mejor de los héroesque Ródgar tenía,
al varón con escudoque más estimaba
entre toda su gente,a ese mató,
al famoso guerrero.No estaba Beowulf;
1300 al intrépido gautaaparte una alcoba[95]
asignada le fuecuando obtuvo su premio.
Hubo gritos en Hérot:¡se había llevado
la garra sangrienta!De nuevo al palacio
la pena volvió.¡De mala manera
1305 en aquella contiendaamigos caían
de un bando y del otro!
Ródgar se lamenta de la muerte de su vasallo y describe el paraje habitado por los monstruos. Beowulf le ofrece nuevamente su ayuda.
Se llenó de tristeza
el sabio monarca,el canoso señor,
cuando supo la muertedel noble vasallo,
que estaba sin vidael que más estimaba.
1310 Fue pronto llamadoa la estancia Beowulf,
el osado varón.Muy de mañana
el valiente acudía,el héroe glorioso
con toda su tropa,allá donde el rey
en su agobio dudabaque Dios algún día
1315 quisiera librarlede tanta desgracia.
Por buen pavimentoavanzó con sus hombres
el bravo Beowulf—resonaba la sala—
y al príncipe luego,al señor de los ingas,
cortés saludópreguntando si tuvo
1320 —él así lo esperaba—gozoso descanso.
Ródgar habló,protector de skildingos:
«¡No preguntes por gozo!Ya sufre de nuevo
la gente danesa.Está Ásker sin vida,
el que fue de Irmenlafel hermano mayor,
1325 mi fiel consejero,el buen camarada
que en muchos combatessalvó mi cabeza,
en el choque de genteque trata de herir
el verraco del yelmo.¡Todos los nobles
así como Áskerser deberían!
1330 Una ogresa dañinamuerte en el Hérot
le dio con sus manos;ignoro el lugar[96]
al que luego escapó,de su hazaña orgullosa,
arrastrando su cuerpo.Ha sabido cobrarse
el castigo que a Gréndelayer le infligiste
1335 de fiera maneray con puño potente
por haberle causadomuy larga desgracia
a la gente danesa.El torvo enemigo
en la lucha cayó,mas ahora ha venido,
terrible, su madrequeriendo vengarlo.
1340 Se ha cobrado su muertecon saña cruel:
de este modo lo piensanlos muchos guerreros
que lloran la pérdida,triste, del jefe[97],
el señor generoso.¡Inerte se encuentra
la mano que a todosfavores hacía!
1345»A la gente que vivey habita en mi reino,
a mis buenos vasallos,he oído contar
que a menudo veíandos grandes espíritus,
seres malignos,que en torno a las ciénagas
siempre rondaban.De hembra el aspecto
1350 el uno tenía,según lo que ellos
podían juzgar;el otro malvado
vagaba, proscrito,en la forma de un hombre,
si bien su tamañoera mucho mayor.
Desde tiempos remotosllamábale Gréndel
1355 la gente del reino;nada ninguno
del padre sabía,tampoco si a otros
la vida les dio.Ambos habitan
ocultas loberas,riscos al viento,
un hosco fangaldonde un río se vierte
1360 cayendo del montey al pie de las rocas
se hunde en la tierra.No lejos de aquí,
si por millas se mide,se encuentra la charca;
un bosque nevadosobre ella se inclina,
sus ramas colgantesel lago ensombrecen.
1365 Hay allá cada nocheespantoso portento:
foguean las aguas.¡No existe en el mundo
tan sabio varónque su fondo conozca!
Si acosado por canesel rápido ciervo
de cuernos potentesse oculta en el bosque
1370 tras larga carrera,antes se rinde,
se entrega en la orilla,que al lago se arroja
a esconder su cabeza.¡Mal sitio es aquel!
Allá hasta las nubesoscuro se eleva
el furioso oleajecuando el viento levanta
1375 maligna tormentay el aire se espesa
y lloran los cielos.¡En ti solamente
otra vez confiamos!No conoces aún[98]
el horrible parajeen que puedes hallar
a la impía criatura.¡Ve allá si te atreves!
1380 ¡Yo tu peleacon nuevos regalos
premiarla sabré,con magníficas joyas,
con oro trenzado,si vivo regresas!».
Respondióle Beowulf,el hijo de Ekto:
«¡No te aflijas, oh rey!¡Más cumple en el hombre
1385 vengar al amigoque mucho llorarlo!
Para todos nosotrosun día se acaba
la vida en la tierra,mas antes debemos
cubrirnos de gloria:no hay cosa mejor
para un noble guerrerodespués de su muerte.
1390 ¡Levántate ahora,oh señor de tu reino!
¡De la madre de Gréndelel rastro sigamos!
Una cosa te digo:que no escapará
ya se meta en la tierraya corra a los bosques
al fondo del mar,donde quiera que sea.
1395 ¡Soporta pacientepor sólo este día
—así te lo ruego—tu mucho dolor!».
Daneses y gautas marchan al lago de la madre de Gréndel.
Levantóse el anciano;al Dios Poderoso,
al Señor, alabópor la ayuda del bravo.
Fue pronto dispuestoel caballo de Ródgar,
1400 trenzada su crin.En marcha se puso,
equipado, el monarca;tras él caminaba
su tropa valiente.Siguieron el rastro,
la huella en la tierra,por sendas de bosques
y campos abiertos:por ocultos fangales
1405 la ogresa pasóllevando consigo,
de vida privado,al mejor de los nobles,
a aquel que en la salacon Ródgar regía.
Recorrieron entonceslos fieros varones
rocosas quebradasde paso difícil,
1410 angostos caminos—un hombre a la vez—,
barrancos y peñas,guaridas de monstruos.
Él iba delanteexplorando la tierra[99]
con sólo un puñadode diestros guerreros;
de repente llegóal lugar donde el bosque,
1415 la lúgubre selva,volcaba sus ramas
por gris precipicio:revolvíanse abajo,
con sangre, las aguas.La gente danesa,
todos los bravosdel pueblo skildingo,
sintieron angustia,horrible pesar,
1420 cuando arriba del risco,al borde del lago,
la tropa encontróla cabeza de Ásker.
Turbias de sangre—los hombres lo vieron—
las olas hervían.El cuerno tocaba
sus sones de guerra.Sentáronse todos;
1425 en el lago observaronlas muchas serpientes,
extraños dragonesque habitan el mar;
en las rocas echadosveíanse monstruos,
fieras y sierpes,de esos que al alba
con torva intencióna menudo recorren
1430 la senda del barco[100].Emprendieron la huida
con rabia malignaal oír el sonido,
el toque del cuerno.Allá con su arco
el príncipe gautauna bestia mató
haciendo que, dura,quedase en su pecho
1435 la flecha de guerra.Poco a poco en el lago
más lenta nadaba,según perecía.
Aquel ser espantosopronto en el agua
acosado se viopor fuertes arpones
de punta terrible.Fue dominado
1440 y sacado a la orilla:se admiraron los hombres
del hosco enemigo.
Beowulf se prepara para luchar con la madre de Gréndel.
Equipóse Beowulf
con su arnés de combate,sin miedo a la muerte.
Su cota de malla,a mano tejida,
amplia y ornada,entraría en el lago:
1445 guardaríale ellael refugio de huesos[101]
evitando que al pechollegaran las garras,
que las zarpas ferocesle hicieran morir.
Su cabeza cubriendo,también bajaría
a las hondas corrientes,al fondo del mar,
1450 el yelmo brillante,el casco dorado
y con bandas de hierro,que en tiempo lejano
el herrero forjó,rodeándolo bien[102]
con hermosos verracosde modo que nunca
ni punta ni filode espada lo hirieran.
1455 No fue la peorde sus armas entonces
aquella que Únferle vino a prestar,
la espada excelente,antigua y valiosa,
de nombre «Estacón».Ponzoñosas señales[103]
mostraba en su hoja,que fue endurecida
1460 con sangre de guerra;en la lucha jamás
le fallaba al varónque en sus manos la alzaba,
cuando bravo corríaa la dura pelea
con gente enemiga.¡No era en verdad
la primera ocasiónen que el hierro se usaba!
1465 Cuando el hijo de Éklaf,el fuerte danés,
le entregaba su espadaal que a más se atrevía,
bien poco acordósede aquello que dijo[104],
borracho, en la sala;desde luego que él
no osaría exponerseen las aguas furiosas,
1470 heroica proeza.Allá su renombre
y su fama perdió;no así con el otro
que estaba equipadoy dispuesto al combate.
Dijo Beowulf,el hijo de Ekto:
«No olvides, oh nobleheredero de Halfdan,
1475 gran soberano,ahora que parto
buscando el peligro,oh famoso varón,
lo que dicho tenemos:que si muerto cayera
sirviéndote a time serías después
—ya mi vida perdida—lo mismo que un padre.
1480 Sé tú de mis hombresun buen protector,
de mi tropa valiente,si acaso perezco,
y envíale a Híglak,oh Ródgar afable,
los ricos regalosque ya me entregaste;
cuando el rey de los gautasel oro contemple,
1485 cuando el hijo de Rédeladmire las joyas,
sabrá que gocéde excelente señor
que me fue dadivosohasta el fin de mis días.
Entrégale a Únferel viejo tesoro,
que el bravo recibala espada adornada
1490 y de filo potente.¡Ahora “Estacón”
ha de darme renombrey sino moriré!».
Beowulf lucha en una cueva submarina con la madre de Gréndel y la vence.
Tras estas palabrasel príncipe gauta
veloz avanzó;no quiso aguardar
para oír la respuesta.Acogieron las aguas
1495 al noble guerrero,que estuvo nadando
gran parte del díasin dar con el fondo.
Pronto notóla que años cincuenta
llevaba en la ciénaga,fiera en la lucha,
cruel y espantosa,que un ser humano
1500 bajaba a explorarla mansión de los monstruos.
Rápida entoncesal hombre atrapó
con sus garras feroces.No pudo dañar
sin embargo su cuerpo:el arnés de combate,
la cota de mallaque bien le cubría,
1505 supo impedirque sus uñas le hirieran.
La loba del marhasta el fondo bajó
arrastrando a su cuevaal de buena armadura,
que no conseguía,aunque era atrevido,
valerse del hierro.Las bestias marinas,
1510 horribles serpientes,mordían su cota
en lo hondo del lago,hostigaban al héroe
con dientes voraces.
El osado señor
hallóse despuésen un torvo aposento
en el cual se encontrabaa resguardo del agua:
1515 impedía su techoque al gauta agobiasen
las olas furiosas.Luz a la estancia
le daba una hoguerade llamas brillantes.
Entonces el bravodelante se vio
de la ogresa maligna.Alzó valeroso
1520 su espada de guerra;firme en el puño,
el hierro anilladocantó en su cabeza[105]
su lúgubre son.Halló sin embargo
que no la dañabasu rayo en la lucha[106],
que no la abatía.Al noble en su aprieto
1525 fallóle aquel filoque en tantos combates
los yelmos rajaray las cotas de malla
de gente enemiga.La magnífica pieza
jamás hasta entoncestan mal se portó.
No cedió su coraje,mantúvose firme;
1530 pensaba en su famael pariente de Híglak:
arrojó sin demorael furioso guerrero
la espada excelente,en el suelo quedó
con su filo temible,y fio en su poder,
el vigor de su puño.¡Es así como actúa
1535 aquel que en la luchase quiere ganar
duradero renombre:desprecia su vida!
El príncipe gauta,sin miedo ninguno,
agarró por un hombroa la madre de Gréndel:
con fuerza terrible—era mucha su ira—
1540 hizo que a tierrala ogresa cayera.
Esta, rabiosa,respuesta le dio
atrapando al valienteen sus garras feroces,
y el bravo guerrero,el héroe, cansado,
también, tropezando,al suelo cayó.
1545 Colocósele encimay, sacando una daga
ancha y brillante,trató de vengar
a su único hijo.La cota anillada
que al hombre cubríasu vida salvó:
ni punta ni filopasarla pudieron.
1550 El hijo de Ekto,el príncipe gauta,
muerto quedaraen el fondo del mar
de no haberle guardadosu cota de malla,
la recia armadura,y tenido el apoyo
del Dios Celestial;el Sabio Señor
1555 que la Gloria gobiernapronto dispuso
que el héroe de nuevodel suelo se alzara.
Allá vio entre las armasun hierro invencible[107],
una espada valiosay con filo potente,
delicia de un bravo.Era un arma sin tacha,
1560 mas tanto pesabaque nunca otro hombre
—tan sólo Beowulf—manejarla podría:
fue por gigantesla pieza forjada.
El señor de skildingosel hierro excelente[108]
y de puño anilladocon rabia tomó
1565 y diole con élen el cuello tal golpe
que pudo su hojaa través de la carne
pasarle los huesos.Urgida de muerte,
abatida, cayó.Tuvo Beowulf
—chorreaba su espada—muy gran alegría.
Beowulf le corta la cabeza a Gréndel. Mientras tanto los daneses, creyéndole muerto, regresan al Hérot. Los gautas permanecen a orillas del lago.
1570 Mucho la luzde la hoguera alumbraba[109],
igual que si arribaenviase sus rayos
el astro del cielo.El vasallo de Híglak,
siguiendo los muros,la estancia exploró.
Todavía con fuerzay teniéndolo en alto
1575 empuñaba su hierro;aún de provecho
al varón le sería.Deseaba impaciente
que Gréndel pagaselas muchas injurias
que antaño le hizoa la gente danesa.
Atacó con frecuenciadespués de aquel día
1580 en que fiera matanzacausó entre los hombres,
dormidos, de Ródgar:quince guerreros[110]
del pueblo danésdevoró en el palacio
y luego otros quincellevóse consigo,
macabro botín.¡Ya el héroe furioso
1585 le dio su castigo!A Gréndel ahora
en su lecho encontró,abatido en la brega
y sin vida ningunadespués del combate
que en Hérot sostuvo.Allá al enemigo
—feroz revolvióse—golpe terrible
1590 Beowulf le asestóy le cortó la cabeza.
Pronto observaronlos bravos guerreros
que arriba con Ródgarmiraban el lago
cómo furiosashervían las aguas,
teñidas de sangre.Los sabios ancianos[111]
1595 de blanco cabelloentre sí se decían
que ya no esperabanque el héroe volviese,
que no tornaríatrayendo victoria
ante el ínclito rey.Muchos pensaron
que supo abatirlola loba del mar.
1600 La hora nona llegó.Se alejaron del lago[112]
los fieros skildingos,regresó con su gente
el amigo del pueblo.Tristes allá
se quedaron los gautas,mirando las aguas;
ya poco esperabanvolver a encontrar
1605 a su amado señor.
Comenzó a derretirse[113]
la espada excelenteal mancharla la sangre,
el sudor de la guerra.Fue gran maravilla[114]
que así se fundió comoel hielo se funde
tan pronto de trabasel Padre lo libra
1610 y desata los ríos,el que rige y gobierna
los cambios del año.¡Es Dios verdadero!
No tomó de la estanciael príncipe wedra
tesoro ninguno,aunque muchos halló:
la cabeza tan sóloy el puño del hierro,
1615 con joyas labrado;derritióse la hoja,
quemóse el acero.¡Tanto era caliente
y con tanto venenola sangre del muerto!
Regresó con premura—hacia arriba nadó—
el que supo venceren la lucha a los monstruos.
1620 Limpió de enemigoslas aguas del lago,
el amplio solar:el torvo proscrito[115]
agotó sobre el mundosu vida terrena.
Beowulf sale del lago. Regresa con sus hombres al Hérot.
Salió de las olasel fiero señor
protector de su gente;consigo traía,
1625 feliz, su botín,el pesado trofeo.
Acudió presurosala tropa aguerrida;
dieron gracias a Dios;gozosos estaban
viendo a su príncipea salvo de nuevo.
Le quitaron el yelmoy la cota de malla
1630 con mucha premura.Ya estaban tranquilas
—teñidas de sangre—las aguas del lago.
De allá regresaroncon ánimo alegre
hollando el camino,siguiendo la senda
que ya conocían.Desde el alto peñasco
1635 y con mucho trabajollevaban los hombres,
famosos varonesde recio coraje,
el horrible botín.Entre cuatro guerreros
cargaban el peso:la cabeza llevaban,
clavada en la lanza,a la rica mansión.
1640 Arribaron al fina la sala del rey
los catorce valientes,la tropa de gautas
que bien combatía.Con su gente Beowulf
la llanura pisóque ante el Hérot estaba.
Entró en el palacioel osado señor,
1645 el héroe glorioso,el intrépido gauta,
queriendo ofrecersus respetos a Ródgar.
Por el pelo arrastrada,la fiera cabeza
en la sala quedódonde todos bebían.
Espantó a los daneses,también a la reina.
1650 ¡Su aspecto terriblea la gente admiraba!
Dijo Beowulf,el hijo de Ekto:
«Te traemos gozosos,oh hijo de Halfdan,
egregio caudillo,el botín de las aguas,
el alto trofeoque ves ante ti.
1655 He puesto mi vidaen peligro inminente
luchando en las olas;era en verdad
atrevida la hazañay pensé que muy pronto
en la brega caería,mas Dios me ayudó.
No supo valermeen el duro combate
1660 el hierro “Estacón”,aunque es arma excelente;
mas el Rey de los hombresme hizo posible
que viera otra espada—colgaba en el muro—
antigua y potente—¡Él siempre socorre
al que solo se encuentra!—y allá la empuñé.
1665 Di muerte con ellatan pronto lo pude
a la ogresa del lago.Derritióse la espada:
la sangre candente,el sudor de la guerra,
su hoja fundió.El puño me traje,
botín de enemigos.¡Logré castigar
1670 la matanza que hicieronal pueblo danés!
Ten por seguroque ya sin peligro
te puedes quedara dormir en el Hérot
con toda tu tropade nobles daneses,
de mozos y ancianos,que ya en adelante
1675 no habrás de temer,oh señor de skildingos,
que mueran tus hombresen la alta mansión».
El puño dorado—lo hicieron gigantes—
dióselo entoncesal viejo monarca
de blanco cabello;vino a heredar
1680 el glorioso danésla joya valiosa
que fue de los monstruos.Cuando el hosco proscrito,
enemigo de Diosy causante de muertes,
quedóse sin viday su madre también,
pasó a poseerlael afable caudillo,
1685 el que ha sido el mejorentre todos los reyes
que han dado regalospor tierras de Escania[116].
Discurso de Ródgar.
Ródgar habló—admiróse del puño;
estaba grabadaen la vieja reliquia
la antigua querellaen la cual los gigantes
1690 murieron ahogadospor fiero oleaje.
Tuvieron mal fin;era gente alejada
del Rey Celestialy por eso en castigo
envióles las aguasel Dios Poderoso.
En la guarda de oroque el puño tenía,
1695 escrito con runasde exacto valor,
declarábase bienpara quién al principio
se hizo este hierrovalioso y ornado
con curvas serpientes—.El hijo de Halfdan
entonces habló—los hombres callaron—:
1700 «Bien puede decirquien verdad y justicia
procura a su gente—yo, viejo rey,
que lo antiguo recuerdo—que nunca ha nacido
un varón como tú.Por doquier en la tierra,
oh amigo Beowulf,se extiende tu gloria
1705 y propaga entre pueblos.Muestras en todo
prudencia y coraje.La amistad que juré[117]
afirmártela quiero.Hasta el fin de tus días
auxilio y apoyoserás de tus bravos,
sostén de tus héroes.
»No fue Hérmod así[118]
1710 con los hijos de Ekuela,los buenos skildingos[119]:
tratábalos maly, duro, causaba
espantosa matanzaen la gente danesa,
rabioso matabaa sus propios vasallos
y fieles amigos.Solitario murió
1715 aquel alto monarca,sin gozo ninguno,
aunque grande lo hizoel Señor de los Cielos
y un reino le dio,dotándolo en todo
mejor que a los otros.Crecióle en su pecho
sangrienta maldad;no daba regalos
1720 según es costumbre.Desgraciado vivió:
tal fue su castigopor todos los males
que trajo a su pueblo.¡Que esto te enseñe
a vivir como debes!¡Avanzada es mi edad:
por tu bien te lo cuento!
»Es gran maravilla
1725 cómo, benigno,Dios Poderoso
a los seres humanosles da entendimiento,
tierra y renombre.¡Él todo lo puede!
A veces a un héroede noble linaje
motivo le dade alegría y contento:
1730 el mando le otorgaen su tierra natal,
le entrega una tropay un fuerte palacio
y le hace regiruna parte del mundo,
un extenso dominio.Si es loca su mente
piensa que aquellono habrá de acabar.
1735 En la vida disfruta;nada le aflige,
ni edad ni dolencia;no tiene pesar
que su paz le perturbeni existe enemigo
que guerra le traiga,pues todos los hombres
acatan su ley.No conoce el dolor
1740 y por eso en su pechocrece y se extiende
terrible soberbia.Su conciencia dormita,
la guardiana del alma;es profundo su sueño,
la hostiga la pena.El perverso asesino[120]
se acerca y disparadel arco su flecha
1745 y esta, afilada,penetra en el hombre
a través de su yelmo:ya nunca podrá
resistirse al mandatodel mal enemigo.
Lo que antes teníaya poco lo cree,
avaro se vuelvey jamás recompensa
1750 con ricos anillos;olvida y desprecia
el destino gloriosoa que Dios lo llamó,
el Señor de los Cielos.¡Su fama malogra!
Al fin sin embargoviene a ocurrir
que su cuerpo mortalse arruina y flaquea,
1755 le llega la muerte.Sucédele otro
que entonces alegrelas joyas regala,
las viejas riquezas:él es generoso.
»¡Tú no yerres en esto,oh querido Beowulf,
excelente guerrero!¡Elige lo bueno,
1760 el eterno provecho!¡Evita el orgullo,
oh famoso varón!Algún tiempo tu fuerza
tendrás todavía,mas luego de ella
te habrán de privarla dolencia o la espada,
el abrazo del fuegoo la furia del mar,
1765 el golpe del hierroo la lanza que vuela
la odiosa vejezque del ojo la luz
debilita y apaga:entonces de pronto,
oh noble señor,te hundirás en la muerte.
»Así he gobernadopor media centuria
1770 a los bravos daneses,guardándolos siempre
con lanza y espadade todos los pueblos
que habitan la tierra.En el mundo pensé
que enemigo ningunoya más me quedaba,
mas ¡ay! que en mi reinodesgracia me vino,
1775 tras el gozo pesar,desde el día en que Gréndel,
feroz adversario,inició sus ataques.
Constante congojaen mi pecho ponía
su acoso maligno.Doy gracias a Dios,
al Eterno Señor,que alargando mi vida
1780 me ha hecho posibletras tanta desdicha
ver su cabezacubierta de sangre.
¡Pero siéntate ahora,oh varón victorioso,
y disfruta en la fiesta!¡Al alba mañana
de ricos tesorostú y yo trataremos!».
A la mañana siguiente Beowulf se despide de Ródgar.
1785 El gauta, gozoso,rápido al banco
a sentarse corrió,como el rey le ordenara.
Allá nuevamentesirvióse un banquete
en la hermosa moradaa los nobles guerreros
de gran valentía.De la noche la sombra
1790 a los hombres cubrió.Levantáronse entonces:
el anciano skildingode blanco cabello
a su lecho marchaba.El gauta también,
portador de su escudo,descanso quería.
Se ocupó el chambelánsin demora ninguna
1795 del bravo Beowulf—por su hazaña cansado—:
él se encargabasegún la costumbre
de todo servicioque a un noble señor,
a un viajero del mar,por entonces se hacía.
El héroe durmió;era alta su alcoba[121]
1800 y con oro adornada.Despertóse después
cuando el cuervo negruzcoanunció alborozado[122]
el encanto del cielo;vino la luz
apartando las sombras.Diéronse prisa
los gautas famosos,que mucho querían
1805 volver con su pueblo;el intrépido huésped
ansiaba alejarse,marchar en su barco.
Quiso el valienteque al hijo de Éklaf
le fuese devueltasu espada «Estacón»,
el arma excelente.Al darle las gracias
1810 le dijo que muchoaquel hierro valía[123],
que bien se portaba;tacha ninguna
en su filo encontró.¡Era un bravo guerrero!
Ya estaba la tropadel todo equipada
y dispuesta a la marcha.El héroe querido
1815 del pueblo danéspresentóse ante el trono
del ínclito Ródgar;al rey saludó.
Así dijo Beowulf,el hijo de Ekto:
«Ahora nosotros,gente de mar
arribada de lejos,queremos volver
1820 al encuentro de Híglak.Buena acogida
encontramos aquí;bien nos trataste.
Si un día en la tierradel modo que sea
tengo ocasiónde aumentar el afecto
que ahora me tienes,a esa proeza,
1825 oh rey de tu tropa,dispuesto estaré.
Y si nueva me llegaa través de los mares
que un pueblo vecinote hostiga con guerra,
como gente enemigaotro tiempo te hacía,
con miles de hombresentonces vendré
1830 para darte socorro.No dudo que Híglak,
el rey de los gautas,afable señor,
aun siendo tan joven,honrarme querrá[124]
con palabra y con hechohaciendo posible
—mi lanza en la mano—que venga en tu ayuda,
1835 te traiga mi apoyo,si gente te falta.
»Si Rédrik, tu hijo,visita la corte
del príncipe gauta,muchos amigos
allá encontrará.¡Resúltale útil
al hombre que valeviajar por el mundo!».
Ródgar se despide de Beowulf.
1840 Ródgar entoncesrespuesta le dio:
«Las palabras que has dicholas puso en tu boca
el Señor Celestial.Jamás escuché
tan discreto discursode un hombre tan joven.
Eres tú vigoroso,de mente dispuesta
1845 y sensato al hablar.Yo tengo por cierto[125]
que así que la lanzao el duro combate
se cobren la vidadel hijo de Rédel,
que a tu príncipe mate,al egregio señor,
la dolencia o la espada,a ninguno los gautas
1850 podrán elegirmás valioso que tú
para hacerlo su rey,capitán de vasallos,
si con vida te vesy si quieres reinar
sobre aquella tu gente.¡Oh querido Beowulf,
acrecientas mi estimamomento a momento!
1855 Tú has hecho posibleque ya entre los pueblos[126]
de intrépidos gautasy armados daneses
la paz se convengay acaben las luchas
—con odio terrible—que antaño se hicieron.
Mientras tenga mi reinoen común gozaremos
1860 de todo tesoro:mutuos regalos
enviados seránpor el baño del cisne[127];
cruzarán las corrientes,repletas de joyas,
las naves curvadas.¡Tu gente y la mía
con pueblo aliadoo con pueblo enemigo
1865 portáronse siemprede firme manera!».
El hijo de Halfdandoce regalos
allá le entregóal valiente guerrero.
Deseó que tuvieseun viaje feliz
a su patria queriday que pronto volviera.
1870 El señor skildingo,el afable monarca,
al mejor de los noblesentonces besó
abrazándolo al cuello.Con pena lloraba
el canoso caudillo;pensaba el anciano,
el sabio varón,que podría ocurrir
1875 que ya nunca másnuevamente lo viese
de nuevo le hablara.Queríale tanto
que mal en su pechoel dolor contenía:
la marcha del bravocon firme cadena
ponía en su menteun profundo pesar
1880 que su sangre quemaba.Entonces Beowulf,
con su oro orgulloso,al llano salió,
de su premio contento.Fijo con ancla
aguardaba a su dueñoel viajero del mar.
Mucho alabaron,marchando a la nave,
1885 los dones de Ródgar.Fue un rey sin igual
y sin tacha ningunahasta el día en que el brío
le hurtó la vejez,la enemiga de tantos.