![vdh9789021437989.jpg](/epubstore/B/S-Barry/De-geheime-schrift/OEBPS/images/vdh9789021437989_fmt.jpeg)
Sebastian Barry
De geheime schrift
Vertaald door Johannes Jonkers
Em. Querido’s Uitgeverij BV
Amsterdam 2010
Versregels uit ‘Holy Sonnet nr. x’ van John Donne zijn ontleend aan de vertaling van Peter Verstegen in John Donne, Gedichten (Ambo, 1993).
Versregels uit Love’s Labour’s Lost van William Shakespeare zijn ontleend aan de vertaling van Willy Courteaux in William Shakespeare, Verzameld werk (Meulenhoff/Manteau, 2007).
Eerste druk, 2008; tweede, derde en vierde (e-book) druk, 2010
Oorspronkelijke titel The Secret Scripture
Oorspronkelijke uitgever Faber & Faber, Londen
Copyright © 2008 Sebastian Barry
Copyright vertaling © 2008 Johannes Jonkers
Voor overname kunt u zich wenden tot Em. Querido’s Uitgeverij BV, Singel 262, 1016 AC Amsterdam.
Omslag Brigitte Slangen
Omslagbeeld Corbis
ISBN 978 90 214 3938 9 / NUR 302
Deze digitale editie is gemaakt naar de derde druk, 2010
Voor Margaret Synge
‘De grootste onvolmaaktheid ligt in onze innerlijke blik, in die zin dat we spoken zijn in onze eigen ogen.’
Sir Thomas Browne, Christian Morals
‘Hoe weinigen van de velen die geschiedenis studeren of er in elk geval kennis van nemen, halen voordeel uit hun inspanning!... Er is trouwens veel onzekerheid, zelfs in de beste voor authentiek verklaarde oude en moderne geschiedenissen; en die liefde voor de waarheid, die bij sommige geesten aangeboren en onveranderbaar is, leidt noodzakelijkerwijs naar een liefde voor geheime memoires en privéanekdotes.’
Maria Edgeworth, Voorwoord bij Castle Rackrent