8

LATER THAT SAME day, the print of Martin Frost was destroyed. I should probably consider myself lucky to have seen it, to have been there for the last showing of a film at the Blue Stone Ranch, but a part of me wishes that Alma had never turned on the projector that morning, that I had never been exposed to a frame of that elegant and haunting little movie. It wouldn’t have mattered if I hadn’t liked it, if I had been able to dismiss it as a bad or incompetent piece of storytelling, but this was manifestly not bad, manifestly not incompetent, and now that I knew what was about to be lost, I realized that I had traveled over two thousand miles to participate in a crime. When The Inner Life went up in flames with the rest of Hector’s work that July afternoon, it felt like a tragedy to me, like the end of the goddamn bloody world.

That was the only movie I saw. There wasn’t enough time to watch another, and given that I sat through Martin Frost only once, it was a good thing Alma thought to provide me with the notebook and the pen. There is no contradiction in that statement. I might wish that I had never seen the film, but the fact was that I did see it, and now that the words and images had insinuated themselves inside me, I was thankful that there was a way to hold on to them. The notes I took that morning have helped me to remember details that otherwise would have slipped away from me, to keep the film alive in my head after so many years. I scarcely looked down at the page as I wrote—scribbling in the mad telegraphic shorthand I developed as a student—and if much of my writing bordered on the illegible, I eventually managed to decipher about ninety or ninety-five percent of it. It took weeks of painstaking effort to make the transcription, but once I had a fair copy of the dialogue and had broken down the story into numbered scenes, it became possible to reestablish contact with the film. I have to go into a kind of trance in order to do that (which means that it doesn’t always work), but if I concentrate hard enough and get myself into the right mood, the words can actually conjure up the images for me, and it’s as if I’m watching The Inner Life of Martin Frost again—or little flashes of it, in any case, locked in the projection room of my skull. Last year, when I began toying with the idea of writing this book, I went in for several consultations with a hypnotist. Nothing much happened the first time, but the next three visits produced astonishing results. By listening to the tape recordings of those sessions, I have been able to fill in certain blanks, to bring back a number of things that were beginning to vanish. For better or worse, it seems that the philosophers were right. Nothing that happens to us is ever lost.

The screening ended a few minutes past noon. Alma and I were both hungry by then, both in need of a short break, and so instead of plunging directly into another film, we went out into the hall with our basket lunch. It was a strange spot for a picnic—camped out on the dusty linoleum floor, digging into our cheese sandwiches under a row of blinking fluorescent lights—but we didn’t want to lose any time bsty looking for a better place outdoors. We talked about Alma’s mother, about Hector’s other work, about the oddly satisfying mixture of whimsy and seriousness in the film that had just ended. Movies could trick us into believing any kind of nonsense, I said, but this time I had fallen for it. When Claire came back to life in the final scene, I had shuddered, had felt that I was watching an authentic miracle. Martin burned his story in order to rescue Claire from the dead, but it was also Hector rescuing Brigid O’Fallon, also Hector burning his own movies, and the more things had doubled back on themselves like that, the more deeply I had entered the film. Too bad we couldn’t watch it again, I said. I wasn’t sure if I had watched the wind closely enough, if I had paid enough attention to the trees.

I must have rattled on longer than I should have, for no sooner did Alma announce the title of the next movie we were going to see (Report from the Anti-World) than a door slammed somewhere in the building. We were just climbing to our feet at that point—brushing the crumbs off our clothes, taking a last swig of iced tea from the thermos, getting ready to go back inside. We heard the sound of tennis shoes flapping against the linoleum. A couple of moments later, Juan appeared at the end of the hall, and when he started coming toward us at a half trot—more running than walking—we both knew that Frieda had returned.

For the next little while, it was as if I wasn’t there anymore. Juan and Alma talked to each other in silence, communicating in a flurry of hand signals, sweeping arm movements, and emphatic shakes and nods of the head. I didn’t understand what they were saying, but as the remarks flew back and forth between them, I could see that Alma was becoming more and more upset. Her gestures turned harsh, truculent, almost aggressive in their denial of what Juan was telling her. Juan threw up his hands in a pose of surrender (Don’t blame me, he seemed to be saying, I’m only the messenger), but Alma lashed out at him again, and his eyes clouded over with hostility. He pounded his fist in his palm, then turned and pointed a finger at my face. It wasn’t a conversation anymore. It was an argument, and the argument was suddenly about me.

I kept on watching, kept on trying to understand what they were talking about, but I couldn’t penetrate the code, couldn’t make sense of what I was seeing. Then Juan left, and as he marched down the hall on his stocky, diminutive legs, Alma explained what had happened. Frieda got back ten minutes ago, she said. She wants to start in right away.

That was awfully fast, I said.

Hector won’t be cremated until five this afternoon. She didn’t want to hang around Albuquerque that long, so she decided to come home. She plans to pick up the ashes tomorrow morning.

What were you and Juan arguing about, then? I had no idea what was going on, but he pointed his finger at me. I don’t like it when people point their finger at me.

We were talking about you.

So I gathered. But what do I have to do with Frieda’s plans? I’m just a visitor.

I thought you understood.

I don’t understand sign language, Alma.

But you saw that I was angry.

Of course I did. But I still don’t know why.

Frieda doesn’t want you around. It’s all too private, she says, and it isn’t a good time for strangers.

You mean she’s booting me off the ranch?

Not in so many words. But that’s the gist of it. She wants you to leave tomorrow. The plan is to drop you off at the airport on our way to Albuquerque in the morning.

But she’s the one who invited me. Doesn’t she remember that?

Hector was alive then. Now he’s not. Circumstances have changed.

Well, maybe she has a point. I came here to watch movies, didn’t I? If there aren’t any movies to watch, there’s probably no reason for me to stay. I got to see one of them. Now I can watch the others burn up in the fire, and then I’ll be on my way.

That’s just it. She doesn’t want you to see that either. According to what Juan just told me, it’s none of your business.

Oh. Now I see why you lost your temper.

It has nothing to do with you, David. It’s about me. She knows I want you there. We talked about it this morning, and now she’s broken her promise. I’m so pissed off, I could punch her in the face.

And where am I supposed to hide myself while everyone’s at the barbecue?

In my house. She said you could stay in my house. But I’m going to talk to her. I’ll make her change her mind.

Don’t bother. If she doesn’t want me there, I can’t stand on my rights and make a fuss, can I? I don’t have any rights. It’s Frieda’s land, and I have to do what she says.

Then I won’t go either. She can burn the damn films with Juan and Conchita.

Of course you’ll go. It’s the last chapter of your book, Alma, and you have to be there to see it happen. You have to stick it out to the end.

I wanted you to be there, too. It won’t be the same if you’re not with me.

Fourteen prints and negatives are going to make a hell of a fire. Lots of smoke, lots of flame. With any luck, I’ll be able to see it from the window of your house.

 

As it turned out, I did see the fire, but I saw more smoke than flame, and because the windows were open in Alma’s little house, I smelled more than I saw. The burning celluloid had an acrid, stinging odor, and the airborne chemicals hovered in the atmosphere long after the smoke had drifted away. According to what Alma told me that evening, it took the four of them over an hour to haul the films out of the underground storage room. Then they strapped the cans onto hand trucks and wheeled them over the rocky ground to an area just behind the sound stage. With the help of newspapers and kerosene, they lit fires in two oil drums—one for the prints and the other for the negatives. The old nitrate stock burned easily, but the films from after 1951, which had been printed on tougher, less flammable triacetate-based stocks, had trouble igniting. They had to unspool the films from their reels and feed them into the fire one by one, Alma said, and that took time, much longer than anyone had anticipated. They had guessed that they would be finished at around three o’clock, but in point of fact they kept on working until six.

I spent those hours alone in her house, trying not to resent my exile. I had put a good face on it in front of Alma, but the truth was that I was just as angry as she was. Frieda’s behavior had been unforgivable. You don’t ask someone to your house and then disinvite him once he’s there. And if you do, at least you offer an explanation, and not through the intermediary of a deaf-and-dumb servant, who delivers the message to someone else while pointing a finger at your face. I knew that Frieda was distraught, that she was living through a day of storms and cataclysmic sorrows, but much as I wanted to make excuses for her, I couldn’t help feeling hurt. What was I doing there? Why had Alma been sent to Vermont to drag me back at gunpoint if they didn’t want to see me? Frieda was the one who had written the letters, after all. She was the one who had asked me to come to New Mexico and watch Hector’s films. According to Alma, it had taken her months to persuade them to invite me. I had assumed that Hector had resisted the idea and that Alma and Frieda had eventually talked him into it. Now, after eighteen hours at the ranch, I was beginning to suspect that I had been wrong.

If not for the insulting way I was treated, I probably wouldn’t have given these matters a second thought. After Alma and I finished our conversation in the post-production building, we packed up the remains of our lunch and walked over to her adobe cottage, which was set on a small rise of land about three hundred yards from the main house. Alma opened the door, and sitting at our feet, just beyond the edge of the sill, was my travel bag. I had left it in the guest room of the other house that morning, and now someone (probably Conchita) had carried it over on Frieda’s orders and deposited it on the floor of Alma’s place. It struck me as an arrogant, imperious gesture. Again, I pretended to laugh it off (Well, I said, at least that spares me the trouble of having to do it myself), but underneath my flippant remark, I was boiling with rage. Alma left to join the others, and for the next fifteen or twenty minutes I wandered around the house, going in and out of rooms, trying to control my temper. Presently, I heard the sound of the hand trucks clattering in the distance, the clang of metal scraping against stone, the intermittent noise of stacked-up film cans clicking and vibrating against one another. The auto-da-fé was about to begin. I went into the bathroom, stripped off my clothes, and turned on the faucets of the tub at full blast.

Soaking in the warm water, I let my mind drift for a while, slowly rehearsing the facts as I understood them. Then, turning them around and looking at them from a different angle, I tried to accommodate those facts to the events that had taken place in the past hour: Juan’s belligerent dialogue with Alma, Alma’s vituperative response to Frieda’s message (she’s broken her promise … I could punch her in the face), my expulsion from the ranch. It was a purely speculative line of reasoning, but when I thought back to what had happened the night before (the graciousness of Hector’s welcome, his eagerness to show me his films) and then compared it to what had happened since, I began to wonder if Frieda had not been opposed to my visit all along. I wasn’t forgetting that she was the one who had invited me to Tierra del Sueño, but perhaps she had written those letters against her better judgment, buckling in to Hector’s demands after months of quarrels and disagreements. If that was so, then ordering me off her land did not represent a sudden change of heart. It was merely something she could get away with now that Hector was dead.

Until then, I had thought of them as equal partners. Alma had talked about their marriage at some length, and not once had it occurred to me that their motives might have been different, that their thinking had not been in perfect harmony. They had made a pact in 1939 to produce films that would never be shown to the public, and they had both embraced the idea that the work they did together should ultimately be destroyed. Those were the conditions of Hector’s return to filmmaking. It was a brutal interdiction, and yet only by sacrificing the one thing that would have given his work meaning—the pleasure of sharing it with others—could he justify his decision to do that work in the first place. The films, then, were a form of penance, an acknowledgment that his role in the accidental murder of Brigid O’Fallon was a sin that could never be pardoned. I am a ridiculous man. God has played many jokes on me. One form of punishment had given way to another, and in the tangled, self-torturing logic of his decision, Hector had continued to pay off his debts to a God he refused to believe in. The bullet that tore apart his chest in the Sandusky bank had made it possible for him to marry Frieda. The death of his son had made it possible for him to return to filmmaking. In neither instance, however, had he been absolved of his responsibility for what had happened on the night of January 14, 1929. Neither the physical suffering caused by Knox’s gun nor the mental suffering caused by Taddy’s death had been terrible enough to set him free. Make films, yes. Pour every ounce of your talents and energies into making them. Make them as though your life depended on it, and then, once your life is over, see to it that they are destroyed. You are forbidden to leave any traces behind you.

Frieda had gone along with all this, but it couldn’t have been the same for her. She hadn’t committed a crime; she wasn’t dragged down by the weight of a guilty conscience; she wasn’t pursued by the memory of putting a dead girl into the trunk of a car and burying her body in the California mountains. Frieda was innocent, and yet she accepted Hector’s terms, putting aside her own ambitions to devote herself to the creation of work whose central aim was nothingness. It would have been understandable to me if she had watched him from a distance—indulging Hector in his obsessions, perhaps, pitying him for his mania, yet refusing to get involved in the mechanics of the enterprise itself. But Frieda was his accomplice, his staunchest defender, and she was up to her elbows in it from the start. Not only did she talk Hector into making films again (threatening to leave him if he didn’t), but it was her money that financed the operation. She sewed costumes, drew storyboards, cut film, designed sets. You don’t work that hard at something unless you enjoy it, unless you feel that your efforts have some value—but what possible joy could she have found from spending all those years in the service of nothing? At least Hector, trapped in his psycho-religious battle between desire and self-abnegation, could comfort himself with the thought that there was a purpose to what he was doing. He didn’t make films in order to destroy them—but in spite of it. They were two separate actions, and the best part of it was that he wouldn’t have to be around to see the second one happen. He would already be dead by the time his films went into the fire, and it would no longer make any difference to him. For Frieda, however, the actions must have been one and the same, two steps in a single, unified process of creation and destruction. All along, she was the one who had been destined to light the match and bring their work to an end, and that thought must have grown in her as the years went by until it overpowered everything else. Little by little, it had become an aesthetic principle in its own right. Even as she continued working on the films with Hector, she must have felt that the work was no longer about making films. It was about making something in order to destroy it. That was the work, and until all evidence of the work had been destroyed, the work would not exist. It would come into being only at the moment of its annihilation—and then, as the smoke rose up into the hot New Mexican day, it would be gone.

There was something chilling and beautiful about this idea. I understood how seductive it must have been for her, and yet once I allowed myself to look at it through Frieda’s eyes, to experience the full power of that ecstatic negation, I also understood why she wanted to get rid of me. My presence tainted the purity of the moment. The films were supposed to die a virgin death, unseen by anyone from the outside world. It was bad enough that I had been allowed to see one of them, but now that the articles of Hector’s will were about to go into effect, she could insist that the ceremony be conducted in the way she had always imagined it. The films had been born in secrecy, and they were supposed to vanish in secrecy as well. Strangers weren’t permitted to watch, and although Alma and Hector had mounted a last-minute effort to bring me into the inner circle, Frieda had never viewed me as anything but a stranger. Alma was part of the family, and therefore she had been anointed as the official witness. She was the court historian, so to speak, and after the last member of her parents’ generation was dead, the only memories to survive of them would be the ones recorded in her book. I was supposed to have been the witness of the witness, the independent observer brought in to confirm the accuracy of the witness’s statements. It was a small role to play in such a large drama, and Frieda had cut me out of the script. As far as she was concerned, I had been unnecessary from the start.

I sat in the tub until the water grew cold, then wrapped myself in a couple of towels and lingered for another twenty or thirty minutes—shaving, dressing, combing my hair. I found it pleasant to be in Alma’s bathroom, standing among the tubes and jars that lined the shelves of the medicine cabinet, that crowded the top of the small wooden chest by the window. The red toothbrush in its slot above the sink, the lipsticks in their gold and plastic containers, the mascara brush and eyeliner pencil, the box of tampons, the aspirins, the dental floss, the Chanel No. 5 eau de cologne, the prescription bottle of antimicrobial cleanser. Each one was a sign of intimacy, a mark of solitude and self-reflection. She put the pills into her mouth, rubbed the creams into her skin, ran the combs and brushes through her hair, and every morning she came into this room and stood in front of the same mirror I was looking into now. What did I know about her? Almost nothing, and yet I was certain that I didn’t want to lose her, that I was ready to put up a fight in order to see her again after I left the ranch in the morning. My problem was ignorance. I had no doubt that there was trouble in the household, but I didn’t know Alma well enough to be able to measure the true extent of her anger against Frieda, and because I couldn’t do that, I didn’t know to what degree I should be worried about what was happening. The night before, I had watched them together at the kitchen table, and there had been no trace of conflict then. I remembered the solicitude in Alma’s voice, the delicate request from Frieda for Alma to spend the night in the main house, the sense of a familial bond. It wasn’t unusual for people that close to lash out at each other, to say things in the heat of the moment they would later come to regret—but Alma’s outburst had been particularly intense, simmering with threats of violence that were rare (in my experience) among women. I’m so pissed off, I could punch her in the face. How often had she said that kind of thing? Was she prone to delivering such rash, hyperbolic statements, or did this represent a new turn in her relations with Frieda, a sudden break after years of silent animosity? Had I known more, I wouldn’t have had to ask the question. I would have understood that Alma’s words were meant to be taken seriously, that their very extravagance proved that things were already beginning to fly out of control.

I finished up in the bathroom, then continued my aimless travels around the house. It was a small, compact place, sturdily built, somewhat clumsy in design, but in spite of the narrow dimensions, Alma seemed to live in only part of it. One room in the back was given over entirely to storage. Cardboard boxes were stacked up along one wall and half of another, and a dozen or so discarded objects were strewn about the floor: a chair with a missing leg, a rusted tricycle, a fifty-year-old manual typewriter, a black-and-white portable TV with snapped-off rabbit ears, a pile of stuffed animals, a Dictaphone, and several partially used cans of paint. Another room had nothing in it at all. No furniture, no mattress, not even a lightbulb. A large, intricate cobweb dangled from a corner of the ceiling. Three or four dead flies were trapped inside, but their bodies were so desiccated, so nearly reduced to weightless flecks of dust, that I figured the spider had abandoned her web and set up shop somewhere else.

That left the kitchen, the living room, the bedroom, and the study. I wanted to sit down and read Alma’s book, but I didn’t feel I had the right to do that without her permission. She had written more than six hundred pages by then, but those pages were still in rough-draft form, and unless a writer specifically asks you to comment on a work in progress, you aren’t allowed to peek. Alma had pointed to the manuscript earlier (There’s the monster, she had said), but she hadn’t mentioned anything about reading it, and I didn’t want to begin my life with her by betraying a trust. Instead, I killed time by looking at everything else in the four rooms she inhabited, examining the food in the refrigerator, the clothes in the bedroom closet, and the collections of books, records, and videos in the living room. I learned that she drank skim milk and buttered her bread with unsalted butter, favored the color blue (mostly in dark shades), and had wide-ranging tastes in literature and music—a girl after my own heart. Dashiell Hammett and André Breton; Pergolesi and Mingus; Verdi, Wittgenstein, and Villon. In one corner, I found all the books I had published while Helen was still alive—the two volumes of criticism, the four books of translated poems—and I realized that I had never seen all six of them together outside of my own house. On another shelf, there were books by Hawthorne, Melville, Emerson, and Thoreau. I pulled out a paperback selection of Hawthorne’s stories and found “The Birthmark,” which I read in front of the bookcase on the cold tile floor, trying to imagine what Alma must have felt when she’d read it as a young girl. Just as I was coming to the end (The momentary circumstance was too strong for him; he failed to look beyond the shadowy scope of time …), I caught my first whiff of kerosene wafting in through a window at the back of the house.

The smell drove me a little crazy, and I immediately climbed to my feet and started walking again. I went into the kitchen, drank a glass of water, and then continued on into Alma’s study, where I paced around in circles for ten or fifteen minutes, fighting off the urge to read her manuscript. If I couldn’t do anything to prevent Hector’s films from being destroyed, at least I could try to understand why it was happening. None of the answers given to me so far had come close to explaining it. I had done my best to follow the argument, to penetrate the thinking that had led them to such a grim and merciless position, but now that the fires had been lit, it suddenly struck me as absurd, pointless, horrible. The answers were in the book, the reasons were in the book, the origins of the idea that had led to this moment were in the book. I sat down at Alma’s desk. The manuscript was just to the left of the computer—an immense pile of pages with a stone resting on top to keep the pages from blowing away. I removed the stone, and the words underneath it read: The Afterlife of Hector Mann, by Alma Grund. I turned the page, and the next thing I came upon was an epigraph written by Luis Buñuel. The passage was from My Last Sigh, the same book I had stumbled across in Hector’s study that morning. A while later, the quotation began, I suggested that we burn the negative on the place du Tertre in Montmartre, something I would have done without hesitation had the group agreed. In fact, I’d still do it today; I can imagine a huge pyre in my own little garden where all my negatives and all the copies of my films go up in flames. It wouldn’t make the slightest difference. (Curiously, however, the surrealists vetoed my suggestion.)

That broke the spell somewhat. I had seen some of Buñuel’s films in the sixties and seventies, but I wasn’t familiar with his autobiography, and it took me a few moments to ponder what I had just read. I glanced up, and by turning my attention away from Alma’s manuscript—however briefly—I was given time to regroup, to stop myself before I went any further. I put the first page back where it had been, then covered up the title with the stone. As I did so, I edged forward in my chair, changing my position enough to be able to see something I hadn’t noticed before: a small green notebook lying on the desk, midway between the manuscript and the wall. It was the size of a school composition book, and from the battered state of the cover and the nicks and tears along the cloth spine, I gathered that it was quite old. Old enough to be one of Hector’s journals, I said to myself—which was exactly what it turned out to be.

I spent the next four hours in the living room, sitting in an ancient club chair with the notebook on my lap, reading through it twice from beginning to end. There were ninety-six pages in all, and they covered approximately a year and a half—from the autumn of 1930 to the spring of 1932—starting with an entry that described one of Hector’s English lessons with Nora and concluding with a passage about a nighttime walk in Sandusky several days after he confessed his guilt to Frieda. If I had been harboring any doubts about the story Alma had told me, they were dispelled by what I read in that journal. Hector in his own words was the same Hector she had talked about on the plane, the same tortured soul who had run from the Northwest, had come close to killing himself in Montana, Chicago, and Cleveland, had succumbed to the degradations of a six-month alliance with Sylvia Meers, had been shot in a Sandusky bank and had lived. He wrote in a small, spidery hand, often crossing out phrases and writing over them in pencil, misspelling words, smearing ink, and because he wrote on both sides of the page, it wasn’t always easy to make out what he had written. But I managed. Little by little, I think I got most of it, and each time I deciphered another paragraph, the facts tallied with the ones in Alma’s account, the details matched. Using the notebook she had given me, I copied out a few of the significant entries, transcribing them in full so as to have a record of Hector’s exact words. Among them were his last conversation with Red O’Fallon at the Bluebell Inn, the dismal showdown with Meers in the back seat of the chauffeured car, and this one from the time he spent in Sandusky (living in the Spellings’ house after his release from the hospital), which brought the notebook to a close:

3/31/32. Walked F.’s dog tonight. A wiggly black thing named Arp, after the artist. Dada man. The street was deserted. Mist everywhere, almost impossible to see where I was. Perhaps rain as well, but drops so fine they felt like vapor. A sense of no longer being on the ground, of walking through clouds. We approached a streetlamp, and suddenly everything began to shimmer, to gleam in the murk. A world of dots, a hundred million dots of refracted light. Very strange, very beautiful: statues of illuminated fog. Arp was pulling on the leash, sniffing. We walked on, came to the end of the block, rounded the corner. Another streetlamp, and then, stopping for a moment as Arp lifted his leg, something caught my eye. A glow on the sidewalk, a burst of brightness blinking out from the shadows. It had a bluish tint to it—rich blue, the blue of F.’ s eyes. I crouched down to have a better look and saw that it was a stone, perhaps a jewel of some kind. A moonstone, I thought, or a sapphire, or maybe just a piece of cut glass. Small enough for a ring, or else a pendant that had fallen off a necklace or bracelet, a lost earring. My first thought was to give it to F.’ s niece, Dorothea, Fred’s four-year-old daughter. Little Dotty. She comes to the house often. Loves her grandma, loves to play with Arp, loves F. A charming sprite, crazy for baubles and ornaments, always dressing up in wild costumes. I said to myself: I’ll give the stone to Dotty. So I started to pick it up, but the moment my fingers came into contact with the stone, I discovered that it wasn’t what I’d thought it was. It was soft, and it broke apart when I touched it, disintegrating into a wet, slithery ooze. The thing I had taken for a stone was a gob of human spit. Someone had walked by, had emptied his mouth onto the sidewalk, and the saliva had gathered into a ball, a smooth, multifaceted sphere of bubbles. With the light shining through it, and with the reflections of the light turning it that lustrous shade of blue, it had looked like a hard and solid object. The moment I realized my mistake, my hand shot back as if I’d been burned. I felt sickened, overwhelmed by disgust. My fingers were covered in saliva. Not so bad when it’s your own, perhaps, but revolting when it comes from the mouth of a stranger. I took out my handkerchief and wiped off my fingers as best I could. When I was finished, I couldn’t bring myself to put the handkerchief back in my pocket. Carrying it at arm’s length, I walked to the end of the street and dropped it into the first garbage can I saw.

Three months after those words were written, Hector and Frieda were married in the living room of Mrs. Spelling’s house. They drove out to New Mexico on their honeymoon, bought some land, and decided to settle there. Now I understood why they had chosen to call their place the Blue Stone Ranch. Hector had already seen that stone, and he knew that it didn’t exist, that the life they were about to build for themselves was founded on an illusion.

 

The burning ended at around six o’clock, but Alma didn’t get back to the cottage until almost seven. It was still light out, but the sun was starting to go down, and I remember how the house filled up with brightness just before she came through the door: huge shafts of light plunging through the windows, an inundation of glowing golds and purples that spread into every corner of the room. It was only my second desert sunset, and I wasn’t prepared for an attack of such radiance. I moved to the sofa, turning in the opposite direction to get the dazzle out of my eyes, but a few minutes after I settled into that new spot, I heard the latch turn in the door behind me. More light poured into the room: streams of red, liquefied sun, a tidal wave of luminosity. I wheeled around, shielding my eyes for protection, and there was Alma in the open doorway, almost invisible, a spectral outline with light shooting through the tips of her hair, a being on fire.

Then she closed the door, and I was able to see her face, to look into her eyes as she crossed the living room and came toward the sofa. I don’t know what I was expecting from her just then. Tears, perhaps, or anger, or some excessive display of emotion, but Alma looked remarkably calm, not in turmoil anymore so much as exhausted, drained of energy. She walked around the sofa from the right, apparently unconcerned that she was showing me the birthmark on the left side of her face, and I realized that this was the first time she had done that. I wasn’t sure if I should consider it a breakthrough, however, or credit it to a lapse of attention, a symptom of fatigue. She sat down next to me without saying a word, then leaned her head against my shoulder. Her hands were dirty; her T-shirt was smudged with soot. I put both arms around her and held her for a while, not wanting to press her with questions, to force her into talking when she didn’t want to. Eventually, I asked her if she was all right, and when she answered yes, I’m all right, I understood that she had no desire to go into it. She was sorry it had taken so long, she said, but other than offering some explanations for the delay (which was how I heard about the oil drums, the hand trucks, and so on), we barely touched on the subject for the rest of the night. After it was over, she said, she had walked Frieda back to the main house. They had discussed tomorrow’s arrangements, and then she had put Frieda to bed with a sleeping pill. She would have come straight back at that point, but the phone in the cottage was on the blink (sometimes it worked, sometimes it didn’t), and rather than take a chance with it, she had called from the phone in the main house to book a ticket for me on the morning flight to Boston. The plane would be leaving Albuquerque at eight forty-seven. It was a two-anda-half-hour drive to the airport, and because it wasn’t going to be possible for Frieda to wake up early enough to get us there in time, the only solution had been to order a van to come for me instead. She had wanted to take me there herself, to see me off in person, but she and Frieda were due at the funeral home at eleven, and how could she make two runs to Albuquerque before eleven o’clock? The math didn’t compute. Even if she left with me as early as five, she wouldn’t be able to go back and forth and back again in under seven and a half hours. How can I do what I can’t do? she said. It wasn’t a rhetorical question. It was a statement about herself, a declaration of misery. How the hell can I do what I can’t do? And then, turning her face in to my chest, she suddenly broke down and cried.

I got her into the bath, and for the next half hour I sat beside her on the floor, washing her back, her arms and legs, her breasts and face and hands, her hair. It took a while before she stopped crying, but little by little the treatment seemed to produce the desired effect. Close your eyes, I said to her, don’t move, don’t say a word, just melt into the water and let yourself drift away. I was impressed by how willingly she gave in to my commands, by how unembarrassed she was by her own nakedness. It was the first time I had seen her body in the light, but Alma acted as though it already belonged to me, as though we had already passed beyond the stage where such things needed to be questioned anymore. She went limp in my arms, surrendered to the warmth of the water, surrendered unconditionally to the idea that I was the one who was taking care of her. There was no one else. She had been living alone in this cottage for the past seven years, and we both knew that it was time for her to move on. You’ll come to Vermont, I said. You’ll live there with me until you finish your book, and every day I’ll give you another bath. I’ll work on my Chateaubriand, you’ll work on your biography, and when we aren’t working, we’ll fuck. We’ll fuck in every corner of the house. We’ll hold three-day fuckfests in the backyard and the woods. We’ll fuck until we can’t stand up anymore, and then we’ll go back to work, and when our work is finished, we’ll leave Vermont and go somewhere else. Anywhere you say, Alma. I’m willing to entertain all possibilities. Nothing is out of the question.

It was a rash thing to say under the circumstances, a supremely vulgar and outrageous proposition, but time was short, and I didn’t want to leave New Mexico without knowing where we stood. So I took a risk and decided to force the issue, presenting my case in the crudest, most graphic terms I could think of. To Alma’s credit, she didn’t flinch. Her eyes were closed when I began, and she kept them closed until the end of the speech, but at a certain point I noticed that a smile was tugging at the corners of her mouth (I believe it started when I used the word fuck for the first time), and the longer I went on talking to her, the bigger that smile seemed to become. When I was finished, however, she didn’t say anything, and her eyes remained closed. Well? I said. What do you think? What I think, she answered slowly, is that if I opened my eyes now, you might not be there.

Yes, I said, I see what you mean. On the other hand, if you don’t open them, you’ll never know if I am or not, will you?

I don’t think I’m brave enough.

Of course you are. And besides, you’re forgetting that my hands are in the tub. I’m touching your spine and the small of your back. If I wasn’t there, I wouldn’t be able to do that, would I?

Anything is possible. You could be someone else, someone who’s only pretending to be David. An impostor.

And what would an impostor be doing with you here in this bathroom?

Filling my head with wicked fantasies, making me believe I can have what I want. It isn’t often that someone says exactly what you want them to say. Maybe I said those words myself.

Maybe. Or maybe someone said them because the thing he wants is the same thing you want.

But not exactly. It’s never exactly, is it? How could he say the exact words that were in my mind?

With his mouth. That’s where words come from. From someone’s mouth.

Where is that mouth, then? Let me feel it. Press that mouth against mine, mister. If it feels the way it’s supposed to feel, then I’ll know it’s your mouth and not my mouth. Then maybe I’ll start to believe you.

With her eyes still closed, Alma lifted her arms into the air, reaching up in the way small children do—asking to be hugged, asking to be carried—and I leaned over and kissed her, crushing my mouth against her mouth and parting her lips with my tongue. I was on my knees—arms in the water, hands resting on her back, elbows pinned against the side of the tub—and as Alma grabbed the back of my neck and pulled me toward her, I lost my balance and splashed down on top of her. Our heads went under the water for a moment, and when we came up again, Alma’s eyes were open. Water was sloshing over the rim of the tub, we were both gasping, and yet without pausing to take in more than a gulp of air, we repositioned ourselves and started kissing in earnest. That was the first of several kisses, the first of many kisses. I can’t account for the manipulations that followed, the complex maneuvers that enabled me to pull Alma out of the bath while keeping my lips planted on her lips, while managing not to lose contact with her tongue, but a moment came when she was out of the water and I was rubbing down her body with a towel. I remember that. I also remember that after she was dry, she peeled off my wet shirt and unbuckled the belt that was holding up my pants. I can see her doing that, and I can also see myself kissing her again, can see the two of us lowering ourselves onto a pile of towels and making love on the floor.

It was dark in the house when we left the bathroom. A few glimmers of light in the front windows, a thin burnished cloud stretching along the horizon, residues of dusk. We put on our clothes, drank a couple of shots of tequila in the living room, and then went into the kitchen to rustle up some dinner. Frozen tacos, frozen peas, mashed potatoes—another ad hoc assemblage, making do with what there was. It didn’t matter. The food disappeared in nine minutes, and then we returned to the living room and poured ourselves another round of drinks. From that point on, Alma and I talked only about the future, and when we crawled into bed at ten o’clock, we were still making plans, still discussing what life would be like for us when she joined me on my little hill in Vermont. We didn’t know when she would be able to get there, but we figured it wouldn’t take longer than a week or two to wrap things up at the ranch, three at the outside limit. In the meantime, we would talk on the phone, and whenever it was too late or too early to call, we would send each other faxes. Come hell or high water, we said, we would be in touch every day.

 

I left New Mexico without seeing Frieda again. Alma had been hoping she would walk down to the cottage to say good-bye to me, but I wasn’t expecting it. She had already crossed me off her list, and given the early hour of my departure (the van was scheduled to come at five-thirty), it seemed unlikely that she would go to the trouble of losing any sleep on my account. When she failed to show up, Alma blamed it on the pill she had taken before going to bed. That felt rather optimistic to me. According to my reading of the situation, Frieda wouldn’t have been there under any circumstances—not even if the van had left at noon.

At the time, none of this seemed terribly important. The alarm went off at five, and with only half an hour to get myself ready and out the door, I wouldn’t have given Frieda a single thought if her name hadn’t been mentioned. What mattered to me that morning was waking up with Alma, drinking coffee with her on the front steps of the house, being able to touch her again. All groggy and tousled, all stupid with happiness, all bleary with sex and skin and thoughts about my new life. If I had been more alert, I would have understood what I was walking away from, but I was too tired and too rushed for anything but the simplest gestures: a last hug, a last kiss, and then the van pulled up in front of the cottage, and it was time for me to go. We went back into the house to retrieve my bag, and as we were walking out again, Alma plucked a book from the table near the door and handed it to me (To look at on the plane, she said), and then there was a last last hug, a last last kiss, and I was off to the airport. It wasn’t until I was halfway there that I realized that Alma had forgotten to give me the Xanax.

On any other day, I would have told the driver to turn around and go back to the ranch. I almost did it then, but after thinking through the humiliations that would follow from that decision—missing the plane, exposing myself as a coward, reaffirming my status as neurotic weakling—I managed to curb my panic. I had already made one drugless flight with Alma. Now the trick was to see if I could do it alone. To the extent that distractions were necessary, the book she had given me proved to be an enormous help. It was over six hundred pages long, weighed almost three pounds, and kept me company the whole time I was in the air. A compendium of wildflowers with the blunt, no-nonsense title Weeds of the West, it had been put together by a team of seven authors (six of whom were described as Extension Weed Specialists; the seventh was a Wyoming-based Herbarium Manager) and published, aptly enough, by something called the Western Society of Weed Science, in association with the Western United States Land Grant Universities Cooperative Extension Services. In general, I didn’t take much interest in botany. I couldn’t have named more than a few dozen plants and trees, but this reference book, with its nine hundred color photographs and precise prose descriptions of the habitats and characteristics of over four hundred species, held my attention for several hours. I don’t know why I found it so absorbing, but perhaps it was because I had just come from that land of prickly, water-starved vegetation and wanted to see more of it, had not quite had my fill. Most of the photographs had been shot in extreme close-up, with nothing in the background but blank sky. Occasionally, the picture would include some surrounding grass, a patch of dirt, or, even more rarely, a distant rock or mountain. Noticeably absent were people, the smallest reference to human activity. New Mexico had been inhabited for thousands of years, but to look at the photos in that book was to feel that nothing had ever happened there, that its entire history had been erased. No more ancient cliff dwellers, no more archaeological ruins, no more Spanish conquerors, no more Jesuit priests, no more Pat Garrett and Billy the Kid, no more Indian pueblos, no more builders of the atomic bomb. There was only the land and what covered the land, the meager growths of stems and stalks and spiny little flowers that sprang up from the parched soil: a civilization reduced to a smattering of weeds. In themselves, the plants weren’t much to look at, but their names had an impressive music, and after I had studied the pictures and read the words that accompanied them (Leaf blade ovate to lanceolate in outline … . Achenes are flattened, ribbed and rugose, with pappus of capillary bristles), I took a brief pause to write down some of those names in my notebook. I started on a fresh verso, immediately after the pages I had used to record the extracts from Hector’s journal, which in turn had followed the description of The Inner Life of Martin Frost. The words had a chewy Saxon thickness to them, and I took pleasure in sounding them out to myself, in feeling their stolid, clanging resonances on my tongue. As I look at the list now, it strikes me as near gibberish, a random collection of syllables from a dead language—perhaps from the language once spoken on Mars.

Bur chervil. Spreading dogbane. Labriform milkweed. Skeletonleaf bursage. Common sagewort. Nodding beggar-sticks. Plumeless thistle. Squarerrose knapweed. Hairy fleabane. Bristly hawksbeard. Curlycup gunweed. Spotted catsear. Tansy ragwort. Riddell groundsel. Blessed milkthistle. Poverty sumpweed. Spineless horsebrush. Spiny cocklebur. Western sticktight. Smallseed falseflax. Flixwood tansymustard. Dyer’s woad. Clasping pepperweed. Bladder campion. Nettleleaf goosefoot. Dodder. Prostrate spurge. Twogrooved milkvetch. Everlasting peavine. Silky crazyweed. Toad rush. Henbit. Purple deadnettle. Spurred anoda. Panicle willowweed. Velvety gaura. Ripgut brome. Mexican sprangletop. Fall panicum. Rattail fescue. Sharppoint fluvellin. Dalmatian toadflax. Bilobed speedwell. Sacred datura.

 

Vermont looked different to me after I returned. I had been gone for only three days and two nights, but everything had become smaller in my absence: closed in on itself, dark, clammy. The greenness of the woods around my house felt unnatural, impossibly lush in comparison to the tans and browns of the desert. The air was thick with moisture, the ground was soft underfoot, and everywhere I turned I saw wild proliferations of plant life, startling instances of decay: the over-saturated twigs and bark fragments moldering on the trails, the ladders of fungus on the trees, the mildew stains on the walls of the house. After a while, I understood that I was looking at these things through Alma’s eyes, trying to see them with a new clarity in order to prepare myself for the day when she moved in with me. The flight to Boston had gone well, much better than I had dared to hope it would, and I had walked off the plane feeling that I had accomplished something important. In the big scheme of things, it probably wasn’t much, but in the small scheme of things, in the microscopic place where private battles are won and lost, it counted as a singular victory. I felt stronger than I had felt at any time in the past three years. Almost whole, I said to myself, almost ready to become real again.

For the next several days, I kept as busy as I could, tackling chores on several fronts at once. I worked on the Chateaubriand translation, took my banged-up truck to the body shop for repairs, and cleaned the house to within an inch of its life—scrubbing floors, waxing furniture, dusting books. I knew that nothing could hide the essential ugliness of the architecture, but at least I could make the rooms presentable, give them a sheen they hadn’t had before. The only difficulty was deciding what to do with the boxes in the spare bedroom—which I intended to convert into a study for Alma. She would need to have a place to finish her book, a place to go to when she needed to be alone, and that room was the only one available. Storage space in the rest of the house was limited, however, and with no attic and no garage at my disposal, the only area I could think of was the cellar. The problem with that solution was the dirt floor. Every time it rained, the cellar would fill up with water, and any cardboard box left down there was certain to be drenched. To avoid that calamity, I bought ninety-six cinder blocks and eight large rectangles of plywood. By stacking the cinder blocks three high, I managed to construct a platform that was well above the waterline of the worst flood that had visited me. For extra security against the effects of dampness, I wrapped each box in a thick plastic garbage bag and sealed up the opening with tape. That should have been satisfactory, but it took another two days for me to build up the courage to carry them downstairs. Everything that remained of my family was in those boxes. Helen’s dresses and skirts. Her hairbrush and stockings. Her big winter coat with the fur hood. Todd’s baseball glove and comic books. Marco’s jigsaw puzzles and plastic men. The gold compact with the cracked mirror. Hooty Tooty the stuffed bear. The Walter Mondale campaign button. I had no use for these things anymore, but I had never been able to throw them away, had never even considered giving them to charity. I didn’t want Helen’s clothes to be worn by another woman, and I didn’t want the boys’ Red Sox caps to sit on the heads of other boys. Taking those things down to the cellar was like burying them in the ground. It wasn’t the end, perhaps, but it was the beginning of the end, the first milestone on the road to forgetfulness. Hard to do, but not half as hard as getting on that plane to Boston had been. After I finished emptying the room, I went to Brattleboro and picked out furniture for Alma. I bought her a mahogany desk, a leather chair that rocked back and forth when you pushed a button under the seat, an oak filing cabinet, and a nifty, multicolored throw rug. It was the best stuff in the store, top-of-the-line office equipment. The bill came to more than three thousand dollars, and I paid in cash.

I missed her. However impetuous our plan might have been, I never had any doubts or second thoughts about it. I pushed on in a state of blind happiness, waiting for the moment when she would finally be able to come east, and whenever I started to miss her too much, I would open the freezer door and look at the gun. The gun proved that Alma had already been there—and if she had been there once, there was no reason to believe she wouldn’t return. At first, I didn’t dwell on the fact that the gun was still loaded, but after two or three days it started to bother me. I hadn’t touched it in all that time, but one afternoon, just to be safe, I lifted it out of the refrigerator and carried it into the woods, where I fired all six bullets into the ground. They made a noise like a string of Chinese firecrackers, like bursting paper bags. When I returned to the house, I put the gun in the top drawer of the bedside table. It couldn’t kill anymore, but that didn’t mean it was any less potent, any less dangerous. It embodied the power of a thought, and every time I looked at it, I remembered how close that thought had come to destroying me.

The phone in Alma’s cottage was temperamental, and I couldn’t always get through to her when I called. Faulty wiring, she said, a loose connection somewhere in the system, which meant that even after I dialed her number and heard the rapid little clicks and beeps that suggested the call was going through, the bell on her end didn’t ring. More often than not, however, that phone could be counted on for outgoing calls. On the day I returned to Vermont, I made several unsuccessful attempts to reach her, and when Alma finally called at eleven (nine o’clock mountain time), we decided to stick to that arrangement in the future. She would call me rather than the other way around. Every time we talked after that, we ended the conversation by fixing the time of the next call, and for three nights running the routine worked as smoothly as a trick in a magic show. We would say seven o’clock, for example, and at ten minutes to seven I would install myself in the kitchen, pour myself a straight shot of tequila (we went on drinking tequila together, even long-distance), and at seven sharp, just as the second hand on the wall clock was sweeping up to mark the hour, the telephone would ring. I came to depend on the precision of those calls. Alma’s punctuality was a sign of faith, a commitment to the principle that two people in two different parts of the world could nevertheless be of one mind about nearly everything.

Then, on the fourth night (the fifth night after I had left Tierra del Sueño), Alma didn’t call. I suspected that she was having trouble with her phone, and therefore I didn’t act right away. I went on sitting in my spot, patiently waiting for the phone to ring, but when the silence stretched on for another twenty minutes, then thirty minutes, I began to worry. If the phone was out of order, she would have sent a fax to explain why I hadn’t heard from her. Alma’s fax machine was hooked up to another line, and there had never been any glitches with that number. I knew it was useless, but I picked up my own phone and called her anyway—with the expected negative result. Then, thinking that she might have been caught up in some business with Frieda, I called the number at the main house, but the result was the same. I called again, just to make sure I had dialed correctly, but again there was no answer. As a last resort, I sent a brief note by fax. Where are you, Alma? Is everything all right? Puzzled. Please write (fax) if phone is out of order. I love you, David.

There was only one phone in my house, and it was in the kitchen. If I went upstairs to the bedroom, I was afraid I wouldn’t hear it ringing if Alma called later in the night—or, if I did, that I wouldn’t be able to get downstairs in time to answer it. I had no idea what to do with myself. I waited around in the kitchen for several hours, hoping that something would happen, and then, when it finally got to be past one in the morning, I went into the living room and stretched out on the sofa. It was the same lumpy ensemble of springs and cushions that I had turned into a makeshift bed for Alma the first night we were together—a good place for thinking morbid thoughts. I kept at it until dawn, torturing myself with imagined car crashes, fires, medical emergencies, deadly stumbles down flights of stairs. At some point, the birds woke up and started singing in the branches outside. Not long after that, I unexpectedly fell asleep.

I had never thought that Frieda would do to Alma what she had done to me. Hector had wanted me to stay at the ranch and watch his films; then he died, and Frieda had prevented it from happening. Hector had wanted Alma to write his biography. Now that he was dead, why hadn’t it occurred to me that Frieda would take it upon herself to prevent the book from being published? The situations were almost identical, and yet I hadn’t seen the resemblance, had utterly failed to notice the similarities between them. Perhaps it was because the numbers were so far apart. Watching the films would have taken me no more than four or five days; Alma had been working on her book for close to seven years. It never crossed my mind that anyone could be cruel enough to take seven years of a person’s work and rip it to shreds. I simply lacked the courage to think that thought.

If I had seen what was coming, I wouldn’t have left Alma alone at the ranch. I would have forced her to pack her manuscript, pushed her into the van, and taken her with me to the airport on that last morning. Even if I hadn’t acted then, it still might have been possible to do something before it was too late. We had had four telephone conversations since my return to Vermont, and Frieda’s name had come up in every one of them. But I hadn’t wanted to talk about Frieda. That part of the story was over for me now, and I was only interested in talking about the future. I rattled on to Alma about the house, about the room I was preparing for her, about the furniture I had ordered. I should have been asking her questions, pressing her for details about Frieda’s state of mind, but Alma seemed to enjoy hearing me talk about these domestic matters. She was in the early stages of moving—filling up cardboard boxes with her clothes, deciding what to take and what to leave behind, asking me which books in my library duplicated hers—and the last thing she was expecting was trouble.

Three hours after I left for the airport, Alma and Frieda had driven to the funeral parlor in Albuquerque to collect the urn. Later that day, in a windless corner of the garden, they had scattered Hector’s ashes among the rosebushes and tulip beds. It was the same spot where Taddy had been stung by the bee, and Frieda had been quite shaky throughout the ceremony, holding her own for a minute or two and then giving in to prolonged fits of silent crying. When Alma and I talked on the phone that night, she told me that Frieda had never looked so vulnerable to her, so dangerously close to collapse. Early the next morning, however, she walked over to the main house and discovered that Frieda was already awake—sitting on the floor in Hector’s study, combing through mountains of papers, photographs, and drawings that were spread out in a circle around her. The screenplays were next, she told Alma, and after that she was going to make a systematic search for every other document linked to the production of the films: storyboard folios, costume sketches, set-design blueprints, lighting diagrams, notes for the actors. It would all have to be burned, she said, not a single scrap of material could be spared.

Already, then, just one day after I left the ranch, the limits of the destruction had been changed, pushed back to accommodate a broader interpretation of Hector’s will. It wasn’t just the movies anymore. It was every piece of evidence that could prove those movies had ever existed.

There were fires on each of the next two days, but Alma took no part in them, letting Juan and Conchita serve as helpers as she went about her own business. On the third day, scenery was dragged out from the back rooms of the sound stage and burned. Props were burned, costumes were burned, Hector’s journals were burned. Even the notebook I had read in Alma’s house was burned, and still we were unable to grasp where things were headed. That notebook had been written in the early thirties, long before Hector went back to making films. Its only value was as a source of information for Alma’s biography. Destroy that source, and even if the book was eventually published, the story it told would no longer be credible. We should have understood that, but when we talked on the phone that night, Alma mentioned it only in passing. The big news of the day had to do with Hector’s silent films. Copies of those films were already in circulation, of course, but Frieda was worried that if they were discovered on the ranch, someone would make the connection between Hector Spelling and Hector Mann, and so she had decided to burn them as well. It was a gruesome job, Alma reported her as saying, but it had to be done thoroughly. If one part of the job was left unfinished, then all the other parts would become meaningless.

We arranged to talk again at nine o’clock the next evening (seven her time). Alma was going to be in Sorocco for most of the afternoon—shopping at the supermarket, taking care of personal errands—but even though it was an hour-anda-half drive back to Tierra del Sueño, we figured that she would return to the cottage by six. When her call didn’t come, my imagination immediately started filling in the blanks, and by the time I stretched out on the sofa at one o’clock, I was convinced that Alma had never made it home, that something monstrous had happened to her.

It turned out that I was both right and wrong. Wrong that she hadn’t made it home, but right about everything else—although not in any of the ways I had imagined. Alma pulled up in front of her house a few minutes after six. She never locked the door, so she wasn’t unduly alarmed to discover that the door of the cottage was open, but smoke was rising from the chimney, and that struck her as bizarre, altogether incomprehensible. It was a hot day in the middle of July, and even if Juan and Conchita had come to deliver fresh laundry or were taking out the trash, why on earth had they lit a fire? Alma left her groceries in the back of her car and went straight into the house. Crouched in front of the hearth in the living room, Frieda was crumpling up sheets of paper and throwing them into the fire. Gesture for gesture, it was a precise reenactment of the final scene of Martin Frost: Norbert Steinhaus burning the manuscript of his story in a desperate attempt to bring Alma’s mother back to life. Bits of paper ash floated out into the room, hovering around Frieda like injured black butterflies. The edges of the wings glowed orange for an instant, then turned whitish gray. Hector’s widow was so absorbed in her work, so intent on finishing the job she had started, that she never even looked up when Alma walked through the door. The unburned pages were spread out across her knees, a small pile of eight-anda-half-by-eleven sheets, perhaps twenty or thirty of them, perhaps forty. If that was all there was left, then the other six hundred pages were already gone.

In her own words, Alma went into a frenzy, a vicious tirade, an insane burst of shouting and screaming. She charged across the living room, and when Frieda stood up to defend herself, Alma shoved her aside. That was all she could remember, she said. One violent shove, and then she was already past Frieda, running toward her study and the computer at the back of the house. The burned manuscript was only a printout. The book was in the computer, and if Frieda hadn’t tampered with the hard drive or found any of the backup disks, then nothing would be lost.

Hope for an instant, a brief surge of optimism as she crossed the threshold of the room, and then no hope. Alma entered the study, and the first thing she saw was a blank space where the computer had been. The desk was bare: no more monitor, no more keyboard, no more printer, no more blue plastic box with the twenty-one labeled floppy disks and the fifty-three different research files. Frieda had carted away the whole lot. No doubt Juan had been in on it with her, and if Alma understood the situation correctly, then it was already too late to do anything about it. The computer would be smashed; the disks would be cut into little pieces. And even if that hadn’t happened yet, where was she going to start looking for them? The ranch spread out over four hundred acres. All you had to do was pick a spot somewhere, dig a hole, and the book would disappear forever.

She wasn’t sure how long she remained in the study. Several minutes, she thought, but it could have been longer than that, perhaps as long as a quarter of an hour. She remembered sitting down at the desk and putting her hands over her face. She wanted to cry, she said, to let loose in a jag of uninterrupted screaming and sobbing, but she was still too stunned to cry, and so she didn’t do anything but sit there and listen to herself breathe through her hands. At a certain point, she began to notice how quiet it had become in the house. She assumed that meant Frieda had already left—that she had simply walked out and gone back to the other house. That was just as well, Alma thought. No amount of arguing or explaining would ever undo what had happened, and the fact was that she never wanted to talk to Frieda again. Was that true? Yes, she decided, it was true. If that was the case, then the time had come to get out of there. She could pack a bag, get into her car, and drive to a motel somewhere near the airport. First thing in the morning, she could be on the plane to Boston.

That was when Alma stood up from the desk and left the study. It wasn’t yet seven o’clock, but she knew me well enough to be certain that I would be in my house—hovering around the phone in the kitchen, pouring myself a tequila in anticipation of her call. She wasn’t going to wait until the appointed time. Years of her life had just been stolen from her, the world was blowing up in her head, and she had to talk to me now, had to start talking to someone before the tears came and she couldn’t get the words out of her mouth. The phone was in the bedroom, the next room over from the study. All she had to do was turn right when she went out the door, and ten seconds later she would have been sitting on her bed dialing my number. When she came to the threshold of the study, however, she hesitated for a moment and turned left instead. Sparks had been flying all over the living room, and before she settled in to a long conversation with me, she had to make sure that the fire was out. It was a reasonable decision, the correct thing to do under the circumstances. So she took that detour to the other side of the house, and a moment later the story of that night turned into a different story, the night became a different night. That’s the horror for me: not just being unable to prevent what happened, but knowing that if Alma had called me first, it might not have happened at all. Frieda would still have been lying dead on the living room floor, but none of Alma’s responses would have been the same, none of the things that happened after she discovered the body would have played out as they did. Talking to me would have made her feel a little stronger, a little less crazy, a little better prepared to absorb the shock. If she had told me about the shove, for example, had described to me how she had pushed Frieda in the chest with the flat of her hand before running past her into the study, I might have been able to warn her about the possible consequences. People lose their balance, I would have told her, they stumble backward, they fall, they hit their heads against hard objects. Go into the living room and check. Find out if Frieda is still there, and Alma would have gone into the living room without hanging up the phone. I would have been able to talk to her immediately after she discovered the body, and that would have calmed her down, given her a chance to think more clearly, made her stop and reconsider before going ahead with the terrible thing she was proposing to do. But Alma hesitated in the doorway, turned left rather than right, and when she found Frieda’s body lying crumpled up on the floor, she forgot about calling me. No, I don’t think she forgot, I don’t mean to suggest that she forgot—but the idea was already taking shape in her head, and she couldn’t bring herself to pick up the phone. Instead, she went into the kitchen, sat down with a bottle of tequila and a ballpoint pen, and spent the rest of the night writing me a letter.

I was asleep on the sofa when the fax started coming through. It was six in the morning in Vermont, but still night in New Mexico, and the machine woke me up on the third or fourth ring. I had been out for less than an hour, sunk in a coma of exhaustion, and the first rings didn’t register with me except to alter the dream I was having at the moment—a nightmare about alarm clocks and deadlines and having to wake up to deliver a lecture entitled The Metaphors of Love. I don’t often remember my dreams, but I remember that one, just as I remember everything else that happened to me after I opened my eyes. I sat up, understanding now that the noise wasn’t coming from the alarm clock in my bedroom. The phone was ringing in the kitchen, but by the time I got to my feet and staggered across the living room, the ringing had stopped. I heard a little click in the machine, signaling that a fax transmission was about to begin, and when I finally made it to the kitchen, the first bits of the letter were curling through the slot. There were no plain-paper fax machines in 1988. The paper came in scrolls—flimsy parchment with a special electronic coating—and when you received a letter, it looked like something that had been sent from the ancient past: half of a Torah, or a message delivered from some Etruscan battlefield. Alma had spent more than eight hours composing her letter, intermittently stopping and starting, picking up the pen and putting it down again, growing steadily drunker as the night wore on, and the final accumulation ran to over twenty pages. I read it all standing on my feet, pulling on the scroll as it inched its way out of the machine. The first part recounted the things I have just summarized: the burning of Alma’s book, the disappearance of the computer, the discovery of Frieda’s body in the living room. The last part ended with these paragraphs:

I can’t help it. I’m not strong enough to carry around a thing like this. I keep trying to get my arms around it, but it’s too big for me, David, it’s too heavy, and I can’t even lift it off the ground.

That’s why I’m not going to call you tonight. You’ll tell me it was an accident, that it wasn’t my fault, and I’ll start to believe you. I’ll want to believe you, but the truth is that I pushed her hard, much harder than you can push an eighty-year-old woman, and I killed her. It doesn’t matter what she did to me. I killed her, and if I let you talk me out of it now, it would only destroy us later. There’s no way around this. In order to stop myself, I would have to give up the truth, and once I did that, every good thing in me would start to die. I have to act now, you see, while I still have the courage. Thank God for alcohol. Guinness Gives You Strength, as the London billboards used to say. Tequila gives you courage.

You start from somewhere, and no matter how far you think you’ve traveled from that place, you always wind up there in the end. I thought you could rescue me, that I could make myself belong to you, but I’ve never belonged to anyone but them. Thank you for the dream, David. Ugly Alma found a man, and he made her feel beautiful. If you could do that for me, just think what you could do for a girl with only one face.

Feel lucky. It’s good that it’s ending before you find out who I really am. I came to your house that first night with a gun, didn’t I? Don’t ever forget what that means. Only a crazy person would do something like that, and crazy people can’t be trusted. They snoop into other people’s lives, they write books about things that don’t concern them, they buy pills. Thank God for pills. Was it really an accident that you left them behind the other day? They were in my purse the whole time you were here. I kept meaning to give them to you, and I kept forgetting to do it—right up to the moment when you climbed into the van. Don’t blame me. It turns out that I need them more than you do. My twenty-five little purple friends. Maximum-strength Xanax, guaranteed to provide a night of unbroken sleep.

Forgive. Forgive. Forgive. Forgive. Forgive.

I tried calling her after that, but she didn’t answer the phone. I got through this time—I could hear the phone ringing on the other end—but Alma never picked up the receiver. I held on for forty or fifty rings, stubbornly hoping that the noise would break her concentration, distract her into thinking about something other than the pills. Would five more rings have made a difference? Would ten more rings have stopped her from going ahead with it? Eventually, I decided to hang up, found a piece of paper, and sent her a fax of my own. Please talk to me, I wrote. Please, Alma, pick up the phone and talk to me. I called her again a second later, but this time the line went dead after six or seven rings. I didn’t understand at first, but then I realized that she must have pulled the cord out of the wall.