28
Exile
While Gabrielle’s life had been one of almost
perpetual motion for decades, her Swiss exile launched her on an
empty nomadic period. For several years before the war, she had
spent her days in the rue Cambon and her nights across the road in
the Ritz. Forever on the move, she also regularly left Paris for a
few days, staying in the house of a friend, at resort hotels, or at
La Pausa in the south of France. However, in leaving Paris for
Switzerland, Gabrielle had lost something more important to her
than any dwelling place—she had lost her business, her
all-important work. At the rue Cambon it had always been
possible to distract oneself from too much thought. Either a
collection was in progress or it was the aftermath of the one just
gone. There were the new season’s textiles, braids, buttons, shoes,
hats, jewelery and other accessories to be discussed with the
appropriate craftsmen and women; the hours with the models on which
all ideas must be tried out; the friends, sycophants, and employees
proffering queries and comments. Endless activity.
Gabrielle’s lack of occupation during the war had
been frustrating enough, but in Switzerland, she didn’t even have
the consolation of rue Cambon nearby. Aside from a handful of
friendships, for more than twenty-five years, her work had
represented the one permanent fixture in her life. Her lovers, her
friends, her family, where she lived—these were forever changing.
Gabrielle was almost a caricature of the Heraclitean notion that
the essence of life is flux, and to resist this change is to resist
the heart of our existence.
Whatever she might have sometimes said to the
contrary, she had chosen change as her life, and would say, “I am
scared only of becoming bored.” Constant movement was the one thing
that would keep this fear at bay. She also knew that moving on,
carrying no baggage from the past, was the climate out of which she
was best able to create. Gabrielle came closest to being a
revolutionary when understanding that, within her there was a “deep
taste for destruction and evolution.” This was what she meant when
she said, “Fashion should express the place, the moment . . .
fashion has a meaning in time but none in space.”1
Without her business—both the building and the
exercise of designing—as the fixed point in her life, Gabrielle’s
incessant movement had lost its meaning and acquired an aimlessness
that did not suit her. Leaving Lausanne, she wandered from one
grand Swiss hotel to another and back again. With her energies
previously harnessed creatively, she now had no outlet for her
restlessness and “revealed a certain weariness,” a disenchantment
with life, as her old friend Paul Morand put it.
Morand, who had worked for the Vichy government,
had recently taken refuge in Switzerland with a number of other
political exiles like himself, so as to avoid any legal judgments
being meted out by his homeland. He had lost almost everything. As
an impoverished and vilified ex-member of the French literary
establishment, in the winter of 1946 he took up Gabrielle’s
invitation to visit her in Saint Moritz. There, at Badrutt’s Palace
Hotel, they sat together over the course of several evenings, and
Gabrielle told Morand her story. With nothing to do, with her youth
now behind her, inevitably, she looked back.
(These were the evenings referred to at the
beginning of this book, and the record of which, years later,
Morand would publish as Gabrielle’s “memoir,” The Allure of
Chanel. In his introduction, Morand would recall that “with
nothing to do for the first time in her life,” Gabrielle was
“champing at the bit.”) Reflecting on her heart, which “unburdened
the secret of a taciturn disposition,” Morand remembered
Gabrielle’s voice “that gushed forth from her mouth like lava,
those words that crackled like dried vines, her rejoinders,
simultaneously crisp and snappy . . . a tone that was increasingly
dismissive, increasingly contradictory, laying irrevocable blame, I
heard them all.”2 He heard her doubts about when to
return to the rue Cambon, and how she felt both “trapped by the
past and gripped by time regained.” She was part of an age which
was suddenly “foreign to her . . . black bile flowed from eyes that
still sparkled, beneath arched eyebrows increasingly accentuated by
eyeliner.”3 And although Morand’s Gabrielle was
formidably alert and well informed, her star was no longer in the
ascendant.
Sitting in the palatial opulence of the Swiss
hotel, she talked. Far too intelligent not to be self-aware, she
said of herself, “I lack balance . . . I talk too much,” but she
added, “I forget quickly, and furthermore . . . I like to forget.
[Emptying her mind enabled her to create.] I throw myself at people
in order to force them to think like me.”4 The contradictions came thick and
fast, and while she did always forget, this woman of paradox also
declared, “I have never forgotten anything.” Saying that “aging is
Adam’s charm and Eve’s tragedy,” Gabrielle now had more time than
she wished to contemplate the possibility of her own decline. On
the one hand, she despised women who faced aging without dignity,
and on the other, she was unable to comprehend the thought of her
own nonexistence. She would say that the idea “of youth is
something very new, who talked about it twenty years ago?”; she
also said that 1939 was the first time it had occurred to her that
she was no longer young: “It hadn’t occurred to me that I could
grow old. I’d always been among bright, pleasant people; friends.
And all at once I found myself alone, separated from everyone I
liked. Everyone I liked was on the other side of the ocean [she
means those who had fled to the States].”5 But there were distractions. A few old
friends, such as Visconti, visited her in Switzerland; there was a
handful of new Swiss friends, and a new female companion, Maggie
van Zuylen.
Marguerite Nametalla was an Egyptian (it was said
she had been a violet seller) married to the diplomat Baron Egmont
van Zuylen, whose home was the immense medieval De Haar Castle, in
the Netherlands. Maggie was elegantly beautiful, with pale skin and
green eyes, and enjoyed dramatizing her “unwealthy origins.” Her
son-in-law, Guy de Rothschild, described her as “witty and gay,
lively and provocative, she combined audacity and fantasy.
Completely natural and devoid of timidity, her sense of humor . . .
her repartee, her gift for imitation, made her seem like a
character in a play.”6 André Malraux would proclaim that
“Chanel, General de Gaulle and Picasso are the three most important
figures of our time,” and of Maggie van Zuylen, he said, “Hers is
intelligence in its purest state, since it is unencumbered by any
intellectual baggage.”
“Maggie could participate in any conversation, for
while conscious of her lack of culture, she never gave it a second
thought.”7 Her vivacity was seductive, and
Gabrielle felt renewed in the company of this worldly and vital
younger woman. She also became her lover. In the winter of 1945–46,
they entertained each other uproariously with their sparkling and
acid wit. Writing many years later in his journal, Paul Morand
would say that before Gabrielle “became exclusively lesbian, I
lived with her and Mme. de Zuylen at the Beau Rivage, shared
their private life . . . in Lausanne. They didn’t hide when I found
them in bed together.”8
Gabrielle had so far outwitted her demons by “never
resting.” Still on the move from everything she found too painful,
she was obliged to use her hotel hopping as a new method of
forgetting.
Did she make herself forget, too, the mounting
deaths of her friends, lovers and family that reminded her of time
passing? Her two brothers, whom she had cut off so peremptorily at
the beginning of the war, were both dead, Lucien felled by a heart
attack early in the war, and without seeing their sister again.
Gabrielle rarely referred to her family. She was one of those who
had so outgrown their roots that in doing so she had rejected them,
left them far behind. When they pulled her back, they did nothing
but remind her of a childhood that she said she remembered every
day and that she spent her whole life trying to avoid. Either
through a sense of social inadequacy or a genuine impatience with
the roots that were of no use to her emotionally, psychologically
or financially, Gabrielle had made the decision and ruthlessly
thrust them aside.
Excising almost all her family from her life,
Gabrielle appears to have retained only her aunt Adrienne and her
nephew, André Palasse, and his family. She brought André and his
family to Switzerland in an attempt to improve his health, but
André would eventually die of tuberculosis.
In 1942, Gabrielle’s friend Max Jacob had died in
the appalling Drancy internment camp, in Paris’s outer suburbs; his
sister and brother had already been sent to be gassed in Auschwitz.
That same year, Duke Dmitri Pavlovich had died in another kind of
prison, a sanatorium in Switzerland, where for more than a year he
had struggled with tuberculosis. In 1948, Vera Bate-Lombardi died
in Rome. But before Vera, Gabrielle’s old friend José Maria Sert’s
death was announced. Theirs had been what Gabrielle called a
relationship “with all the ripples that the clash of characters as
entrenched as ours can stir up.” Sert was “as munificent and as
immoral as a Renaissance man,” who had done nothing to curb the
pace of work, food, drink and the drugs that his doctors had said
would kill him. One day, in November 1945, while laboring on his
huge mural in the cathedral of Vichy, he dropped dead.
Misia had been quite unaware that Sert was close to
death, and was bereft, afterward writing, “With him, disappeared
all my reasons to exist.”9 Her beloved brother had already died;
and her divorced niece, now living with her, would be killed in a
car crash, leaving Misia more alone than ever. The dosage and
frequency of her morphine increased. It was her only way of keeping
at bay the inevitability of loss and its sibling, pain, made worse
by the sequence of her own aging. She survived by spending
increasingly long periods shielded from reality under her cloak of
narcotics: “Chatting at dinner parties, or wandering through the
flea market, she would pause to jab a needle right through her
skirt.”10 And here was one of the great
differences between Misia and her friend and sometime lover
Gabrielle. Both of them had long ago reached a state where they
could not live without their drugs. But where Misia’s addiction
meant that she became utterly controlled by it and used her
narcotics in increasing quantity, Gabrielle was never in that
position. She was dependent, but her great force of character never
allowed the morphine to control her; Gabrielle controlled the
morphine.
Procuring Misia’s drugs had become dangerous, yet
she bothered less and less about concealing her habit. “Once, in
Monte Carlo, she walked into a pharmacy and asked outright for
morphine, while a terrified Gabrielle pleaded with her to be more
careful.”11 In those postwar years, Misia
traveled to Switzerland to spend time with Gabrielle, and also to
collect her supplies, as she and Gabrielle had done together so
many times before. But Misia’s name was now found on a drug
dealer’s list in Paris; she was arrested and thrown into a cell
with fellow addicts, prostitutes and down-and-outers. Friends got
her out after twenty-four hours, but at seventy-six, she was
greatly shaken by the experience.
Now too frightened to answer the door, Misia turned
ever more to her chemical oblivion. In September 1950, when there
was little of herself left to destroy, Misia made her last trip to
Switzerland to visit Gabrielle and collect her latest consignment
of drugs. Not long after returning to Paris, she withdrew to her
bed. A month later, her maid called friends to her bedside; she was
dying. Gabrielle came, and stayed until Misia retreated into that
silent space before death. Late that night, her breathing quietly
stopped. Early the following morning Gabrielle took charge, as only
she knew how. She had Misia’s body removed to Sert’s great canopied
bed, then set to work to “perform her last rites for her
friend.”
She arranged Misia’s hair, made up her face and
decorated her with her jewels. In white, on a bank of white
flowers, a pink ribbon across her breast, at its center one pale
rose. Thus Misia was presented by Gabrielle to her mourning
friends. Misia’s biographers would say that Gabrielle had made the
years fall away and that Misia looked “more beautiful than ever.”
With more realism, in a typically arch aside, the novelist Nancy
Mitford wrote, “Dolly . . . had just come from the deathbed of
Misia Sert. Mlle Chanel was there doing up the corpse. “Well, Coco
was doing her nails—I thought it was kind of her—but I must say,
she had overdone the makeup.”12 The funeral was held in the Polish
church, in rue Cambon, close by the Chanel boutique.
First Sert and now Misia were gone. Whatever
dreadful things Gabrielle might have said of Misia, these two had
been a source of strength and comfort to each other in an
enduringly passionate friendship lasting for more than thirty
years. Gabrielle said, “Whoever mentions Sert mentions Misia,” and
so it must have been in her own heart. With the death of the
prodigiously unreconstructed Sert and his woman, a crucial aspect
of Gabrielle’s life’s entertainment, exasperation and support was
gone, leaving her world a diminished one. While declaring that “I
am much more frightened of women than I am of men,” she added,
“Women never amuse me. I feel no friendship for them . . . They
don’t play the game, but expect it to be played for them.”13 Meanwhile, Misia, who like Gabrielle
was “neither good nor bad,” was also the one about whom Gabrielle
would say with stark simplicity, “She has been my only woman
friend.”14
As she sat in that Swiss hotel with Paul Morand,
Gabrielle’s now unsparing tongue demonstrated the formidably tough
exterior few were brave or imaginative enough to challenge. Yet
hidden in her armory of words, every now and then, alongside the
unrelenting worldliness, Gabrielle revealed her other self, a
diffident, fragile and lonely creature. This vulnerable woman who
admitted, “I have only ever found loneliness . . . at the age of
six I am already alone,” went on to say defiantly, “It is
loneliness which has forged my character, which is bad-tempered,
and bronzed my soul, which is proud, and my body which is sturdy.”
At the same time, she said, “I have a horror of loneliness and I
live in total solitude. I would pay so as not to be alone.” (In
fact, she often did. On her annual trips to Italy, for example, she
took lovers, saying later, “One doesn’t go to Italy for gentlemen.
But I always paid.”15 And reading her comment “I would have
the duty police constable sent up so as not to dine alone,” the
thought of von Dincklage, there in the background, springs to
mind.
Since his arrest by the British in 1945, von
Dincklage had been living in Schleswig-Holstein (British zone) with
his aunt, Baroness Weber-Rosenkranz.16 But in September 1949, we find him
once again in Switzerland, staying at the Hôtel Beau-Rivage in
Lausanne. Between December 1949 and January 1950, Gabrielle was
also at the hotel.17 Von Dincklage and she had somehow
arranged to meet. With Gabrielle, von Dincklage was able to enjoy a
well-appointed lifestyle, while Gabrielle didn’t have to send for
the “duty policeman” so as not to dine alone, or fend off the idea
that “if I let myself slip, I know that melancholy awaits me,
open-mouthed.”18 Von Dincklage was still an
attractive man who retained his unctuous charm. Even if there was a
modicum of sincerity in his feelings for Gabrielle, it is difficult
to believe it was much more than convenience that put him at her
side.
Meanwhile, Gabrielle, who was as powerful and
forthright as she was vulnerable and alone, said she would recall
Arthur Capel’s comment to remember that she was a woman and to
remind herself, she would stand in front of the mirror where she
saw her
two menacing arched eyebrows, my nostrils that are
as wide as those of a mare, my hair that is blacker than the devil,
my mouth that is like a crevice out of which pours a heart that is
irritable but not selfish... My dark gypsy-like skin that makes my
teeth and my pearls look twice as white; my body, as dry as a
vine-stock without grapes; my worker’s hands . . .
The hardness of the mirror reflects my own hardness
back to me . . . it expresses what is peculiar to myself, a person
who is efficient, optimistic, passionate, realistic, combative,
mocking and incredulous, and who feels her Frenchness. Finally,
there are my gold-brown eyes which guard the entrance to my heart:
there one can see that I am a woman. A poor woman.19
This same “poor woman” believed she had been put
here for a purpose and said, “That is why I endured, that is why
the outfit I wore to the races in 1913 can still be worn in 1946,
because the new social conditions are still the same as those that
led me to clothe them.” Remembering the revolution she had
initiated, she described how “I was working toward a new society.”
She described clothes until then as being for women who were
“useless,” who did nothing for themselves or with their lives.
Saying she designed for busy working women, she added that “a busy
woman needs to feel comfortable in her clothes. You need to be able
to roll up your sleeves.”20 And in the drive to fulfill her
destiny, and her deep urge for independence, Gabrielle also
understood, and regretted that “I belong to that breed of foolish
women, women who think only of their work.”21
While saying that she had never really known
happiness, she also said, “I have never had the time to be unhappy,
of existing for another human being, or having children. It is
probably not by chance that I have lived alone.”22
Asking herself where she would go now, Gabrielle
continued looking forward : “I don’t know, but I’m going somewhere
and it’s not over.” Saying that her reaction to being told that
Europe was in ruins made her think that while she felt that Europe
was her mother, if it was lagging behind in the world, she would
readily leave it behind, as she had done her family, and begin her
new life: “I want to be part of what happens. I will go wherever is
necessary for that . . . It will be necessary to do something else.
I am ready to start all over again.”23
This refusal to be bowed by circumstance, as well
as the willingness to “start all over again,” was most impressive
in a woman of sixty-three. For all her tenacity and verve, however,
Gabrielle didn’t have quite the same energy she had possessed
thirty years earlier. And yet the icon Coco Chanel had become so
intertwined with whoever Gabrielle was, she was unable to
relinquish it. As it turned out, what she would take up wasn’t as
novel as she might have envisaged when she spoke these words in
1946.
When Gabrielle had agreed with her lawyer, René de
Chambrun, that she should leave France and live in Switzerland for
a while, she also asked him if he would help her in taking on her
partners, the Wertheimers. Gabrielle believed that during the
course of the war they had once again defrauded her, and she told
Chambrun, “I want revenge.”24
For several years before the war, convinced that
their initial agreement had been a bad one, Gabrielle had
intermittently skirmished with the Wertheimers. In the early
thirties, for example, they had begun making Chanel perfumes with
their own company, Bourjois. They gave sales rights to foreign
subsidiaries they had created; from these they also gave Gabrielle
her 10 percent profit. This infuriated her. As the business had
grown, Gabrielle was increasingly frustrated by what she saw as a
reduction of quality in her creation, and had insisted on being
released from the original agreement. While the war had interrupted
Gabrielle’s initiation of a lawsuit, the conflict between her and
her partners only intensified.
At the onset of the war, before leaving France for
America, the Wertheimers had cleverly entrusted their business to a
cousin, who in turn cleverly appointed a non-Jewish industrialist,
Félix Amiot, to be the front for the family. He had continued
marketing the Chanel perfumes during the occupation. At the same
time, the Wertheimers had set up production of Chanel N° 5 in
America, where they made yet more perfumes, using natural essences
from the south of France, that didn’t follow the original
formulas.
These activities, for which Gabrielle was given
ridiculously small royalties, continued after the war. Chambrun and
the president of the French Bar Association, called in to assist
him, advised Gabrielle that “an amicable settlement will bring you
much more than litigation.” But relishing the thought of a fight,
Gabrielle would not agree. The Wertheimers argued that they had
made a major financial contribution to Parfums Chanel, had built it
into a worldwide business and that Gabrielle’s contribution was no
longer relevant. She was no longer a public figure, and was too old
to offer the talent, youth and celebrity she had possessed when she
had launched Nº 5. Gabrielle was incensed: “So I’m too old! They
think I’m too old, those—bastards!”
In the two months before the case came to trial,
Gabrielle was very busy. Eventually, she handed Chambrun several
tiny phials and asked him to give these to his wife. Could she make
up phials like this from her own home? Chambrun said she could,
with the proviso that they must be presents. Josée de Chambrun
declared the perfume exquisite, as did a Russian “nose” called in
to confirm her opinion. Gabrielle then instructed the perfumer in
Switzerland to make up a hundred bottles of her various perfumes.
The bottles were not the same design as the originals and were
prefixed with the word “Mademoiselle,” making them “different”
perfumes, too. Gabrielle then sent them as “gifts’ to all the
smartest department stores in New York. The Wertheimers asked her
lawyer, “But what does she really want?” Not long afterward,
they made a settlement out of court.
While the Wertheimer brothers had played rough with
Gabrielle during the war, they were also distinguished losers, and
the terms of the new agreement were most favorable to Gabrielle.
She had the right to make Mademoiselle Chanel perfumes anywhere in
the world—a serious threat to her partners she never acted upon;
she was to be paid substantial damages, with interest, for the
sales of Parfums Chanel in the United States, Britain and France;
she was to have a kind of monopoly conceded to her in
Switzerland—“her fief, her kingdom”—and she would be paid a royalty
of 2 percent on all gross sales of Chanel perfumes throughout the
whole world.
At the conclusion of this intense legal battle, in
which Gabrielle had joined with righteous indignation, tremendous
enjoyment and considerable low cunning, she was left a
multimillionaire. After the agreement had been signed, she took the
Chambruns back to rue Cambon for a celebration. “My dear Bunny,”
she said to Chambrun, “I have already made a great deal of money in
my life, but, as you know, I’ve also spent a lot. Now, thanks to
you, I shall never have to work again . . . I’m not going to do
anything anymore.” That was in 1947.
After the Nuremberg war trials for the twenty-four
major criminals, in the Ministries trials, Walter Schellenberg was
given the lightest penalty. In 1951, he telephoned Gabrielle. He
had not long since been released from prison, and he and his wife
would live in Switzerland under assumed names. Schellenberg had no
money and was going to publish his memoirs. Because he was the
former head of Hitler’s foreign intelligence, he was approached by
a number of literary agents, and had indicated that he would
provide a full record of his experiences during the war. Whether
Schellenberg told his agent, or the man discovered for himself the
connection between Gabrielle and Schellenberg, is not known, but
the agent blackmailed Gabrielle into paying him a “large sum of
money” to keep her secret.
The Swiss now told Schellenberg he wasn’t welcome
there. The Schellen-bergs then moved to Italy and a house on Lake
Maggiore, where, apparently, all their expenses were paid by
Gabrielle. Schellenberg had developed cancer, and by early 1952, he
was dead. His wife would write to von Dincklage’s friend Captain
Momm that “Madame Chanel offered us financial assistance in our
difficult situation and it was thanks to her that we were able to
spend a few more months together.”25 When Schellenberg’s memoir, The
Labyrinth, was published, there was no mention of Gabrielle or
any reference to the mission to Spain with Vera Bate-Lombardi,
christened Operation Modelhut by Schellenberg . At the end
of 1952, von Dincklage went to visit Mrs. Schellenberg in
Düsseldorf in order to collect two “objects’ she wanted to give
Gabrielle. We have no evidence, but these “objects” may well have
been documents.
With time on her hands in Switzerland, Gabrielle
had turned to thoughts of safeguarding the myth of Coco Chanel. As
she was no longer perpetuating it in her couture, she wanted
someone to take down a more formal record of her life than her
earlier conversations with Morand. Her choice of ghostwriter was
the poet and novelist Louise de Vilmorin, a formidable character
with a distinguished literary reputation. Among her numerous
affairs, after the war, Vilmorin became the lover of both the
British ambassador Duff Cooper and his wife, Diana. In her last
years, she was the companion of the writer André Malraux, by then
the French minister of culture. Gabrielle admired Vilmorin’s
cleverness, her urbanity and her irony, and in 1947, they sat down
together in Venice to work through Gabrielle’s life.
Notwithstanding Vilmorin’s lack of moralizing, she
was unable to subsume her own personality sufficiently to permit
her subject to settle into the foreground. Vilmorin was also driven
mad by Gabrielle’s inability to be straight about her early years.
Gabrielle wasn’t pleased with Vilmorin’s account, especially when
it failed to find sympathy with any of the American publishers.
Their friendship did, however, weather this episode. Next,
Gabrielle tried out one of the extraordinary Kessel brothers,
Georges, the suicidally depressed ex-lover of Colette, whose
opium-cocaine-morphine habit left him wasted before his time. This,
too, was a failure. Undaunted, for the rest of her life Gabrielle
tried to coax a succession of writers into helping her construct
and reconstruct her legend.
Soon after Kessel, there was the journalist and
novelist Gaston Bonheur, then came the young novelist Michel Déon,
who had recently helped Salvador Dalí with his memoirs and brought
out his own successful first novel. Michel Déon, who spent a good
part of 1951 to 1953 in her company, recently described Gabrielle
as an “exceptional, and at the same time exasperating and brilliant
woman.” Traveling with her from Paris to Lausanne, from Roquebrune
to Rome to New York, he faithfully noted down her stories. Déon’s
mode was not to query what she said. She talked; he listened, and
then wrote.
Déon is now a youthful nonagenarian and one of the
grand old men of French literature. His irony and sly wit are
countered by a prevailing warmth, and one can imagine Gabrielle
being charmed by the young writer. In conversation, he alludes to a
novelist’s material-gathering. Describing himself as “a robber,”
Déon was fascinated by her “complexity and seductiveness.”
Telling how he listened happily to this woman forty
years his senior, “who had seen and experienced everything,” he was
moved by her admission that “timid people talk a great deal because
they can’t bear silence in company. I’m always ready to bring out
any idiocy at all just to fill up a silence. I go on, I go from one
thing to another, so that there’ll be no chances for silence. When
people don’t enjoy my company . . . I feel it right away. I have a
kind of nervous flow. I talk vehemently. I know I’m
unbearable.”26
Gabrielle made a remarkable admission to a young
Jean Cau, then Jean-Paul Sartre’s secretary, that in fact everyone
intimidated her, from her mannequins to minor employees to the
delivery boy. And she added, “Fortunately no one or almost no one
knows this.”
Déon was both sufficiently observant and
imaginative enough that in spite of the flaws, he found Gabrielle
sympathetic and tantalizing. She asked him to come with her to
Switzerland in her Cadillac, but he preferred to remain
independent, making the journey in his own car, a black MG.
Gabrielle traveled “with two black Cadillacs, one for her, driven
by her chauffeur in livery, and another carrying her two personal
maids, one of them clutching the famous jewelry box in
detergent-worn hands. Traveling in convoy like this, halfway she
stopped her car and got into my convertible, her head veiled in
pink gauze like a motorist from the early 1900s.”27 The young novelist was paid a monthly
salary by Gabrielle and occasionally returned to Paris to write an
article or pay his rent. In the end, Déon spent so much time away
from Paris listening to her that his girlfriend got tired of
waiting and dumped him.
On several occasions, Déon met von Dincklage in
Switzerland and describes how Gabrielle “continued with the
pretense that he hadn’t had anything to do with the war on France.”
(In 1950, a Swiss police report stated that “Today, VD still comes
across as a very cold man and tries to impose his will on every
occasion.”) Meanwhile, Déon wryly tells a story demonstrating how
much the older man, by then aged fifty-seven, still retained his
looks and his ability to ensnare. One night, Gabrielle had retired
early to bed, and Déon and von Dincklage set off for a nightclub.
There they met Déon’s new German girlfriend, a club dancer. Von
Dincklage worked his charm so effectively that Déon was amazed at
the speed with which his girl dropped him for the older
man.28
Sometime around 1953–54, von Dincklage disappeared
from Gabrielle’s life. All we know is that Gabrielle continued
giving him an allowance; he eventually settled on a Spanish island,
and there he devoted his time to painting erotica.
After considerable perseverance, by the end of 1953
Michel Déon had produced a manuscript of three hundred pages
recounting Gabrielle’s life story. He waited for her judgment, but
none came. Then, Gabrielle sent word through her friend Hervé
Mille, editor of Paris Match and one of the arbiters of
postwar Parisian taste: “In these three hundred pages there is not
a single sentence that is not hers, but now she sees the book, she
thinks that it is not what America is expecting.”
Michel Déon understood Gabrielle’s message. He had
written down her words just as she had spoken them, without
interpretation and with all the fantasies intact. He understood
that in her heart she knew the truth perfectly well, that the
fantasies that helped her survive were fine to expand on in
conversation but, as he says, “not to read black on white.” As a
writer, Déon was sensitive to the very powerful hold her
imagination had upon her. “What I found truly moving about her was
her constant call to this strange, imaginary, quality of
existence,” he said, “her charming impulses, a very delicate
generosity—when one did not ask for anything—a remarkable intuition
in music, poetry, drama.”29
Rather than criticize her fantasy life—“this
strange, imaginary, quality of existence—he understood that she
could not have survived without it. He also appreciated her respect
for the integrity of writing. Thus when she said to him, “Michel,
it is my voice, but I don’t want to hear it,” he told her he
understood, and they remained friends. He then destroyed his
manuscript. Asked why, Déon said, “I knew that one day I would be
approached to use it and, if I didn’t have that unique copy, then I
couldn’t.”30 In Michel Déon, Gabrielle had found a
true ally: someone who appreciated her blend of understanding
exactly what truth is, and her emotional need to fantasize. In
this, Déon did not judge her. Rather, he felt great sympathy for
her childlike fears, her “inability to abandon her dreams in order
to face reality.”