Notas
[1] Gaélico moderno; literalmente: «hijo de médico». [Nota del traductor] <<
[2] En gaélico moderno, «mierda». [N. del T.] <<
[3] Navy, Army and Air Force Institutes. Compañía auxiliar del gobierno que se encarga de las necesidades (supermercados, cafeterías, servicios básicos, etc…) de los soldados norteamericanos en las bases que EE. UU. posee fuera de sus fronteras. [N. del T.] <<
[4] Look and Learn, revista educativa semanal británica para niños publicada entre 1962 y 1982. [Nota del Editor Digital] <<
[5] «Escalofrío», en francés. [N. del T.] <<
[6] La Rosa de Tokio fue una mujer norteamericana capturada por las tropas japonesas en 1943 y forzada a emitir propaganda projaponesa a los soldados norteamericanos. Tras la guerra fue encarcelada por traición, aunque fue liberada seis años más tarde. En 1977 se le perdonó oficialmente. <<
[7] Dan Dare, piloto del futuro es una serie de historietas británica de ciencia ficción, creada por el ilustrador Frank Hampson. Apareció por primera vez en la revista Eagle en 1950. <<
[8] John Duns Scotus fue un importante filósofo y teólogo escocés de en la Alta Edad Media, influido por el catolicismo romano. <<
[9] En Escocia e Irlanda, los crannogs son construcciones artificiales situadas en los bajíos de los lagos. <<
[10] El nombre propio Norman es el resultado de anglicanizar el gaélico Tormod. [N. del E.D.] <<
[11] Brown job en el original, que en jerga militar se refiere al ejército británico. [N. del E.D.] <<
[12] «Mierda» en galés moderno. [N. del T.] <<
[13] Buckminster Fuller fue un diseñador e investigador estadounidense (1895-1983) que estuvo obsesionado por la posible supervivencia de la humanidad en un entorno hostil o extraterrestre. Uno de sus inventos más significativos fueron las cúpulas geodésicas. [N. del T.] <<
[14] Cabañas prefabricadas cubiertas por una estructura semicilíndrica de acero corrugado; fueron diseñadas en la Primera Guerra Mundial por el ingeniero Peter Norman Nissen y muy usadas en la Segunda Guerra Mundial. [N. del E.D.] <<