'FREDDIE!'

Eindelijk hoorde ze hem en draaide ze zich om

'Luister,' zei hij Blazend en puffend stond hij voor haar

'Luister,' zei hij 'Jij bent Freddie Arbuthnot'

'Nee,' zei ze 'Ik ben mevrouw Blake'

'Ik kan het uitleggen,' zei hij

Ze keek hem met samengeknepen ogen onderzoekend aan

'Eh ' zei hij

Ze wachtte

Hij zei: 'Eh '

En ze wachtte

'Ik bedoel, ik kan het uitleggen,' zei hij 'Er bestaat een

uitleg voor'

De piloot stond in overhemd met korte mouwen en een

zonnebril op te wachten tot ze in zouden stappen

'Eh ' zei Fletch 'Het kan wel even duren'

'Er is geen tijd meer voor ons,' zei ze 'Samen'

'Jawel!' zei hij 'Je hoeft alleen maar met me mee naar Italië

te komen Vanavond'

'Irwin Fletcher, ik moet werken Ik heb een baan, weet je

nog?'

'Vakantie? Je zou een prachtvakantie hebben Rond deze

tijd van het jaar is het prachtig in Cagna'

'Als ik tijd had zou ik hier blijven om het Walter

March-verhaal bij te schaven'

'Bij te schaven?'

'Tot nu toe heb ik alleen nog maar de hoofdzaken kunnen

doorbellen '

'Hoofdzaken? Wat voor hoofdzaken heb je?'

'Och, je weet wel De zelfmoord van Lydia March Haar

briefje waarin ze bekende De moord op Junior Joseph

Molinaro '

'0,' zei hij, 'aaahhhh'

Alsof ze hardop nadacht zei ze: 'Ik zal het in New York

moeten bijschaven, voor zaterdagochtend'

'Dan zou je naar Italië kunnen komen,' zei hij 'Zaterdag'

Ze zei: 'Je weet dat het proces van Jack Burroughs maandag

begint'

'Jack Burroughs?'

'Fletch, je weet dat ik vorig jaar de Mulholland-prijs heb

gewonnen voor mijn verslag van de zaak Burroughs'

'0 ja,' zei hij 'Nee, dat weet ik eigenlijk niet'

'Fletcher, ben je eigenlijk wel journalist?'

'Zo nu en dan,' zei hij 'Zo nu en dan'

'Ik zou denken dat je hulpkelner bent,' zei ze, 'ware het niet

dat hulpkelners met iedereen overweg moeten kunnen'

Door de raampjes van het vliegtuig keken vijf hoofden hen

aan

'Ik moet in Italië zijn,' zei hij 'Zes weken ongeveer Of

misschien kan ik beter zeggen dat ik voor zes weken dit

land moet verlaten, zo ongeveer'

'Veel plezier'

'Freddie '

'Irwin '

'Er moet een manier zijn om het uit te leggen,' zei hij

Daar stemde ze mee in 'Die moet er zijn'

'Het is wel een beetje moeilijk '

Ze kneep haar ogen nog steeds dicht tegen de zon

'In feite is het volgens mij een beetje onmogelijk '

Freddie Arbuthnots geforceerde glimlach was mooi

Ze zei: 'Flikker op, Fletcher'

Er waren nog maar twee lege stoelen in het vliegtuig, een

vooraan (naast Sheldon Levi) die Freddie nam, en een achterin

(naast Leona Hatch) die Fletch kreeg

Leona Hatch nam hem nauwkeurig op terwijl hij zijn jasje

uitdeed, ging zitten en zijn veiligheidsriem vastmaakte

'Ik zou zweren dat ik je eerder heb gezien,' zei Leona

Flatch 'Ergens'

Vijf rijen voor hem had Freddie haar gouden hoofd al in

een exemplaar van Newsworld begraven

Leona Hatch bleef hem aanstaren

'Hoe heet je?'

'Fletch'

'Voluit?'

'Fletcher '

'Je voornaam?'

'Irwin'

'Hoe?'

'Irwin Irwin Fletcher Ze noemen me Fletch'.