- Gregory Maguire
- Mirror Mirror
- Mirror_Mirror_split_004.html
Mirror Mirror
To vouchsafe anyone passage to
paradise.
Bring me her heart carved from her
chest
THEsalonewas silent. Cesare had
summoned Fra Ludovico to help him hobble down the stairs. Looking
for the mouse? Looking for confession and penance? Cesare was a man
of superstitions—he had believed in Prince Dschem’s fairy tale of
the Tree of Knowledge, he believed in the mercy of the Church. He
lit votives to Gesù and the Madonna, to Pan, to his hero Alexander
the Great, and to Fortuna, all on the same altar. He played at
prophecy with a volume of Virgil, opening it at random to read
aloud the poet’s antique opinion on the decision of the
moment.
Lucrezia sat and absently covered her
lap with the red cloak that Bianca de Nevada had left behind. As
she stroked it, and the day’s shadows began to gather, she fell
into a reverie. Perhaps it was seeded by the afternoon with the
little girl. Thoughts of her own girlhood at that same age—and
later—came rising up.
She didn’t often revisit her past, for
the future offered more succor.
As a child, she’d been as good as
orphaned. Well, when your father is the Pope and your mother his
mistress, and your nursemaids cardinals well placed in the Curia,
even small domestic details of your childhood tend to seem
freighted with portent.
After her father was elevated to the
throne of Peter, the Vatican’s apartments and offices were as
crowded as alleys on market day. The commodities on sale were
pardons, favors, indulgences to shorten purgatorial jail sentences.
Who in those crowded bazaars of the faith might have provided the
companionship a girl might need? Not even the solemn sisters who
oversaw the housecleaning of Christendom’s most magnificent palace
to Christ.
All this had begun when Lucrezia was
the age that Bianca was now—about eleven. The previous Pope,
Innocent VIII, had taken ill. His doctors had bled three young boys
as a propitiatory offering, to no avail. Innocent VIII had died. So
had all three boys. On a sacrifice of their blood, her father,
Cardinal Rodrigo Borgia, had been elected to the Papal See, and
Lucrezia was removed from the care of her mother,
Vannozza.
A famous Roman courtesan, Vannozza had
spent her years as Cardinal Borgia’s mistress established
conveniently near to his palace on the Piazza Pizzo de Merlo. She’d
conducted her business with equal parts of hauteur and
circumspection. She’d protested at the removal from her household
of her older son, Cesare, whose career was being thrashed out by
his father; she’d wept piteously when deprived of Lucrezia. But
what rights are left to any mother when a father has made up his
mind?—and since this father was newly elected Pope of the Roman
church, Vannozza was required to bear her grief in silence as best
she could. She didn’t refuse the Pope company when he required it,
but she bridled—Lucrezia later realized, she must have bridled—that
the Pope’s newest mistress, the clamorously attractive Giulia
Farnese, was given part responsibility for the raising of
Vannozza’s own Lucrezia.
Lucrezia had taken leave of her mother
casually, mockingly. Well, her robust and homely father was in his
ascendancy, and court life seemed more alluring than learning the
arts of needlework at her mother’s elbow. Lucrezia had been
fattened on the notion of Borgia supremacy, after all, and her
mother wasn’t a Borgia—not even by marriage. With difficulty
Lucrezia managed to choke back her impulse to correct her mother’s
comportment—as Lucrezia left to take up her proper place in the
Vatican palace, Vannozza’s tears and hand-wringing weren’t suitable
gesturesat all —and besides, the girl didn’t envision what a
profound change it would be. The distance to Vannozza’s door was,
mathematically, exactly as far as the distance from it.
Surely?
As it turned out, such measurements
aren’t entirely governed by the laws of mathematics. The laws of
politics and one’s personal humors alter the equation.
And Lucrezia, impressed with Giulia
Farnese’s beauty, was cowed by it. Giulia was her own age,
nearly,and her father’s lover. The paradox of that!
Before state affairs and court life
began to restrict her liberty, the young Lucrezia haunted the
servants’ quarters in the Pope’s fortress, the Castel Sant’Angelo.
She exchanged her silks and furs for her handmaiden’s broadcloth
tunic and slipped out a window, and played tricks on fishermen
struggling to find dinner in the filthy Tiber. To see how it felt,
she’d laid down with shepherds in fields striped with the shadows
of poplars. She’d wandered incognita—the daughter of a pope—giving
free kisses among the tombstones and cypresses on the Capitoline
Hill. In matters amorous, Lucrezia was finding herself talented.
Too soon, her beauty became unique. Before long she couldn’t show
her face inside or out of Saint Peter’s Basilica without being
recognized.
Study came easily to her. She spoke
four languages well. Without much effort she could hear in the
rhythm of foreign tongues a certain implied meaning, even when
vocabulary and the nuances of grammar escaped her. For a child with
spotty tutoring, she engaged in her own private trivium: not
grammar, dialectic, rhetoric, the traditional roster of subjects,
but glamour, intrigue, and power. She followed the affairs of the
court of the Pope with closer attention than most bishops. Once,
when the Pope was indisposed, she even had managed the affairs of
the Church for a short while, until she was prohibited by cardinals
from signing a papal document with the question Ubi est penna
vestra?—meaning not onlyWhere is your pen? but alsoWhere is your
penis?
But she’d enjoyed governing, when the
time arrived to try it. She’d spent those few months in 1498, when
she was scarcely eigh-teen, asgovernatrice of Spoleto. Five long
months there, married to one man, Alfonso of Aragon, and in love
with another who would no longer have her. She was pregnant with
the child who would be named Rodrigo, after her father, and she was
saddled with the other one, the mortal mistake in her arms, the one
who cried piteously at night, who wouldn’t be thrown over the edge
of the aqueduct, all because of the meddlesome de Nevada . .
.
Adult as she could be by now, at the
age of twenty-six, she sat before the mirror and studied her face
within it. Had so much happened in such a short time? In seven
years? Vicente de Nevada, having learned of her residency there,
had made his way to Spoleto, on the Umbrian flank of the Apennines.
He had gone to hear Mass at the duomo. He had ventured forward and
caught Lucrezia at the conclusions of the Sacrament. She’d been
praying in front of Fra Filippo Lippi’s fresco, in which the Virgin
hovers in robes of white and gold before God the Patriarch, who
sets a crown of surpassing glory upon her head. Lucrezia had been
jealous, not of the Virgin’s beauty, but of her crown.
I beg to speak with the Donna Borgia,
said Vicente, in Spanish, and from her impious thoughts she had
been torn, for the consolation of hearing the family
tongue.
De Nevada asked for thegovernatrice ’s
intercession with her brother Cesare. De Nevada had a motherless
child, and his profession was agriculture; might Cesare, out of
feeling for a fellow Iberian, secure the immigrant a position,
perhaps even a small landholding?
Put the child in an orphanage till
she’s older, and send her to be a nun when she’s ready, decreed
Lucrezia. Neither my brother nor I have property we hand out for
the asking. If you need work, Cesare is always looking
forcondottieri. A mercenary earns good pay and can usually find a
war to fight. Besides, I don’t oversee my brothers’ rare
administrations of mercy.
Something in de Nevada’s
expression—his refusal to consider farming the child out—made her
feel a modest pity, though. She invited him to visit her in the
castle. That afternoon, from a rampart, she watched the father and
daughter make their way up the slope and be admitted to the
interior courtyard.
There, despite a chill in the air,
Lucrezia greeted them. She had dismissed her retinue of attendants
and chaperones, and her husband was off hunting for the day. To
prove her own motherliness, and as a badge of respectability, she
kept the Punishment on her hip. He was docile enough until it
proved inconvenient—his usual way.
She had arranged a table to be set
with Castilian lace, and platters of fresh fruit and decanters of
wine were at the ready. Vicente had the young girl by the hand. The
young Bianca.
The child must have been three years
old or so. Good-looking in her way, considering how lumpy and
irregular children’s faces could be. The dark hair, the skin so
white. Pale eyes, the color of water, set wide, and cunningly
large, the way children’s eyes so often seem. The child was
preternaturally self-possessed. She didn’t join the other urchins
playing chase and seek games among the arches. She didn’t interrupt
her father, pull at his sleeves, nor did she whine or fuss. She
stood with both feet planted, her little stomach a smooth shallow
bowl beneath the pleats of her green-black tunic. And while she
stood and watched, too well behaved for belief, Lucrezia’s own
Punishment thrashed in her arms, threatening to unbalance her onto
the cobbles, maybe endanger the child growing within
her.
Let me help you, said Vicente, a
capable father. She despised him for having the nerve to assist
without leave. But he had a natural touch, and the squirming
toddler settled, and she hated Vicente for that talent
too.
They exchanged a few remarks about
life in Iberia, in Italy, about the weather and the church services
in Spoleto. She asked why he had left his homeland in the first
place. That might have been all. But Vicente had touched Lucrezia
somehow, in some way she didn’t know—perhaps as a speaker of
Spanish he reminded her of her brother, whose company she missed
so? It was hard to say. And when the weather grew sharply colder,
and a sudden squall fell like white nets around them, she found
herself extending the hospitality of the castle to this newcomer.
Spend a few nights, she had said; make your beds here. Until the
snow lets up, at least. Little hope, really, of my finding you a
foothold of property, but I can find you a bed and a
meal.
That night, before Alfonso had
approached her chamber to take his due as a husband, the Punishment
squalled worse than ever. The wet nurses couldn’t calm him down,
and she wouldn’t let them take him away for fear they would kill
him before she had a chance. She would rather do the job herself so
she could ensure that blame fell safely elsewhere. She’d thought it
through often enough, hadn’t she? And here was de Nevada, a man of
no apparent connections, presenting himself as a likely candidate.
Fortune smiled on her, for once! She could accuse him and imprison
him before morning, and no one would come forward to speak on his
behalf.
Long after midnight, she wrapped a
bunting around the sleeping child’s mouth to muffle any sudden
cries, and she carried him down the steps of the courtyard and
exited the palace by a side door. (She had seen that the guard
would be deeply asleep thanks to a helpful powder in his evening
ale.) She made her way across the brow of the mount, to where the
bridge, stepping in Gothic arches on top of a Roman aqueduct, began
its lofty walk from the castle, across the gorge carved out by the
Tessino River, to the monastery on Monte Luco, the far side of the
valley.
Even in the scatter of snow, her step
was swift but sure, for she had taken the air and the views from
the bridge many times before. It was guarded at the far end, she
knew. But the near end was desolate. Not even a viper could swarm
up the steep legs of the arches.
She went to where she judged the
halfway point must be. She lay down the Punishment to unwrap him,
to send him naked to his Maker, and good riddance—when, a whisper
on snow, she heard a footstep or two coming from the direction of
the castle, though no one could have seen her leave.
She turned and peered. A mist had come
up on the valley’s western slope. If her pursuer was hidden from
her, she must also still be hidden from him.
She hadn’t bargained at working
hastily. Perverse to the last, the child chose this moment to wake.
He kept writhing as she leaned against the edge of the rampart and
readied herself to pitch the weight mightily, to clear the wide
ledge in an arc and ensure fatality. She couldn’t get a firm enough
footing. Damn. He seemed to have an animal’s instinct for what was
happening.
Perhaps she would have to bash his
head in first to reduce his form to dead weight. She gasped with
the effort and drew her son back, prepared to batter the wall with
his skull—and then the sound of nearer footsteps, a whisper
becoming a rhythm through the rising mist.
It was Vicente. The one figured to
stand as a culprit was interfering instead. He was aghast. He threw
himself between her swinging arm and the wall, so the baby thumped
hideously, but not damagingly, against his chest. Are you mad?
hissed Vicente. My lady Lucrezia.
She slumped against the far wall with
the back of her hand against her mouth. Who are you? Where am I?
she quavered, working for time in which to gather her
thoughts.
You don’t know what you are doing, he
said. Come, take my arm, and I’ll walk you to safety.
It wasn’t hard to appear besotted with
sleep, for she was dizzy with fright. If anyone were to learn what
she had been about to do . . . Even for a Borgia, the slaughter of
a child was extreme. By the time they had reached the castle side
of the aqueduct, however, she’d prepared a defense and a
strategy.
I’m slow to wake, she said. I suffer
from fits of sleepwalking. It’s all as a dream, a horrid dream. Do
me the honor of keeping my fretful condition a matter private
between us. How lucky you were to come wake me and avert
disaster.
He saw her in the morning. At a table
in the solar, he sat down with the young woman and her husband as
they broke their fast. His little girl sat on his lap. The
Punishment had been sequestered far enough away so his morning
screams couldn’t be heard.
I hope you slept well, said Lucrezia’s
hapless husband.
Only so-so, answered Vicente, studying
the bread in his hands. I had much on my mind and kept turning. I’m
scarcely sure what I should do next. Donna Borgia, he continued,
looking her in the eyes, I await your advice.
I’ve been thinking, said Lucrezia
hastily, about your predicament. I believe with a little attention,
Cesare or I may yet be able to find you a small estate, conferrable
upon certain conditions.
I thought you considered that
impossible, said Alfonso de Bisceglie, surprised at his
wife.
I couldn’t sleep either, and I put my
mind to the task. Her answer was brisk and the topic of
conversation changed.
Thus had Vicente come into possession
of Montefiore, after Lucrezia, privately, had had the previous
owner smothered, to ensure the premises were available for new
occupants.
Learning from her panic, Lucrezia had
dismissed the Punishment from her life thoroughly as she had
dismissed herself from her mother’s. In due course, she had given
birth to Rodrigo, of more honorable lineage, of better disposition
and capabilities than the Punishment. To protect him she had him
raised far from herself too. There was reason, in his legitimacy,
to worry about his prospects, and she wouldn’t see him besmirched
by too close an association with her.
She looked at the mirror as these
days, seven years past, reframed themselves. It was almost as if
she could see the hills around Spoleto, dotted with ilex, lulled by
the morose remarks of sheep. The palm trees, the threads of
waterfall on the far slope of the canyon . . . She had never been
able to guess why Vicente de Nevada had been awake and clever or
bold enough to follow his royal hostess out of a dark guarded
castle and across a mist-shrouded bridge. He had been certain
enough of himself to leave his little girl behind, dozing under her
blankets. Andshe had not been screaming through the night, with the
pains of teething, of colic, of general disapproval of the
world.
That same good little girl, now
swaying her boyish hips at Cesare.
The Duchessa couldn’t bear what she
had seen. Cesare was as good as dying—Lucrezia was no fool—and
still the lecherous bastard had found the girl child alluring. Her
own brother, the tenderest swift soldier ever to enter her
bed—groping at a child. In a seizure of ire she gripped her
stomacher and tore it. Good that he had bullied the priest off
somewhere—probably to a local church with a real roof, so Cesare
could take the sacrament in some sort of comfort. He enjoyed the
penance almost as much as the sin. It didn’t matter where he had
gone. He had left her, that much was clear. He was gone for
good.
Sweeping up in a tempest of silks and
ermine, before she knew what she was about, she pitched herself
toward the door.
Primavera, she commanded. Where are
you? Someone, get that old cow up here. Isn’t it true that she has
a grandson who is a hunter? Primavera. He will come and have an
audience with me, as soon as he can wash the blood off his hands.
Primavera. Does no one listen when I call?
Primavera was out at the well, rinsing
Bianca’s face. She heard Lucrezia Borgia bellow. Primavera’s lips
set more firmly together. When, at last, she heeded the summons and
stood to obey, her ankles shook.
Interview with an
assassin
YOUappreciate the reward? She looked
down at the soft purse of coins in her hands and shifted it gently
back and forth, to make the musical remark of the money within more
alluring. He wasn’t used to being in the house, at least not
farther than the kitchen. He stood as if before a magistrate and
looked her in the eye. Enough to ask about the service
required.
Take the child from the house, deep
into the woods, far beyond where anyone might find
her.
There are woods enough to lose a child
in.
I want her more than lost. I want her
life.
The woods will take her
life.
I want you to take her
life.
She has seriously
offended.
It’s not your place to ask why. Nor
are you to find yourself capable of remembering this interview. You
are a hunter. Wait until night has begun to fall, and take her life
however you must.
You trust a lot to a man you don’t
know.
You have an aged grandmother in my
employ. You will want her to see her final days in comfort,
not—otherwise.
I’ve no one else but an aged
grandmother. My father and his brother were both killed in the
bombardment of Forlì, and my mother died of grief soon
thereafter.
What is your name?
I’m the hunter.
What does your grandmother call
you?
Obedient.
Fair enough. Do as I say. Bring me her
heart carved from her chest.
Ranuccio lifted his bearded
chin.
I don’t want her to survive, to call
on relatives from across the sea to avenge her abandonment. Make
good my request and you shall have this purse, and your silly
grandmother shall sleep on her own straw pallet until the end of
her days. She threw the purse on the table. Her natural
days.
He picked up the purse and weighed it
in his hands and didn’t speak at first. It was as if he’d never
come across coin before. They both heard the sound of hisnonna ’s
voice calling the chickens in. It was an old voice, and the only
one left he knew. He said, I can hope to commit a murder and to
eliminate a child. I can decide not to ask questions about your
reasons.
Can you also manage to forget that we
have ever discussed any of this?
Any of what? he said, and smiled for
the first time.
A walk in the woods
BIANCA HADeaten already, but she sat
in the kitchen helping Primavera prepare a meal for the Borgias. It
felt safe there—well, safer than anywhere else. Primavera was
scowling and cursing protectively. What is that monstrous bitch up
to, that your face is covered with blood? she’d said.
There wasn’t anything to say, because
Bianca could hardly describe what had happened, or why. It was an
accident, she insisted.
You were standing like a docile sweet
orphan and a vase flew into your head by accident?
I’m not an orphan.
Of course not, and a vase isn’t a bird
with silver wings either. The blood in your eyes, mercy. I should
tell you about blood.
Please, Primavera, not that again. I
know about that.
Upstairs, Lucrezia had picked up a
lute and tuned it. The familiar melody that skittered down the
stairwell was lopsided, its syncopation the result, perhaps, of a
snapped string not yet replaced. Primavera didn’t talk over the
sound of the music. She supervised a joint of pork bound in
strings, and took from a hook in the chimney stack a parcel of
olives she’d been smoking. Sharply, her worry showing, she told
Bianca to stir the white beans simmering in a pot suspended from a
chain in the kitchen fireplace.
Bianca’s eyes were cleared of blood.
She was glad to have something common to do—stir the beans—and
already she felt better. She was afraid that the presence of blood
was going to bring Primavera around to discussing her favorite
topic, the imminent arrival of a young woman’s menses. Bianca was
neither skittish of her female development nor eager for it. But
Primavera, sensitive to her own desiccation, found no more
enjoyable a topic than the rehearsal of what the monthly complaint
was like. The cramps, the mess, the induction into a life of
fecundity and danger.
Tonight Primavera restrained herself.
She felt the atmosphere curdle and pause. The house had a musty
air, as if an atmosphere of grief was leaching through the stones
from an underground source. No obvious message in the beans or the
clouds. Ranuccio had bought her a chicken and wrung its neck, and
after she finished cutting it she’d spill its liver and see what
mischief was afoot.
What was the source of the sour
miasma? Had a rat died beneath the floor joists, and was it
extruding its malodorous juices? Or was the spirit of the house’s
previous owner making itself felt? When she wasn’t being a
superstitious seer, Primavera was a realist. Her grasp,
increasingly, was on the present. If the ghost of the former
landlord was bent on causing their skin to crawl, he was doing it
effectively, but he was still no more than a ghost, and in any
contest, the quick overcrowded the dead in all geographies but the
churchyard and the spiraling corridors of hell.
Or might it be a more recent arrival,
the ghost of Vicente de Nevada himself? Perhaps, months ago and far
away, he’d met his end and his ghost had taken its time returning
to the family home.
Primavera knew it didn’t do to turn a
blind eye on such things. She descended to the cold keep below the
stairs to get a dip of oil. Intestines spilled in augury should
then be cooked and eaten, for the sake of economy as well as
spitting at the fates. Below steps, she heard a gasp from the
kitchen. It took her a minute to turn—she’d put on a few pounds
lately. She needed to step down a level or two and find room to
negotiate her bulk on a flat bit of flooring rather than to risk
twisting on a stair. By the time she returned to the kitchen, she
saw the stool on which Bianca had been sitting, overturned in a
clumsy way. The spoon for stirring the beans was on the
floor.
Bianca had made no protest when
Primavera’s grandson entered the kitchen, picked up a heel of bread
with one hand and grabbed her own forearm with the other. He shoved
the food in his mouth and yanked her from her seat roughly; she was
dangling like a newly caught trout. She kicked not out of alarm but
with an instinct for balance.
Then Ranuccio barreled out the door,
knocking the crown of Bianca’s skull on the stone doorframe, and
she was abstracted with swimming sparks of pain. By the time she
could focus her eyes through her distress and register something
discernible, she was outside—this is the meadow, now this is the
lower meadow, and Montefiore is retreating above me, like a storm
cloud in reverse. Its low wings and barns close their arms against
the bulk of the main house, its red roofline lowers like a furrowed
brow.
The house became richer, more obtuse,
a red-brown rose growing in reverse, back toward secret potent
bud.
She saw the gooseboy who stood gaping
at the side of the road, adrift in his snowy cackling blanket of
friends. She tried to utter aHelp me!or aWhat? or aCome now!, but
all she could manage was a strangled sort of duck quack. He waved
his hand and smiled at her—they were hardly friends, Bianca and the
gooseboy, just people who lived on the same hill, basically—and
then he and his downy companions had been swallowed up in the arms
of apple trees, which in turn became an apron of apple trees
sweeping in a single tide away from her. She was past Lago Verde
and up to the bridge her father had forbidden her to
cross.
There Ranuccio stopped. Was he going
to throw her over the side? Or did he somehow know about her
father’s prohibition? But no—he was fishing with one hand inside
his shirt. He came up with a sack of coins. He tossed them in the
water. He was distracting the mudcreature! Must be so. He continued
down the other side of the bridge, and she was being hustled away
from Montefiore without further assault. As if this assault weren’t
enough.
Montefiore was becoming the dense
irretrievable past, the dead childhood, dead, cold dead on its
slab, and no mercy existed in the world or out of it to slap it
back to life again.
Ranuccio wasn’t a giant, though; not a
mudcreature, not an ogre from some comic hearthside tale. He was a
strong man and a big one, but he was only a man, and she was after
all eleven; she ought to be able to figure this out.
She hadn’t seen him often.
Occasionally when the weather was harshest he would show up and
share some food with his grandmother—either bring her some treat, a
brace of pheasants or rabbits, sometimes a haunch of venison or a
slithery set of steaks cut from the flanks of a boar. Primavera
would prepare the meat; she was no stranger to the benisons of wild
garlic, lemon, and black peppercorns from the East. But though
Ranuccio and his grandmother shared a grief—the death of the
generation between them—they seemed to have no other common
language. In the years in which Bianca de Nevada had come to be
aware of Ranuccio, his arrivals and disappearances had been
conducted in an almost conspiratorial silence.
Thumping against his side—for even as
slight as she was, she had some weight, and so in time his muscles
ached—she twisted and finally caught enough breath, and enough
sense, to begin to complain. She yelped her confusion at first,
and, her breath ignited, she began to wail, and to try to twist her
arm free so she could beat against his side. Where are you taking
me? she said. Where are we going?
The promontory for which Montefiore
was named leaned above them, and the house was lost in its leafy
opacity. Where is my home? she demanded, more frantically. Where
are we going?
A walk in the woods, he
said.
I’m not allowed to go alone into the
woods.
You aren’t alone. He set her down and
jabbed her playfully in the side with one hand, though with his
other he continued to keep her wrist in a circling grip stronger,
she imagined, than iron shackles could possibly be.
The dark is coming on, and Primavera
will worry.
The old smelly goose mother knows what
this is about. Don’t worry about her.
But she didn’t say a word to me. She
would have told me—
She didn’t want to alarm you. She
wanted it to be a surprise.
Bianca stood still to consider this.
There was so much unclear about how adults behaved, and Primavera,
it was sure, was more quixotic and fickle in her behavior than
most.
What is your intention? said Bianca,
as firmly as her quavering voice would allow.
Let’s walk a while together and learn
our intentions.
If you let go of my hand, I can walk
more comfortably.
If I let go of your hand, you will run
away.
I will not run away.
You will run away. I know children,
and when they are scared they are foolish as hens. They bolt at the
first chance they get. I tell you, there is little reason to be
scared. From a leather pouch slung on a strip of leather around his
waist he picked a dagger with a handle of worn antler.
She shrunk from him as best she could,
as if she could shed her own hand and leave it there in his grip.
Her underskirt had gone damp.
What use is that knife to you
here?
To protect us in the woods, he said.
Do you see that it’s getting dark?
I don’t see as much as I would
like.
Because it’s getting dark. But the
light in the sky was ample enough to shine on the silvered blade,
making it stand out against the blue-black undergrowth. They poked
deeper into the woods, and the sky darkened now as the canopy of
trees closed above them.
If I let you go, you will run, he said
again, many minutes later, when the dark was no longer considering
a visit but had moved in for the night. The only light was the
luminescence of late summer bugs, the stripe of silver along the
blade, and the wet in Ranuccio’s eyes. She could smell from her own
body a sour moisture, the reek of her body’s fear.
If you let me go, she said, and
faltered.
. . . you will run, he said,
completing her sentence.
And then she understood him. She
stopped and stood still. He let her go. He raised his knife. He
held the handle with one hand. With the fingers of his other hand
he gripped the point of the very sharp blade teasingly. A single
drop of black blood stood out on his thumb.
She gave a genuflection that she
didn’t know he could see, and then she turned and walked carefully
away, into the dark.
The heart of the woods
RANUCCIO WAITEDuntil the sound of the
girl’s progress had become swallowed up in the back-and-forth of
wind through leaves. Now there was the creak of an oak limb, now a
silence through which a distant stream could be heard to murmur.
Now a rush of wind again—and
and—the world had sealed over, had
healed itself of the girl’s presence, as if she had never lived.
Had even forgotten her absence. Even he, used to hearing a beetle
pause and inspect itself under a fallen log, was dizzy with the
mystery of how fully she had been taken away.
What was her name, even?
He stopped to rest, leaning against a
boulder. He hugged himself for warmth. What was to be done now? For
the beautiful Donna Lucrezia had requested the child’s heart as
proof of her death. Ranuccio didn’t understand the root of
Lucrezia’s malice, but he was clear on this: she wouldn’t rest
until she was certain her campaign had been carried out as
requested. So there was the matter of the heart to
consider.
Ranuccio’snonna was a fabulist, a
pagan oracle, equally conversant with the saints and angels as she
was with the crooks, shimmies, elves, and frostlings of local
renown. Her wisdom hadn’t prevented the death of her sons in
battle. So to avoid a similar fate, Ranuccio had taken to hunting
in the forests that still surged like seas around outlying farms
and past tillage and orchards.
But, looking for something different
by which to rule his depopulated life, he had also been drawn to
the lures of Siena, and Arezzo, and even, two or three times, to
the diadem of central Italy, Florence. And, though he had little
language in which to cast his understanding, Ranuccio nonetheless
found himself sympathetic to the sweet sound of discourse, to
reason’s steady footfall from thought to thought, from proposition
to proof, from thesis to antithesis, from the raw clever act of
characterizing the world to the more serene bliss of categorizing
it. Pico della Mirandola, a convert of Savonarola’s, had laid it
out so clearly:A dog must always behave like a dog, and an angel
could not but behave angelically.
The world was wilderness on one side,
full of twisting oak trees dropping their penile acorns, of wolves
with ruddy jaws. Even the vines of ivy would reach their small
dry-clawed hands up the inside of your calf and thigh if you
lingered too long. And on the other side—the side Florence ruled
over—it was rolled and leveled paradise, with cypresses and laurels
trained to march in arithmetical arrangements, and gravel walks
raked so purely that even the robins knew not to hunt for worms
there, lest the symmetry be spoiled. Classical statues preened on
cornerstone plinths, proposing by the perfection of their forms a
range of states of being so sublime that Ranuccio had never had the
temerity to ask for a glossary of their qualities.
But Florence, and the legislated and
unspokenregulae that governed its civic life, both appealed to
Ranuccio and made him mute before his superstitious grandmother.
Love and grief had bound them, and mutual hunger allowed them to
sit down and share what the skill of the hunter and the skill of
the cook could contrive between them to put on the table. But
conversation had not been their habit.
He had never told her, for instance,
about the time he had come across a unicorn in a glade. He knew the
lore about unicorns—that they only ever approached maidens, and in
no conceivable way had Ranuccio ever been a maiden. But lore was
only lore, a system of thinking decayed from some more ancient,
blurry hypothesis, deteriorating toward a superstitious tic or
ridiculous custom.
He had been up to see Fra Tomasso, his
confessor, a crippled Franciscan who had retired to an oratory
carved out of a cave. The friar lived there with a beaky merlin
that perched most days inside the awesome dried skull of a Cyclops.
It seemed that Ranuccio was the friar’s sole disciple, and only an
occasional one at that.
Fra Tomasso had bled him for health,
and heard his confession (fornication, avarice, contempt for the
name of the Lord, that sort of incidental sin), and fed him a
scupperful of oil that purged his bowels in a sudden and unpleasant
way. So, on the way down from the oratory, feeling hollowed and
pardoned and ready to sin again, he had been pleased to come across
a small but steep, slightly sulfurous waterfall he’d not seen
before.
Ranuccio had shed his clothes and
plunged into the pool beneath the waterfall with a cheery abandon,
the more delicious for being so rare. When he emerged, cleaned
outside now as well as, in every way that could be managed, within,
he had staggered into the grove to find his clothes, and naked as
Adam in Eden, he had startled the unicorn, who turned its
head.
The unicorn, by virtue of its
characteristic utensil, was presumed always to be male, but
Ranuccio found himself unwilling to look and see. What did it
matter? In any event there was a radiance, that radiance that
stories occasionally remember to tell, and Ranuccio was blinded by
the sense of being visited by light itself. Perhaps, in the
creature’s presence, Ranuccio’s own maleness was unmade, or his
maidenness called forth. Or some other mystical transaction, too
confounding in its airy whiteness to name.
He knelt before the beast, and it
seemed to Ranuccio that the unicorn hesitated. The hunter felt a
stiff heat throb from its flanks, as if its suspicion could take on
a thermal aspect. But Ranuccio put his hands down on his own
thighs, turning his thumbs outward to reveal his open palms. He
lowered his eyes. He heard the ground tremble, as hoof after hoof
was set delicately down—in perfect synchronization, mountains a
continent away were crumbling one by one. The creature brought its
bath of light forward, and the great horn came near. Ranuccio could
see ripples of gray-white line, fine as spiderweb, tracing through
the ivorylike shaft, as if proof that the horn grew through minute
accretion like anything else in this natural world. Then the
unicorn set its horn into his lap. At once, Ranuccio’s eyes spilled
with bruising tears and his cock trembled and released its scatter
of milky pearl. Ranuccio was as fully emptied, as fully hollow, as
it was possible for a grown human male to be, and the unicorn
turned its head and looked upon the shattered possibility of a man,
and made its request.
The creature wanted to complete its
life, to sing the song that gave its life meaning. It ought to have
died naturally, and its song issued out of it in true time. But the
world was changing. What had once been a dragon in a net was now
just a bird born wrong, changed accidentally in its egg. Chicken
livers could not tell the future precisely enough to prevent the
death in war of a parent and an uncle. The unicorn had outlived its
age. It was dog and angel both—damn Pico to hell—and there was no
place for that much mystery in the world anymore.
How could he deny the unicorn its
death? Was it commonplace mercy or superior cowardice? But he
could, and he did: he might be naked as Adam, but he couldn’t be as
pure. Adam and Eve named the world between them, but Ranuccio
wanted no knowledge unshared by his species. He would turn aside
from the sacred Temptation and, in the consequence of it, risk the
removal of the need for a Savior to redeem his other mundane
sins.
How he communicated this to the
creature, he didn’t know. Did the creature pull back its horn? Did
the hunter swoon? He was dressed, and singing a long ridiculous
song about a Knight Templar, almost home by dusk, when he came back
to his senses and remembered what had happened in the glade by the
waterfall.
Ranuccio never spoke of it to a soul.
He didn’t confess it to Fra Tomasso in later
conversations.
What the exchange had done for him—to
him—became evident only in time. He was a hunter, a castaway in the
shrinking forests of late medieval Italy, and, single-minded and
uneducated, he’d been bred and raised to hunt and kill for food.
And now he couldn’t perform the duty without a certain cost to his
spirit. He did kill, of course—it was that or die of starvation. He
used arrows and traps, snares and cudgels; he netted when he
needed. Once he even experimented with a short rifle, though the
gunpowder stank and the noise seemed to rip the very trees out of
the ground.
But he didn’t kill without dread and
shame, realizing that the lower creatures, the deer and fowl and
boar, the rabbits, the wild pigs, all resisted, all preferred their
lives to their deaths. The unicorn had offered its life, had
petitioned for its death, and he’d failed, as a professional
hunter, to oblige. He might learn, in the afterlife, whether his
failure was a virtue or a fault, but in the meantime he suffered
with not knowing.
And wondering, all along, in the
crusty margins between dreaming and waking, if the unicorn was
still waiting, or if it had found a more capable
murderer.
He hadn’t been able to murder the
child, either, but he found a young buck and ably brought him down.
The deer’s hind legs crushed in unnatural position beneath him,
Ranuccio straddled the powerful neck and pulled the head back, and
readied himself for the reckoning that the creature would do with
his eyes.
The deer didn’t do as he ought. He
didn’t fight or thrash, he didn’t stiffen at the threat of the
knife’s wild bite. It was as if he too had met the unicorn in the
woods and had learned about this moment.
It was as if—in a wild fantasy, he
grappled to understand—it was as if the buck were as good as the
girl’s mother, that reportedly beautiful María Inés, so intent on
the life of her abandoned child that she would die a second time to
help the hunter build an alibi, to buy the child time and safety.
The mere sex of the creature didn’t alter the mercy or the value of
the sacrifice.
Thank you, he murmured, and slit the
deer’s throat.
The heart of the woods, he said to
Lucrezia when, the next morning, he handed her the wooden casket
she had requested.
I am a rock and my brothers are
rocks
I am a rock and my brothers are
rocks
And our family name is
patience.
Grinding our lunch can take most of a
decade.
Step soft, we’re a beach: step firmly,
a landslide.
At the head of the sky is a burning
stone,
A circlet of stars, a mirroring moon,
an eye of blinding gold.
At the bottom of every sky is a
world;
At the foot of its forested mountains,
always a stream.
We aren’t the gold nor the blue nor
the slope.
We aren’t the stream nor the sound of
its rushing.
We are the bed on which the world
rests,
Its criminal patience, its bleak
stupid patience.
Seven
was less than we were used to being.
We had once been the number one more than seven, we clots in the
earth’s arteries. But the noisy one left and maybe for need of him
we were stricken with attention. When we were only seven, there was
something wrong.
It was a matter of balance. There is a
smug assurance among pairs, a possibility of completion that other
creatures lack. We knew enough of the world of beasts and men to
see how males burrow and females furrow, but the comfort of pairing
isn’t critically dependent on that exercise.
We lived without the caw and twitch of
sex, or to date we had. Unaware of parents but for the mothering
hills and the smothering sky, we made do with what we knew: each
other. We had no names. We couldn’t count until one of us left, and
then we learned to count to seven, and to figure out odd from even.
With a departed companion, there was a looseness to our group.
There was a way in which we were incomplete, and, perhaps, more
alert because of that hunger.
The human mind—we have come to
observe—tricks out distinctions in principles of opposition. A man
more foul will likely be less benign. A woman with a greedy belly
may also be mean with her widow’s mite. The way a man slakes his
thirst and a woman slakes her thirst are not identical, for they
thirst for different things.
Perhaps that is why humans rely on the
mirror, to get beyond the simple me-you, handsome-hideous,
menacing-merciful. In a mirror, humans see that the other one is
also them: the two are the same, one one. The menace accompanies
the mercy. The transcendent cohabits with the corrupt. What
stirring lives humans have managed to live, knowing this of
themselves! And so we had made a mirror, and in our foolishness
lost it, and the one who set out to reclaim it had never returned.
Back into our unexamined selves we slunk, until she arrived at our
door.
To say we were pairs is to propose, to
the human mind, a system of marriages among brothers, as if 3 and 4
were one unit together in all things, as if 3 and 4 gave to each
other something denied to 5 or 2. This isn’t the case. To say we
were pairs isn’t to propose an intimacy or a singularity among our
pairings. It’s merely to say that we functioned, loosely, as teams
of two, and it hardly mattered whether it was 1 or 7 on the other
side of the table or the other end of the long saw or the other
edge of the pillow. Indeed, until recently, we wouldn’t have known
to identify 1 from 7, or 4 from 6, or a pillow from a saw. In our
efficiency we were blind.
But one of us left, and we eventually
noticed that he was gone.
There wasn’t enough of us to go
around. It wasn’t 7 who was abandoned, nor any other one of us. It
was the all of us, and then we learned to count to seven, and saw
that we ought to have been able to count to the next number up, the
seven plus one. But we couldn’t, for that one was gone. In his
absence, we remembered once again our incompleteness.
We were shorn, softly and without
pain, of our assurance. We noticed what was wrong. We began to
notice one another.
The appetite for noticing having been
awakened, we were ready to notice the girl who fell, faint from
hunger and cold, at our threshold.
She might not have known it for a
threshold at first. We have our clandestine ways. It might have
looked to her like a log decom-posing in the forest or a ledge of
gray granite outcrop. It’s never easy to see through the eyes of
humans and guess what they think they are seeing.
But we saw her, in our bumbling
unsatisfied way. We took her in. We dragged her over the threshold,
aware, some of us for the first time, of the fringed pattern of
muscled digits at the ends of our arms that, for lack of a better
word, might as well be called hands. We used our hands—hands.
Hah—and we carried her into the smokelight, the better to look upon
her form.
We didn’t call her Bianca de Nevada,
we didn’t say, Wake up, Bianca de Nevada. We didn’t know that was
what she was called. We hardly knew, I think, that people had
names.
But we cast our glances sidelong, to
see if she was our missing one.
She seemed not to be, unless he had
changed a good deal.
She had hair of graven black lines,
fine lines, each distinct but with like inclination; they spread
upon the pillow in a soft fan that moved as her head moved. The
brows on her face were pale as the underside of a dragon’s gullet.
Indeed, there was something of the look of a corpse about her,
though we’ve come to realize this is true of all humans. They begin
to die with their first infant’s wail. But it was truer of her,
because of the tone of her skin.
Her limbs were long enough to have
uncoiled from their embryonic spasm. Her lower trunk was clad in a
skirt the color of dried moss, and her torso in a tunic of
meadowlark brown. Her hands—far more clever than ours, more
completely cloven into separate fingers—lay back on the pillow,
curled slightly like the legs of a crawfish, and the tenderness of
her palms was enough to make us weep, though we couldn’t say why,
and I daresay to this day none of us would try to
explain.
We didn’t discuss her or touch her,
but we drew to her chin a blanket of webweed, for though we’re
accustomed to the damp and the dark, we know human beings learn
what we know only when they have died and been consigned to the
soil.
For her comfort we kept away the
mealworms and sliceworms and the dung beetles. One of us—none could
say who, for we didn’t yet distinguish ourselves one from the
other—sat near her shoulder and brushed decay away.
We had nothing better to do but sit
and keep watch over her until she had finished her rest. It was
likely that she slept three, perhaps four years, before she
stirred.
When her eyelids did flutter, we
became shy, as if caught in a common sin, though without the
individual soul to save or lose, we were as incapable of sin as a
scorpion.
She breathed in and out several times,
and sat up. Her hair, we were interested to note, had become longer
while she slept, and as she blinked her eyes, she caught her hair
in the crook of her arm and shielded her bosom with it. (Her tunic
had fallen away into separate threads and couldn’t behave as a
tunic any longer.)
Good Savior, she said, preserve me
from this dream.
We blinked; as none of us considered
ourselves the Good Savior we didn’t think it proper to
reply.
Who are you? she asked.
This was a remark more likely
dedicated to our family, but the one who was gone—the one that,
plus seven, had made us whole—was the one among us who was oldest
and most capable of language. We worked our throats to find words
within, with little success.
I’m Bianca de Nevada, she told us. I’m
the daughter of Vicente and María de Nevada of Montefiore, on the
edge of Toscana heading toward Umbria. I’ve never seen your sort
before. Who are you?
The question occasionally invents the
answer. We heard her words, and saw her pallor, and perceived
thatBianca meantwhite. So names were characteristics, then, and we
chose from among the characteristics of stone to invent ourselves,
out of charity.
Stone can’t see, said one of us,
blinking. So call me Blindeye.
My limbs are like stone, so I’m Lame,
said another. Or maybe Gimpy.
Stone can’t taste, so I’m
Tasteless.
No more can stone smell, so I might be
No-Nose, but if I could smell, I would smell Bitter. So call me
Bitter and have done with it.
I didn’t quite hear the question;
stone is hard of hearing. So you can call me Deaf-to-the-World,
thank you for asking.
I’m Heartless, for I can’t feel, said
the red-bearded one, with a reluctant sigh.
The seventh didn’t answer for a
moment. When we looked at him, he said, Stone can’t speak, so I’m
Mute, Mute; always was Mute, always will be Mute. MuteMuteMute. Why
do you even bother to ask? Why do you bother me so? MuteMuteMute,
it seemed, would have liked very much to talk, and was therefore
irritable at being reminded of his debility.
But in the naming of ourselves for the
first time, we felt the absence of our missing brother more
strongly than ever. And then, one of us answered, there is the
departed one of us, who has more sense and more senses than the
rest.
And his name? asked
Bianca.
Next, someone said, and we others
thought about it, then nodded.
This is how we were born. She sat
amidst us, more or less naked as a human baby, looking, but it was
we older brothers—older than trees, older than wind, older than
choice—who were born in her presence. Blindeye, Heartless, Gimpy,
Deaf-to-the-World, MuteMuteMute, Bitter, and Tasteless: incomplete
sections of each other, beginning our lumbering life of
individuality—
—beginning our lumbering
lives.
•1512 •
The dwarves
STIRRING, AWAREof small pains. The
chamber had a musty aspect, as of a catacomb or an ossuary. She
couldn’t tell where the light originated. There were no apparent
windows, there was no suggestion of sunlight, even behind panels of
wood or draping folds of carpet. Yet she could see—she blinked—and
the room swam into a cooler, more decisive focus.
She sensed the arbitrary, the
conditional. Only when she tried to tell herself what it was did it
settle down, the way telling a dream makes a dream gain its legs
and lose its mystery.The space was nothing like a room . . . and as
the wordroom is spoken, even to deny a likeness, the nonroom-like
space becomes more like a room, regardless.
There was a space that became more
like a room as she considered it. The long stone on which she sat
seemed, on reflection, to straighten its angles, as if tending to
think itself a bed; and then, belatedly, it grew or acquired
bedposts of a sort, which became more nicely carved the more Bianca
thought about it.
Her clothes had fallen and rotted off
her, nothing less than that—and she was naked beneath the slightly
clammy sheet. Was it linen?—yes, a fine linen, and look at that
embroidery stitching itself as she watched, making the complicated
turn around the corner, and the small white rosettes blooming at
intervals!
How peculiar to be naked, she with her
lifelong shyness about her form. It was distracting. It therefore
took her some time to register the conversation she seemed to be
having with other matters of business in the room—bits of
furniture, were they, or seven boulders arranged
randomly?
No, boulders don’t speak, except in
dreams.
The muscles of her neck ached and she
urgently needed to urinate, not uncommon in a dream. So dreaming or
not, she began to stretch and to draw the sheet around her, as
modestly as she could. The sheet fed straps forward over her
shoulders that bit where they ought, forming a yoke and bib and
gown that allowed her to move with modesty. Then she stood and
found a porcelain vessel for peeing into, and squatted above
it.
One never pees in a dream, one only
needs to. So what did it mean, that she could?
Only when she had finished and pushed
her hair back from her forehead—the hair that fell now almost to
her waist—did the opinionated rocks begin to shift. Had the rocks
been speaking to her? She had a sense that they had: what an odd
dream this was being. She couldn’t see them well at all. It was as
if they drank the light in the room and emitted it as darkness, a
kind of cloaking smudginess. She felt she was looking through a
glass clouded with soot. She couldn’t make her eyes work correctly,
rub them as she might. The creatures were neither naked nor
clothed, so far as she could tell, only rather roughly cast. They
had a look of—how to put it—character. She thought of the way an
outcropping on a ridge will resemble, suddenly, a crouching dog, or
an angel’s flexing wing, and once you have noticed it you can never
pass by it unaware again.