CHAPTER XIII.
The moors were a great resource this
spring; Emily and Charlotte walked out on them perpetually, “to the
great damage of our shoes, but, I hope, to the benefit of our
health.” The old plan of school-keeping was often discussed in
these rambles; but indoors they set with vigour to shirt-making for
the absent Branwell, and pondered in silence over their past and
future life. At last they came to a determination.
“I have seriously entered into the enterprise of
keeping a school—or rather, taking a limited number of pupils at
home. That is, I have begun in good earnest to seek for pupils. I
wrote to Mrs. - (the lady with whom she had lived as governess,
just before going to Brussels), ”not asking her for her daughter—I
cannot do that—but informing her of my intention. I received an
answer from Mr.—expressive of, I believe, sincere regret that I had
not informed them a month sooner, in which case, he said, they
would gladly have sent me their own daughter, and also Colonel
S.’s, but that now both were promised to Miss C. I was partly
disappointed by this answer, and partly gratified; indeed, I
derived quite an impulse of encouragement from the warm assurance
that if I had but applied a little sooner they would certainly have
sent me their daughter. I own, I had misgivings that nobody would
be willing to send a child for education to Haworth. These
misgivings are partly done away with. I have written also to Mrs.
B. and have enclosed the diploma which M. Héger gave me before I
left Brussels. I have not yet received her answer, but I wait for
it with some anxiety. I do not expect that she will send me any of
her children, but if she would, I dare say she could recommend me
other pupils. Unfortunately, she knows us only very slightly. As
soon as I can get an assurance of only one pupil, I will have cards
of terms printed, and will commence the repairs necessary in the
house. I wish all that to be done before winter. I think of fixing
the board and English education at 251. per annum.”
Again, at a later date, July 24th, in the same
year, she writes:—
“I am driving on with my small matter as well as I
can. I have written to all the friends on whom I have the slightest
claim, and to some on whom I have no claim; Mrs. B. for example. On
her, also, I have actually made bold to call. She was exceedingly
polite; regretted that her children were already at school at
Liverpool; thought the undertaking a most praiseworthy one, but
feared I should have some difficulty in making it succeed, on
account of the situation. Such is the answer I receive from almost
every one. I tell them the retired situation is, in some points of
view, an advantage; that were it in the midst of a large town I
could not pretend to take pupils on terms so moderate (Mrs. B.
remarked that she thought the terms very moderate), but that, as it
is, not having house-rent to pay, we can offer the same privileges
of education that are to be had in expensive seminaries, at little
more than half their price; and as our number must be limited, we
can devote a large share of time and pains to each pupil. Thank you
for the very pretty little purse you have sent me. I make to you a
curious return in the shape of half a dozen cards of terms. Make
such use of them as your judgment shall dictate. You will see that
I have fixed the sum at 351., which I think is the just medium,
considering advantages and disadvantages.”
This was written in July; August, September, and
October passed away, and no pupils were to be heard of. Day after
day, there was a little hope felt by the sisters until the post
came in. But Haworth village was wild and lonely, and the Brontës
but little known, owing to their want of connections. Charlotte
writes on the subject, in the early winter months, to this effect
:-
“I, Emily, and Anne, are truly obliged to you for
the efforts you have made in our behalf; and if you have not been
successful, you are only like ourselves. Every one wishes us well;
but there are no pupils to be had. We have no present intention,
however, of breaking our hearts on the subject, still less of
feeling mortified at defeat. The effort must be beneficial,
whatever the result may be, because it teaches us experience, and
an additional knowledge of this world. I send you two more
circulars.”
A month later, she says:—
“We have made no alternations yet in our house. It
would be folly to do so, while there is so little likelihood of our
ever getting pupils. I fear you are giving yourself too much
trouble on our account. Depend upon it, if you were to persuade a
mamma to bring her child to Haworth, the aspect of the place would
frighten her, and she would probably take the dear girl back with
her, instanter. We are glad that we have made the attempt, and we
will not be cast down because it has not succeeded.”
There were, probably, growing up in each sister’s
heart, secret unacknowledged feelings of relief, that their plan
had not succeeded. Yes! a dull sense of relief that their cherished
project had been tried and had failed. For that house, which was to
be regarded as an occasional home for their brother, could hardly
be a fitting residence for the children of strangers. They had, in
all likelihood, become silently aware that his habits were such as
to render his society at times most undesirable. Possibly, too,
they had, by this time, heard distressing rumours concerning the
cause of that remorse and agony of mind, which at times made him
restless and unnaturally merry, at times rendered him moody and
irritable.
In January, 1845, Charlotte says:—“Branwell has
been quieter and less irritable, on the whole, this time than he
was in summer. Anne is, as usual, always good, mild, and patient.”
The deep-seated pain which he was to occasion to his relations had
now taken a decided form, and pressed heavily on Charlotte’s health
and spirits. Early in this year, she went to H. to bid good-by to
her dear friend Mary, who was leaving England for Australia.z But a
weight hung over her—1 the
gloom preceding the full knowledge of sin in which her brother was
an accomplice; which was dragging him down to confirmed habits of
intemperance; yet by which he was so bewitched, that no
remonstrance, however stern, on the part of others—no temporary
remorse, however keen—could make him shake off the infatuation that
bound him.
The story must be told.2 If I
could, I would have avoided it; but not merely is it so well known
to many living as to be, in a manner, public property, but it is
possible that, by revealing the misery, the gnawing, life-long
misery, the degrading habits, the early death of her partner in
guilt—the acute and long-enduring agony of his family—to the
wretched woman, who not only survives, but passes about in the gay
circles of London society, as a vivacious, well-dressed,
flourishing widow, there may be awakened in her some feelings of
repentance.
Branwell, I have mentioned, had obtained a
situation as a private tutor. Full of available talent, a brilliant
talker, a good writer, apt at drawing, ready of appreciation, and
with a not unhandsome person, he took the fancy of a married woman,
nearly twenty years older than himself It is no excuse for him to
say that she began the first advances, and “made love” to him. She
was so bold and hardened, that she did it in the very presence of
her children, fast approaching to maturity; and they would threaten
her that, if she did not grant them such and such indulgences, they
would tell their bed ridden father “how she went on with Mr.
Brontë.’, He was so beguiled by this mature and wicked woman, that
he went home for his holidays reluctantly, stayed there as short a
time as possible, perplexing and distressing them all by his
extraordinary conduct—at one time in the highest spirits, at
another, in the deepest depression—accusing himself of blackest
guilt and treachery without specifying what they were; and
altogether evincing an irritability of disposition bordering on
insanity
Charlotte and her sister suffered acutely from his
mysterious behaviour. He expressed himself more than satisfied with
his situation; he was remaining in it for a longer time than he had
ever done in any kind of employment before; so they could not
conjecture that anything there made him so wilful and restless, and
full of both levity and misery. But a sense of something wrong
connected with him, sickened and oppressed them. They began to lose
all hope in his future career. He was no longer the family pride;
an indistinct dread was creeping over their minds that he might
turn out their deep disgrace. But, I believe, they shrank from any
attempt to define their fears, and spoke of him to each other as
little as possible. They could not help but think, and mourn, and
wonder.
“Feb. 20, 1845.
“I spent a week at H., not very pleasantly;
headache, sickliness, and flatness of spirits, made me a poor
companion, a sad drag on the vivacious and loquacious gaiety of all
the other inmates of the house. I never was fortunate enough to be
able to rally, for as much as a single hour, while I was there. I
am sure all, with the exception perhaps of Mary, were very glad
when I took my departure. I begin to perceive that I have too
little life in me, now-a-days, to be fit company for any except
very quiet people. Is it age, or what else, that changes me
so?”
Alas! she hardly needed to have asked this
question. How could she be otherwise than “flat-spirited,” “a poor
companion,” and a “sad drag” on the gaiety of those who were
light-hearted and happy! Her honest plan for earning her own
livelihood had fallen away, crumbled to ashes; after all her
preparations, not a pupil had offered herself; and, instead of
being sorry that this wish of many years could not be realized, she
had reason to be glad. Her poor father, nearly sightless, depended
upon her cares in his blind helplessness; but this was a sacred
pious charge, the duties of which she was blessed in fulfilling.
The black gloom hung over what had once been the brightest hope of
the family—over Branwell, and the mystery in which his wayward
conduct was enveloped. Somehow and sometime, he would have to turn
to his home as a hiding place for shame; such was the sad
foreboding of his sisters. Then how could she be cheerful, when she
was losing her dear and noble Mary, for such a length of time and
distance of space that her heart might well prophesy that it was
“for ever”? Long before, she had written of Mary T., that she “was
full of feelings noble, warm, generous, devoted, and profound. God
bless her! I never hope to see in this world a character more truly
noble. She would die willingly for one she loved. Her intellect and
attainments are of the very highest standard.” And this was the
friend whom she was to lose! Hear that friend’s account of their
final interview:—
“When I last saw Charlotte (Jan. 1845), she told me
she had quite decided to stay at home. She owned she did not like
it. Her health was weak. She said she should like any change at
first, as she had liked Brussels at first, and she thought that
there must be some possibility for some people of having a life of
more variety and more communion with human kind, but she saw none
for her. I told her very warmly, that she ought not to stay at
home; that to spend the next five years at home, in solitude and
weak health, would ruin her; that she would never recover it. Such
a dark shadow came over her face when I said, ‘Think of what you’ll
be five years hence!’ that I stopped, and said, ‘Don’t cry,
Charlotte!’ She did not cry, but went on walking up and down the
room, and said in a little while, ‘But I intend to stay, Polly.’
”
A few weeks after she parted from Mary, she gives
this account of her days at Haworth.
“March 24, 1845.
“I can hardly tell you how time gets on at Haworth.
There is no event whatever to mark its progress. One day resembles
another; and all have heavy, lifeless physiognomies. Sunday,
baking-day, and Saturday, are the only ones that have any
distinctive mark. Meantime, life wears away I shall soon be thirty;
and I have done nothing yet. Sometimes I get melancholy at the
prospect before and behind me. Yet it is wrong and foolish to
repine. Undoubtedly, my duty directs me to stay at home for the
present. There was a time when Haworth was a very pleasant place to
me; it is not so now. I feel as if we were all buried here. I long
to travel; to work; to live a life of action. Excuse me, dear, for
troubling you with my fruitless wishes. I will put by the rest, and
not trouble you with them. You must write to me. If you knew how
welcome your letters are, you would write very often. Your letters,
and the French newspapers, are the only messengers that come to me
from the outer world beyond our moors; and very welcome messengers
they are.”
One of her daily employments was to read to her
father, and it required a little gentle diplomacy on her part to
effect this duty; for there were times when the offer of another to
do what he had been so long accustomed to do for himself, reminded
him only too painfully of the deprivation under which he was
suffering. And, in secret, she, too, dreaded a similar loss for
herself. Long-continued ill health, a deranged condition of the
liver, her close application to minute drawing and writing in her
younger days, her now habitual sleeplessness at nights, the many
bitter noiseless tears she had shed over Branwell’s mysterious and
distressing conduct—all these causes were telling on her poor eyes;
and about this time she thus writes to M. Héger:—3
“Il n’y a rien que je craigns comme le
désœuvrement, l’inertie la léthargie des facultés. Quand le corps
est paresseux 1’esprit souffre cruellement; je ne connaîtrais pas
cetto léthargie, si je pouvais écrire. Autrefois je passais des
journées des semaines, des mois entiers à écrire, et pas tout à
fait sans fruit, puisque Southey et Coleridge, deux de nos
meilleurs auteurs à qui j‘ai envoyé certain manuscrits, en ont bien
voulu témoigner leur approbation; mais à present, j’ai la vue trop
faible; si j’ écrivais beaucoup je deviendrai aveugle. Cette
faiblesse de vue est pour moi une terrible privation; sans cela,
savez-vous ce que je ferais, Monsieur? J’ écrirais un livre et je
le dédiearais à mon maître de litterature, au seul maître que j’aie
jamais eu—à vous, Monsieur! Je vous ai dit souvent en français
combien je vous respecte, combien je suis redevable à votre bonté,
à vos conseils. Je voudrai le dire une fois en Anglais. Cela ne se
peut pas; il ne faut pas y penser. La carrière des lettres m’est
fermée......... N’oubliez pas de me dire comment vous vous portez,
comment madame et les enfants se portent? Je compte bientôt avoir
de vos nouvelles; cette idée me souris, car le souvenir de vos
bontés ne s’effacera jamais de ma mémoire, et tant que ce souvenir
durera le respect que vous m’avez inspire durera aussi. Agréez,
Monsieur, &c.”4
It is probable, that even her sisters and most
intimate friends did not know of this dread of ultimate blindness
which beset her at this period. What eyesight she had to spare she
reserved for the use of her father. She did but little
plain-sewing; not more writing than could be avoided; and employed
herself principally in knitting.
“April 2, 1845.
“I see plainly it is proved to us that there is
scarcely a draught of unmingled happiness to be had in this world.
-’s illness comes with -’s marriage. Mary T. finds herself free,
and on that path to adventure and exertion to which she has so long
been seeking admission. Sickness, hardship, danger, are her fellow
travellers—her inseparable companions. She may have been out of the
reach of these S.W N.W gales, before they began to blow, or they
may have spent their fury on land, and not ruffled the sea much. If
it has been otherwise, she has been sorely tossed, while we have
been sleeping in our beds, or lying awake thinking about her. Yet
these real, material dangers, when once past, leave in the mind the
satisfaction of having struggled with difficulty, and overcome it.
Strength, courage, and experience are their invariable results;
whereas, I doubt whether suf fering purely mental has any good
result, unless it be to make us by comparison less sensitive to
physical suffering....... Ten years ago, I should have laughed at
your account of the blunder you made in mistaking the bachelor
doctor for a married man. I should have certainly thought you
scrupulous overmuch, and wondered how you could possibly regret
being civil to a decent individual, merely because he happened to
be single instead of double. Now, however, I can perceive that your
scruples are founded on common sense. I know that if women wish to
escape the stigma of husband-seeking, they must act and look like
marble or clay—cold, expressionless, bloodless; for every
appearance of feeling, of joy, sorrow, friendliness, antipathy,
admiration, disgust, are alike construed by the world into the
attempt to hook a husband. Never mind! well-meaning women have
their own consciences to comfort them after all. Do not, therefore,
be too much afraid of showing yourself as you are, affectionate and
good-hearted; do not too harshly repress sentiments and feelings
excellent in themselves, because you fear that some puppy may fancy
that you are letting them come out to fascinate him; do not condemn
yourself to live only by halves, because if you showed too much
animation some pragmatical thing in breeches might take it into his
pate to imagine that you designed to dedicate your life to inanity.
Still, a composed, decent, equable deportment is a capital treasure
to a woman, and that you possess. Write again soon, for I feel
rather fierce, and want stroking down.”
“June 13, 1845.
“As to the Mrs. -, who, you say, is like me, I
somehow feel no leaning to her at all. I never do to people who are
said to be like me, because I have always a notion that they are
only like me in the disagreeable, outside, first-acquaintance part
of my character; in those points which are obvious to the ordinary
run of people, and which I know are not pleasing. You say she is
‘clever’—‘a clever person.’ How I dislike the term! It means rather
a shrewd, very ugly, meddling, talking woman......... I feel
reluctant to leave papa for a single day. His sight diminishes
weekly; and can it be wondered at that, as he sees the most
precious of his faculties leaving him, his spirits sometimes sink?
It is so hard to feel that his few and scanty pleasures must all
soon go. He has now the greatest difficulty in either reading or
writing; and then he dreads the state of dependence to which
blindness will inevitably reduce him. He fears that he will be
nothing in his parish. I try to cheer him; sometimes I succeed
temporarily, but no consolation can restore his sight, or atone for
the want of it. Still he is never peevish, never impatient; only
anxious and dejected.”
For the reason just given, Charlotte declined an
invitation to the only house to which she was now ever asked to
come. In answer to her correspondent’s reply to this letter, she
says:—
“You thought I refused you coldly, did you? It was
a queer sort of coldness, when I would have given my ears to say
Yes, and was obliged to say No. Matters, however, are now a little
changed. Anne is come home, and her presence certainly makes me
feel more at liberty. Then, if all be well, I will come and see
you. Tell me only when I must come. Mention the week and the day.
Have the kindness also to answer the following queries, if you can.
How far is it from Leeds to Sheffield? Can you give me a notion of
the cost? Of course, when I come, you will let me enjoy your own
company in peace, and not drag me out a-visiting. I have no desire
at all to see your curate. I think he must be like all the other
curates I have seen; and they seem to be a self-seeking, vain,
empty race. At this blessed moment, we have no less than three of
them in Haworth parish—and there is not one to mend another. The
other day, they all three, accompanied by Mr. S., dropped, or
rather rushed, in unexpectedly to tea. It was Monday (baking-day) ,
and I was hot and tired; still, if they had behaved quietly and
decently, I would have served them out their tea in peace; but they
began glorifying themselves, and abusing Dissenters in such a
manner, that my temper lost its balance, and I pronounced a few
sentences sharply and rapidly, which struck them all dumb. Papa was
greatly horrified also, but I don’t regret it.”
On her return from this short visit to her friend,
she travelled with a gentleman in the railway carriage, whose
features and bearing betrayed him, in a moment, to be a Frenchman.
She ventured to ask him if such was not the case; and, on his
admitting it, she further inquired if he had not passed a
considerable time in Germany, and was answered that he had; her
quick ear detected something of the thick guttural pronunciation,
which, Frenchmen say, they are able to discover even in the
grandchildren of their countrymen who have lived any time beyond
the Rhine. Charlotte had retained her skill in the language by the
habit of which she thus speaks to M. Héger:-
“Je crains beaucoup d’oublier le français-j’
apprends tous les jours une demi page de français par cœur, et j’ai
grand plaisir à apprendre cette leçon. Veuillez presenter à Madame
l’ assurance de mon estime; je crains que Marie Louise et Claire ne
m’aient dèja oubliée; mais je vous reverrai un jour; aussitot que
j’aurais gagné assez d’argent pour aller à Bruxelles, j’y
irai.”5
And so her journey back to Haworth, after the rare
pleasure of this visit to her friend, was pleasantly beguiled by
conversation with the French gentleman; and she arrived at home
refreshed and happy What to find there?
It was ten o’clock when she reached the parsonage.
Branwell was there, unexpectedly, very ill. He had come home a day
or two before, apparently for a holiday; in reality, I imagine,
because some discovery had been made which rendered his absence
imperatively desirable. The day of Charlotte’s return, he had
received a letter from Mr. -, aa
sternly dismissing him, intimating that his proceedings were
discovered, characterizing them as bad beyond expression, and
charging him, on pain of exposure, to break off immediately, and
for ever, all communication with every member of the family.
All the disgraceful details came out. Branwell was
in no state to conceal his agony of remorse, or, strange to say,
his agony of guilty love, from any dread of shame. He gave
passionate way to his feelings; he shocked and distressed those
loving sisters inexpressibly; the blind father sat stunned, sorely
tempted to curse the profligate woman, who had tempted his boy-his
only son-into the deep disgrace of deadly crime.
All the variations of spirits and of temper—the
reckless gaiety, the moping gloom of many months, were now
explained. There was a reason deeper than any mere indulgence of
appetite, to account for his intemperance; he began his career as
an habitual drunkard to drown remorse.
The pitiable part, as far as he was concerned, was
the yearning love he still bore to the woman who had got so strong
a hold upon him. It is true, that she professed equal love; we
shall see how her professions held good. There was a strange
lingering of conscience, when meeting her clandestinely by
appointment at Harrogate some months after, he refused to consent
to the elopement which she proposed; there was some good left in
this corrupted, weak young man, even to the very last of his
miserable days. The case presents the reverse of the usual
features; the man became the victim; the man’s life was blighted,
and crushed out of him by suffering, and guilt entailed by guilt;
the man’s family were stung by keenest shame. The woman-to think of
her father’s pious name—ab the
blood of honourable families mixed in her veins—her early home,
underneath whose roof-tree sat those whose names are held saintlike
for their good deeds,—she goes flaunting about to this day in
respectable society; a showy woman for her age; kept afloat by her
reputed wealth. I see her name in county papers, as one of those
who patronize the Christmas balls; and I hear of her in London
drawing-rooms. Now let us read, not merely of the suffering of her
guilty accomplice, but of the misery she caused to innocent
victims, whose premature deaths may, in part, be laid at her
door.
“We have had sad work with Branwell. He thought of
nothing but stunning or drowning his agony of mind. No one in this
house could have rest; and, at last, we have been obliged to send
him from home for a week, with some one to look after him. He has
written to me this morning, expressing some sense of contrition....
but as long as he remains at home, I scarce dare hope for peace in
the house. We must all, I fear, prepare for a season of distress
and disquietude. When I left you, I was strongly impressed with the
feeling that I was going back to sorrow.”
“August, 1845.
“Things here at home are much as usual; not very
bright, as it regards Branwell, though his health, and consequently
his temper, have been somewhat better this last day or two, because
he is now forced to abstain.”
“August 18th, 1845.
“I have delayed writing, because I have no good
news to communicate. My hopes ebb low indeed about Branwell. I
sometimes fear he will never be fit for much. The late blow to his
prospects and feelings has quite made him reckless. It is only
absolute want of means that acts as any check to him. One ought,
indeed, to hope to the very last; and I try to do so, but
occasionally hope in his case seems so fallacious.”
“Nov. 4th, 1845.
“I hoped to be able to ask you to come to Haworth.
It almost seemed as if Branwell had a chance of getting employment,
and I waited to know the result of his efforts in order to say,
dear -, come and see us. But the place (a secretaryship to a
railway committee) is given to another person. Branwell still
remains at home; and while he is here, you shall not come. I am
more confirmed in that resolution the more I see of him. I wish I
could say one word to you in his favour, but I cannot. I will hold
my tongue. We are all obliged to you for your kind suggestion about
Leeds; but I think our school schemes are, for the present, at
rest.”
“Dec. 31, 1845.
“You say well, in speaking of -, that no sufferings
are so awful as those brought on by dissipation; alas! I see the
truth of this observation daily proved. and must have as weary and
burdensome a life of it in waiting upon their unhappy brother. It
seems grievous, indeed, that those who have not sinned should
suffer so largely.”
Thus ended the year 1845.
I may as well complete here the narrative of the
outward events of Branwell Brontë’s life. A few months later (I
have the exact date, but, for obvious reasons, withhold it) the
invalid husband of the woman with whom he had intrigued, died.
Branwell had been looking forward to this event with guilty hope.
After her husband’s death, his paramour would be free; strange as
it seems, the young man still loved her passionately, and now he
imagined the time was come when they might look forward to being
married, and might live together without reproach or blame. She had
offered to elope with him; she had written to him perpetually; she
had sent him money—twenty pounds at a time; he remembered the
criminal advances she had made; she had braved shame, and her
children’s menaced disclosures, for his sake; he thought she must
love him; he little knew how bad a depraved woman can be. Her
husband had made a will, in which what property he left to her was
bequeathed solely on the condition that she should never see
Branwell Brontë again.6 At the
very time when the will was read, she did not know but that he
might be on his way to her, having heard of her husband’s death.
She despatched a servant in hot haste to Haworth. He stopped at the
Black Bull, and a messenger was sent up to the parsonage for
Branwell. He came down to the little inn, and was shut up with the
man for some time. Then the groom came out, paid his bill, mounted
his horse, and was off. Branwell remained in the room alone. More
than an hour elapsed before sign or sound was heard; then, those
outside heard a noise like the bleating of a calf, and, on opening
the door, he was found in a kind of fit, succeeding to the stupor
of grief which he had fallen into on hearing that he was forbidden
by his paramour ever to see her again, as, if he did, she would
forfeit her fortune. Let her live and flourish! He died, his
pockets filled with her letters, which he had carried perpetually
about his person, in order that he might read them as often as he
wished. He lies dead; and his doom is only known to God’s
mercy.
When I think of him, I change my cry to heaven. Let
her live and repent! That same mercy is infinite.
For the last three years of Branwell’s life, he
took opium habitually, by way of stunning conscience: he drank,
moreover, whenever he could get the opportunity. The reader may say
that I have mentioned his tendency to intemperance long before. It
is true; but it did not become habitual, as far as I can learn,
until after the commencement of his guilty intimacy with the woman
of whom I have been speaking. If I am mistaken on this point, her
taste must have been as depraved as her principles. He took opium,
because it made him forget for a time more effectually than drink;
and, besides, it was more portable. In procuring it he showed all
the cunning of the opium-eater. He would steal out while the family
were at church—to which he had professed himself too ill to go—and
manage to cajole the village druggist out of a lump; or, it might
be, the carrier had unsuspiciously brought him some in a packet
from a distance. For some time before his death he had attacks of
delirium tremens of the most frightful character; he slept in his
father’s room, and he would sometimes declare that either he or his
father should be dead before morning. The trembling sisters, sick
with fright, would implore their father not to expose himself to
this danger; but Mr. Brontë is no timid man, and perhaps he felt
that he could possibly influence his son to some self-restraint,
more by showing trust in him than by showing fear. The sisters
often listened for the report of a pistol in the dead of the night,
till watchful eye and hearkening ear grew heavy and dull with the
perpetual strain upon their nerves. In the mornings young Brontë
would saunter out, saying, with a drunkard’s incontinence of
speech, “The poor old man and I have had a terrible night of it; he
does his best—the poor old man! but it’s all over with me;”
(whimpering) “it’s her fault, her fault.” All that is to be said
more about Branwell Brontë, shall be said by Charlotte herself, not
by me.