Išnašos
- Šeimos knygelę įteikia meras per vestuves, joje įrašomi šeimos sudėties pasikeitimai. - Čia ir toliau - vertėjos pastabos.
- CAF (pranc. caisse d’allocations familiales) - Savišalpos kasa.
- Karaliaus Henriko IV pravardė.
- Lošimų arklių lenktynėse biuletenis.
- Squat (angl.) - neteisėtai apgyventas namas; squatter - neteisėtai apsigyvenęs naujakurys.
- XIX a. Hosmanas (Haussman) iš esmės pakeitė Paryžiaus planą, tiesiog įvykdė jame revoliuciją, nutiesdamas plačius žiedinius bulvarus ir prospektus.
- Condom (pranc.) - prezervatyvas.
- Baigiamieji vidurinės mokyklos egzaminai, laikomi prie universiteto.
- Sufražistės - moterų judėjimo (sufražizmo), reikalaujančio suteikti moterims rinkimų teises, dalyvės.
- Amerikiečių kino aktoriai, žymiausia kino istorijoje komiška pora, susibūrusi 1926 metais.
- Leopoldas Sengoras - Senegalo valstybės veikėjas ir garsus poetas.
- Aš - brazilas, aukso turiu, Ir atvykau iš Rio de Žaneiro, Šiandien turtingesnis negu bet kada, Paryžiau, Paryžiau, aš dar sugrįšiu pas tave. (Panc., iškr.)
- Viskas, ką tenai pavogiau... (Pranc., iškr.)
- Grenouille (grenuj) pranc. reiškia varlę.
- Barbesas, Armanas (Barbės, Armand) (1809-1870) - prancūzų politikas, radikalus respublikonas.
- Valstybinė ligonių kasa.
- Iš prancūzų kalbos vertė Vytautas Bikulčius.
- Pažodžiui pranc. pets-de-none — vienuolės bezdalai.
- Bobo (bourgeois boheme) - bohemiškoji buržua.
- Kai mes keliaudavom kartu,
kai mes riedėdavom keliais Dvi-ra-čiais,
Mūs būdavo keli draugai:
Fernanas, Firmenas, Fransisas, Sebastjenas Ir dar Po-leee-tė...
Visi įsimylėję ją, mes lėkėm tarsi ant sparnų, dvi-ra-čiais...
- Lia lia... It niekur nieko
Sugrįžta štai jinai,
Manoji Šan-so-ne-tėė... Ak, buvo dingusi jinai,
Ir mano gatvės grindinys Nuliūdęs buvo...
Gavrošai ir markizai - Viskas gerai, viskas puiku!
- Lia lia - visi linksmai Dainuojam iš širdies Šanso-ne-tėė...
- Trys gaidos muzikos
Užtvindė krautuvėlę
Srautu prisiminimų...
- Ir josios užverčia lapus Ir gulasi miegot...