Empfangsvorgang

Wie eine  Äußerung beim Empfänger ankommt, hängt nicht nur davon ab, wie sie formuliert ist, sondern auch davon, mit welchem Ohr ( Vier Ohren) der Empfänger sie hört, was er überhört und was er in sie hineinlegt. Die ankommende Äußerung mit all ihren  Botschaften ist auch und nicht zuletzt ein Ergebnis des Empfangsvorgangs. Was läuft beim Empfänger ab, bevor er reagiert und damit seinerseits zum Sender wird? Wir unterscheiden drei Schritte (s. Abb. 20):

Abb. 20:

Empfangsvorgang

  1. Wahrnehmung: Die Äußerung des Senders trifft als akustisches und optisches Signal auf das Ohr des Empfängers und wird als Sprache entschlüsselt. Heinz sagt zu Karla: «Du hast die Haustür nicht abgeschlossen.»

  2. Interpretation: Die Äußerung bleibt keine bloße Lautkombination, sie wird vom Empfänger mit einer Bedeutung ausgestattet. Sie hatte bereits eine Bedeutung, als sie «auf die Reise geschickt» wurde. Aber der Sender konnte seine Botschaften nicht direkt vermitteln, sondern musste sie in Signale (verbale und nonverbale Zeichen) übersetzen. Damit seine Botschaften ankommen können, ist er darauf angewiesen, dass der Empfänger diese Signale zu entschlüsseln weiß. Dadurch gewinnt die Äußerung wieder eine Bedeutung. Diese kann jedoch anders sein als die Ursprungsbedeutung, weil der Empfänger mit seinen Ohren und mit seinen Deutungsmustern interpretiert. Hören und Interpretieren fallen zusammen. Vielleicht hört (= interpretiert) Karla: «Wie konntest du nur so leichtsinnig sein?!»

  3. Innere Reaktion: Die Interpretation ist der Auslöser für die innere Reaktion, z.B. Gefühle. Je nach Interpretation wird das Gefühl variieren. Da Karla Heinz’ Äußerung so interpretiert, dass er sie für leichtsinnig hält, könnte sich bei ihr ein Gefühl von Ärger, Empörung oder Schuldbewusstsein einstellen. Innere Reaktionen können auch Phantasien und Gedanken sein, die der Empfänger sich über den Sender macht (z.B. «Wahrscheinlich hatte Heinz wieder einen schlechten Tag in der Firma.»). Phantasien lassen sich in diesem Zusammenhang als Vermutungen des Empfängers über Gedanken und Gefühle des Senders verstehen, die nicht auf erkennbares Verhalten des Senders zurückzuführen sind.

Diese Mischung aus Wahrnehmung, Interpretation und innerer Reaktion beeinflusst die Antwort des Empfängers. Karla könnte entsprechend sagen: «Bist du jetzt mein Kindermädchen oder was!?»

Die Antwort des Empfängers beruht immer auf dem Empfangsresultat. Dies kann, muss aber nicht deckungsgleich sein mit dem, was der Sender ausdrücken wollte ( Botschaft). Somit hat auch der Empfänger Einfluss auf das kommunikative Geschehen und trägt Verantwortung dafür. Sich dessen bewusst zu werden, ist der erste Schritt, um die Annahmen zu überprüfen, die in der eigenen Interpretation stecken. Zum Beispiel könnte Karla fragen: «Ist das ein Vorwurf?» und Heinz würde vielleicht sagen: «Nein gar nicht – nur, dass du daran denkst, sie noch abzuschließen!»

Wie wir das Wahrgenommene interpretieren und welche Gefühle diese Interpretation auslöst, hat mit unserer seelischen Tagesform, unserer Beziehung zum Sender, unserer ganzen Persönlichkeit zu tun. Durch unsere Lebensgeschichte und unsere Beziehungserfahrungen sind wir für manche Interpretationen offener als für andere. Wenn ich aus Sätzen wie «Du siehst aber müde aus!» oder «Dir würde ein Urlaub mal gut tun!» stets nur eine Kritik an meinem Äußeren heraushöre statt beispielsweise die Sorge des Senders um mein Wohl, liegt der Verdacht nahe, dass ich mich schnell bewertet fühle. Solche einseitigen Empfangsgewohnheiten können die Kommunikation erschweren, da eine andere Interpretation als die eigene gar nicht möglich scheint.

Literatur

Miteinander reden 1, S. 80ff. (S. 72ff.)

Miteinander reden von A bis Z
cover.html
haupttitel.html
inhaltsvz.html
chapter1.html
chapter2.html
chapter3.html
chapter4.html
chapter5.html
chapter6.html
chapter7.html
chapter8.html
chapter9.html
chapter10.html
chapter11.html
chapter12.html
chapter13.html
chapter14.html
chapter15.html
chapter16.html
chapter17.html
chapter18.html
chapter19.html
chapter20.html
chapter21.html
chapter22.html
chapter23.html
chapter24.html
chapter25.html
chapter26.html
chapter27.html
chapter28.html
chapter29.html
chapter30.html
chapter31.html
chapter32.html
chapter33.html
chapter34.html
chapter35.html
chapter36.html
chapter37.html
chapter38.html
chapter39.html
chapter40.html
chapter41.html
chapter42.html
chapter43.html
chapter44.html
chapter45.html
chapter46.html
chapter47.html
chapter48.html
chapter49.html
chapter50.html
chapter51.html
chapter52.html
chapter53.html
chapter54.html
chapter55.html
chapter56.html
chapter57.html
chapter58.html
chapter59.html
chapter60.html
chapter61.html
chapter62.html
chapter63.html
chapter64.html
chapter65.html
chapter66.html
chapter67.html
chapter68.html
chapter69.html
chapter70.html
chapter71.html
chapter72.html
chapter73.html
chapter74.html
chapter75.html
chapter76.html
chapter77.html
chapter78.html
chapter79.html
chapter80.html
chapter81.html
chapter82.html
chapter83.html
chapter84.html
chapter85.html
chapter86.html
chapter87.html
chapter88.html
chapter89.html
chapter90.html
chapter91.html
chapter92.html
chapter93.html
chapter94.html
chapter95.html
chapter96.html
chapter97.html
chapter98.html
chapter99.html
chapter100.html
chapter101.html
chapter102.html
chapter103.html
chapter104.html
chapter105.html
chapter106.html
chapter107.html
chapter108.html
chapter109.html
chapter110.html
chapter111.html
chapter112.html
chapter113.html
chapter114.html
chapter115.html
chapter116.html
chapter117.html
info_autor.html
info_buch.html
impressum.html
lovelybooks_buchfrage.xhtml