Notas
[1] Mientras corregía las pruebas de ese poema, me sorprendió que el poeta se hubiera enfrascado en una visión exagerada de los males del despotismo restablecido que, por muy ofensivo y degradante que fuera, era menos abiertamente sanguinario que el triunfo de la anarquía tal y como aparecía en Francia a finales del siglo pasado. Pero en esas fechas cayó en mis manos un libro, Scenes of Spanish Life, del alemán doctor Hubert, de Rostock, traducido por el teniente Crawford. La narración del triunfo de los curas y los serviles en España después de la invasión francesa de 1823 presenta una viva y espantosa semejanza con algunas de las descripciones de las masacres de los patriotas en The Revolt of Islam. (M.S.) <<
[2] Tú y yo, solos. He aquí la primera clave para comprender que la batalla que enfrenta a Prometeo contra Júpiter es una contienda interior que el Titán libra consigo mismo; él, que representa a los hombres, a solas con el mal que él mismo ha permitido que exista. Júpiter es así tan sólo un fantasma de su propia imaginación. <<
[3] ciego de odio. La colocación de esta frase en la oración indica que se puede atribuir a cualquiera de los dos personajes, con lo que se entiende que los dos comparten un mismo odio. Así Prometeo está reconociendo que los comportamientos de ambos han sido muy semejantes y reprobables. <<
[4] todo esto es mi imperio. El Prometeo de Shelley se diferencia del de Esquilo en que las torturas sufridas son más de índole moral que física. <<
[5] a no sentir más odio. El odio que ha sentido Prometeo hasta ahora ha sido el causante de su encadenamiento interior. La asunción del dolor le ha ayudado a conseguir la maduración personal, con lo que ya se está acercando la hora de la liberación. <<
[6] la maldición que vosotros me oísteis. Prometeo quiere que la naturaleza le recuerde la maldición. Los elementos, personificados en cuatro voces, le responden contándole seguidamente los desastres que aquellas palabras causaron a la humanidad. Nótese que el verbo recall, significa a la vez recordar y retirar (la maldición en este caso). <<
[7] Siempre así vigilamos y velamos. Ione y Panthea es probable que simbolicen la esperanza y la fe respectivamente. Ellas han estado siempre al cuidado de Prometeo, lo cual quiere decir que, aunque el Titán ha estado preso del dolor, nunca ha perdido la esperanza de liberarse y la fe en la salvación del mundo. <<
[8] te di poder en todo. Varias veces a lo largo de la obra Prometeo le reprocha esto a Júpiter. Como luego se verá, aquél cometió el error de entronizar a Júpiter con una condición que éste no cumplió: liberar a los hombres. <<
[9] Me arrepiento. Cuando Prometeo se da cuenta de que el mal, Júpiter, es algo que se debe asumir como propio, se arrepiente de haberlo separado de sí mismo mediante la maldición. Ésta fue lanzada para culpar a Júpiter de todos los males, si bien Prometeo ve ahora que él también cometió sus errores. Es este otro estadio de la paulatina madurez de Prometeo. <<
[10] las enviadas del dolor. Las Furias que Mercurio lanza contra el Titán son realidades mentales y morales. <<
[11] Un hombre apareció: Jesucristo. Shelley había criticado siempre la deformación que la Iglesia había hecho de las enseñanzas de Cristo, las cuales estuvieron siempre muy presentes en la visión que del mundo tenía el poeta. Se ha dicho que Prometeo es una figura muy parecida a Cristo. Se puede entonces considerar a Júpiter como el Dios cruel del cristianismo. <<
[12] hermanos enlazados. Shelley, y la mayor parte de la intelectualidad europea, se habían dado cuenta del horror que supuso la Revolución Francesa. En nombre de la Libertad se cometieron muchos crímenes. <<
[13] su dolor y el de todos los hombres. Las Furias están dando un repaso a la historia de la humanidad. Con dos de los hechos más significativos de la misma han resumido los horrores cometidos por el hombre. Y aquí le presentan a Prometeo una contradicción edificante: siempre que el hombre ha querido salvar a la humanidad el resultado ha sido negativo para todos los hombres. Las Furias quieren que esto le sirva como ejemplo al Titán para que deponga su actitud. <<
[14] compadezco a los que no torturan. Prometeo reconoce que lo que han dicho las Furias es verdad, por eso compadece a los hombres que no se han dado cuenta de los males que ellos mismos han generado. Las Furias le han enseñado que el bien y el mal están inevitablemente unidos. Con esto Prometeo avanza aún más en su maduración personal. <<
[15] los guías… de la raza mortal. Después de resistir el embate de las Furias, aparecen los Espíritus, que representan los sentimientos nobles de los hombres, y cómo el bien puede emerger del mal. <<
[16] Son mezcla del amor y la angustia. Las Furias y los Espíritus, es decir, el bien y el mal, se unen finalmente. <<
[17] ¡Y tú, Asia, qué lejos! Prometeo adquiere conciencia de que ahora que es un hombre moralmente nuevo; sin embargo le falta algo para completarse. El Amor ha hecho su aparición, un poder que recorre toda la obra, la meta que los hombres deben conseguir. Pero este amor es también una ruina debido a los desastres cometidos por los hombres. Prometeo, que representa la Mente humana, lo que de intelectual hay en el hombre, necesita el complemento del amor, del sentimiento. Razón e imaginación, ciencia y poesía, conceptos que para Shelley siempre fueron de la mano. <<
[18] Despiertas, Primavera. Este acto se abre con la figura de Asia, que representa el amor, y con el comienzo del ciclo de renovación de la naturaleza. Ya falta poco para la liberación de la humanidad, personificada en Prometeo, y este acto está preparando el feliz desenlace. <<
[19] emanaba una lumbre vaporosa. Esta descripción del sueño es una de las muchas sublimaciones sexuales que aparecen a lo largo de la obra construidas con metáforas de carácter científico. <<
[20] ¡Oh, hija del Océano! Asia es también Venus, como se ve en otros pasajes de la obra. <<
[21] burbujas. Muchos pasajes de la obra que parecen oscuros no son sino una recreación metafórica de verdades científicas de la época de Shelley. Éste era un ávido lector de libros científicos, de donde extraía material para sus descripciones aparentemente fantasiosas. Esta obra está llena de ellas. <<
[22] Veo una inmensa negrura. La figura informe de Demogorgon es la más misteriosa de todas las que aparecen en este drama. Todos los demás personajes tienen su forma precisa, pero a Demogorgon, que tradicionalmente era considerado el dios del caos y el padre de los dioses paganos, resulta difícil definirlo. Para Harold Bloom es «un proceso dialéctico, no un dios». Para Desmond King-Hele, Demogorgon «existe en un plano más allá del alcance» de los demás personajes; es «una voluntad inmanente, inactiva hasta que es activada por los desarrollos de la mente humana.» <<
[23] gusanos medio vivos. Bajo el reinado de Saturno existía un estado de felicidad pero de ignorancia; era un estado cuasi vegetativo al que le faltaba todo lo que Prometeo otorgó posteriormente a los hombres. <<
[24] reinar. Prometeo cometió el error de dar a Júpiter el saber y el dominio sobre el Cielo, porque el poderoso pierde los valores humanos y se convierte en tirano, y porque al otorgar todos los poderes a un solo ser, al crear un dios o un rey, Prometeo ha condenado a la humanidad —y a él mismo por tanto— a la miseria. Ni que decir tiene que esta obra, como casi todas las de Shelley, hay que interpretarla también desde un punto de vista político. <<
[25] que el hombre ve en su raza. Se refiere a la calipedia griega, arte quimérica de procrear hijos hermosos. <<
[26] Soy imagen de un destino… espantoso. Es la hora en que Júpiter va a ser destronado, cuando se dirige a su meta. <<
[27] La Eternidad. No pidas un nombre más terrible. Misteriosa afirmación de Demogorgon, que ningún crítico explica convincentemente. Demogorgon, de todas formas, no es el hijo de Júpiter en el sentido estricto sino en un sentido figurado. Demogorgon es el resultado de la dialéctica entre el bien y el mal humanos. Es la voluntad de desenmascarar al mal que llevamos dentro y desterrarlo de nosotros. <<
[28] El espíritu joven. Es la hora siguiente a la caída del tirano, cuando el mundo renazca con esperanza. El tiempo está personificado en aurigas con carros veloces. <<
[29] La forma a la que animan. Aquí Prometeo es definido no como un personaje sino como una personificación alegórica. <<
[30] una cueva. Esta cueva adonde se van a retirar Asia y Prometeo no es otra que la platónica. Platón es otro de los maestros de Shelley. <<
[31] y con mínimo cambio. El cambio que ha experimentado el mundo no es exterior, sino interior. Es más, la radical transformación la ha experimentado el hombre en su percepción del mundo, porque lo que ha ocurrido realmente es que el hombre se ve a sí mismo y al mundo de manera diferente. Toda la obra puede entenderse desde este punto de vista. <<
[32] formas esculpidas. La ironía de Shelley llega aquí a su culmen. Estas esculturas son los personajes de la obra, que no serán necesarios a partir de ahora porque el nuevo mundo de la libertad no necesita héroes. <<
[33] Ese velo pintado. Otra cruda ironía del poeta. Esa ficción que era la vida, tal como la han percibido siempre los hombres, se ha hecho trizas. La realidad es una ficción. También esta misma obra dramática ha sido una parodia, como sus personajes, convertidos en estatuas. <<
[34] un intenso vacío. A partir de ahora el hombre será libre pero hasta cierto punto: las barreras políticas habrán caído, pero quedarán los límites inexorables de la condición humana. A pesar de ello este hombre nuevo ambiciona superar esos obstáculos para encontrar su lugar en un vacío «intenso», es decir un vacío activo donde poder construir un mundo a su gusto. <<
[35] Las Horas del pasado. El cuarto acto es un canto por el nuevo mundo creado tras la liberación de Prometeo. El mundo antiguo fenece y la naturaleza celebra con regocijo el nuevo estado de cosas. Los actores principales de este acto son el tiempo y el espacio. Lo que ha nacido, más que un nuevo hombre, es una nueva percepción del mundo tal como lo ve el hombre, porque nada existe fuera de la percepción humana. <<
[36] un niñito con alas. El Espíritu de la Luna. <<
[37] una esfera. La tierra está formada por muchas esferas con vida propia, con lo que hasta la más mínima partícula está dotada de vida. <<
[38] llevada junto a ti por una fuerza. Otro de los ejemplos de descripción científica. Aquí el amor está visto a través de la atracción que la tierra ejerce sobre la luna. <<
[39] la oculta serpiente. La tiranía derribada puede volver a surgir si la mente del hombre vuelve a degenerar. El hombre puede llegar a ser más feliz y más sabio sólo si desarrolla la virtud del amor, en el sentido más amplio de la palabra. <<