The Garden of Eros

 

It is full summer now, the heart of June;

Not yet the sunburnt reapers are a-stir

Upon the upland meadow where too soon

Rich autumn time, the season’s usurer,

Will lend his hoarded gold to all the trees,

And see his treasure scattered by the wild and spendthrift breeze.

 

Too soon indeed! yet here the daffodil,

That love-child of the Spring, has lingered on

To vex the rose with jealousy, and still

The harebell spreads her azure pavilion,

And like a strayed and wandering reveller

Abandoned of its brothers, whom long since June’s messenger

 

The missel-thrush has frighted from the glade,

One pale narcissus loiters fearfully

Close to a shadowy nook, where half afraid

Of their own loveliness some violets lie

That will not look the gold sun in the face

For fear of too much splendour, – ah! methinks it is a place

 

Which should be trodden by Persephone

When wearied of the flowerless fields of Dis!

Or danced on by the lads of Arcady!

The hidden secret of eternal bliss

Known to the Grecian here a man might find,

Ah! you and I may find it now if Love and Sleep be kind.

 

There are the flowers which mourning Herakles

Strewed on the tomb of Hylas, columbine,

Its white doves all a-flutter where the breeze

Kissed them too harshly, the small celandine,

That yellow-kirtled chorister of eve,

And lilac lady’s-smock, – but let them bloom alone and leave

 

Yon spirèd hollyhock red-crocketed

To sway its silent chimes, else must the bee,

Its little bellringer, go seek instead

Some other pleasaunce; the anemone

That weeps at daybreak, like a silly girl

Before her love, and hardly lets the butterflies unfurl

 

Their painted wings beside it, – bid it pine

In pale virginity; the winter snow

Will suit it better than those lips of thine

Whose fires would but scorch it, rather go

And pluck that amorous flower which blooms alone,

Fed by the pander wind with dust of kisses not its own.

 

The trumpet-mouths of red convolvulus

So dear to maidens, creamy meadow-sweet,

Whiter than Juno’s throat and odorous

As all Arabia, hyacinths the feet

Of Huntress Dian would be loth to mar

For any dappled fawn, – pluck these, and those fond flowers which are

 

Fairer than what Queen Venus trod upon

Beneath the pines of Ida, eucharis,

That morning star which does not dread the sun,

And budding marjoram which but to kiss

Would sweeten Cytheræa’s lips and make

Adonis jealous, – these for thy head, – and for thy girdle take

 

Yon curving spray of purple clematis

Whose gorgeous dye outflames the Tyrian King,

And fox-gloves with their nodding chalices,

But that one narciss which the startled Spring

Let from her kirtle fall when first she heard

In her own woods the wild tempestuous song of summer’s bird,

 

Ah! leave it for a subtle memory

Of those sweet tremulous days of rain and sun,

When April laughed between her tears to see

The early primrose with shy footsteps run

From the gnarled oak-tree roots till all the wold,

Spite of its brown and trampled leaves, grew bright with shimmering gold.

 

Nay, pluck it too, it is not half so sweet

As thou thyself, my soul’s idolatry!

And when thou art a-wearied at thy feet

Shall oxlips weave their brightest tapestry,

For thee the woodbine shall forget its pride

And veil its tangled whorls, and thou shalt walk on daisies pied.

 

And I will cut a reed by yonder spring

And make the wood-gods jealous, and old Pan

Wonder what young intruder dares to sing

In these still haunts, where never foot of man

Should tread at evening, lest he chance to spy

The marble limbs of Artemis and all her company.

 

And I will the thee why the jacinth wears

Such dread embroidery of dolorous moan,

And why the hapless nightingale forbears

To sing her song at noon, but weeps alone

When the fleet swallow sleeps, and rich men feast,

And why the laurel trembles when she sees the lightening east.

 

And I will sing how sad Proserpina

Unto a grave and gloomy Lord was wed,

And lure the silver-breasted Helena

Back from the lotus meadows of the dead,

So shalt thou see that awful loveliness

For which two mighty Hosts met fearfully in war’s abyss!

 

And then I’ll pipe to thee that Grecian tale

How Cynthia loves the lad Endymion,

And hidden in a grey and misty veil

Hies to the cliffs of Latmos once the Sun

Leaps from his ocean bed in fruitless chase

Of those pale flying feet which fade away in his embrace.

 

And if my flute can breathe sweet melody,

We may behold Her face who long ago

Dwelt among men by the Ægean sea,

And whose sad house with pillaged portico

And friezeless wall and columns toppled down

Looms o’er the ruins of that fair and violet-cinctured town.

 

Spirit of Beauty! tarry still a-while,

They are not dead, thine ancient votaries;

Some few there are to whom thy radiant smile

Is better than a thousand victories,

Though all the nobly slain of Waterloo

Rise up in wrath against them! tarry still, there are a few

 

Who for thy sake would give their manlihood

And consecrate their being, I at least

Have done so, made thy lips my daily food,

And in thy temples found a goodlier feast

Than this starved age can give me, spite of all

Its new-found creeds so sceptical and so dogmatical.

 

Here not Cephissos, not Ilissos flows,

The woods of white Colonos are not here,

On our bleak hills the olive never blows,

No simple priest conducts his lowing steer

Up the steep marble way, nor through the town

Do laughing maidens bear to thee the crocus-flowered gown.

 

Yet tarry! for the boy who loved thee best,

Whose very name should be a memory

To make thee linger, sleeps in silent rest

Beneath the Roman walls, and melody,

Still mourns her sweetest lyre, none can play

The lute of Adonais, with his lips Song passed away.

 

Nay, when Keats died the Muses still had left

One silver voice to sing his threnody,

But ah! too soon of it we were bereft

When on that riven night and stormy sea

Panthea claimed her singer as her own,

And slew the mouth that praised her; since which time we walk alone,

 

Save for that fiery heart, that morning star

Of re-arisen England, whose clear eye

Saw from our tottering throne and waste of war

The grand Greek limbs of young Democracy

Rise mightily like Hesperus and bring

The great Republic! him at least thy love hath taught to sing,

 

And he hath been with thee at Thessaly,

And seen white Atalanta fleet of foot

In passionless and fierce virginity

Hunting the tuskèd boar, his honied lute

Hath pierced the cavern of the hollow hill,

And Venus laughs to know one knee will bow before her still.

 

And he hath kissed the lips of Proserpine,

And sung the Galilæan’s requiem,

That wounded forehead dashed with blood and wine

He hath discrowned, the Ancient Gods in him

Have found their last, most ardent worshipper,

And the new Sign grows grey and dim before its conqueror.

 

Spirit of Beauty! tarry with us still,

It is not quenched the torch of poesy,

The star that shook above the Eastern hill

Holds unassailed its argent armoury

From all the gathering gloom and fretful fight –

O tarry with us still! for through the long and common night,

 

Morris, our sweet and simple Chaucer’s child,

Dear heritor of Spenser’s tuneful reed,

With soft and sylvan pipe has oft beguiled

The weary soul of man in troublous need,

And from the far and flowerless field of ice

Has brought fair flowers to make an earthly paradise.

 

We know them all, Gudrun the strong men’s bride,

Aslaug and Olafson we know them all,

How giant Grettir fought and Sigurd died,

And what enchantment held the king in thrall

When lonely Brynhild wrestled with the powers

That war against all passion, ah! how oft through summer hours,

 

Long listless summer hours when the noon

Being enamoured of a damask rose

Forgets to journey westward, till the moon

The pale usurper of its tribute grows

From a thin sickle to a silver shield

And chides its loitering car – how oft, in some cool grassy field.

 

Far from the cricket-ground and noisy eight,

At Bagley, where the rustling bluebells come

Almost before the blackbird finds a mate

And overstay the swallow, and the hum

Of many murmuring bees flits through the leaves,

Have I lain poring on the dreamy tales his fancy weaves,

 

And through their unreal woes and mimic pain

Wept for myself, and so was purified,

And in their simple mirth grew glad again;

For as I sailed upon that pictured tide

The strength and splendour of the storm was mine

Without the storm’s red ruin, for the singer is divine:

 

The little laugh of water falling down

Is not so musical, the clammy gold

Close hoarded in the tiny waxen town

Has less of sweetness in it, and the old

Half-withered reeds that waved in Arcady

Touched by his lips break forth again to fresher harmony.

 

Spirit of Beauty, tarry yet awhile!

Although the cheating merchants of the mart

With iron roads profane our lovely isle,

And break on whirling wheels the limbs of Art,

Ay! though the crowded factories beget

The blind-worm Ignorance that slays the soul, O tarry yet!

 

For one at least there is, – He bears his name

From Dante and the seraph Gabriel, –

Whose double laurels burn with deathless flame

To light thine altar; He too loves thee well,

Who saw old Merlin lured in Vivien’s snare,

And the white feet of angels coming down the golden stair,

 

Loves thee so well, that all the World for him

A gorgeous-coloured vestiture must wear,

And Sorrow take a purple diadem,

Or else be no more Sorrow, and Despair

Gild its own thorns, and Pain, like Adon, be

Even in anguish beautiful; – such is the empery

 

Which Painters hold, and such the heritage

This gentle solemn Spirit doth possess,

Being a better mirror of his age

In all his pity, love, and weariness,

Than those who can but copy common things,

And leave the Soul unpainted with its mighty questionings.

 

But they are few, and all romance has flown,

And men can prophesy about the sun,

And lecture on his arrows – how, alone,

Through a waste void the soulless atoms run,

How far from each tree its weeping nymph has fled,

And that no more ’mid English reeds a Naiad shows her head.

 

Methinks these new Actæons boast too soon

That they have spied on beauty; what if we

Have analysed the rainbow, robbed the moon

Of her most ancient, chastest mystery,

Shall I, the last Endymion, lose all hope

Because rude eyes peer at my mistress through a telescope!

 

What profit if this scientific age

Burst through our gates with all its retinue

Of modern miracles! Can it assuage

One lover’s breaking heart? What can it do

To make one life more beautiful, one day

More godlike in its period? but now the age of Clay

 

Returns in horrid cycle, and the earth

Hath borne again a noisy progeny

Of ignorant Titans, whose ungodly birth

Hurls them against the august hierarchy

Which sat upon Olympus, to the Dust

They have appealed, and to that barren arbiter they must

 

Repair for judgment, let them, if they can,

From Natural Warfare and insensate Chance,

Create the new Ideal rule for man!

Methinks that was not my inheritance;

For I was nurtured otherwise, my soul

Passes from higher heights of life to a more supreme goal.

 

Lo! while we spake the earth did turn away

Her visage from the God, and Hecate’s boat

Rose silver-laden, till the jealous day

Blew all its torches out: I did not note

The waning hours, to young Endymions

Time’s palsied fingers count in vain his rosary of suns!

 

Mark how the yellow iris wearily

Leans back its throat, as though it would be kissed

By its false chamberer, the dragon-fly,

Who, like a blue vein on a girl’s white wrist,

Sleeps on that snowy primrose of the night,

Which ’gins to flush with crimson shame, and die beneath the light.

 

Come let us go, against the pallid shield

Of the wan sky the almond blossom gleam,

The corncrake nested in the unmown field

Answers its mate, across the misty stream

On fitful wing he startled curlews fly,

And in his sedgy bed the lark, for joy that Day is nigh,

 

Scatters the pearlèd dew from off the grass,

In tremulous ecstasy to greet the sun,

Who soon in gilded panoply will pass

Forth from yon orange-curtained pavilion

Hung in the burning east, see, the red rim

O’ertops the expectant hills! it is the God! for love of him

 

Already the shrill lark is out of sight,

Flooding with waves of song this silent dell,–

Ah! there is something more in that bird’s flight

Than could be tested in a crucible! –

But the air freshens, let us go, why soon

The woodmen will be here; how we have lived this night of June!

 

 

 

Il giardino di Eros

 

È piena estate ora, il cuore di giugno;

Non ancora i mietitori arsi dal sole sono in azione

Sull’alto prato dove troppo presto

Il ferace tempo d’autunno, usuraio della stagione,

Presterà l’oro che ha ammassato a tutti gli alberi,

E vedrà il suo tesoro sparso dalla folle e prodiga brezza.

 

Troppo presto invero! pure qui la giunchiglia,

Figlia illegittima della Primavera, ha indugiato

Per ingelosire la rosa, e ancora

La campanula distende il suo azzurro padiglione,

E come un girovago gaudente smarrito

E abbandonato dai compagni, che da tempo il messo di giugno,

 

La tordella, ha scacciato dalla radura,

Un pallido narciso indugia spaventato

Presso un angolo ombroso, dove timorose

Della propria leggiadria giacciono alcune violette

Restie a guardare l’aureo sole in viso

Per paura di troppo splendore, – ah! mi sembra un luogo

 

Che dovrebb’esser percorso da Persefone

Quando fosse stanca dei campi senza fiori di Dis!

O ospitare le danze dei giovani d’Arcadia!

Il celato segreto della gioia eterna

Noto ai Greci qui si potrebbe trovare,

Ah! tu ed io potremmo trovarlo ora, se Amore e Sonno fossero propizi.

 

Ci sono i fiori che Eracle in lutto

Sparse sulla tomba di Ila, l’aquilègia,

Le sue bianche colombe tutte un frullo lì dove la brezza

Le baciò troppo forte, la piccola celidonia,

Quel corista della sera dalla gialla gonnella,

E il crescione dei prati color lillà, – ma che fioriscano da soli, e lasciamo

 

Quel malvone a guglie dalle rosse volute

A dondolare in muti rintocchi, altrimenti l’ape,

Sua piccola campanara, dovrà andare a cercarsi

Qualche altro luogo ameno; l’anemone

Che piange all’alba, come una sciocca ragazzetta

Davanti al suo amore, e a stento lascia che le farfalle dispieghino

 

Le ali dipinte accanto a lui, – che si strugga

In pallida verginità; la neve invernale

Gli si confarrà meglio di quelle tue labbra

I cui fuochi lo strinerebbero, va’ piuttosto

A spiccare quel fiore amoroso che sboccia solitario,

Nutrito dal vento ruffiano e da polvere di baci non suoi.

 

Le bocche a tromba del rosso convolvolo

Così caro alle vergini, la vellutata olmaria,

Più bianca della gola di Giunone e odorosa

Come tutta l’Arabia, giacinti che i piedi

Di Diana Cacciatrice esiterebbero a sciupare

Per qualsiasi daino maculato, – questi cogli, e quei teneri fiori che sono

 

Più belli di quelli su cui Venere Regina camminò

Sotto i pini dell’Ida, l’eucharis,

Quella stella mattutina che non teme il sole,

E la maggiorana in boccio un sol bacio alla quale

Addolcirebbe la bocca di Citerea e renderebbe

Geloso Adone, – queste per il tuo capo, – e per la cinta, prendi

 

Quel ricurvo rametto di vermiglia clematide

La cui tinta sgargiante mette in ombra il Re di Tiro,

E le digitali coi loro calici dal capo chino,

Tranne quell’unico narciso che la stupita Primavera

Si lasciò cadere dalla gonna al primo udire

Nei suoi stessi boschi il selvaggio, tempestoso canto dell’uccello estivo,

 

Ah! lascialo per delicato ricordo

Di quei dolci tremuli giorni di pioggia e sole,

Quando Aprile rideva fra le lacrime al vedere

La prematura primula a timidi passi correre

Dalle nodose radici della quercia finché tutta la landa,

Malgrado le sue foglie scure e calpestate, si ravvivò d’oro luccicante.

 

Sì, cogli anche quello, non è dolce la metà

Di te stesso, idolatria della mia anima!

E quando sarai stanco, ai tuoi piedi

Le primavere maggiori tesseranno il loro arazzo più lucente,

Per te il caprifoglio dimenticherà la sua albagia

E velerà i suoi intricati verticilli, e tu incederai su variopinte pratoline.

 

E io taglierò una canna presso quella sorgente

E renderò gelosi gli dèi dei boschi, e il vecchio Pan

Si chiederà quale giovane intruso osi cantare

In questi rifugi silenziosi, dove mai piede d’uomo

Dovrebbe passare di sera, per non rischiare di sorprendere

Le marmoree membra di Artemide e di tutto il suo seguito.

 

E ti dirò perché il giacinto indossa

Sì tetro ricamo di doloroso gemito,

E perché l’infelice usignolo si astiene

Dal cantare il suo canto a mezzodì, ma piange solitario

Quando l’agile rondine dorme, e i ricchi banchettano,

E perché il lauro trema quando vede l’oriente illuminarsi.

 

E canterò di come la mesta Proserpina

A un severo e cupo Signore fu maritata,

E attirerò Elena dall’argenteo petto

Reduce dai prati di loto dei morti,

Così vedrai quella terribile leggiadria

Per cui due possenti Eserciti cozzarono paurosamente nell’abisso della guerra!

 

E poi ti suonerò sulla zampogna quel racconto greco

Su come Cinzia ama il giovane Endimione,

E nascosta in un velo grigio e nebuloso

Corre alle scogliere di Latmos appena il Sole

Balza dal suo letto nell’oceano, alla caccia infruttuosa

Di quei pallidi piedi in fuga che si dissolvono nel suo abbraccio.

 

E se il mio flauto può spirare dolce melodia,

Contempleremo il volto di Colei che tanto tempo fa

Dimorò fra gli uomini presso il mare Egeo,

E la cui triste dimora dal portico saccheggiato

E pareti prive di fregi e colonne abbattute

Incombe sulle rovine di quella bella città cinta di viole.

 

Spirito della Bellezza! indugia ancora un poco,

Non sono morti, i tuoi antichi devoti;

Pochi ancora ve ne sono per cui il tuo radioso sorriso

È migliore di mille vittorie,

Anche se tutti i nobili caduti di Waterloo

Si sollevassero irati contro di loro! indugia ancora, ce ne sono

 

Che per te darebbero la propria virilità

E consacrerebbero il loro essere, io almeno

Così ho fatto, ho fatto della tua bocca il mio cibo quotidiano,

E nei tuoi templi ho trovato un banchetto più splendido

Di quanto possa darmi quest’età affamata, malgrado tutti

I suoi nuovi credi così scettici e così dogmatici.

 

Qui non scorre il Cefisso, non l’Ilisso,

I boschi della bianca Colono non sono qui,

Sui nostri spogli colli l’olivo non fiorisce mai,

Nessun semplice sacerdote conduce il suo muggente giovenco

Su per la ripida via marmorea, né per la città

Ridenti fanciulle ti recano la veste fiorita di crochi.

 

Pure, indugia! poiché il ragazzo che ti amava di più,

Il cui stesso nome dovrebb’essere un ricordo

Per farti sostare, dorme in muto riposo

Sotto le mura romane, e la melodia

Ancora piange la sua lira più dolce, nessuno sa suonare

Il liuto di Adonais, con le sue labbra il Canto è defunto.

 

Sì, quando Keats morì alle Muse rimaneva ancora

Una voce d’argento per cantare la sua trenodia,

Ma ah! troppo presto di essa fummo orbati

Quando in quella lacerata notte e tempestoso mare

Pantea reclamò a sé il suo cantore,

E trucidò la bocca che la lodava; da quel tempo noi andiamo soli,

 

Se non per quel fiero cuore, quella stella mattutina

Della risorta Inghilterra, il cui limpido occhio

Vide dal nostro trono traballante e dissipazione di guerra

Le grandiose membra greche della giovane Democrazia

Levarsi possenti come Espero e recare

La grande Repubblica! a lui almeno il tuo amore ha insegnato a cantare,

 

Ed egli è stato con te in Tessaglia,

E ha visto la bianca Atalanta agile di piede

In spassionata e fiera verginità

Cacciare il cinghiale zannuto, il suo liuto mielato

Ha trafitto la caverna del cavo colle,

E Venere ride apprendendo che un ginocchio davanti a lei ancora si piegherà.

 

Ed egli ha baciato la bocca di Proserpina,

E ha cantato il requiem del Galileo,

A quella fronte ferita segnata di sangue e vino

Ha tolto la corona, gli Antichi Dèi dentro di lui

Hanno trovato il loro ultimo, più ardente veneratore,

E il nuovo Segno si fa grigio e oscuro davanti al suo vincitore.

 

Spirito della Bellezza! indugia ancora con noi,

Non è spenta la fiaccola della poesia,

La stella che tremò sul colle orientale

Conserva inviolata la sua armatura argentea

Contro tutta la tenebra che si raccoglie e la biliosa pugna -

Oh, indugia ancora con noi! poiché attraverso la notte lunga e comune,

 

Morris, il nostro dolce e semplice figlio di Chaucer,

Caro erede della melodiosa zampogna di Spenser,

Con canna morbida e silvana ha spesso distratto

La stanca anima dell’uomo dall’angoscioso bisogno,

E dai lontani campi di ghiaccio senza fiori

Ha recato fiori leggiadri per fare un paradiso terrestre.

 

Li conosciamo tutti, Gudrun la sposa degli uomini forti,

Aslaug e Olafson, li conosciamo tutti,

Come il gigantesco Grettir combatté e Sigurd morì,

E quale incantesimo tenne avvinto il re

Quando la solitaria Brynhild lottò contro le forze

Che combattono contro ogni passione, ah! quanto spesso per le ore estive,

 

Le lunghe inquiete ore estive quando il mezzogiorno

Essendo innamorato di una rosa damascena

Dimentica di viaggiare verso l’ovest, finché la luna,

Pallida usurpatrice del suo tributo, cresce

Da sottile falce a scudo argenteo

E rimprovera il suo seguito che indugia – quanto spesso, in qualche fresco campo erboso

 

Lontano dal campo da cricket e dall’otto rumoroso,

A Bagley, dove le fruscianti campanule giungono

Quasi prima che il merlo trovi una compagna

E rimangono più della rondine, e il ronzio

Di molte api mormoranti volteggia fra le foglie,

Qui giacqui assorto nelle sognanti fiabe che la sua fantasia intesse,

 

E attraverso i loro irreali affanni e mimici dolori

Piansi per me stesso, e così fui purificato,

E nella loro semplice allegrezza ritrovai la gioia;

Poiché mentre veleggiavo su quella distesa dipinta

La forza e lo splendore della tempesta furono miei

Senza la rossa rovina della tempesta, poiché il cantore è divino;

 

Il tenue riso dell’acqua che cade

Non è così musicale, il viscido oro

Fittamente ammassato nella cerea cittadina

Contiene meno dolcezza, e le vecchie

Mezzo secche canne che ondeggiavano in Arcadia

Toccate dalle sue labbra esplodono nuovamente in più fresche armonie.

 

Spirito della Bellezza, indugia ancora un poco!

Anche se i disonesti mercanti del mercato

Con strade di ferro profanano la nostra bella isola,

E spezzano su ruote vorticose le membra dell’Arte,

Sì! dalle affollate fabbriche generano

Quell’orbettino, l’Ignoranza che uccide l’anima, Oh, indugia ancora!

 

Poiché uno almeno c’è, – Egli deriva il nome

Da Dante e dal serafino Gabriel, –

I cui doppi allori bruciano con fiamma immortale

Per illuminare il tuo altare; anch’Egli ti ama assai,

Ei che vide il vecchio Merlino attratto nelle panie di Vivien,

E i bianchi piedi di angeli discendere la scala d’oro,

 

Tanto ti ama, che tutto il Mondo per lui

Deve indossare una veste di sgargianti colori,

E il Dolore prendere un diadema vermiglio,

O non essere più Dolore, e la Disperazione

Dorare le proprie spine, e la Sofferenza, come Adone, essere

Persino nell’angoscia, bella; – tale è il dominio

 

Che spetta ai Pittori, e tale il retaggio

Che questo Spirito gentile e solenne possiede,

Essendo un miglior specchio della sua epoca

In tutta la sua pietà, amore e stanchezza,

Di coloro che non sanno che copiare cose comuni

E lasciano non dipinta l’Anima con i suoi potenti interrogativi.

 

Ma sono pochi, e tutta l’avventura è svanita,

E gli uomini sanno far profezie sul sole,

E conferenze sui suoi dardi – su come, solitari,

Attraverso un vuoto desolato gli atomi senz’anima corrono,

Quanto lontano da ogni albero la sua ninfa piangente è fuggita,

E come nessuna Naiade mostra più il capo fra canne inglesi.

 

Mi pare che questi nuovi Atteoni si vantino troppo presto

Di aver sorpreso la bellezza; anche se noi

Abbiamo analizzato l’arcobaleno, derubato la luna

Del suo più antico, casto mistero,

Dovrò io, ultimo Endimione, perdere ogni speranza

Perché occhi screanzati scrutano la mia innamorata da un telescopio?

 

Che giova se quest’età scientifica

Prorompe dalle nostre porte con tutto il suo seguito

Di moderni miracoli? Può consolare

Il cuore spezzato di un solo innamorato? Cosa può fare

Per rendere una sola vita più bella, un solo giorno

Più divino nel suo periodo? ma ora l’età della Creta

 

Torna in orrido ciclo, e la terra

Ha fatto rinascere una rumorosa progenie

Di ignoranti Titani, la cui profana nascita

Li scaglia contro l’augusta gerarchia

Che sedeva sull’Olimpo, nella Polvere

Cui si sono appellati, e a quell’arido arbitro debbono

 

Riparare per un giudizio; lasciate che, se possono,

Dal Conflitto Naturale e dall’insensato Caso,

Creino la nuova legge Ideale per l’uomo!

Io ritengo che altro fosse il mio retaggio;

Poiché io fui avvezzato altrimenti, la mia anima

Passa da più alte vette di vita a una meta più suprema.

 

Ecco! mentre parlavamo la terra distolse

Il suo volto dal Dio, e il battello di Ecate

Si levò carico d’argento, finché il geloso giorno

Spense tutte le sue fiaccole: io non notai

Le ore declinanti, per i giovani Endimioni

Le paralitiche dita del Tempo invano contano il suo rosario di soli!

 

Nota come la gialla iris stancamente

Mostra la gola, come se volesse esser baciata

Dalla sua infida camerista, la libellula,

Che come un’azzurra vena sul bianco polso di una fanciulla

Dorme su quella nivea primula della notte

Che comincia a arrossire di vermiglia vergogna, e a morire sotto la luce.

 

Vieni, andiamo, contro il pallido scudo

Dell’esangue cielo luccicano i fiori del mandorlo,

Il re di quaglie annidato nel campo non mietuto

Risponde alla compagna, attraverso il nebbioso rivo

Su ala intermittente gli stupiti chiurli volano,

E nel suo letto di falaschi l’allodola, per la gioia che il Giorno è vicino,

 

Sparge le perle di rugiada dall’erba

In tremula estasi di salutare il sole,

Che presto in aurea panoplia procederà

Da quel padiglione con tende di arancio

Sospeso nel rovente oriente, guarda, il rosso bordo

Culmina sui colli in attesa! è il Dio! per amore di lui

 

Già la stridula allodola è fuor di vista,

Sommergendo di onde di canto questa muta valletta, –

Ah! c’è qualcosa di più nel volo di quell’uccello

Di quanto si possa saggiare in un crogiolo! –

Ma l’aria si rinfresca, andiamo, poiché presto

I boscaioli saranno qui; come abbiamo vissuto questa notte di giugno!

Questo ebook appartiene a lidia barone - 1124737 Edito da Newton Compton Editori Acquistato il 01/08/2011 13.50.20 con numero d'ordine 63790
Tutte le opere
cover.xhtml
logo.xhtml
colophon.xhtml
frontespizio.xhtml
Intro.xhtml
notabio.xhtml
James.xhtml
Titolo1.xhtml
tit_orig.xhtml
notaintro.xhtml
prefazione.xhtml
capitolo1.xhtml
capitolo2.xhtml
capitolo3.xhtml
capitolo4.xhtml
capitolo5.xhtml
capitolo6.xhtml
capitolo7.xhtml
capitolo8.xhtml
capitolo9.xhtml
capitolo10.xhtml
capitolo11.xhtml
capitolo12.xhtml
capitolo13.xhtml
capitolo14.xhtml
capitolo15.xhtml
capitolo16.xhtml
capitolo17.xhtml
capitolo18.xhtml
capitolo19.xhtml
capitolo20.xhtml
Titolo2.xhtml
tit_orig2.xhtml
notaintro2.xhtml
racconto1.xhtml
racconto2.xhtml
racconto3.xhtml
racconto4.xhtml
racconto5.xhtml
racconto6.xhtml
Titolo3.xhtml
Avvertenza.xhtml
notaintro3.xhtml
Section0001.xhtml
Section0001.1.xhtml
Section0001.2.xhtml
Section0001.3.xhtml
Section0001.4.xhtml
Section0002.xhtml
Section0002.1.xhtml
Section0002.2.xhtml
Section0002.3.xhtml
Section0002.4.xhtml
Section0003.xhtml
Section0004.xhtml
Section0004.1.xhtml
Section0004.2.xhtml
Section0004.3.xhtml
Section0005.1.xhtml
Section0005.2.xhtml
Section0005.3.xhtml
Section0005.4.xhtml
Section0006.1.xhtml
Section0006.2.xhtml
Section0006.3.xhtml
Section0006.4.xhtml
Section0007.xhtml
Section0007.1.xhtml
Section0007.2.xhtml
Section0008.xhtml
Section0009.xhtml
Section0010.xhtml
Section0011.xhtml
Section0012.xhtml
Titolo4.xhtml
Avvertenza4.xhtml
notaintro4.xhtml
Section0013.xhtml
Section0139.xhtml
Section0014.xhtml
Section0015.xhtml
Section0016.xhtml
Section0017.xhtml
Section0018.xhtml
Section0019.xhtml
Section0020.xhtml
Section0021.xhtml
Section0022.xhtml
Section0023.xhtml
Section0024.xhtml
Section0025.xhtml
Section0026.xhtml
Section0027.xhtml
Section0028.xhtml
Section0029.xhtml
Section0030.xhtml
Section0031.xhtml
Section0032.xhtml
Section0033.xhtml
Section0034.xhtml
Section0035.xhtml
Section0036.xhtml
Section0037.xhtml
Section0038.xhtml
Section0039.xhtml
Section0040.xhtml
Section0041.xhtml
Section0042.xhtml
Section0043.xhtml
Section0044.xhtml
Section0045.xhtml
Section0046.xhtml
Section0047.xhtml
Section0048.xhtml
Section0049.xhtml
Section0050.xhtml
Section0051.xhtml
Section0052.xhtml
Section0053.xhtml
Section0054.xhtml
Section0055.xhtml
Section0056.xhtml
Section0057.xhtml
Section0058.xhtml
Section0059.xhtml
Section0060.xhtml
Section0061.xhtml
Section0062.xhtml
Section0063.xhtml
Section0064.xhtml
Section0065.xhtml
Section0066.xhtml
Section0067.xhtml
Section0068.xhtml
Section0069.xhtml
Section0070.xhtml
Section0071.xhtml
Section0072.xhtml
Section0073.xhtml
Section0074.xhtml
Section0075.xhtml
Section0076.xhtml
Section0077.xhtml
Section0078.xhtml
Section0079.xhtml
Section0080.xhtml
Section0081.xhtml
Section0082.xhtml
Section0083.xhtml
Section0084.xhtml
Section0085.xhtml
Section0086.xhtml
Section0087.xhtml
Section0088.xhtml
Section0089.xhtml
Section0090.xhtml
Section0091.xhtml
Section0092.xhtml
Section0093.xhtml
Section0094.xhtml
Section0095.xhtml
Section0096.xhtml
Section0097.xhtml
Section0098.xhtml
Section0099.xhtml
Section0100.xhtml
Section0101.xhtml
Section0102.xhtml
Section0103.xhtml
Section0104.xhtml
Section0105.xhtml
Section0106.xhtml
Section0107.xhtml
Section0108.xhtml
Section0109.xhtml
Section0110.xhtml
Section0111.xhtml
Section0112.xhtml
Section0113.xhtml
Section0114.xhtml
Section0115.xhtml
Section0116.xhtml
Section0117.xhtml
Section0119.xhtml
Section0120.xhtml
Section0121.xhtml
Section0122.xhtml
Titolo5.xhtml
tit_orig5.xhtml
notaintro5.xhtml
Section0126.xhtml
Section0137.xhtml
Section0127.xhtml
Titolo6.xhtml
tit_orig_6.xhtml
Section0130.xhtml
Section0131.xhtml
Section0138.xhtml
Section0132.xhtml
Section0133.xhtml
Section0134.xhtml
Section0135.xhtml
Section0136.xhtml
indice.xhtml