Quantum Mutata
There was a time in Europe long ago
When no man died for freedom anywhere,
But England’s lion leaping from its lair
Laid hands on the oppressor! it was so
While England could a great Republic show.
Witness the men of Piedmont, chiefest care
Of Cromwell, when with impotent despair
The Pontiff in his painted portico
Trembled before our stern ambassadors.
How comes it then that from such high estate
We have thus fallen, save that Luxury
With barren merchandise piles up the gate
Where noble thoughts and deeds should enter by:
Else might we still be Milton’s heritors.
Quantum Mutata
Vi fu un tempo in Europa, assai remoto,
In cui nessuno moriva per la libertà in alcun luogo
Senza che il leone d’Inghilterra, balzando dal suo covo
Colpisse l’oppressore! così era
Quando l’Inghilterra poteva esibire una grande Repubblica.
Testimoni gli uomini del Piemonte, somma cura
Di Cromwell, quando impotente e disperato
Il Pontefice nel suo portico dipinto
Tremò davanti ai nostri severi ambasciatori.
Com’è dunque che da uno stato sì alto
Siamo così caduti, se non perché il Lusso
Con sterili mercanzie ostruisce la porta
Dove nobili pensieri e atti dovrebbero entrare:
Altrimenti potremmo essere ancora gli eredi di Milton.