Urbs Sacra Aeterna
Rome! what a scroll of History thine has been;
In the first days thy sword republican
Ruled the whole world for many an age’s span:
Then of the peoples thou wert crowned Queen,
Till in thy streets the bearded Goth was seen;
And now upon thy walls the breezes fan
(Ah, city crowned by God, discrowned by man!)
The hated flag of red and white and green.
When was thy glory! when in search for power
Thine eagles flew to greet the double sun,
And all the nations trembled at thy rod?
Nay, but thy glory tarried for this hour,
When pilgrims kneel before the Holy One,
The prisoned sheperd of the Church of God.
Monte Mario
Urbs Sacra Aeterna
Roma! Qual registro di Storia è stato il tuo;
Nei primi giorni la tua spada repubblicana
Regolò tutto il mondo per la vita di molte generazioni;
Poi dei popoli fosti coronata regina,
Finché nelle tue vie non comparve il barbuto Goto;
E ora sulle tue mura i venti agitano
(Ah, città coronata da Dio, scoronata dall’uomo!)
L’odiato vessillo di rosso e bianco e verde.
Quando fu la tua gloria? Quando in cerca di potere
Le tue aquile volavano a rendere omaggio al doppio sole,
E tutti i popoli tremavano davanti alla tua verga?
Ah, ma la tua gloria attendeva quest’ora,
In cui i pellegrini s’inginocchiano davanti al Santo,
Al prigioniero pastore della Chiesa di Dio.
Monte Mario