Chorus of Cloud Maidens

 

Ἀριστφάνους Νεφέλαι, 275-290, 298-313

 

Στροφή

 

Cloud maidens that float on for ever,

Dew-sprinkled, fleet bodies, and fair,

Let us rise from our Sire’s loud river,

Great Ocean, and soar through the air

To the peaks of the pine-covered mountains where the pines hang

as tresses of hair.

Let us seek the watch-towers undaunted,

Where the well-watered corn-fields abound,

And through murmurs of rivers nymph-haunted

The songs of the sea-waves resound;

And the sun in the sky never wearies of spreading his radiance

around.

Let us cast off the haze

Of the mists from our band,

Till with far-seeing gaze

We may look on the land.

 

Ἀντιστροφή

 

Cloud maidens that bring the rain-shower,

To the Pallas-loved land let us wing,

To the land of stout heroes and Power,

Where Kekrops was hero and king,

Where honour and silence is given

To the mysteries that none may declare,

Where are gifts to the high gods in heaven

When the house of the gods is laid bare,

Where are lofty roofed temples, and statues well carven and fair;

Where are feasts to the happy immortals

When the sacred procession draws near,

Where garlands make bright the bright portals

At all seasons and months in the year;

And when spring days are here,

Then we tread to the wine-god a measure,

In Bacchanal dance and in pleasure,

’Mid the contests of sweet singing choirs,

And the crash of loud lyres.

 

Oxford, 1874

 

 

 

Coro di fanciulle delle nuvole

 

dalle Nuvole di Aristofane, 275-290, 298-313

 

Στροφή

 

Fanciulle delle nuvole che fluttuate per sempre,

Agili corpi spruzzati di rugiada, e belli,

Alziamoci dal sonoro fiume del nostro Padrone,

Il grande Oceano, e libriamoci nell’aria

Verso i picchi dei monti coperti di pini dove i pini pendono come trecce di capelli,

Cerchiamo le intrepide torri di guardia,

Dove i ben irrigati campi di grano abbondano,

E attraverso mormorii di fiumi abitati da ninfe

Risuonano i canti delle onde marine;

E il sole nel cielo non si stanca mai di diffondere la sua radiosità.

Gettiamo via la foschia

Delle nebbie dalla nostra schiera,

Finché con lungimirante sguardo

Potremo guardare la terra.

 

Ἀντιστροφή

 

Fanciulle delle nuvole che recate la pioggia,

Alla terra amata da Pallade dirigiamo il nostro volo,

Alla terra di gagliardi eroi e di Forza,

Dove Cecrope fu eroe e re,

Dove onore e silenzio sono dati

Ai misteri che nessuno può dichiarare,

Dove sono doni agli alti dèi in cielo

Quando la dimora degli dèi è spogliata,

Dove sono alti templi coperti, e statue ben scolpite e belle;

Dove sono feste per i felici immortali

Quando la sacra processione si avvicina,

Dove ghirlande rallegrano gli allegri portali

Ad ogni stagione e mese dell’anno;

E quando i giorni di primavera sono qui,

Allora balliamo un ritmo al dio del vino,

In danza baccanale e nel piacere,

Fra i contesti di cori dal dolce suono,

E il cozzo delle lire sonore.

 

Oxford, 1874

Questo ebook appartiene a lidia barone - 1124737 Edito da Newton Compton Editori Acquistato il 01/08/2011 13.50.20 con numero d'ordine 63790
Tutte le opere
cover.xhtml
logo.xhtml
colophon.xhtml
frontespizio.xhtml
Intro.xhtml
notabio.xhtml
James.xhtml
Titolo1.xhtml
tit_orig.xhtml
notaintro.xhtml
prefazione.xhtml
capitolo1.xhtml
capitolo2.xhtml
capitolo3.xhtml
capitolo4.xhtml
capitolo5.xhtml
capitolo6.xhtml
capitolo7.xhtml
capitolo8.xhtml
capitolo9.xhtml
capitolo10.xhtml
capitolo11.xhtml
capitolo12.xhtml
capitolo13.xhtml
capitolo14.xhtml
capitolo15.xhtml
capitolo16.xhtml
capitolo17.xhtml
capitolo18.xhtml
capitolo19.xhtml
capitolo20.xhtml
Titolo2.xhtml
tit_orig2.xhtml
notaintro2.xhtml
racconto1.xhtml
racconto2.xhtml
racconto3.xhtml
racconto4.xhtml
racconto5.xhtml
racconto6.xhtml
Titolo3.xhtml
Avvertenza.xhtml
notaintro3.xhtml
Section0001.xhtml
Section0001.1.xhtml
Section0001.2.xhtml
Section0001.3.xhtml
Section0001.4.xhtml
Section0002.xhtml
Section0002.1.xhtml
Section0002.2.xhtml
Section0002.3.xhtml
Section0002.4.xhtml
Section0003.xhtml
Section0004.xhtml
Section0004.1.xhtml
Section0004.2.xhtml
Section0004.3.xhtml
Section0005.1.xhtml
Section0005.2.xhtml
Section0005.3.xhtml
Section0005.4.xhtml
Section0006.1.xhtml
Section0006.2.xhtml
Section0006.3.xhtml
Section0006.4.xhtml
Section0007.xhtml
Section0007.1.xhtml
Section0007.2.xhtml
Section0008.xhtml
Section0009.xhtml
Section0010.xhtml
Section0011.xhtml
Section0012.xhtml
Titolo4.xhtml
Avvertenza4.xhtml
notaintro4.xhtml
Section0013.xhtml
Section0139.xhtml
Section0014.xhtml
Section0015.xhtml
Section0016.xhtml
Section0017.xhtml
Section0018.xhtml
Section0019.xhtml
Section0020.xhtml
Section0021.xhtml
Section0022.xhtml
Section0023.xhtml
Section0024.xhtml
Section0025.xhtml
Section0026.xhtml
Section0027.xhtml
Section0028.xhtml
Section0029.xhtml
Section0030.xhtml
Section0031.xhtml
Section0032.xhtml
Section0033.xhtml
Section0034.xhtml
Section0035.xhtml
Section0036.xhtml
Section0037.xhtml
Section0038.xhtml
Section0039.xhtml
Section0040.xhtml
Section0041.xhtml
Section0042.xhtml
Section0043.xhtml
Section0044.xhtml
Section0045.xhtml
Section0046.xhtml
Section0047.xhtml
Section0048.xhtml
Section0049.xhtml
Section0050.xhtml
Section0051.xhtml
Section0052.xhtml
Section0053.xhtml
Section0054.xhtml
Section0055.xhtml
Section0056.xhtml
Section0057.xhtml
Section0058.xhtml
Section0059.xhtml
Section0060.xhtml
Section0061.xhtml
Section0062.xhtml
Section0063.xhtml
Section0064.xhtml
Section0065.xhtml
Section0066.xhtml
Section0067.xhtml
Section0068.xhtml
Section0069.xhtml
Section0070.xhtml
Section0071.xhtml
Section0072.xhtml
Section0073.xhtml
Section0074.xhtml
Section0075.xhtml
Section0076.xhtml
Section0077.xhtml
Section0078.xhtml
Section0079.xhtml
Section0080.xhtml
Section0081.xhtml
Section0082.xhtml
Section0083.xhtml
Section0084.xhtml
Section0085.xhtml
Section0086.xhtml
Section0087.xhtml
Section0088.xhtml
Section0089.xhtml
Section0090.xhtml
Section0091.xhtml
Section0092.xhtml
Section0093.xhtml
Section0094.xhtml
Section0095.xhtml
Section0096.xhtml
Section0097.xhtml
Section0098.xhtml
Section0099.xhtml
Section0100.xhtml
Section0101.xhtml
Section0102.xhtml
Section0103.xhtml
Section0104.xhtml
Section0105.xhtml
Section0106.xhtml
Section0107.xhtml
Section0108.xhtml
Section0109.xhtml
Section0110.xhtml
Section0111.xhtml
Section0112.xhtml
Section0113.xhtml
Section0114.xhtml
Section0115.xhtml
Section0116.xhtml
Section0117.xhtml
Section0119.xhtml
Section0120.xhtml
Section0121.xhtml
Section0122.xhtml
Titolo5.xhtml
tit_orig5.xhtml
notaintro5.xhtml
Section0126.xhtml
Section0137.xhtml
Section0127.xhtml
Titolo6.xhtml
tit_orig_6.xhtml
Section0130.xhtml
Section0131.xhtml
Section0138.xhtml
Section0132.xhtml
Section0133.xhtml
Section0134.xhtml
Section0135.xhtml
Section0136.xhtml
indice.xhtml