Chapter Ten
The unknown frightens us. So we employ spies to
learn what our neighbors are doing, as they send their spies to
watch us. We want to feel safe, but by our own actions we help
continue the paranoia. We sign treaties offriendship and deliver
copies to our allies in the hands of our spies.
—Journal entry,
Lady Cecile, Countess De Marjolaine
Lady Cecile, Countess De Marjolaine
THE COUNTESS DE MARJOLAINE WAS NOT HOLDING
audience this day. She instructed her secretary to tell all who
came to her salon that the countess was indisposed. She did admit
one visitor, though not by way of the salon. Benoit obtained entry
to the countess’ salon via the palace kitchen, where he was well
known and well liked by the staff. Word of Benoit’s arrival and his
urgent need to speak to the countess passed from the cook to the
scullery maid to one of the footmen to a seamstress to Maria, the
countess’ trusted lady’s maid, who brought the message to the
countess.
Maria Tutolla was sixty years old. She had been in
the service of the countess for forty of those sixty years, having
accompanied the countess on her return to court following
Stephano’s birth. The countess treated Maria and all her servants
well. She insisted that everyone in her personal staff learn to
read and write and she employed a tutor to teach them. Her servants
were wellpaid; their living quarters were comfortable. Contented
servants do not betray their masters. This said, the countess never
permitted the slightest hint of familiarity from any of her
servants. Though Maria had attended the countess for forty years,
she still went in awe of her mistress.
Maria went to the kitchen, retrieved Benoit, and
led him through the palace’s “servant” passages—dark, narrow,
hidden hallways that led to the various dining rooms and salons of
the palace’s inhabitants and guests. The myriad passages were
intended for the use of the palace’s household staff, who were
expected to appear the instant the mistress’ bell rang as though
they had materialized out of thin air and to disappear in the same
manner. Servants were not the only people who made use of these
passages, however. Noble lovers found them convenient when slipping
out of one bedroom and into another. The passages were often quite
crowded during the night.
A plain wooden door led from the dark hallway used
by the servants into the countess’ wardrobe. Maria opened the door
with a key and a touch on a magical sigil entwined around the lock.
She led Benoit into a large closet smelling of perfume, rosewood,
and cedar. Maria lit a filigree lamp that stood on one of the
innumerable chests containing overskirts and underskirts, cloaks
and dressing gowns, negligees, petticoats, stockings, and shawls.
Dainty and elegant shoes stood in a neat and orderly row along one
wall. Maria pointed to a chair and indicated in a whisper that
Benoit was to have a seat. The old retainer was well-accustomed to
these proceedings and he settled himself comfortably. Maria passed
through another door that led into the countess’ bedchamber and
went to find her mistress.
The countess was in her library sorting through a
stack of letters, dispatches, and reports from her agents,
separating them into three piles: those of no importance which she
would give to the viscount to answer, those which required further
reading, and those which demanded her immediate attention.
Occasionally, the countess left off her sorting to
look with fondness at a young girl of fifteen seated cross-legged
on the floor, much to the detriment of her voluminous blue silk
skirt and white lace petticoat that spilled around her in layers of
folds and frills. The girl rested her elbows on the floor with the
easy elasticity of youth. Her chin in her hands, she was studying a
large and colorful map of the world of Aeronne. The girl’s rich
chestnut hair had begun the day beautifully curled and coifed by
her maids, but a romp in the hall with her spaniel had brought the
curls tumbling around her face. The spaniel, a small version of the
breed, with long ears and big brown melting eyes, was named Bandit,
because he was fond of stealing petit fours. The dog now lay curled
up asleep on the hem of the girl’s blue dress.
Her Royal Highness Princess Amelia Louisa Sophia,
known as Sophia, was the third child and only daughter of King
Alaric and Queen Annmarie. The king’s two sons, both in their
twenties, were now serving in the military. The king was pleased to
have produced two male heirs to the throne and thus began and ended
the extent of his interest in them. He had shipped them off to
seminary school when they were little. After that, they had
attended University and then gone into the military. The elder,
Prince Alaric II, was now Admiral of the Royal Navy’s fleet in the
north. The younger, Alessandro, was captain of his own airship.
Neither was exceptional, though the elder had a bad reputation
among the sailors for being something of a martinet.
Sophia, the unexpected child, the late child, was
the child the king adored. Alaric doted on her, gave her everything
she wanted and much that she didn’t. The queen, her mother, a vain
and vapid woman, cared nothing for the girl herself, but only for
the wealthy and prestigious match she would make for her daughter.
With this end in mind, the queen was always trying to improve her
daughter’s looks. Her Majesty primped, curled, and fussed over
Sophia’s hair, rouged her cheeks and painted her lips, and laced
her into corsets in an effort to plump up her small breasts.
Sophia was required to take dancing lessons and
etiquette lessons. She learned to paint and to do fancy embroidery.
She was not taught to read or to write for these were skills
considered by her illiterate mother to be of no importance to a
woman. The queen scolded Sophia when she caught her wasting time
with a book, telling her daughter that men did not want clever
wives.
Between the king and queen, they might have utterly
ruined their daughter. Sophia’s naturally sweet nature, a passion
for music, an extraordinary talent as a magical crafter, and the
countess’ tutelage saved the princess from turning out to be a
spoiled and empty-headed porcelain doll.
Early in life, Sophia had developed an attachment
to the Countess de Marjolaine. No one in court could understand the
attraction. The cold, cunning, devious countess and the sensitive,
shy Sophia seemed an unlikely match. Their relationship had begun
the day when the countess entered her music room to find the little
girl of five teaching herself to play the pianoforte. The countess
had recognized the child’s talent and had given her lessons.
Discovering that Sophia could neither read nor write, the countess
had expanded those lessons to include these skills.
The countess did not relax her cold, dispassionate
demeanor around the girl, never exhibited any affection toward her.
On the contrary, the countess was often a stern and difficult
taskmaster. Sophia knew the value of what she was learning and
enjoyed her studies. She came to love the countess, though she was
wise enough to keep her affection a secret. Sophia had learned at
an early age that her mother, the queen, hated the Countess de
Marjolaine, though it would be many more years before Sophia would
come to understand the jealousy that prompted this hatred. All
Sophia knew was that when she was with the countess, she was free
to be Sophia, not Papa’s “pet” or Mama’s “darling.”
As for the countess, she found that teaching the
girl brought her a deep satisfaction she had never before
experienced. She felt something akin to happiness when Sophia was
with her, a feeling she had once thought she would never know
again. The countess would not admit her affection for the girl. She
told herself it was her duty to see to it that a princess of Rosia
should be an educated and well-informed woman. The child would
certainly not learn anything from her mother, who had all the
intellect of an eggplant, or her father, a man of low cunning, but
no particular intelligence.
The countess was attempting to concentrate on
sorting her correspondence, but her gaze often left the letters and
reports to fix upon Sophia, admiring her delicate beauty and
wondering irritably, not for the first time, how the queen could
ever refer to her daughter as “homely and plain.”
Sophia felt the countess’ eyes upon her and lifted
her head to smile at her. Sophia’s face—minus the rouge, which she
invariably rubbed off when she was out of her mother’s sight—was
sweet and winsome and pale, too pale; the pallor of illness, not of
fashion.
Sophia had long suffered from severe headaches. The
headaches had been mild when she was young, but they were growing
more frequent and more severe. The king had brought in physicians
and healers from around the world to treat her. She had been
examined by the best, but no one could find a cause for her
ailment. Sophia did not have poor eyesight. Her vision was perfect.
She had never suffered a head injury. She did not exhibit symptoms
of a brain disease; no seizures, no bleeding from the nose or
ears.
The physicians and healers had tried numerous
remedies, everything from bleeding to leeches to potions that made
her throw up. None helped. When the attacks came, her screams could
be heard in distant halls and corridors. The pain was so bad the
servants often had to lash her arms and feet to her bedposts to
keep her from thrashing about and hurting herself.
Both parents suffered almost as much as Sophia; the
king because he truly cared about his daughter and the queen
because she did not know how she was ever going to find a husband
for her afflicted child.
“I am glad you are feeling better today, Your
Highness,” the countess said with her customary cool politeness, as
she continued to glance through her correspondence. “I heard you
were ill last night. Was the pain very bad this time?”
Sophia flushed, pleased that the countess was
taking an interest in her. She spoke somberly, yet rapidly, as
though glad to talk about it. “The pain was horrible. It felt like
someone had stabbed a hot, burning knife into my skull. When it
comes, I can’t think about anything except the pain and trying to
make it stop. Mama wanted me to take that bitter medicine the
latest physician gave me, but I hate the way it makes me feel, as
though I’m wrapped in a thick woolly blanket, and, anyway, medicine
doesn’t help. I know the pain is still there, beneath the blanket,
and that makes it worse. I drank the medicine to please Mama, but I
spit it out after she left the room.”
Sophia started to say something, then bit her lip
and fell silent.
“Yes, Your Highness, what it is?” prompted the
countess.
“The medicine makes me sleep, but it doesn’t stop
the bad dreams. I think sometimes the dreams are worse than the
pain.”
The countess stopped sorting to look with concern
at her young friend.
“Was it the same dream, Your Highness?”
“Yes, my lady. I am in a cave lit by torches. The
cave is cold. I can see my breath and I’m not wearing anything
except my shift. Something is chasing me and I’m running away and
the cold air makes my chest hurt. I stop because I can’t breathe
and hide behind a boulder, but I keep hearing the booming footsteps
coming after me. I can sense its hunger. It wants me. I start
running again, and the footsteps keep coming: boom, boom,
boom.”
Sophia’s voice dropped. “What is most horrible is
that it knows my name. It calls out to me, and when it does, I wake
up.”
Her brow furrowed. “Even when I’m awake, I can hear
the footsteps sometimes: boom, boom, boom. I can even feel them
coming up through the floor.”
The countess was troubled. Sophia had told her
about the dream before. The dream was always the same, with little
variation, as if the girl were describing something real, something
that had actually happened to her. Cecile was wondering whether or
not to mention this to the king, thinking it might be a new
symptom, when her thoughts were interrupted by her servant, Maria,
coming to whisper that Benoit was waiting in the wardrobe and that
he appeared agitated.
The countess rose languidly with a rustle of silk,
her skirts falling in graceful folds around her.
“I must leave you for a moment, Your Highness.
While I am gone, I want you to locate Travia and Estara and the
island of Braffa on your map.”
“I already know where they are, my lady,” said
Sophia, shyly proud. She pointed out the two small continents on
the map.
“Then be ready to discuss the deteriorating
political situation between these two nations and how it relates to
Braffa and to Rosia when I return,” said the countess.
“Yes, my lady,” said Sophia.
She picked up the spaniel and held him poised over
the map.
“Now, Bandit, you must find Braffa . . .”
The countess, not expecting formal visitations, was
dressed for comfort in a voluminous and exquisite white cambric
chemise. Maria fetched a green moiré dressing gown, which the
countess put on over the chemise, then entered her wardrobe.
Benoit rose respectfully and made an attempt to
bow, staggered, and nearly fell. The countess ordered Maria to
fetch brandywine. Benoit drank it, and some color returned to his
wrinkled cheeks.
“Please, sit down,” said the countess.
She herself remained standing, an indication that
Benoit should not expect to linger.
“You’ve come about Stephano.”
“Yes, my lady,” said Benoit, seating himself.
“The last I heard my son and his ‘Cadre’ were
planning to travel to Westfirth.”
“They are on their way there now, my lady,” said
Benoit. “They were somewhat delayed.”
He went on to tell her about the challenge in the
park, how Stephano and Rodrigo had gone to the duel, how both had
been certain Rodrigo would be killed, but that Stephano had hoped
to be able to find a way out of it and had ordered the Cloud
Hopper to be ready to sail, how Benoit, fearing the worst, had
gone to the houseboat to await the dire news.
“I do not know what happened at the duel, my lady,”
said Benoit. “Master Stephano was not at leisure to tell me, what
with the men shooting at us. Did I mention to your ladyship that I
shot one of the assassins?”
“Twice,” said the countess coolly.
She listened with her usual calm languor, evincing
no emotion. “My son was wounded, you said.”
“Yes, my lady. Shot in the shoulder,” said Benoit,
adding with a certain pride, “He was shot up worse than that during
the war. He’ll survive this one. The Trundler woman, Miri, is an
herbalist like most of her kind. She will see to it that he pulls
through.”
The countess did not evince much interest and
shifted to another topic. “Tell me more about this man with the gun
with the rifled bore.”
“Monsieur Rodrigo called him ‘Sir Richard Piefer.’
According to the master, he laid claim to be a Freyan nobleman. He
spoke with a Freyan accent.”
“Can you describe this Piefer?”
“The master would be able to do so. I regret to say
that I only saw him from a distance, my lady, and he was trying to
kill me at the time.”
The countess’ lips twitched slightly. “Is that all
you have to report, Benoit?”
“Yes, my lady.”
“Do you know if Monsieur Rodrigo has been apprised
of the death of his father?”
“Is his lordship dead, my lady?” Benoit asked,
astonished.
“I fear so, Benoit. The ambassador was gunned down
as he was leaving the office of the Estaran Minister of the
Exchequer. The Estarans have arrested a Travian revolutionary, who
happened—most conveniently—to be in the vicinity. His Majesty King
Alaric has sent a strongly worded letter expressing his outrage at
the death of his ambassador and demanding a full
investigation.”
“I see,” said Benoit. The old man’s eyes moistened.
“Monsieur Rodrigo will be most affected by this tragic news. I will
write to him immediately.”
“You may also write to Monsieur Rodrigo that he
should avoid returning home. He is wanted for the murder of young
Valazquez. I was wondering what this ridiculous charge was all
about. Now I know. The matter will be resolved, but the
negotiations may take some time. I will send you word when it is
safe for Monsieur Rodrigo to return.”
“Yes, my lady. Thank you, my lady.”
“Is there anything else?”
“No, my lady.”
Benoit finished off the brandywine, set the snifter
on the table, and rose to his feet. The countess summoned Maria,
who came to escort Benoit back through the servants’ passage. As
the two were about to leave, the countess stopped them.
“Benoit, you said you have some means of
communicating with my son? You know where he is lodging while in
Westfirth?”
Benoit looked wary. “I might, my lady.”
“Relax, Benoit. I will not demand that you tell me.
But I would appreciate knowing when you hear from him.”
“I will, my lady,” said Benoit, bowing once again,
then exiting the closet in company with Maria.
Left alone, the countess blew out the lamp and
stood in the darkness for long moments, twisting the ring on her
finger, before leaving the wardrobe and going to her sitting room.
Summoning her valet-de-chambre, Dargent, the countess told him to
dispatch one of her agents to find out information regarding the
mysterious Sir Richard Piefer.
Dargent left swiftly upon his errand, and the
countess returned to the library. Sophia tried to rise as the
countess entered, but the princess was hampered in this effort by
the spaniel, which had once more planted himself on the hem of her
skirt and refused to budge.
“Bandit, you are a bad dog,” said Sophia, scolding
him by kissing him on the top of his head.
The countess languidly resumed her seat. “I am
sorry I was absent so long, Your Highness. Now, tell me about the
situation in Braffa.”
Sophia shooed away the spaniel, rose to her feet,
and came over to stand before the countess to recite her
lesson.
“Estara and Travia both claim the island nation of
Braffa because of its valuable resource known as the Blood of God,
which is a form of the Breath that has been transformed into a
liquid and can be used to power airships. The grand bishop favors
the claim of Estara over Braffa because the Church has more
influence in that country. The king, my father, says that we have
stronger ties to Travia and he favors their claim.”
“What about the city-state of Braffa?”
“The Braffan council wants to refuse both claims
and remain independent.”
Sophia went on to describe how a city-state
differed from a monarchy. As she was talking, the countess happened
to glance down at the letter she had been about to read when she
had been obliged to leave to speak to Benoit. The letter was from
her principal agent in Freya. A name in the letter caught her
attention. A chill came over the countess. She longed to read the
letter, but she did not want to hurt Sophia’s feelings by
dismissing her. Too often the girl had been told to “run along and
play.”
“And what about our longtime enemy, Freya?” the
countess asked. “Which side do they support and what role does the
Blood of God and the Freyan Navy play in this dispute?”
Sophia’s eyes widened in dismay at the question.
She bit her lip. Her cheeks flushed.
“The Freyan Navy? I’m not certain, my lady . .
.”
“We talked about the Freyan Navy during our last
lesson,” said the countess, and she added with a slight smile,
“Perhaps some cakes and hot chocolate would help your thought
process.”
“Oh, yes, I’m sure they would!” Sophia cried,
laughing and clapping her hands.
The countess rang a small silver bell and Maria
appeared. The countess gave her order. Maria returned bearing a
tray on which gold-rimmed plates of the finest porcelain bore small
cakes decorated with sugared violets, bonbons, and spiced nuts. The
tantalizing smell of coffee mingled with the aroma of hot
chocolate.
“May I be hostess, my lady?” Sophia asked eagerly.
“Mama never lets me pour. She fears I will spill on my gown.”
The countess said she would be honored if the
princess would serve her. Sophia was delighted. She took her duties
as hostess quite seriously, her first task being to remove Bandit
from the chair on which he had jumped with the intent of helping
himself to cake. Sophia laughingly asked him which he wanted and
made him choose by holding his small nose over each cake. Once
Bandit had made his decision, which he did by licking a cake before
Sophia could stop him, the princess hovered over the cake tray,
selecting the very best delicacies for the countess and arranging
them attractively on the plate. After that, Sophia had to make a
decision on which cakes she wanted. All this took a considerable
amount of time.
While Sophia was thus happily engaged, the countess
was at liberty to read her letter, which was written in code, made
to appear as nothing more than two ladies exchanging the latest
gossip in case the missive should be intercepted.
Our dear friend, Honoria, has not been in
attendance at the royal Freyan court recently.
“Honoria” was her code name for Sir Henry
Wallace.
Honoria’s unexpected absence is of great
concern to her friends and has become the cause of much
speculation. I have asked around, but no one knows where she is or
what has become of her. I confess that I am quite worried and I
know that you will be concerned, as well.
I will tell you what I know. Rumor has it that a
short while ago Honoria received a mysterious package delivered to
her by a merchant sailor. No one knows what was in the package, but
after she received it, she departed at once for her estate. I have
heard nothing of her since.
Now you know, my dear, that my curiosity is
enough to kill any number of cats, and I decided to find out more
about this mysterious package. I have a friend who is in the custom
office and he was obliging enough to provide me with a manifest for
the two merchant vessels that were in port at the time. A package
recorded on the manifest was addressed to Honoria. The contents
were described as: one pewter tankard! An odd gift for our elegant
friend!
But here is a most strange coincidence that will
amuse you. As I was reading the manifest, I came across the name of
one of your friends. You happened to mention the name to me in your
last correspondence: Manuel Alcazar, that merchant sailor from the
city of Westfirth. Or was your friend Pietro Alcazar? I can’t
recall. Perhaps they are relatives. Isn’t it funny that I should
happen to run across his name on this manifest? A small world, as
they say!
The following was added in a postscript, obviously
written in haste.
I have just received news that is most
shocking. It seems a small boat bound for Rosia has disappeared
into the Breath in a dead calm. All hands are feared lost. This
happened about the same time our dear Honoria vanished. You don’t
suppose she was aboard? Ah, it is too dreadful to contemplate!
Still, she has as many lives as the aforesaid cat. I will let you
know the instant I hear more about our missing friend.
The countess allowed the letter to slip from her
hands. She sat staring at a porcelain figurine of a shepherdess on
the desk. She did not see the shepherdess, she did not see the room
around her, she did not hear Sophia’s gentle voice.
“My lady, are you ill?”
The countess blinked and hurriedly left the dark
streets and cul-de-sacs in which her mind was wandering. She had
the impression this was the third time Sophia had spoken. The
countess put her hand to her temple and gave a wan smile.
“I am sorry, Your Highness, but I fear that I am
not feeling quite well.”
“Is there anything I can do for you, my lady?”
asked Sophia in alarm, setting down the cup of chocolate she had
been holding. “Can I fetch your smelling salts? Some wine?”
“If you could ring for Maria, Your Highness,” said
the countess faintly. “I fear we will have to postpone our lesson
for the day. Besides, Her Majesty the Queen will be wondering where
you are. I would not have her angry at me.”
Sophia rang the silver bell. “I hope you feel
better, my lady,” she said anxiously. “Please let me know if there
is anything I can do for you.”
“I will be fine, Your Highness,” said the countess.
“It is but a sudden indisposition.”
Sophia nodded, her eyes soft with concern. She
gathered up Bandit and, with a fond look, left the countess’
chambers. When the countess could no longer hear the sound of the
girl’s rustling petticoats, she turned to Maria.
“Find Dargent,” the countess said. “The matter is
urgent.”
Maria obeyed with alacrity. When she was gone, the
countess picked up the letter and, lighting a candle on her desk,
held the paper to the flame. Once the letter had caught fire, the
countess dropped the burning paper onto a plate and waited until it
was consumed, then ground up the ashes with a coffee spoon and
dumped them into the silver coffeepot.
Dargent entered her room. “You sent for me, Your
Grace.”
“I must speak with Stephano’s retainer, Benoit. He
was here a short while ago. He may still be in the servants’ hall.
If not, go to my son’s home and bring Benoit back here immediately.
It is of the greatest importance that I communicate with
him.”
Dargent bowed and departed.
The countess rose to her feet and began to pace
back and forth, clasping and unclasping her hands and twisting the
little ring.
![011](/epubstore/W/M-Weis/Shadow-raiders/OEBPS/weis_9781101514634_oeb_011_r1.jpg)
Dargent traveled swiftly to Stephano’s house in
the wyvern-drawn carriage kept by the countess for his exclusive
use. Dargent was out the carriage door almost before the wyvern’s
claws had scraped the pavement. He knew the countess. He had heard
the quaver of fear in her voice.
He ran to the door and raised his hand to knock,
then he froze on the door stoop. He had no need to knock. The door
was open, ajar. Dargent had been to Stephano’s house many times,
and he knew Benoit would not be so careless as to leave the
entrance unlocked. Dargent drew his pistol. Cocking the hammer, he
gave the door a shove.
He entered slowly and cautiously. He looked behind
the door, saw no one there.
“Benoit?” he called.
No answer.
Dargent went to the kitchen, where he knew Benoit
liked to reside, and found a scene of destruction. Cabinet doors
gaped wide, their contents strewn all over the floor. A marble bust
of King Alaric lay smashed on the floor. Sacks of flour had been
slit open and dumped out. Barrels were split apart and chairs
upended.
Dargent hastened through the kitchen to look out
the rear door, but found no one there. He returned through the
kitchen and went across the hall to Benoit’s room. The bed had been
overturned, clothes pulled out of the wardrobe. Still holding the
pistol, Dargent made his way stealthily up the stairs. He was
fairly certain the searchers had completed their work and were
gone, but he was not taking any chances.
The searchers had been thorough; he had to give
them credit for that. They had taken the paintings from the wall to
look behind them. They had broken into locked chests, removed
papers and letters from the bureau. They had even gone through all
the books, taking them down from the shelves, flipping through the
leaves, and throwing them down on the floor when they were
finished.
Now certain that he was alone, Dargent lowered his
pistol and released the hammer. He wondered what the searchers had
been looking for, wondered if they had found it.
Shaking his head, he called out again, “Benoit! Are
you here? It’s Dargent! The countess sent me!”
There was always a chance the old man might be
hiding in a closet, but, again, no answer. Dargent had not truly
expected one. He went back into the kitchen and knelt down to
examine the splatters he’d seen on the floor. He dipped his fingers
in them.
Blood. Fresh blood.
Dargent sighed deeply. He guessed that the old man
had returned from the palace to catch the searchers in the act.
They had beaten him, then had either kidnapped him to see what he
knew or they’d taken away the corpse. Leaving the house, Dargent
told his carriage driver not to spare his whip.
![012](/epubstore/W/M-Weis/Shadow-raiders/OEBPS/weis_9781101514634_oeb_012_r1.jpg)
The countess received the disturbing news
regarding the ransacking of Stephano’s house and the disappearance
of Benoit with a raised eyebrow and a deepening of the frown line
on her forehead.
“Thank you for trying,” she said to Dargent. “You
may go now.”
When he was gone and she was alone, the countess
sank down in her chair. She tried to think what to do, how to warn
Stephano that he was about to unwittingly cross swords with Sir
Henry Wallace, spymaster, assassin, a man she considered the most
dangerous man in all the world.
The countess had agents in Westfirth. She could
alert them, tell them to find Stephano. She ruled that out. Sir
Henry had his own agents in Westfirth and his agents knew her
agents, just as her agents knew his. In using any agent to warn
Stephano to keep away from Sir Henry, she might inadvertently lead
Sir Henry right to him.
Yet, if she did not warn Stephano . . .
Night was falling. The servants came to light the
candles. The countess sent them away. She preferred to sit alone in
the darkness, her head resting on her hand. She would have to
apprise His Majesty of the situation regarding Sir Henry Wallace or
at least some part of the situation, the part she chose to tell.
Alaric would be upset, but she knew how to handle him. He was not
the problem that concerned her, deeply concerned her.
Closing her eyes, the countess brought Stephano’s
face to mind; the face so like his father’s that her heart
constricted with pain every time her son smiled.
“Julian, my love, my own dear love,” Cecile de
Marjolaine whispered softly, “Be with our boy!”