26
Scheduled for the following Monday were the
depositions of the sergeant-major who had drawn up the reports on
the most important inquiries, the police doctor who had performed
the autopsy and, above all, the owner of the Bar Maracaibo. The man
who said he had seen Abdou pass his door shortly before the boy
disappeared. It was a vital hearing, if not, indeed, decisive, so I
had spent the Saturday and the morning of Sunday examining
statements and consulting textbooks on forensic medicine.
On the Saturday morning I had also visited a
stationer’s where they made colour photocopies. The proprietress
gave me a rather odd look when I told her what I needed.
However, when I left I was pleased with the job she
had done and what I was taking away with me. It seemed to me that I
had a few cards to play.
Margherita had come to the office on the Friday
afternoon. She had read documents for more than three hours, alone
in the room where we held meetings. She had asked a very puzzled
Maria Teresa for a few photocopies, then at about nine o’clock she
looked in to say hello. She would be away Saturday and
Sunday.
With whom? I thought, though only for a
second.
We’d meet on Monday morning, at half-past nine in
the Court of Assizes. Love and kisses, she said as she left. Love
and kisses, I’d have liked to reply. But instead I only gave her a
wave, and then sat there watching her,
slowly closing my hand in mid-air when she had left the
room.
The weekend was still fairly cool, luckily, so
working wasn’t too irksome.
At about one-thirty on Sunday I thought I’d done as
much as I could and decided to take a jaunt. At that time of day I
could go to the sea. With the city deserted and the roads empty I
could get anywhere I wanted in next to no time. I fetched a
knapsack, put in a towel, bathing trunks and a book, and set
off.
The city was really and truly deserted and in only
a few minutes I crossed the whole centre and cruised along the
seafront, passing the old Albergo delle Nazioni. The Mercedes
purred smoothly along and I arrived at the motorway almost without
realizing it. When I left home I’d intended to stop about twelve
miles out of Bari, perhaps at Cozze or, at the farthest, at
Polignano. But on the way I changed my mind and trod on the gas as
far as Capitolo.
It was less crowded than I had feared, and I easily
found a space in the car park of a bathing establishment which – it
occurred to me as I was getting out of the car – must have been
less than a mile from where the boy had disappeared.
I paid the ticket that covered parking and entrance
fee, took off my shoes and set out across the sand. A strange
feeling came over me. A year had gone by since the summer when I
thought I was going mad. That year I had detested the blinding
sunlight, I had detested the beaches, the people who seemed so
relaxed while I was such a misfit wherever I went.
Now I felt like a convalescent. I looked at the
people, the sea, the sand which I had detested the year before,
and I was amazed that it didn’t hurt me just to look at it all. I
felt a kind of sweet indifference and had some difficulty in
imagining how, less than a twelvemonth ago, I could have been so
sick.
It was a strange sensation, rather melancholy, but
good.
I changed in a communal changing room, hired a
deckchair and had them put it really near the waterline. The sea
was just how I like it. Calm but not absolutely flat, with a breeze
lightly ruffling the surface. It was fine in the sun, the heat just
right for closing one’s eyes and going to sleep with a book on the
sand near the chair. Which is what I did, with the voices on the
beach blending into the strange well-being which had enfolded
me.
I dreamed, in the way one does dream in that
peculiar halfway house between waking and sleeping, or else
sleeping and waking.
I met Sara in the street near our home, or rather
what had been our home but now was hers. She came up to me, put her
arms round me and kissed me on the lips. I embraced her too, but
was embarrassed. After all – in the dream – we hadn’t seen each
other or spoken for four years. I somehow told her this. She gave
me a look and asked if I was mad, but her face was scared, as if
she were about to burst into tears. I said again that we hadn’t
seen one another for four years and at this she really did burst
into tears, desperate tears. She asked me why I said something so
spiteful, and I didn’t know what to do, because she seemed really
and truly distressed. I grew sad, but thought that it was only a
dream and wanted to open my eyes. But for an indefinite length of
time I couldn’t do it, and there I remained, half way between the
dream and the voices on the beach.
Then I felt splashes of water on my face and chest,
and heard a voice I recognized at once. Elena.
“Guido! Guido, it’s been such ages!”
“Elena, what a lovely surprise ...”
Liar, you miserable liar, was my actual thought. I
had always detested Elena. Her and her beastly husband and her
group of beastly friends. She had gone through secondary school and
university with Sara, and was convinced of being her best friend.
Sara was not of the same opinion, but didn’t like to be rude. We
were therefore periodically forced to accept dinner invitations
from Elena, and sometimes even to ask them back.
Bending down to embrace me, she immersed me in a
cloud of Opium. Wearing Opium on the beach? I felt sure that after
the separation she had said a lot of things about me, none of them
very flattering. Now, perfectly in keeping with her character, she
embraced me, kissed me and asked what I’d been doing in all that
time.
“Guido, how well you look! Have you been going to
the gym over the winter? Are you alone or with a girlfriend?” Here
she winked, as if to say: You can tell me all right, I’ll
confine myself to putting a notice in the paper and pasting up a
few hundred posters around the town.
“Yes, you bitch, I’m alone and I want to stay that
way. However, since you’ve turned up to get on my tits I’ve got
something to say to you, so lend an ear. Your dinners were always a
torture and, most of all, the food was vomit-worthy. I know they
all said you were a great cook, but that will always remain a
mystery to me. Your husband is, if possible, worse than you are.
And your friends are, if possible, worse than him. One time they
even suggested I join the Rotary Club. I want to tell you that I’m
a Communist. That at so many dinners for so
many years you were entertaining a Communist. Got
that?”
These and other things I would have liked to say.
But obviously I replied with nauseating courtesy. Yes, I was alone;
no, I had no girlfriend; yes, I really meant it; no, I had not seen
Sara for quite a while. Ah, she was here at the sea on her own, was
she? Were she and Mario having problems? Who wouldn’t have troubles
with Mario. With her too, come to that. We ought to get together
one of these evenings. Her and me? Certainly, why not? Did I have
her mobile number? Yes. I’m pretty certain. Ah, but I couldn’t
because she had a new one. Then she’d have to give it me. So, I’d
call her? She could count on it? Of course she could. Of course, of
course. Ciao, see you soon, kiss, Opium, kiss again and Grand
Finale with a wink.
I took a dip to see how the water was and to wash
off the Opium. The water was really cold. After all, we were only
in mid-June and the weather had never got really hot. I swam a few
strokes, felt that for my first bathe of the season that might be
enough, and decided to take a stroll along the beach, by the
water’s edge.
The beachball players were there, but not so many
of them as in July and August. I would have liked to kill them but,
seeing that it was early in the season, I was willing to concede
them a quick death. In July or August I would have wished them a
long and painful one.
I detest beachball players, but as I walked – doing
my best to get in the path of the ball as often as possible – I saw
a species of creature I detest even more than beachball players.
The beach-haunting pipe smoker.
I’m not exactly mad about pipe smokers anyway. I
get a bit prickly when I see someone smoking a pipe in the street.
I get really prickly when I see someone – as I
did that afternoon – smoking a pipe on the beach, looking around
him with the hauteur of a Sherlock Holmes. In bathing trunks.
As I was turning over these ideas about pipe
smokers and beachball players, it occurred to me that I must really
be a lot better if I had regained a little of my healthy
intolerance.
At that moment there entered my field of vision a
young black man with goods of all sorts hung on a kind of flexible
rod balanced on one shoulder and in a large, tattered bag hanging
half open. He was wearing a colourful ankle-length kaftan and a
little drum-shaped hat. I stopped with my feet in the water for
several seconds before I realized why I was looking at him.
When it had dawned on me, without having any
particular aim in view, I decided to pay some attention to the way
he worked and moved around the beach. Naturally I had no precise
idea in mind. It occurred to me for a moment to ask him if he knew
Abdou. But I dropped that and confined myself to watching
him.
He seemed perfectly at home as he moved among the
deckchairs and the towels stretched out on the sand. At almost
regular intervals he gave a wave to one of the women on the beach,
and they waved back. One of them called to him from a distance, but
I didn’t grasp the name. He turned and went up to her, smiling,
dumped his stuff on the sand, shook hands and began talking.
Obviously I couldn’t hear what he said, but it was clear from his
gestures that he was describing his wares. He stayed there more
than five minutes, and in the end the woman bought a handbag. He
resumed his round and I continued to follow him. With my eyes at
first, but then on foot, keeping about twenty paces behind him. The
scene I had witnessed was repeated several times in the course of
half an hour. For no
particular reason I decided to pass close by him, to get a look at
him and then go away, because I’d had enough of spying on him. And
just when I was close, walking beside him near enough to touch, I
heard a shrilling sound inside his bag. He stopped and drew out an
old Motorola mobile with the volume evidently turned full up.
He said pronto like the blacks in third-rate
movies, that is brondo. Exactly like that. I thought that if
he’d been Chinese he’d have said plonto. It wasn’t a very
brilliant thought, but it was precisely what passed through my mind
at that moment.
The conversation was short and took place in
Italian. That is, Italian of a sort.
Yes, he was working. On the beach, friend. Quite
much people. Yes, friend, at Monopoli, beaches of Capitolo. He
could come tomorrow, tomorrow morning. All right, friend.
Ciao.
He switched off the phone and resumed his round. I
stayed where I had knelt on the sand to listen to the call. An idea
had just occurred to me.
And I wondered why I hadn’t thought of it
before.