R
Rabioso: raging — a matador is said to be rabioso when he has lashed himself, mentally, into a rage of bravery as contrasted with the cold, consistent valor of a truly brave man; a bullfighter who is coldly brave will only be rabioso when he has been made furious either by the taunts of the crowd or by the bull bumping and tossing him.
Rabo: tail of bull.
Racha: a run of luck; mala racha: streak of bad luck; bullfighter drawing a series of poor bulls; succession of bullfights turning out badly.
Ración: a portion; as in the café you will order un ración of shrimps, prawns, percebes or whatever it is. A ración of shellfish usually consists of a hundred grams, a little under a quarter of a pound. It is for this reason that you may get two huge prawns one time and at another four smaller ones and still be charged the same since they are served by weight.
Rebolera: decorative pass with the cape in which it is held by one extremity and swung so that it describes a circle around the man.
Rebotado: to come out after killing bumped by the bull's head; to be bounced or jostled without falling.
Rebrincar: to make a sidewise jump; occasionally made by bulls when the cape is first offered them.
Recargar: bull recharging under the punishment of being held off by the pic.
Receloso: bull which is reluctant to charge, not through being worn out by punishment, but through lack of combative temperament and yet, if challenged repeatedly, will charge.
Recibir: to kill the bull from in front awaiting his charge with the sword without moving the feet once the charge has started; with the muleta low in the left hand and the sword in the right hand, right forearm across the chest pointing toward the bull and as he comes in and takes the muleta putting the sword in with the right hand and swinging him out with the muleta in the left as in a pase de pecho, not moving the feet until the sword has gone in. Most difficult, dangerous and emotional way to kill bulls; rarely seen in modern times. I have seen it executed completely three times in almost three hundred bullfights.
Recoger: to regore; for the bull to toss something into the air from the ground; or having tossed a man in the air to catch him again on the other horn.
Recorte: any pass with the cape in which it is snatched away from the bull or turned sharply from him; or quick movement by the man which cuts the bull's charge; turning the bull on himself sharply with the consequent twist on his legs and spinal column.
Recursos: resources; a bullfighter with many recursos is one who has tricks in reserve and knows how to cope with difficulties as they may arise.
Redondel: synonym for the ring where the bull is fought.
Redondo: En redondo — are several passes in succession such as naturals in which the man and the bull finally execute a complete circle; any pass which tends to make a circle.
Regalo: gift or keepsake given the matador who has dedicated a bull to a spectator by the person who has received the dedication. Used sarcastically to refer to a difficult bull.
Reglamento: government ordinance covering the giving of bullfights in Spain. It was originally intended to publish a translation of the present government regulation as an appendix to this book but since the reglamento in force dates from the era of Primo de Rivera it was decided to await the publication of a newer ruling for inclusion in translation in subsequent editions of this book if there should be such editions.
Regular: normal, ordinary or so-so when applied to a matador's work or the result of a corrida.
Rehiletes: darts; synonym for banderillas.
Rehilitero: banderillero.
Rejón: javelin used to kill bulls from on horseback.
Rejoneador: man who attempts to kill bulls from on horseback with a rejón.
Relance: al relance — to place a pair of banderillas by surprise in a bull which is still charging after the placing of a previous pair.
Reloj: clock; placed by law in all bull rings in order that the spectators may keep track of the time employed by the matador in killing.
Rematar: to finish; to make the last pass of any series of passes with the cape; to perform some act that will provide an emotional or artistic climax. In regard to the bull he is said to rematar en tablas or finish on the planks when he chases a man over the fence and then drives his horns against the wood.
Remojar: to wet the capes and muletas heavily for use on a windy day.
Remos: fore and hind legs of either bull or horse.
Rendido: worn out; surrendered to the will of the man.
Renovador: reformer, renewer of the art, etc. Many of these are announced in bullfighting, almost one each year, but the only real one in modern bullfighting was Juan Belmonte.
Renunciar: to renounce or give up; a bullfighter renounces his alternativa when he abandons his position as a full matador de toros to accept any contracts he may obtain as a novillero.
Reparado de vista: bull with defective vision in one eye though not completely blind. Defects of vision are often caused by a straw or a thistle injuring the eye when the bull is feeding.
Res: wild animal; any head of cattle on fighting-bull-breeding ranch with fighting blood.
Resabio: viciousness; toro de resabio: vicious bull.
Retirada: retirement; bullfighters sometimes retire when they are short of contracts or very much in love with their wives and return to fight again in a few years hoping in the first case that the novelty of their re-appearance will bring contracts and in the second simply returning because they need money or because the intensity of their domestic relations has relaxed.
Revistas: magazines or revues; revistas de toros are bullfight periodicals. Most of them at present are propaganda sheets in which photographs and colored accounts of the performances of bullfighters who pay a certain sum to the editors appear. Bullfighters who owe money for unpaid propaganda or others who have refused to accept propositions made to them for propaganda usually in the form of paying for a cover featuring a photograph of themselves or, cheaper, an inside picture, are attacked more or less scurrilously in the cheaper sheets. Le Toril, published in Toulouse, France, is an impartial bullfight revue sustained by subscription and accepting no propaganda or advertising either hidden in the text or open. Its sincerity and impartiality are handicapped in writing good criticism by the small number of corridas its editors can afford to see each year and by the fact that they do not see the first and second subscription season in Madrid and so see each fight as an individual action rather than as a part of a bullfighter's season or campaign. El Eco Taurino published in Madrid contains the most complete and accurate accounts of bullfights in Spain and Mexico. La Fiesta Brava of Barcelona, while it is a propaganda weekly, has excellent photographs, and a certain amount of news and fact. None of the others is serious, although some, such as Toreros y Toros, are interesting papers. El Clarín of Valencia is well gotten out with excellent photographs but is only a propaganda sheet. Torerías is always interesting and is the most scurrilous of the blackmail sheets. In the old days La Lidia, Sol y Sombra and for a short time Zig-Zag were real bullfight revues in whose bound volumes you can read the bullfight history of their epoch although none of them appears ever to have been free of the financial influence, manifested in one way or another, of certain matadors.
Revistero: bullfight critic or reviewer.
Revolcón: tossed by the bull without being wounded due to the horn catching in the clothing, lifting between the legs, or under an arm.
Revoltoso: bull which turns rapidly, excessively rapidly, to recharge after the man has passed the bull with cape or muleta.
Rodillas: the knees.
Rodillazos: passes made with the bullfighter on one or both knees. Vary in merit according to the terrain they are performed in and whether the matador goes to his knees before or after the horn has passed.
Rondeño: Escuela Rondeño: Ronda school or the Ronda style of bullfighting, sober, limited in repertoire, simple, classic and tragic as against the more varied, playful and gracious style of Sevilla. Belmonte for example, although an innovator, was essentially of the Rondeño School, although born and bred in Sevilla. Joselito was an example of the so-called Sevillian School. As in most talk of schools in art or literature the separating of people into schools is artificial and arbitrary with the critic; in bullfighting more than anywhere else the style is made up of the habits in action, attitude toward the fight and physical capabilities. If a bullfighter is very serious in temperament, sober rather than cheerful in the ring and with a limited repertoire due to lack of imagination, faulty apprenticeship or physical defects that prevent him, for instance, from putting in banderillas, they class him as belonging to the Rondeño school although he may not have any allegiance or belief that the sober way of fighting is better than the gay. He simply happens to be sober. On the other hand many bullfighters who are far from gay or cheerful in the ring simply because they are from Sevilla and trained there employ all the Sevillian tricks, light-hearted airs and graces, smiling forcedly and being very flowery and gracious when they have nothing but cold fear in their hearts. The Sevillian and Rondeño schools of bullfighting as real schools of thought and opposing views on the subject did exist in the early days of professional bullfighting when there was great rivalry between the great matadors of the two towns and their disciples in their ways of fighting but now Rondeño means sober and tragic in the Plaza with a limited repertoire and Sevillano means light-hearted or imitation light-hearted with flowery style and a lengthy repertoire.
Rozandole los alamares: when the bull's horns graze the ornaments on the bullfighter's jacket.
Rubios: blonds in men; in bulls the place between the top of the shoulder blades where the sword should enter. Rubias are blondes in women.