Chapter Twenty
The half hour spent with La Capra made Brunetti reluctant to risk having to speak to Patta on the same afternoon, but he decided to go back to the Questura anyway, to see what messages had come in for him. Two people had called: Giulio Carrara, asking that Brunetti call him in Rome, and Flavia Petrelli, saying she would call again later in the afternoon.
He had the operator put a call through to Rome and was soon speaking to the maggiore. Carrara wasted no time with personal conversation but began immediately with Semenzato. ‘Guido, we’ve got something here that makes it look like he was involved in more than we thought.’
‘What is it?’
‘Two days ago, we stopped a shipment of alabaster ashtrays coming into Livorno from Hong Kong, on their way to a wholesaler in Verona. The usual thing — he gets the ashtrays, attaches labels to them, and sells them, “Made in Italy”.’
‘Why did you stop the shipment? That hardly sounds like the sort of thing you people are interested in.’
‘One of the little people in our stable told us that it might be a good idea to take a closer look at the shipment.’
‘For labelling?’ Brunetti asked, still not understanding. ‘Isn’t that the sort of thing the finance boys take care of?’
‘Oh, they’d been paid off,’ Carrara said dismissively, ‘so the shipment would have been safe until it got to Verona. But it’s what we found in with the ashtrays that made him call us.’
Brunetti knew a hint when he heard one. ‘What did you find?’
‘You know what Angkor Wat is, don’t you?’
‘In Cambodia?’
‘If you ask that, then you know. Four of the crates had statues that had been taken from the temples there.’
‘Are you sure?’ As soon as he spoke, Brunetti wished he had phrased the question differently.
‘It’s our business to be sure,’ Carrara said, but only in simple explanation. ‘Three of the pieces were spotted in Bangkok a few years ago, but they disappeared from the market before the police there could confiscate them.’
‘Giulio, I don’t understand how you can be sure they come from Angkor Wat.’
‘The French made pretty extensive drawings of the temple grounds when Cambodia was still a colony and since then much of it has been photographed. Two of the statues we found had been, so we were sure.’
‘When were the photographs taken?’ Brunetti asked.
‘In 1985. An archaeological team from some university in America spent a few months there, sketching and photographing, but then the fighting moved too close and they had to get out. But we’ve got copies of all the work they did. So we’re sure, absolutely sure, about two of the pieces, and the other two are likely to have come from the same source.’
‘Any idea where they’re going?’
‘No. The best we have is the address of the wholesaler in Verona.’
‘Have you moved on this yet?’
‘We’ve got two men watching the warehouse in Livorno. We’ve got a tap on the phone there and in the office in Verona.’
Though Brunetti thought this an extraordinary response to the finding of a mere four statues, he kept the idea to himself. ‘What about the wholesaler? Do you know anything about him?’
‘No, he’s new to us. Nothing on him at all. Even the finance people don’t have a file on him.’
‘What do you think, then?’
Carrara considered for a moment before he answered. ‘I’d say he was clean. And that probably means that someone will remove the statues before the shipment’s delivered.’
‘Where? How?’ Brunetti asked. And then he added, ‘Does anyone know you opened the crates?’
‘I don’t think so. We had the finance police close off the warehouse and make a big show of opening a shipment of lace that was coming in from the Philippines. While they were doing that, we took a look at the ashtrays, but we closed up the crates and left everything there.’
‘What about the lace?’
‘Oh, it was the usual stuff. Twice as much there as declared on the papers, so they confiscated the whole shipment, and they’re trying to figure out how much the fines should be.’
‘And the ashtrays?’
‘They’re still in the warehouse.’
‘What are you going to do?’
‘I’m not in charge of it, Guido. The Milan office gets to handle this. I spoke to the man in charge, and he said he wants to step in the minute the crates with the statues are picked up.’
‘And you?’
‘I’d let them pick up the shipment and then try to follow them.’
‘If they take the crates,’ Brunetti said.
‘Even if they don’t, we’ve got around-the-clock teams in the warehouse, so we’ll know when they make their move. Besides, whoever gets sent to pick up the statues won’t be important, and they probably won’t know much, except where to take them, so there’s no sense in stepping in and arresting them.’
Finally Brunetti asked, ‘Giulio, isn’t this an awfully complicated manoeuvre for four statues? And you still haven’t said how Semenzato was involved in any of this.’
‘We don’t have a clear idea of that, either, but the man who made the original phone call told us that the people — he meant police, Guido — in Venice might be interested in this.’ Even before Brunetti could interrupt him, Carrara went on, ‘He wouldn’t explain what that meant, but he did say that there were more shipments. This was only one of many.’
‘All coming from the Orient?’ Brunetti asked.
‘He didn’t say.’
‘Is there a big market here for things like this?’
‘Not here in Italy, but certainly in Germany, and it’s easy enough to get the things there once they’ve arrived in Italy.’
No Italian would bother to ask why the shipments were not made directly to Germany. The Germans, it was rumoured, saw the law as something to be obeyed, unlike the Italians, who saw it as something first to be fathomed and then evaded.
‘What about value, price?’ Brunetti asked, feeling very much the stereotypical Venetian as he did so.
‘Tremendous, not because of the beauty of the statues themselves but because of the fact that they come from Angkor Wat.’
‘Could they be sold on the open market?’ Brunetti asked, thinking of the room Signor La Capra had built on the third floor of his palazzo and wondering how many more Signor La Capras there might be.
Again, Carrara paused while he considered how to answer the question. ‘No, probably not. But that doesn’t mean there isn’t a market for them.’
‘I understand.’ It was only a possibility, but he asked, ‘Giulio, do you have a file on a man named La Capra, Carmello La Capra? From Palermo.’ He explained the coincidence of the foreign trips taken to the same places and on the same days as Semenzato.
After a short pause, Carrara replied, ‘The name sounds faintly familiar, but nothing comes directly to mind. Give me an hour or so, and I’ll tap into the computer and see what we have on him.’
Brunetti’s question was prompted by the purest of professional curiosity. ‘How much have you got in your computer down there?’
‘Lots,’ Carrara responded with audible pride. ‘We’ve got listings by name, by city, by century, art form, artist, technique of reproduction. You name it, if it’s been stolen or faked, we’ve got a breakdown in the computer. He’d be listed under his name or any aliases or nicknames he has.’
‘Signor La Capra is not the sort of man who would permit a nickname,’ Brunetti explained.
‘Oh, one of them, huh? Well, we’d have him under “Palermo”, in any case,’ and then Carrara added, quite unnecessarily, ‘Rather full, that file.’ He paused a moment to allow Brunetti time to appreciate the remark and then asked, ‘Is there any special sort of art he’s interested in, any technique?’
‘Chinese ceramics,’ Brunetti supplied.
‘Ah,’ Carrara said on a long rising tone. ‘That’s where the name came from. I still can’t remember exactly what it was, but if the connection sticks in my mind, it’s in the computer. Can I call you back, Guido?’
‘I’d appreciate it, Giulio.’ Then, prompted by real curiosity, he asked, ‘Is there any chance you’ll be sent up to Verona?’
‘No, I don’t think so. The people in Milan are about the best we have. I’d come only if it turned out to be connected in some way to any of the cases I’m working on down here.’
‘All right, then. Give me a call if you have anything on La Capra. I should be here all afternoon. And thanks, Giulio.’
‘Don’t thank me until you know what I have to tell you,’ Carrara said but hung up before Brunetti could respond.
He rang down and asked Signorina Elettra if. she had received the records of the phone calls of La Capra and Semenzato and was glad to learn that not only had the Telecom office sent over copies, but as well as between their homes and offices in Italy she had also found a number of calls between those phones and the hotels in foreign countries when the other was staying there. ‘Would you like me to bring them up to you, sir?’
‘Yes, thank you, signorina.’
While he was waiting for her, he opened the file on Brett and dialled the number that was given there. He let the phone ring seven times, but there was no answer. Did this mean that she had taken his advice and left the city to go and stay in Milan? Perhaps that was what Flavia had called to tell him.
His musing was cut off by the arrival of Signorina Elettra, in sombre grey today; sombre, at least, until he glanced down and saw wildly patterned black stockings — were those flowers? — and red shoes with heels higher than any Paola had ever dared to wear. She came up to his desk and placed a brown folder in front of him. ‘I’ve circled the phone calls that correspond,’ she explained.
‘Thank you, signorina. Did you keep a copy of this?’
She nodded.
‘Good. I’d like you to get the phone listing for the antique shop of Francesco Murino, in Campo Santa Maria Formosa, and see if there’s a record that either Semenzato or La Capra made calls to him. I’d also like to know if he called either one of them.’
‘I took the liberty of calling AT&T in New York,’ Signorina Elettra said, ‘and asked if they would check to see if either of them has one of their international dialling cards. La Capra does. The man I spoke to said he’d fax us a list of his calls for the last two years. I might have it later this afternoon.’
‘Signorina, did you speak to him yourself?’ Brunetti asked, marvelling to himself. ‘English? A friend in Banca d’ltalia, and English, too?’
‘Of course. He didn’t speak Italian, even though he was working in the international section.’ Was Brunetti meant to be shocked by this lapse? If so, then he would be shocked, for, surely, Signorina Elettra was.
‘And how is it that you come to speak English?’
‘That’s what I did at Banca d’ltalia, Dottore. I was in charge of translation from English and French.’
He spoke before he could stop himself. ‘And you left?’
‘I had no choice, sir,’ she said, then, seeing his confusion, explained, ‘The man I worked for asked me to translate a letter to a bank in Johannesburg into English.’ She stopped speaking and bent down to pull out another paper. And was that all the explanation he was going to get?
‘I’m sorry, signorina, but I’m afraid I don’t understand. He asked you to translate a letter to Johannesburg?’ She nodded. ‘And you had to leave because of that?’
Her eyes opened wide. ‘Well, of course, sir.’
He smiled. ‘I’m afraid I still don’t understand. Why did you have to leave?’
She looked at him very closely, as if she’d suddenly realized he didn’t really understand Italian after all. Very clearly, she pronounced, ‘The sanctions.’
‘Sanctions?’ he repeated.
‘Against South Africa, sir. They were still in effect then, so I had no choice but to refuse to translate the letter.’
‘Do you mean the sanctions against their government?’ he asked.
‘Of course, sir. They were declared by the UN, weren’t they?’
‘Yes, I think they were. And because of that, you wouldn’t do the letter?’
‘Well, there’s no sense in declaring sanctions unless people are going to impose them, is there?’ she asked with perfect logic.
‘No, I imagine there isn’t. And then what happened?’
‘Oh, he became very unpleasant about it. Wrote a letter of reprimand. Complained to the union. And none of them defended me. Everyone seemed to believe that I should have translated the letter. So I had no choice but to resign. I didn’t think I could continue to work for such people.’
‘Of course not,’ he agreed, bowing his head over the file and vowing that he would see to it that Paola and Signorina Elettra never met.
‘Will that be all, sir?’ she asked, smiling down at him, hoping, perhaps, that he understood now.
‘Yes, thank you, signorina.’
‘I’ll bring up the fax when it comes in from New York.’
‘Thank you, signorina.’ She smiled and left the office. How had Patta found her?
There was no question about it: Semenzato and La Capra had spoken to each other at least five times in the last year; eight, if the calls Semenzato had made to hotels in various foreign countries at times when La Capra was travelling there had been to La Capra. Of course, it could be argued - and Brunetti had no doubt that a good defence lawyer would do so — that there was nothing at all unusual in the fact that these men knew each other. Both were interested in works of art. La Capra could have, quite legitimately, consulted Semenzato on any one of a number of questions: provenance, authenticity, price. He looked down at the papers and tried to work out a pattern between the phone calls and transfers of money into and out of the men’s accounts, but nothing emerged.
The phone rang. He picked it up and said his name. ‘I tried to call you earlier.’ He recognized Flavia’s voice instantly, noted again how low-pitched it was, how different from her singing voice. But that surprise was as nothing compared to what he felt at hearing her address him in the familiar ‘tu’.
‘I was seeing someone. What is it?’
‘Brett. She refuses to come to Milan with me.’
‘Does she give a reason?’
‘She says something about not feeling well enough to travel, but it’s just stubbornness. And fear. She doesn’t want to admit she’s afraid of these people, but she is.’
‘What about you?’ he asked, using ‘tu’ and discovering how right it sounded. ‘Are you leaving?’
‘I’ve got no choice,’ Flavia said but then corrected herself. ‘No, I do have a choice. I could stay if I wanted to, but I don’t. My children are coming home, and I’ve got to meet them. And I’ve got to be at La Scala on Tuesday for a piano rehearsal. I’ve cancelled once, but now I’ve said I’ll sing.’
He wondered how all of this was going to be connected to him, and Flavia quickly told him. ‘Do you think you could talk to her? Try to reason with her?’
‘Flavia,’ he began, intensely conscious of the fact that this was the first time he had called her by her first name, ‘if you can’t convince her to go, I doubt that anything I could say would change her mind.’ Then, before she could protest, he added, ‘No, I’m not trying to get out of doing it. I just don’t think it would work.’
‘What about protection?’
‘Yes. I can have a man put in the apartment with her.’ Almost without thinking, he corrected that, ‘Or a woman.’
Her response was immediate. And angry. ‘Just because we choose not to go to bed with men doesn’t mean we’re afraid of being in the same room with one.’
He was silent for so long that she finally asked, ‘Well, why don’t you say something?’
‘I’m waiting for you to apologize for being stupid.’
This time, it was Flavia who said nothing. Finally, to his considerable relief, her voice softened and she said, ‘All right, and for being rash, as well. I suppose I’ve got used to being able to push people around. And maybe I’m still looking for trouble about me and Brett.’
Apologies over, Flavia returned to the issue at hand. ‘I don’t know if she can be convinced to let someone stay in the apartment with her.’
‘Flavia, I have no other way to protect her.’ Suddenly, he heard a loud noise down the phone, something that sounded like heavy machinery. ‘What’s that?’
‘A boat.’
‘Where are you?’
‘On the Riva degli Schiavoni.’ She explained, ‘I didn’t want to call you from the house, so I went for a walk.’ Her voice changed. ‘I’m not far from the Questura. Are you allowed to accept visitors during the day?’
‘Of course,’ he laughed. ‘I’m one of the bosses.’
‘Would it be all right if I came over and saw you? I hate talking on the phone.’
‘Of course. Come when you want. Come now. I’ve got to wait for a phone call, but there’s no sense in your walking around in the rain all afternoon. Besides,’ he added, smiling to himself, ‘it’s warm here.’
‘All right. Do I ask for you?’
‘Yes, tell the officer at the door that you have an appointment, and he’ll bring you up to my office.’
‘Thanks. I’ll be there soon.’ She hung up without waiting for his goodbye.
As soon as he replaced the phone, it rang again, and he answered it to find Carrara.
‘Guido, your Signor La Capra was in the computer.’
‘Yes?’
‘It was the Chinese ceramics that made it easy to find him.’
‘Why?’
‘Two things. There was a celadon bowl that disappeared from a private collection in London about three years ago. The man they finally sent down for it said that he had been paid by an Italian to get that specific piece.’
‘La Capra?’
‘He didn’t know. But the person who turned him in said that La Capra’s name was used by one of the middle men who arranged the deal.’
‘ “Arranged the deal”?’ Brunetti asked. ‘Just like that, set up the robbery of a single piece?’
‘Yes. It’s getting more and more common,’ Carrara answered.
‘And the second?’ Brunetti asked.
‘Well, this one is only rumoured. In fact, we have it listed in with the “unconfirmed”.’
‘What is it?’
‘About two years ago, a dealer in Chinese art in Paris, a certain Philippe Bernadotte, was killed in a mugging while he was out walking his dog one night. His wallet was taken, and his keys. The keys were used to get into his house, but, strangely enough, nothing was stolen. But his papers had been gone through, and it looked like a number of them had been removed.’
‘And La Capra?’
‘The man’s partner could remember only that, a few days before he was killed, Monsieur Bernadotte had referred to a serious argument with a client who had accused him of selling a piece he knew was false.’
‘Was the client Signor La Capra?’
‘The partner didn’t know. All he remembered was that Monsieur Bernadotte repeatedly referred to the client as “the goat”, but at the time his partner thought it was a joke.’
‘Were Monsieur Bernadotte and his partner capable of selling a piece they knew to be false?’ Brunetti asked.
‘The partner, not. But it appears that Bernadotte had been involved in a number of sales, and purchases, that were open to question.’
‘By the art theft police?’
‘Yes. The Paris office had a growing file on him.’
‘But nothing was taken from his home after he was killed?’
‘It would seem not, but whoever killed him also had the time to remove whatever they wanted from his files and from his inventory lists.’
‘So it’s possible that Signer La Capra was the goat that he mentioned to his partner?’
‘So it would seem,’ agreed Carrara.
‘Anything else?’
‘No, but we’d appreciate learning anything else you have to tell about him.’
‘I’ll have my secretary send you what we’ve got, and I’ll let you know anything we find out about him and Semenzato.’
‘Thanks, Guido.’ And Carrara was gone.
What was it Count Almaviva sang? ‘E mi far à il destino ritrovar questo paggio in ogni loco! Just so, it seemed to be Brunetti’s destiny to find La Capra everywhere he looked. Somehow, though, Cherubino seemed significantly more innocent than did Signor La Capra. Brunetti had learned more than enough to convince him that La Capra was involved with Semenzato, possibly in his death. But all of it was entirely circumstantial; none of it would have the least value in a court of law.
He heard a knock at his door and called, ‘Avanti! A uniformed policeman opened the door, stood back and allowed Flavia Petrelli to enter. As she passed in front of the policeman, Brunetti saw the flash of the officer’s hand moving in a smart salute before he closed the door. Brunetti had not the least doubt about whom the gesture was intended to honour.
She wore a dark brown raincoat lined with fur. The chill of the early evening had brought colour to her face, which, again, was bare of make-up. She came quickly across the room and took his outstretched hand. ‘So this is where you work?’ she asked.
He came around his desk and took the coat which the heat in the room rendered unnecessary. While she looked about her, he put the coat on a hanger on the back of his door. He saw that the outside of the coat was wet, glanced back at her, and saw that her hair was wet as well. ‘Don’t you have an umbrella?’ he asked.
Unconsciously, she put her hand up to her hair and pulled it away, surprised to find it wet. ‘No, it wasn’t raining when I left the house.’
‘When was that?’ he asked, coming back across die room towards her.
‘After lunch. After two, I suppose.’ Her answer was vague, suggesting that she really couldn’t remember.
He pulled a second chair up beside the one that faced his desk and waited for her to sit before sitting opposite her. Even though he had seen her only a few hours ago, Brunetti was struck by the change in her appearance. This morning, she had seemed calm and relaxed, ready to join with him in an Italianate attempt to convince Brett to consider her own safety. But now she seemed stiff and on edge, and the tension showed in the lines around her mouth that, he was sure, hadn’t been there this morning.
‘How’s Brett?’ he asked.
She sighed and swept the fingers of one hand to the side in a dismissive gesture. ‘At times, it’s like talking to one of my children. She agrees with everything I say, admits that everything I say is right, and then decides to do precisely what she wants.’
‘Which, in this case, is what?’ Brunetti asked.
‘To stay here and not go to Milan with me.’
‘When are you leaving?’
‘Tomorrow. There’s an evening flight that gets in at nine. That gives me time to go and open up the apartment and then go back to the airport to meet the children in the morning.’
‘Does she say why she doesn’t want to go?’
Flavia shrugged, as if what Brett said and what was true were two separate things. ‘She says she won’t be frightened away from her own house, that she won’t run away and hide with me.’
‘Isn’t that her real reason?’
‘Who knows what her real reason is?’ she asked with something like anger. ‘It’s enough for Brett to want to do something or not to want to do it. She doesn’t need reasons or excuses. She does just what she wants.’ It was not lost on Brunetti that only another person with the same strength of will could find the quality so outrageous.
Though he was tempted to ask Flavia why she had come to see him, Brunetti asked, instead, ‘Is there any way you could convince her to go with you?’
‘You obviously don’t know her very well,’ Flavia said dryly, but then she smiled. ‘No, I don’t think there is. It’d probably be easier if someone told her not to go; then she’d be forced to do it, I suppose.’ She shook her head and repeated, ‘Just like my children.’
‘Would you like me to talk to her?’ Brunetti asked.
‘Do you think it would do any good?’
It was his turn to shrug. ‘I don’t know. I’m not very successful with my own children.’
She looked up, surprised. ‘I didn’t know you had children.’
‘It’s a natural enough thing for a man my age, isn’t it?’
‘Yes, I suppose it is,’ she answered, and considered her next remark before speaking. ‘It’s just that I know you as a policeman, almost as if you weren’t a real person.’ Before he could say it, she added, ‘Yes, I know, and you know me as a singer.’
‘Well, I don’t really, do I?’ he asked.
‘What do you mean? We met when I was singing.’
‘Yes, but the performance was over. And, since then, I’ve only heard you sing on discs. And I’m afraid it’s not the same.’
She gave him a long look, glanced down at her lap, and then back at him. ‘If I gave you tickets to the La Scala performance, would you come?’
‘Yes, I would. Gladly.’
Her smile was open. ‘And who would you bring?’
‘My wife,’ he said simply.
‘Ah,’ she said, just as simply. How rich a single syllable could be. The smile disappeared for a moment, and when it returned, it was just as friendly, but a bit less warm.
He repeated his question. ‘Would you like me to try to talk to her?’
‘Yes. She trusts you a great deal, so she might listen to you. Someone’s got to convince her to leave Venice. I can’t.’
Unsettled by the urgency in her voice, he said, ‘I don’t think there’s really any great danger in her remaining here. Her apartment is safe, and she has enough sense not to let anyone into it. So there’s very little risk for her.’
‘Yes,’ Flavia agreed with a slowness that showed how unconvinced she was of this. As if she had suddenly come back from a long distance and found herself here, she looked around the room and asked, pulling the neck of her sweater away from her throat, ‘Do you have to stay here much longer?’
‘No, I’m free now, if you’d like to go. I’ll come back with you and see if she’ll listen to me.’
She rose to her feet and went to the window, where she stood, looking towards the covered fa ç ade of San Lorenzo and then down at the canal that ran in front of the building. ‘It’s beautiful, but I don’t know how you stand it.’ Did she mean marriage, he wondered. ‘I can stand it for a week, but then I begin to feel trapped.’ Fidelity? She turned and faced him. ‘But even with all the disadvantages, it still is the most beautiful city in the world, isn’t it?’
‘Yes,’ he answered simply and held her coat out for her.
Brunetti took two umbrellas from the cabinet against the wall and handed one of them to Flavia as they left the office. At the front door to the Questura, both guards, who usually contented themselves with giving Brunetti no more than a laconic ‘Buona notte’, pulled themselves to stiff attention and saluted crisply. Outside, the rain pounded down, and the water had begun to rise over the edges of the canal and flood the pavement. He had stopped to pull on his boots, but Flavia wore a pair of low-heeled leather shoes, already soaked from the rain.
He linked his arm in hers and turned to the left. Occasional gusts of wind pushed the rain into their faces, then switched around and drove it against the backs of their legs. They met very few people, and all of them wore boots and oilskins, obviously Venetians who were out of their homes only because they had to be. Without conscious thought, he avoided those streets where he knew the water would already have risen and took them towards Barberia delle Tolle, which ran towards the high ground near the hospital. One bridge short of it, they came to a low-lying stretch of pavement where the slick grey water stood ankle deep. He paused, wondering how to get Flavia across it, but she let go of his arm and walked on, completely ignoring the cold water he could hear squishing up out of her shoes.
Wind and rain blasted across the open space of Campo SS. Giovanni e Paolo. At one corner, a nun stood under the wildly flapping awning in front of a bar, her eviscerated umbrella clutched helplessly in front of her. The Campo itself seemed to have shrunk, its far side eaten up by the growing waters that had turned the canal into a narrow lake that spread steadily outwards from its banks.
Walking quickly, all but running, they hurried across the Campo, splashing their way towards the bridge that would take them down towards Calle della Testa and Brett’s apartment. From the top of the bridge, they could see that the water in front of them was calf deep, but neither of them paused. When they reached the water at the bottom of the bridge, Brunetti switched his umbrella to his left hand and took Flavia’s arm with his right. And not a moment too soon, for she stumbled and fell forward, kept from spilling into the water only by the force of his arm as he pulled her towards him.
‘Porco Giuda,’ she exclaimed, pulling herself upright beside him. ‘My shoe. It’s come off.’ They both stood and looked down into the dark water, hunting for some sign of the missing shoe, but neither of them could make it out. Tentatively, she moved her toe from side to side in front of her, feeling around for the shoe. Nothing. The rain pounded down.
‘Here,’ Brunetti said, closing his umbrella and handing it to her. Quickly, he leaned forward and lifted her from the ground, taking her so by surprise that she wrapped her arms around him, hitting him in the back of the head with the handle of his closed umbrella. He stumbled forward, one arm around her shoulders and one under her knees, regained his balance and walked ahead. He made the two turns and got them to the door of the building before he set her down.
His hair was soaked; rain poured under his collar and down his body. At one point while carrying her, he had stumbled and felt the cold water surging over the top of his boot and down into his shoe. But he had carried her to the doorstep, where he set her down and brushed his hair back from his forehead.
Quickly, she opened the door to the building and splashed into the entrance, where the water was just as high as it was outside. She walked across it and up to the second step, which was dry. Hearing Brunetti splash through the water behind her, she moved up two steps and turned towards him. ‘Thank you.’
She kicked off her other shoe and left it where it lay, then started up the stairs, he following close behind. At the second landing, they heard the music that flowed down the stairs. At the top, in front of the metal door, she selected a key, placed it in the lock, and turned it. The door didn’t move.
She pulled out the key, chose another and turned the lock at the top of the door, then went back and opened the first lock. ‘That’s strange,’ she said, turning to him. ‘It’s double locked.’ It seemed sensible enough to him that Brett would dead-bolt the door from the inside.
‘Brett,’ Flavia called out as she pushed open the door. The music called out to meet them, but not Brett. ‘It’s me,’ Flavia called. ‘Guido’s with me.’ No one answered.
Barefoot, dripping water across the floor as she walked, Flavia went to the living room, then into the rear of the apartment to check both bedrooms. When she came back, she had grown paler. Behind her, violins soared, trumpets pealed, and universal harmony was restored. ‘She’s not here, Guido. She’s gone.’
* * * *