Afterword
In the first decade of the twenty-first century,
two popular series on American television echoed but also
reimagined Defoe’s Robinson Crusoe, first published in
England almost three centuries earlier. In its first season,
Survivor (2000) was presented to television viewers as the
story of sixteen Americans ‘‘marooned’’ on a ‘‘mysterious’’ island,
Borneo. The ‘‘castaways’’ (who were, of course, all volunteers)
were given two minutes at the beginning of their ordeal to
‘‘salvage’’ everything they could from the boat that brought them
to their destination; they then ferried everything to the island on
two rafts. Lost’s first season (2004) tells the story of
survivors of an airline flight (Oceanic Flight 815) that crashes on
what at first seems to be a deserted island. Although eventually it
becomes clear that the island is, if anything, overpopulated rather
than deserted, at first the survivors have to learn how to find
food, water, and shelter, and especially how to work together. The
creators of Lost have acknowledged that the series began as
a proposal to do a television version of Cast Away, Robert
Zemeckis’s 2000 film with Tom Hanks. That film made the Crusoe
figure a systems engineer for FedEx in contemporary America, but
for all that it radically altered the original story, it also
retained many of the most important elements of Defoe’s novel: a
man lost at sea and marooned on a deserted island, his anguished
isolation, and the hero’s mastery of his new island home. Cast
Away is only one of many film versions of Defoe’s most famous
book; those adaptations stretch back as far as 1903 (very near the
beginning of the history of film) and include The Adventures of
Robinson Crusoe (1952) by the great surrealist Spanish
director, Luis Buñuel, and a 1997 film version starring Pierce
Brosnan.
Novelists, too, have responded to and indeed
rewritten Robinson Crusoe. Among the most famous such
rewritings of Defoe’s narrative are Swiss Family Robinson
(1812) by Johann Wyss and, much more recently, Foe (1986) by
J. M. Coetzee, the South African writer and winner of the 2003
Nobel Prize for Literature. Other works that have been discussed as
reworkings of Robinson Crusoe include Edgar Allan Poe’s
The Narrative of Arthur Gordon Pym (1838) and two novels—not
only Lord of the Flies (1954) but also Pincher Martin
(1956)— by another Nobel Prize winner (in 1986), William Golding.
Indeed Robinson Crusoe has been reimagined so many times in
print that all of these works taken together constitute a distinct
literary genre known as the Robinsonade.
Clearly, then, Defoe’s narrative struck a deep
nerve in Western culture. The book was very popular when it was
first published, and Defoe sought to take advantage of that success
by writing two sequels: Robinson Crusoe’s Farther
Adventures (1719) and Serious Reflections (1720). (The
version of the novel given in this edition is not based on any of
the editions published in Defoe’s lifetime. Spelling and
punctuation have been modernized, and chapters have been created
and chapter titles inserted. Such chapter breaks and titles have
been used before but they are not Defoe’s.) The story, moreover,
has endured in the popular imagination. Ian Watt argues that the
Crusoe story (like the stories of Faust, Don Quixote, and Don Juan)
is a ‘‘myth of modern individualism’’; that is, the novel embodies
one of the stories that people in Western culture use as a key to
who and what we are, so much so that the French philosopher
Jean-Jacques Rousseau, in Émile (1762), his treatise on
education, declares that Robinson Crusoe will be the first
book, and for a long time the only book, read by his
representative, imaginary student, Émile.
Robinson Crusoe’s enduring resonance may
be explained in many ways; indeed, there are almost as many
explanations as there are interpreters of this text. Many have read
the book simply as a great adventure, the story of an ordinary man
who ventures into the great world, suffers terribly but endures and
indeed thrives on his island, and returns to England a successful
man. The dark side of this view is that Robinson Crusoe
embodies the very image of Western imperialism, an impulse and a
process that led a few countries in Western Europe to colonize or
otherwise subdue much of Latin America, Africa, and Asia from the
fifteenth to the nineteenth centuries. Crusoe styles himself ‘‘a
king’’ with ‘‘an undoubted right of dominion’’ (page 243) on his
island, and the great critic Edward Said points out that it is
hardly accidental that the book, often cited as the first great
realist novel, features a European who establishes a kingdom, and
with it mastery of racial and ethnic others, on a faraway,
non-European island.
Other readers have focused on a very different
element in the narrative: religion. Defoe’s preface recommends the
work for its ‘‘religious application of events’’ and its
justification of ‘‘the wisdom of Providence’’ (page 3), and from
the eighteenth century onward, readers have celebrated the book for
its piety. Twentieth-century critics analyzed the book’s debt to
spiritual biography and autobiography, and discussed Robinson
Crusoe’s kinship with the great allegory of Christian man’s
journey to salvation, John Bunyan’s The Pilgrim’s Progress
(1678). And contemporary American readers can hardly help noticing
that Crusoe—when he prays ‘‘with a true Scripture view of hope
founded on the encouragement of the Word of God’’ and reflects upon
the biblical passage ‘‘Call on Me, and I will deliver you’’ (page
98)—is ‘‘born again’’ on the island.
There are many other ways of thinking about
Defoe’s novel, including, to name only the most striking arguments:
Crusoe as economic man, Crusoe’s island as a prison, and Crusoe as
a scientist. It has also been argued that the narrative as a
fact-based account tells us something definitive about the nature
of the novel itself. In what follows, however, I want to focus on
three aspects of Robinson Crusoe that I think go a long way
toward explaining why and how the book has worked so powerfully on
readers and on other artists over the last three hundred years,
and, especially, why and how it continues to have such force in our
own time. These three elements of the novel are isolation,
technique, and race, and I will discuss these issues by looking at
the reception accorded Defoe’s novel, principally in works for the
screen.
Robinson Crusoe is a story about
loneliness. The hero of the book, the original title page informs
us, lives on his island for twenty-eight years. It is only
two-thirds of the way through the book that Crusoe is finally
joined on the island by another human being, Friday. Crusoe
emphasizes the pain of isolation when he draws up the balance sheet
that summarizes his situation on the island. The first three items
on the ‘‘Evil’’ side of the ledger all have to do with his
loneliness: ‘‘I am cast upon a horrible desolate island’’; ‘‘I am
singled out and separated, as it were, from all the world’’; and
‘‘I am divided from mankind, a solitaire, one banished from human
society’’ (pages 67-68). At the end of his second year on the
island, Crusoe gives thanks for ‘‘the many wonderful mercies’’ that
have been bestowed upon him by God but at the same time he makes it
clear that his ‘‘solitary state’’ is a continuing source of
suffering (page 114), and he later observes that the period after
he saves Friday’s life is ‘‘the pleasantest year of all the life I
led in this place’’ (page 216).
It must be said that a good deal less attention
is paid in the novel to the psychic toll of loneliness than a
reader in a world shaped by the rise of psychology might expect.
Virginia Woolf once observed that one of the most surprising
features of the book is that in it ‘‘there is no solitude and no
soul.’’ But readers have often emphasized the book’s representation
of isolation and the desolation that accompanies it; in the
eighteenth century the critic James Beattie observed that the book
‘‘fixes in the mind a lively idea of the horrors of solitude,’’ and
Poe saw it as offering an unprecedented look at ‘‘the idea of a man
in perfect isolation.’’ Many twentieth-century responses to the
book emphasize Crusoe’s loneliness and its terrible cost. In two of
the best films based on the novel, the hero essentially goes mad
because of his ‘‘solitary state.’’ Buñuel reports in his memoirs
that what interested him about the story was Crusoe’s solitude, and
his film highlights the hero’s psychic torment. In one sequence
(not based on anything in the novel), Crusoe (Dan O’Herlihy), in a
drunken waking dream, hears the voices of former companions singing
a song that reflects Crusoe’s own state of mind: ‘‘Down among the
dead men, down among the dead men, . . . down among the dead men,
let them lie.’’ When the singing suddenly stops, Crusoe looks
bereft and weeps. Later, we see him running into the ocean in a
frenzy, crying, ‘‘Help! Help!’’ and then talking to two insects,
calling them ‘‘my little friends,’’ feeding them an ant, and
relishing their eating. Similarly, in Cast Away, Chuck
Noland (Hanks) tries to commit suicide and in the latter stages of
his stay on the island talks to and even quarrels with ‘‘Wilson,’’
a volleyball that takes on human qualities when the impression of
Noland’s bleeding hand imprints something like a human face on it.
When Noland finally escapes from the island on a raft that he has
constructed, he loses Wilson and is shown weeping inconsolably
before apparently resigning himself to his own death by throwing
his paddles overboard.
How does Defoe’s Robinson Crusoe avoid the
madness that overtakes the heroes of the films by Buñuel and
Zemeckis? He works, and therein lies a major key to the book’s
enduring appeal. Crusoe informs the reader that he is ‘‘very seldom
idle’’ (page 116); as a result of his constant labor, he, a man who
‘‘had never handled a tool’’ in his life, becomes a ‘‘master of
every mechanic art’’ (page 69). He works at everything: animal
husbandry, baking, architecture, farming, pottery, building boats,
and making things: clothes, an umbrella, butter, cheese. More than
one critic has pointed out that Crusoe’s experience recapitulates
the economic history of mankind in that Crusoe, on the island,
masters the skills necessary to both agriculture and industry and
creates his own world of things. Woolf argues that the book, above
all else, shows how ‘‘serious’’ and ‘‘beautiful’’ it is ‘‘to dig,
to bake, to plant, to build.’’ Crusoe himself reflects on what he
learns about the complex process of growing and making things.
‘‘’Tis a little wonderful, and what I believe very few people have
thought much upon,’’ Defoe’s hero observes, ‘‘the strange multitude
of little things necessary’’ for the production of ‘‘one article of
bread’’ (page 119). Crusoe describes the steps necessary to
producing a loaf of bread: plowing or otherwise turning the earth,
sowing, building a fence to protect the crop, harvesting and
threshing, milling the grain, and building an oven. After his first
harvest, he sets himself the task, in ‘‘the next six months to
apply myself wholly by labour and invention to furnish myself with
utensils proper for the performing all the operations necessary for
the making’’ of bread (page 120). Thus, in the same century in
which Adam Smith, the first great theorist of capitalism, published
The Wealth of Nations (1776) and in which the industrial
revolution began in England, Robinson Crusoe laid out the
idea of the division of labor so important both to Smith’s theory
and to the industrial revolution generally. And Defoe’s readers
watch admiringly as Crusoe acquires one new skill after
another.
On television, the series Survivor attends
to this theme. Before that series begins to focus almost entirely
on group dynamics—who gets voted off, who remains— it shows
participants attempting to acquire survival skills, especially
those associated with finding food. Films based on Robinson
Crusoe have been particularly interested in Crusoe’s struggle
to master new skills. Buñuel’s Robinson Crusoe is, of all
the major films based on Defoe’s novel, in many ways the most
faithful, and this is particularly evident in the film’s
representation of Crusoe’s growing mastery of a wide range of
techniques. We see him fashioning the famous umbrella and goatskin
clothes, raising wheat and baking bread, building a stockade, and
making his own pots. In Cast Away Noland’s progress on the
island is registered chiefly by his acquisition of various skills.
Early in the hero’s ordeal, he exults when he manages to build a
fire (‘‘I have made fire!’’), but the overweight businessman is
very inept when it comes to fishing or providing himself with
shelter. After four years on the island, however, Noland expertly
throws a spear to catch a fish; now remarkably slim, he meets with
ease the physical challenges of life on the island. (His
transformation seemingly begins when he manages to extract an
aching tooth; a four-year gap in the narrative opens after Noland
passes out after the painful operation.) And in the end, Noland
manages to build the raft that gets him off the island and carries
him to safety and home. Robinson Crusoe films, then, like readers
since 1719, have responded with fascination to the novel’s
description of how, by endless ‘‘experiment,’’ the hero becomes
‘‘master of my business’’ (page 107).
Another form of mastery, one that takes us to the
book’s most troubling aspects, is seen in the relationship between
Crusoe and Friday. Shortly after Defoe’s Crusoe rescues Friday, the
basis for their dealings with each other is unmistakably
established. Crusoe relates that shortly after being saved, Friday
comes to him and ‘‘lays his head flat upon the ground, close to my
foot, and sets my other foot upon his head’’ and makes ‘‘all the
signs to me of subjection, servitude, and submission imaginable. ’’
Crusoe lets Friday know that he is ‘‘very well pleased with him’’
(pages 208-9). Crusoe also names Friday, teaches him, and converts
him, and he clearly regards Friday as naturally submissive: ‘‘never
man had a more faithful, loving, sincere servant than Friday was to
me; without passions, sullenness, or designs, perfectly obliged and
engaged’’ (page 211). Just after this assessment of Friday, Crusoe
reflects at length on the ways of Providence—how God ordains
different conditions and fates for different kinds of men—and the
text thereby suggests that Friday and his whole race were created
as natural servants of European man.
Such beliefs were, of course, part of the
rationale for European imperialism, and some of Robinson
Crusoe’s mythic force, at least for a long time after the book
first appeared, was undoubtedly due to its presentation of a
non-European, nonwhite ‘‘other’’ readily embracing ‘‘subjection,
servitude, and submission’’ as his natural stance in respect to
white European man. This element of the book, happily, has become
its most problematic aspect for those who imitate, adapt or
otherwise rework Defoe’s novel. Coetzee’s Foe raises the
problem of Friday by presenting him as a man whose tongue has been
cut out and whose true story, as a result, may not be told.
Similarly, most of the films based on Robinson Crusoe treat
Friday in such a way as to critique the racial politics of the
original. Buñuel’s Crusoe at first treats Friday (Jaime Fernández)
quite cruelly but the Englishman then undergoes a transformation.
At one point he begs Friday to forgive him and declares, ‘‘I want
you to be my friend.’’ Man Friday (1975), a British film
directed by Jack Gold, represents Crusoe (Peter O’Toole) as a
diseased racist and Friday (Richard Roundtree) as morally and
spiritually superior to the Englishman. In the American film
Crusoe (1988), directed by Caleb Deschanel, there is,
strictly speaking no Friday; rather, the Crusoe (Aidan Quinn) of
that film, a nineteenth-century American slave trader, has an
encounter with a black man identified in the film’s credits as
‘‘the Warrior’’ (Ade Sapara). Their meeting leads to Crusoe’s moral
transformation. The Warrior saves Crusoe when he falls into
quicksand, and when the two quarrel over whose language they will
use, Crusoe finally accepts the warrior’s meat and also uses his
word for it: ‘‘jala.’’ The two establish a rough equality, and at
the end of the film when the Warrior is taken captive by
anthropologists, Crusoe frees him. Afterward Crusoe is seen on the
ship that will take him home as clean-shaven, clear-eyed, and, we
are meant to see, spiritually renewed. That Zemeckis’s Cast
Away does entirely without Friday, and replaces him with
Wilson, undoubtedly has to do partly with the fact that the film is
set in our own time; the filmmakers may well have thought that
imagining an island visited by non-European ‘‘savages’’ in a
postcolonial, globalized world was simply impossible. But the
substitution of Wilson for Crusoe’s other is also an implicit
acknowledgment that Friday is the book’s most problematic element.
Still, the erasure of Friday is not without its own troubling
aspects. In Cast Away, after all, Crusoe’s ‘‘companion’’ on
the island has been turned into a true object, something thrown
away, tied down, and finally lost without any real consequence.
Seen in another light, Noland’s island might represent the world
beyond the reach of the United States (and FedEx) as unpeopled and
therefore as open to the West’s occupation and use. No matter how
we view Wilson in Cast Away, however, the films based on
Robinson Crusoe from 1952 onward make it clear that race,
unlike the representation of loneliness or the fascination with
technique, is one element of the original Crusoe narrative that
must be radically revised in contemporary refashionings of Defoe’s
novel.
In closing, it seems worthwhile to point out that
when American television has turned its attention to Robinson
Crusoe, it has done so in important part by turning the story
inside out. Survivor and Lost make the experience of
being cast away into a story of a group stranded on an island
together. That story cannot be about loneliness; nor is it
particularly about either technique or race. Rather it becomes a
story of renewal as the result of the experience on the island. In
Lost, particularly, all of the major inhabitants have pasts
that they regret (lives of crime, familial conflicts, drug
addiction, crippling wealth), and the island seems to offer them
all an opportunity to start their lives over again. On
Survivor, too, the contestants are presented with the chance
of achieving great wealth and as a result the ability to start a
new life. These shows, again particularly Lost, suggest that
life back home is the problem and that the island offers at least
the possibility of a solution to that problem. The ‘‘castaways’’ in
Lost and Survivor, one could argue, share with
Defoe’s Robinson Crusoe the possibility of transformation as
a result of their ordeal, but, in a way that is not true of Defoe’s
novel, the television shows also embody a critique of the society
from which the islanders have come. Still, although different in
crucial ways from Defoe’s story, these offerings of contemporary
American television, like the films made over the last sixty years
as well as the literary reimaginings published almost from the
moment Robinson Crusoe appeared, all testify to the
continuing adaptability and enduring power of Defoe’s novel.
—Robert Mayer